AddressBookPage Right-click to edit address or label Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Bezeichnung Create a new address Neue Adresse erstellen &New &Neu Copy the currently selected address to the system clipboard Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren &Copy &Kopieren C&lose &Schließen Delete the currently selected address from the list Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen Enter address or label to search Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben Export the data in the current tab to a file Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren &Export &Exportieren &Delete &Löschen Choose the address to send coins to Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten Choose the address to receive coins with Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen C&hoose &Auswählen Sending addresses Sendeadressen Receiving addresses Empfangsadressen These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen. &Copy Address &Adresse kopieren Copy &Label &Bezeichnung kopieren &Edit &Bearbeiten Export Address List Adressliste exportieren Comma separated file (*.csv) Kommagetrennte-Datei (*.csv) Exporting Failed Exportieren fehlgeschlagen There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut. AddressTableModel Label Bezeichnung Address Adresse (no label) (keine Bezeichnung) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Passphrasendialog Enter passphrase Passphrase eingeben New passphrase Neue Passphrase Repeat new passphrase Neue Passphrase bestätigen Show passphrase Zeige Passphrase Encrypt wallet Wallet verschlüsseln This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren. Unlock wallet Wallet entsperren This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entschlüsseln. Decrypt wallet Wallet entschlüsseln Change passphrase Passphrase ändern Confirm wallet encryption Wallet-Verschlüsselung bestätigen Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten? Wallet encrypted Wallet verschlüsselt Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Brieftasche nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden. Wallet encryption failed Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt. The supplied passphrases do not match. Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. Wallet unlock failed Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt. Wallet decryption failed Wallet-Entschlüsselung fehlgeschlagen Wallet passphrase was successfully changed. Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert. Warning: The Caps Lock key is on! Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert! BanTableModel IP/Netmask IP/Netzmaske Banned Until Gesperrt bis BitcoinGUI Sign &message... Nachricht s&ignieren... Synchronizing with network... Synchronisiere mit Netzwerk... &Overview &Übersicht Show general overview of wallet Allgemeine Wallet-Übersicht anzeigen &Transactions &Transaktionen Browse transaction history Transaktionsverlauf durchsehen E&xit &Beenden Quit application Anwendung beenden &About %1 Über %1 Show information about %1 Informationen über %1 anzeigen About &Qt Über &Qt Show information about Qt Informationen über Qt anzeigen &Options... &Konfiguration... Modify configuration options for %1 Konfiguration von %1 bearbeiten &Encrypt Wallet... Wallet &verschlüsseln... &Backup Wallet... Wallet &sichern... &Change Passphrase... Passphrase &ändern... Open &URI... &URI öffnen... Wallet: Wallet: Click to disable network activity. Klicken zum Deaktivieren der Netzwerkaktivität. Network activity disabled. Netzwerkaktivität deaktiviert. Click to enable network activity again. Klicken zum Aktivieren der Netzwerkaktivität. Syncing Headers (%1%)... Kopfdaten werden synchronisiert (%1%)... Reindexing blocks on disk... Reindiziere Blöcke auf Datenträger... Proxy is <b>enabled</b>: %1 Proxy ist <b>aktiviert</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen Backup wallet to another location Eine Wallet-Sicherungskopie erstellen und abspeichern Change the passphrase used for wallet encryption Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird &Debug window &Debug-Fenster Open debugging and diagnostic console Debugging- und Diagnosekonsole öffnen &Verify message... Nachricht &verifizieren... &Send &Überweisen &Receive &Empfangen &Show / Hide &Anzeigen / Verstecken Show or hide the main Window Das Hauptfenster anzeigen oder verstecken Encrypt the private keys that belong to your wallet Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden &File &Datei &Settings &Einstellungen &Help &Hilfe Tabs toolbar Registerkartenleiste Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs) Show the list of used sending addresses and labels Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen Show the list of used receiving addresses and labels Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen Open a bitcoin: URI or payment request Eine "bitcoin:"-URI oder Zahlungsanforderung öffnen &Command-line options &Kommandozeilenoptionen %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk Indexing blocks on disk... Indiziere Blöcke auf Datenträger... Processing blocks on disk... Verarbeite Blöcke auf Datenträger... Processed %n block(s) of transaction history. %n Block des Transaktionsverlaufs verarbeitet.%n Blöcke des Transaktionsverlaufs verarbeitet. %1 behind %1 im Rückstand Last received block was generated %1 ago. Der letzte empfangene Block ist %1 alt. Transactions after this will not yet be visible. Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt. Error Fehler Warning Warnung Information Hinweis Up to date Auf aktuellem Stand &Sending addresses &Versandadressen &Receiving addresses &Empfangsadressen Open Wallet Wallet öffnen Open a wallet Eine Wallet öffnen Close Wallet... Wallet schließen... Close wallet Wallet schließen Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten default wallet Standard Wallet No wallets available Keine Wallets verfügbar &Window &Programmfenster Minimize Minimieren Zoom Vergrößern Main Window Hauptfenster %1 client %1 Client Connecting to peers... Verbinde mit Netzwerk... Catching up... Hole auf... Error: %1 Fehler: %1 Date: %1 Datum: %1 Amount: %1 Betrag: %1 Wallet: %1 Wallet: %1 Type: %1 Typ: %1 Label: %1 Bezeichnung: %1 Address: %1 Adresse: %1 Sent transaction Gesendete Transaktion Incoming transaction Eingehende Transaktion HD key generation is <b>enabled</b> HD Schlüssel Generierung ist <b>aktiviert</b> HD key generation is <b>disabled</b> HD Schlüssel Generierung ist <b>deaktiviert</b> Private key <b>disabled</b> Privater Schlüssel <b>deaktiviert</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Bitcoin kann nicht stabil weiter ausgeführt werden und wird beendet. CoinControlDialog Coin Selection Münzauswahl ("Coin Control") Quantity: Anzahl: Bytes: Byte: Amount: Betrag: Fee: Gebühr: Dust: "Dust": After Fee: Abzüglich Gebühr: Change: Wechselgeld: (un)select all Alles (de)selektieren Tree mode Baumansicht List mode Listenansicht Amount Betrag Received with label Empfangen über Bezeichnung Received with address Empfangen über Adresse Date Datum Confirmations Bestätigungen Confirmed Bestätigt Copy address Adresse kopieren Copy label Bezeichnung kopieren Copy amount Betrag kopieren Copy transaction ID Transaktionskennung kopieren Lock unspent Nicht ausgegebenen Betrag sperren Unlock unspent Nicht ausgegebenen Betrag entsperren Copy quantity Anzahl kopieren Copy fee Gebühr kopieren Copy after fee Abzüglich Gebühr kopieren Copy bytes Byte kopieren Copy dust "Staub" kopieren Copy change Wechselgeld kopieren (%1 locked) (%1 gesperrt) yes ja no nein This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen. (no label) (keine Bezeichnung) change from %1 (%2) Wechselgeld von %1 (%2) (change) (Wechselgeld) CreateWalletActivity CreateWalletDialog Create Wallet Wallet erstellen Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt. Encrypt Wallet Wallet verschlüsseln Disable Private Keys Private Keys deaktivieren Create Erstellen EditAddressDialog Edit Address Adresse bearbeiten &Label &Bezeichnung The label associated with this address list entry Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden. &Address &Adresse New sending address Neue Zahlungsadresse Edit receiving address Empfangsadresse bearbeiten Edit sending address Zahlungsadresse bearbeiten The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2". Could not unlock wallet. Wallet konnte nicht entsperrt werden. New key generation failed. Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen. FreespaceChecker A new data directory will be created. Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt. name Name Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen. Path already exists, and is not a directory. Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis. Cannot create data directory here. Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden. HelpMessageDialog version Version (%1-bit) (%1-Bit) About %1 Über %1 Command-line options Kommandozeilenoptionen Intro Welcome Willkommen Welcome to %1. Willkommen zu %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Harewareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten. Use the default data directory Standard-Datenverzeichnis verwenden Use a custom data directory: Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden: Bitcoin Bitcoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert. %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. %1 wird eine Kopie der Bitcoin-Blockchain herunterladen und speichern. The wallet will also be stored in this directory. Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert. Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden. Error Fehler %n GB of free space available %n GB freier Speicher verfügbar%n GB freier Speicher verfügbar (of %n GB needed) (von %n GB benötigt)(von %n GB benötigt) ModalOverlay Form Formular Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert. Number of blocks left Anzahl verbleibender Blöcke Unknown... Unbekannt... Last block time Letzte Blockzeit Progress Fortschritt Progress increase per hour Fortschritt pro Stunde calculating... berechne... Estimated time left until synced Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert Hide Ausblenden Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)... OpenURIDialog Open URI URI öffnen Open payment request from URI or file Zahlungsanforderung über URI oder aus Datei öffnen URI: URI: Select payment request file Zahlungsanforderungsdatei auswählen Select payment request file to open Zu öffnende Zahlungsanforderungsdatei auswählen OpenWalletActivity default wallet Standard Wallet Opening Wallet <b>%1</b>... Öffne Wallet<b>%1</b> ... OptionsDialog Options Konfiguration &Main &Allgemein Automatically start %1 after logging in to the system. %1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen. &Start %1 on system login &Starte %1 nach Systemanmeldung Size of &database cache Größe des &Datenbankcaches Number of script &verification threads Anzahl an Skript-&Verifizierungs-Threads IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor hidden services: Separaten SOCKS5-Proxy verwenden, um Gegenstellen über versteckte Tor-Dienste zu erreichen: Hide the icon from the system tray. Verstecke das Icon von der Statusleiste. &Hide tray icon &Verstecke Statusleistensymbol Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen. Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. Externe URLs (z.B. ein Block-Explorer), die im Kontextmenü des Transaktionsverlaufs eingefügt werden. In der URL wird %s durch den Transaktionshash ersetzt. Bei Angabe mehrerer URLs müssen diese durch "|" voneinander getrennt werden. Open the %1 configuration file from the working directory. Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis. Open Configuration File Konfigurationsdatei öffnen Reset all client options to default. Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück. &Reset Options Konfiguration &zurücksetzen &Network &Netzwerk Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen, aber alle Blöcke werden trotzdem vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden. Die tatsächliche Festplattennutzung kann etwas höher sein. Prune &block storage to &Blockspeicher kürzen auf GB GB Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden. MiB MiB (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = automatisch, <0 = so viele Kerne frei lassen) W&allet W&allet Expert Experten-Optionen Enable coin &control features "&Coin Control"-Funktionen aktivieren If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus. &Spend unconfirmed change &Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. Map port using &UPnP Portweiterleitung via &UPnP Accept connections from outside. Akzeptiere Verbindungen von außerhalb. Allow incomin&g connections Erlaube eingehende Verbindungen Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): Über einen SOCKS5-Proxy &verbinden (Standardproxy): Proxy &IP: Proxy-&IP: &Port: &Port: Port of the proxy (e.g. 9050) Port des Proxies (z.B. 9050) Used for reaching peers via: Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über: IPv4 IPv4 IPv6 IPv6 Tor Tor Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. Über einen separaten SOCKS5 Proxy für Tor Hidden Services mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden. &Window &Programmfenster Show only a tray icon after minimizing the window. Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde. &Minimize to the tray instead of the taskbar In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren M&inimize on close Beim Schließen m&inimieren &Display &Anzeige User Interface &language: &Sprache der Benutzeroberfläche: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden. &Unit to show amounts in: &Einheit der Beträge: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll. Whether to show coin control features or not. Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden. &Third party transaction URLs &Externe Transaktions-URLs Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile oder in der Konfigurationsdatei überschrieben: &OK &OK &Cancel &Abbrechen default Standard none keine Confirm options reset Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen Client restart required to activate changes. Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren. Client will be shut down. Do you want to proceed? Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen? Configuration options Konfigurationsoptionen The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben. Error Fehler The configuration file could not be opened. Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden. This change would require a client restart. Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern. The supplied proxy address is invalid. Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig. OverviewPage Form Formular The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen. Watch-only: Nur-beobachtet: Available: Verfügbar: Your current spendable balance Ihr aktuell verfügbarer Kontostand Pending: Ausstehend: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Gesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist Immature: Unreif: Mined balance that has not yet matured Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist Balances Kontostände Total: Gesamtbetrag: Your current total balance Ihr aktueller Gesamtbetrag Your current balance in watch-only addresses Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen Spendable: Verfügbar: Recent transactions Letzte Transaktionen Unconfirmed transactions to watch-only addresses Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist Current total balance in watch-only addresses Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen PaymentServer Payment request error Fehler bei der Zahlungsanforderung Cannot start bitcoin: click-to-pay handler Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Handler URI handling URI-Verarbeitung 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. 'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen. You are using a BIP70 URL which will be unsupported in the future. Sie verwenden eine BIP70 URL, die in Zukunft nicht mehr untersützt wird. Payment request fetch URL is invalid: %1 Abruf-URL der Zahlungsanforderung ist ungültig: %1 Cannot process payment request because BIP70 support was not compiled in. Zahlungsanfrage kann nicht verarbeitet werden, da die Unterstützung für BIP70 nicht mitkompiliert wurde. Invalid payment address %1 Ungültige Zahlungsadresse %1 URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden. Payment request file handling Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file. Zahlungsanforderungsdatei kann nicht gelesen werden! Dies kann durch eine ungültige Zahlungsanforderungsdatei verursacht werden. Payment request rejected Zahlungsanforderung abgelehnt Payment request network doesn't match client network. Netzwerk der Zahlungsanforderung stimmt nicht mit dem Client-Netzwerk überein. Payment request expired. Zahlungsanforderung abgelaufen. Payment request is not initialized. Zahlungsanforderung ist nicht initialisiert. Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported. Unverifizierte Zahlungsanforderungen an benutzerdefinierte Zahlungsskripte werden nicht unterstützt. Invalid payment request. Ungültige Zahlungsanforderung. Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). Angeforderter Zahlungsbetrag in Höhe von %1 ist zu niedrig und wurde als "Staub" eingestuft. Refund from %1 Rücküberweisung von %1 Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes). Zahlungsanforderung %1 ist zu groß (%2 Byte, erlaubt sind %3 Byte). Error communicating with %1: %2 Kommunikationsfehler mit %1: %2 Payment request cannot be parsed! Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden! Bad response from server %1 Fehlerhafte Antwort vom Server: %1 Network request error Fehler bei der Netzwerkanfrage Payment acknowledged Zahlung bestätigt PeerTableModel User Agent User-Agent Node/Service Knoten/Dienst NodeId Knotenkennung Ping Ping Sent Übertragen Received Empfangen QObject Amount Betrag Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1) %1 d %1 T %1 h %1 h %1 m %1 min %1 s %1 s None Keine N/A k.A. %1 ms %1 ms %n second(s) %n Sekunde%n Sekunden %n minute(s) %n Minute%n Minuten %n hour(s) %n Stunde%n Stunden %n day(s) %n Tag%n Tage %n week(s) %n Woche%n Wochen %1 and %2 %1 und %2 %n year(s) %n Jahr%n Jahre %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB Error: Specified data directory "%1" does not exist. Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" existiert nicht. Error: Cannot parse configuration file: %1. Fehler: Konfigurationsdatei konnte nicht Verarbeitet werden: %1. Error: %1 Fehler: %1 %1 didn't yet exit safely... %1 wurde noch nicht sicher beendet... unknown unbekannt QRImageWidget &Save Image... Grafik &speichern... &Copy Image Grafik &kopieren Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen. Error encoding URI into QR Code. Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten. Save QR Code QR-Code speichern PNG Image (*.png) PNG-Grafik (*.png) RPCConsole N/A k.A. Client version Client-Version &Information Hinweis Debug window Debug-Fenster General Allgemein Using BerkeleyDB version Verwendete BerkeleyDB-Version Datadir Datenverzeichnis To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen. Blocksdir Blockverzeichnis To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen. Startup time Startzeit Network Netzwerk Name Name Number of connections Anzahl der Verbindungen Block chain Blockchain Current number of blocks Aktuelle Anzahl der Blöcke Memory Pool Speicher-Pool Current number of transactions Aktuelle Anzahl der Transaktionen Memory usage Speichernutzung Wallet: Wallet: (none) (keine) &Reset &Zurücksetzen Received Empfangen Sent Übertragen &Peers &Gegenstellen Banned peers Gesperrte Peers Select a peer to view detailed information. Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten. Whitelisted Auf Weißliste Direction Richtung Version Version Starting Block Start Block Synced Headers Synchronisierte Kopfdaten Synced Blocks Synchronisierte Blöcke User Agent User-Agent Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern. Decrease font size Schrift verkleinern Increase font size Schrift vergrößern Services Dienste Ban Score Sperrpunktzahl Connection Time Verbindungsdauer Last Send Letzte Übertragung Last Receive Letzter Empfang Ping Time Ping-Zeit The duration of a currently outstanding ping. Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping. Ping Wait Ping-Wartezeit Min Ping Minimaler Ping Time Offset Zeitversatz Last block time Letzte Blockzeit &Open &Öffnen &Console &Konsole &Network Traffic &Netzwerkauslastung Totals Gesamtbetrag: In: Eingehend: Out: Ausgehend: Debug log file Debug-Protokolldatei Clear console Konsole zurücksetzen 1 &hour 1 &Stunde 1 &day 1 &Tag 1 &week 1 &Woche 1 &year 1 &Jahr &Disconnect &Trennen Ban for Sperren für &Unban &Entsperren Welcome to the %1 RPC console. Willkommen in der %1 RPC Konsole. Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. Verwenden Sie die aufwärt- und abwärtszeigenden Pfeiltasten, um in der Historie zu navigieren. Verwenden Sie %1, um den Verlauf zu leeren. Type %1 for an overview of available commands. Bitte %1 eingeben, um eine Übersicht verfügbarer Befehle zu erhalten. For more information on using this console type %1. Für mehr Information über die Benützung dieser Konsole %1 eingeben. WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. WARNUNG: Betrüger haben versucht, Benutzer dazu zu bringen, hier Befehle einzugeben, um ihr Wallet-Guthaben zu stehlen. Verwenden Sie diese Konsole nicht, ohne die Auswirkungen eines Befehls vollständig zu verstehen. Network activity disabled Netzwerkaktivität deaktiviert Executing command without any wallet Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt Executing command using "%1" wallet Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt (node id: %1) (Knotenkennung: %1) via %1 über %1 never nie Inbound Eingehend Outbound ausgehend Yes Ja No Nein Unknown Unbekannt ReceiveCoinsDialog &Amount: &Betrag: &Label: &Bezeichnung: &Message: &Nachricht: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. An optional label to associate with the new receiving address. Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind <b>optional</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern. Clear all fields of the form. Alle Formularfelder zurücksetzen. Clear Zurücksetzen Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. Native SegWit-Adressen (alias Bech32 oder BIP-173) werden Ihre Transaktionsgebühren senken und bieten besseren Tippfehlerschutz, werden jedoch von alten Wallets nicht unterstützt. Wenn deaktiviert, wird eine mit älteren Wallets kompatible Adresse erstellt. Generate native segwit (Bech32) address Generiere native SegWit (Bech32) Adresse Requested payments history Verlauf der angeforderten Zahlungen Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag) Show Anzeigen Remove the selected entries from the list Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen Remove Entfernen Copy URI &URI kopieren Copy label Bezeichnung kopieren Copy message Nachricht kopieren Copy amount Betrag kopieren ReceiveRequestDialog QR Code QR-Code Copy &URI &URI kopieren Copy &Address &Adresse kopieren &Save Image... Grafik &speichern... Request payment to %1 Zahlung anfordern an %1 Payment information Zahlungsinformationen URI URI Address Adresse Amount Betrag Label Bezeichnung Message Nachricht Wallet Wallet RecentRequestsTableModel Date Datum Label Bezeichnung Message Nachricht (no label) (keine Bezeichnung) (no message) (keine Nachricht) (no amount requested) (kein Betrag angefordert) Requested Angefordert SendCoinsDialog Send Coins Bitcoins überweisen Coin Control Features "Coin Control"-Funktionen Inputs... Eingaben... automatically selected automatisch ausgewählt Insufficient funds! Unzureichender Kontostand! Quantity: Anzahl: Bytes: Byte: Amount: Betrag: Fee: Gebühr: After Fee: Abzüglich Gebühr: Change: Wechselgeld: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet. Custom change address Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse Transaction Fee: Transaktionsgebühr: Choose... Auswählen... Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben. Warning: Fee estimation is currently not possible. Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich. collapse fee-settings Transaktionsgebühren-Einstellungen ausblenden Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. Geben sie eine angepasste Gebühr pro kB (1.000 Byte) virtueller Größe der Transaktion an. Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktion von 500 Byte (einem halben kB) würde eine Gebühr von 50 Satoshis ergeben, da die Gebühr pro Byte berechnet wird. per kilobyte pro Kilobyte Hide Ausblenden Recommended: Empfehlungen: Custom: Benutzerdefiniert: (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) (Intelligente Gebührenlogik ist noch nicht verfügbar. Normalerweise dauert dies einige Blöcke lang...) Send to multiple recipients at once An mehrere Empfänger auf einmal überweisen Add &Recipient Empfänger &hinzufügen Clear all fields of the form. Alle Formularfelder zurücksetzen. Dust: "Dust": When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung). Confirmation time target: Bestätigungsziel: Enable Replace-By-Fee Aktiviere Replace-By-Fee With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren. Clear &All &Zurücksetzen Balance: Kontostand: Confirm the send action Überweisung bestätigen S&end &Überweisen Copy quantity Anzahl kopieren Copy amount Betrag kopieren Copy fee Gebühr kopieren Copy after fee Abzüglich Gebühr kopieren Copy bytes Byte kopieren Copy dust "Staub" kopieren Copy change Wechselgeld kopieren %1 (%2 blocks) %1 (%2 Blöcke) %1 to %2 %1 an %2 Are you sure you want to send? Wollen Sie die Überweisung ausführen? or oder You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). Sie können die Gebühr später erhöhen (zeigt Replace-By-Fee, BIP-125). Please, review your transaction. Bitte überprüfen sie ihre Transaktion. Transaction fee Transaktionsgebühr Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt. Total Amount Gesamtbetrag Confirm send coins Überweisung bestätigen The recipient address is not valid. Please recheck. Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. The amount to pay must be larger than 0. Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein. The amount exceeds your balance. Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand. Duplicate address found: addresses should only be used once each. Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden. Transaction creation failed! Transaktionserstellung fehlgeschlagen! The transaction was rejected with the following reason: %1 Die Transaktion wurde aus folgendem Grund abgelehnt: %1 A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen. Payment request expired. Zahlungsanforderung abgelaufen. Estimated to begin confirmation within %n block(s). Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n BlockVoraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken. Warning: Invalid Bitcoin address Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse Warning: Unknown change address Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse Confirm custom change address Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich? (no label) (keine Bezeichnung) SendCoinsEntry A&mount: Betra&g: Pay &To: E&mpfänger: &Label: &Bezeichnung: Choose previously used address Bereits verwendete Adresse auswählen This is a normal payment. Dies ist eine normale Überweisung. The Bitcoin address to send the payment to Die Zahlungsadresse der Überweisung Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Adresse aus der Zwischenablage einfügen Alt+P Alt+P Remove this entry Diesen Eintrag entfernen The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt. S&ubtract fee from amount Gebühr vom Betrag ab&ziehen Use available balance Benutze verfügbaren Kontostand Message: Nachricht: This is an unauthenticated payment request. Dies ist keine beglaubigte Zahlungsanforderung. This is an authenticated payment request. Dies ist eine beglaubigte Zahlungsanforderung. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird. A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. Pay To: Empfänger: Memo: Memo: Enter a label for this address to add it to your address book Geben Sie eine Bezeichnung für diese Adresse ein, um sie zu Ihrem Adressbuch hinzuzufügen SendConfirmationDialog Yes Ja ShutdownWindow %1 is shutting down... %1 wird beendet... Do not shut down the computer until this window disappears. Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet. SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren &Sign Message Nachricht &signieren You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. The Bitcoin address to sign the message with Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird Choose previously used address Bereits verwendete Adresse auswählen Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Adresse aus der Zwischenablage einfügen Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Zu signierende Nachricht hier eingeben Signature Signatur Copy the current signature to the system clipboard Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren Sign the message to prove you own this Bitcoin address Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen Sign &Message &Nachricht signieren Reset all sign message fields Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen Clear &All &Zurücksetzen &Verify Message Nachricht &verifizieren Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann. The Bitcoin address the message was signed with Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde Verify &Message &Nachricht verifizieren Reset all verify message fields Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen Click "Sign Message" to generate signature Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen The entered address is invalid. Die eingegebene Adresse ist ungültig. Please check the address and try again. Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut. The entered address does not refer to a key. Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel. Wallet unlock was cancelled. Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen. Private key for the entered address is not available. Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar. Message signing failed. Signierung der Nachricht fehlgeschlagen. Message signed. Nachricht signiert. The signature could not be decoded. Die Signatur konnte nicht dekodiert werden. Please check the signature and try again. Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut. The signature did not match the message digest. Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest". Message verification failed. Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen. Message verified. Nachricht verifiziert. TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDesc Open for %n more block(s) Offen für %n weiteren BlockOffen für %n weitere Blöcke Open until %1 Offen bis %1 conflicted with a transaction with %1 confirmations steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen 0/unconfirmed, %1 0/unbestätigt, %1 in memory pool im Speicher-Pool not in memory pool nicht im Speicher-Pool abandoned eingestellt %1/unconfirmed %1/unbestätigt %1 confirmations %1 Bestätigungen Status Status Date Datum Source Quelle Generated Erzeugt From Von unknown unbekannt To An own address eigene Adresse watch-only beobachtet label Bezeichnung Credit Gutschrift matures in %n more block(s) reift noch %n weiteren Blockreift noch %n weitere Blöcke not accepted nicht angenommen Debit Belastung Total debit Gesamtbelastung Total credit Gesamtgutschrift Transaction fee Transaktionsgebühr Net amount Nettobetrag Message Nachricht Comment Kommentar Transaction ID Transaktionskennung Transaction total size Gesamte Transaktionsgröße Transaction virtual size Virtuelle Größe der Transaktion Output index Ausgabeindex Merchant Händler Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt. Debug information Debug-Informationen Transaction Transaktion Inputs Eingaben Amount Betrag true wahr false falsch TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an Details for %1 Details für %1 TransactionTableModel Date Datum Type Typ Label Bezeichnung Open for %n more block(s) Offen für %n weiteren BlockOffen für %n weitere Blöcke Open until %1 Offen bis %1 Unconfirmed Unbestätigt Abandoned Eingestellt Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen) Confirmed (%1 confirmations) Bestätigt (%1 Bestätigungen) Conflicted in Konflikt stehend Immature (%1 confirmations, will be available after %2) Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2) Generated but not accepted Generiert, aber nicht akzeptiert Received with Empfangen über Received from Empfangen von Sent to Überwiesen an Payment to yourself Eigenüberweisung Mined Erarbeitet watch-only beobachtet (n/a) (k.A.) (no label) (keine Bezeichnung) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. Date and time that the transaction was received. Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde. Type of transaction. Art der Transaktion Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist. User-defined intent/purpose of the transaction. Benutzerdefinierte Absicht bzw. Verwendungszweck der Transaktion Amount removed from or added to balance. Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde. TransactionView All Alle Today Heute This week Diese Woche This month Diesen Monat Last month Letzten Monat This year Dieses Jahr Range... Zeitraum... Received with Empfangen über Sent to Überwiesen an To yourself Eigenüberweisung Mined Erarbeitet Other Andere Enter address, transaction id, or label to search Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben Min amount Mindestbetrag Abandon transaction Transaktion einstellen Increase transaction fee Transaktionsgebühr erhöhen Copy address Adresse kopieren Copy label Bezeichnung kopieren Copy amount Betrag kopieren Copy transaction ID Transaktionskennung kopieren Copy raw transaction Rohe Transaktion kopieren Copy full transaction details Vollständige Transaktionsdetails kopieren Edit label Bezeichnung bearbeiten Show transaction details Transaktionsdetails anzeigen Export Transaction History Transaktionsverlauf exportieren Comma separated file (*.csv) Kommagetrennte-Datei (*.csv) Confirmed Bestätigt Watch-only Nur beobachten Date Datum Type Typ Label Bezeichnung Address Adresse ID ID Exporting Failed Exportieren fehlgeschlagen There was an error trying to save the transaction history to %1. Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Exporting Successful Exportieren erfolgreich The transaction history was successfully saved to %1. Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich. Range: Zeitraum: to bis UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen. WalletController Close wallet Wallet schließen Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist. WalletFrame No wallet has been loaded. Es wurde keine Wallet geladen. WalletModel Send Coins Bitcoins überweisen Fee bump error Gebührenerhöhungsfehler Increasing transaction fee failed Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen Do you want to increase the fee? Möchten Sie die Gebühr erhöhen? Current fee: Aktuelle Gebühr: Increase: Erhöhung: New fee: Neue Gebühr: Confirm fee bump Gebührenerhöhung bestätigen Can't sign transaction. Signierung der Transaktion fehlgeschlagen. Could not commit transaction Konnte Transaktion nicht übergeben default wallet Standard Wallet WalletView &Export E&xportieren Export the data in the current tab to a file Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren Backup Wallet Wallet sichern Wallet Data (*.dat) Wallet-Daten (*.dat) Backup Failed Sicherung fehlgeschlagen There was an error trying to save the wallet data to %1. Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Backup Successful Sicherung erfolgreich The wallet data was successfully saved to %1. Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich. Cancel Abbrechen bitcoin-core Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Knotens) notwendig. Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again. Rescans sind im gekürzten (Pruned) Modus nicht möglich. Sie müssen -reindex verwenden, um die gesamte Blockchain erneut herunterzuladen. Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details Fehler: Ein schwerer interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details. Pruning blockstore... Kürze Block-Speicher... Unable to start HTTP server. See debug log for details. Kann HTTP Server nicht starten. Siehe debug log für Details. The %s developers Die %s-Entwickler Can't generate a change-address key. No keys in the internal keypool and can't generate any keys. Kann keinen Schlüssel für die Wechselgeld-Adresse generieren. Keine Schlüssel im internen Keypool und kann keine Schlüssel generieren. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. Kann keine Verbindungen herstellen und addrman gleichzeitig ausgehende Verbindungen suchen lassen. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt. Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren. The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct Die Block-Datenbank enthält einen Block, der in der Zukunft auftaucht. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank nur wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist. This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen! This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe. Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen. Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum Pre-Fork-Status zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird. Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. Warnung: Das Netzwerk scheint nicht vollständig übereinzustimmen! Einige Miner scheinen Probleme zu haben. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren. %d of last 100 blocks have unexpected version %d der letzten 100 Blöcke haben eine unerwartete Version %s corrupt, salvage failed %s beschädigt, Datenrettung fehlgeschlagen -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool muss mindestens %d MB betragen Cannot resolve -%s address: '%s' Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s' Change index out of range Position des Wechselgelds außerhalb des Bereichs Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s] Copyright (C) %i-%i Copyright (C) %i-%i Corrupted block database detected Beschädigte Blockdatenbank erkannt Do you want to rebuild the block database now? Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen? Error initializing block database Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank Error initializing wallet database environment %s! Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s! Error loading %s Fehler beim Laden von %s Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation Fehler beim Laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden Error loading %s: Wallet corrupted Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt Error loading %s: Wallet requires newer version of %s Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s Error loading block database Fehler beim Laden der Blockdatenbank Error opening block database Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden. Failed to rescan the wallet during initialization Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden. Importing... Importiere... Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk? Initialization sanity check failed. %s is shutting down. Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet. Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' Ungültiger Betrag für -%s=<amount>: '%s' Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' Ungültiger Betrag für -discardfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' Ungültiger Betrag für -fallbackfee=<amount>: '%s' Specified blocks directory "%s" does not exist. Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht. Unknown address type '%s' Unbekannter Adresstyp '%s' Unknown change type '%s' Unbekannter Änderungstyp '%s' Upgrading txindex database Erneuern der txindex Datenbank Loading P2P addresses... Lade P2P-Adressen... Loading banlist... Lade Sperrliste... Not enough file descriptors available. Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar. Prune cannot be configured with a negative value. Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden. Prune mode is incompatible with -txindex. Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel. Replaying blocks... Blöcke werden erneut verarbeitet ... Rewinding blocks... Verifiziere Blöcke... The source code is available from %s. Der Quellcode ist von %s verfügbar. Transaction fee and change calculation failed Transaktionsgebühr- und Wechselgeldberechnung fehlgeschlagen Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. Unable to generate keys Schlüssel können nicht generiert werden Unsupported logging category %s=%s. Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s. Upgrading UTXO database Aktualisierung der UTXO-Datenbank User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen. Verifying blocks... Verifiziere Blöcke... Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) Fehler: Abhören nach eingehenden Verbindungen fehlgeschlagen (listen meldete Fehler %s) Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Ungültiger Betrag für -maxtxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens die minimale Weiterleitungsgebühr in Höhe von %s sein, um zu verhindern dass Transaktionen nicht bearbeitet werden) The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden. You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird. Error reading from database, shutting down. Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet. Error upgrading chainstate database Fehler bei der Aktualisierung einer Chainstate-Datenbank Error: Disk space is low for %s Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s Invalid -onion address or hostname: '%s' Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' Invalid -proxy address or hostname: '%s' Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) Ungültiger Betrag für -paytxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens %s sein) Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s' Need to specify a port with -whitebind: '%s' Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s' Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen. Section [%s] is not recognized. Sektion [%s] ist nicht delegiert. Signing transaction failed Signierung der Transaktion fehlgeschlagen Specified -walletdir "%s" does not exist Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht Specified -walletdir "%s" is a relative path Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad Specified -walletdir "%s" is not a directory Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis The specified config file %s does not exist Die spezifische Konfigurationsdatei %s existiert nicht. The transaction amount is too small to pay the fee Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen. This is experimental software. Dies ist experimentelle Software. Transaction amount too small Transaktionsbetrag zu niedrig Transaction too large Transaktion zu groß Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s) Unable to create the PID file '%s': %s Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich Unable to generate initial keys Initialschlüssel können nicht generiert werden Unknown -blockfilterindex value %s. Unbekannter -blockfilterindex Wert %s. Verifying wallet(s)... Verifiziere Wallet(s)... Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) Warnung: Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i) Zapping all transactions from wallet... Lösche alle Transaktionen aus Wallet... -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. -maxtxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion bezahlt werden. This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard. Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im OpenSSL-Toolkit %s entwickelt wird, von Eric Young geschriebene kryptographische Software und von Thomas Bernard geschriebene UPnP-Software. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie die Nummer oder die Größe von uacomments. Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Warnung: wallet.dat beschädigt, Datenrettung erfolgreich! Original %s wurde als wallet %s in %s gespeichert. Falls Ihr Kontostand oder Transaktionen nicht korrekt sind, sollten Sie von einer Datensicherung wiederherstellen. %s is set very high! %s wurde sehr hoch eingestellt! Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. Fehler beim Laden der Wallet %s. -wallet Dateiname doppelt angegeben. Starting network threads... Netzwerk-Threads werden gestartet... The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. Transaction amounts must not be negative Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein. Transaction has too long of a mempool chain Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang. Transaction must have at least one recipient Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten. Unknown network specified in -onlynet: '%s' Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s' Insufficient funds Unzureichender Kontostand Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use -upgradewallet=169900 or -upgradewallet with no version specified. Ein Wallet das kein geteiltes HD-Wallet ist, kann kein Upgrade erfahren, wenn nicht auch der Schlüsselpool vor der Teilung ein Upgrade erfahren hat. Bitte benutzen Sie upgradewallet=169900 oder -upgradewallet ohne Angabe einer Version. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. Die Gebührenabschätzung schlug fehl. Fallbackfee ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie -fallbackfee. Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen. Loading block index... Lade Blockindex... Loading wallet... Lade Wallet... Cannot downgrade wallet Wallet kann nicht auf eine ältere Version herabgestuft werden Rescanning... Durchsuche erneut... Done loading Laden abgeschlossen