AddressBookPage Right-click to edit address or label Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Beschreibung Create a new address Neue Adresse erstellen &New &Neu Copy the currently selected address to the system clipboard Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren &Copy &Kopieren C&lose &Schließen Delete the currently selected address from the list Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen Enter address or label to search Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben Export the data in the current tab to a file Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren &Export &Exportieren &Delete &Löschen Choose the address to send coins to Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten Choose the address to receive coins with Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen C&hoose &Auswählen Sending addresses Sendeadressen Receiving addresses Empfangsadressen These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen. Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. &Copy Address &Adresse kopieren Copy &Label &Bezeichnung kopieren &Edit &Bearbeiten Export Address List Adressliste exportieren Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Durch Komma getrennte Datei There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut. Exporting Failed Exportieren fehlgeschlagen AddressTableModel Label Bezeichnung Address Adresse (no label) (keine Bezeichnung) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Passphrasendialog Enter passphrase Passphrase eingeben New passphrase Neue Passphrase Repeat new passphrase Neue Passphrase bestätigen Show passphrase Zeige Passphrase Encrypt wallet Wallet verschlüsseln This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren. Unlock wallet Wallet entsperren Change passphrase Passphrase ändern Confirm wallet encryption Wallet-Verschlüsselung bestätigen Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten? Wallet encrypted Wallet verschlüsselt Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörtern</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat. Wallet to be encrypted Wallet zu verschlüsseln Your wallet is about to be encrypted. Wallet wird verschlüsselt. Your wallet is now encrypted. Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden. Wallet encryption failed Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt. The supplied passphrases do not match. Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. Wallet unlock failed Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt. Wallet passphrase was successfully changed. Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert. Warning: The Caps Lock key is on! Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert! BanTableModel IP/Netmask IP/Netzmaske Banned Until Gesperrt bis BitcoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. Einstellungsdatei %1 ist eventuell korrumpiert oder ungültig. Runaway exception Auslaufende Ausnahme A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet. Internal error Interner Fehler An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. Ein interner Fehler ist aufgetreten. %1 wird versuchen, sicher fortzufahren. Dies ist ein unerwarteter Fehler, der wie unten beschrieben, gemeldet werden kann. QObject Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. Möchten Sie die Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen oder den Vorgang abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen? A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Prüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, das Programm mit "-nosettings" auszuführen. Error: Specified data directory "%1" does not exist. Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" existiert nicht. Error: Cannot parse configuration file: %1. Fehler: Konfigurationsdatei konnte nicht Verarbeitet werden: %1. Error: %1 Fehler: %1 %1 didn't yet exit safely… %1 noch nicht sicher beendet… unknown unbekannt Amount Betrag Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1) Unroutable Nicht weiterleitbar Internal Intern Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. Eingehend Outbound An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. ausgehend Full Relay Peer connection type that relays all network information. Volles Relais Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. Blockrelais Manual Peer connection type established manually through one of several methods. Manuell Feeler Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. Fühler Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. Adress Abholung %1 d %1 T %1 m %1 min None Keine N/A k.A. %n second(s) %n Sekunde(n) %n Sekunde(n) %n minute(s) %n Minute(n) %n Minute(n) %n hour(s) %nStunde(n) %nStunde(n) %n day(s) %nTag(e) %nTag(e) %n week(s) %n Woche(n) %n Woche(n) %1 and %2 %1 und %2 %n year(s) %nJahr(e) %nJahr(e) bitcoin-core Settings file could not be read Einstellungen konnten nicht gelesen werden. Settings file could not be written Einstellungen konnten nicht gespeichert werden. The %s developers Die %s-Entwickler %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. %s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug bitcoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen. -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. -maxtxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion bezahlt werden. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. Kann Wallet Version nicht von Version %i auf Version %i abstufen. Wallet Version bleibt unverändert. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. Kann ein aufgespaltenes nicht-HD Wallet nicht von Version %i auf Version %i aktualisieren, ohne auf Unterstützung von Keypools vor der Aufspaltung zu aktualisieren. Bitte benutze Version%i oder keine bestimmte Version. Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt. Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. Fehler beim Lesen von %s! Transaktionsdaten fehlen oder sind nicht korrekt. Wallet wird erneut gescannt. Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". Fehler: Dumpdatei Format Eintrag ist Ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "format" erwartet. Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". Fehler: Dumpdatei Identifikationseintrag ist ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "%s" erwartet. Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s Fehler: Die Version der Speicherauszugsdatei ist %s und wird nicht unterstützt. Diese Version von bitcoin-wallet unterstützt nur Speicherauszugsdateien der Version 1. Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types Fehler: Althergebrachte Brieftaschen unterstützen nur die Adresstypen "legacy", "p2sh-segwit" und "bech32". Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. Die Gebührenabschätzung schlug fehl. Fallbackfee ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie -fallbackfee. File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. Datei %s existiert bereits. Wenn Sie wissen, was Sie tun, entfernen Sie zuerst die existierende Datei. Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Ungültiger Betrag für -maxtxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens die minimale Weiterleitungsgebühr in Höhe von %s sein, um zu verhindern, dass Transaktionen nicht bearbeitet werden) Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. Ungültige oder beschädigte peers.dat (%s). Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, melden Sie ihn bitte an %s. Zur Abhilfe können Sie die Datei (%s) aus dem Weg räumen (umbenennen, verschieben oder löschen), so dass beim nächsten Start eine neue Datei erstellt wird. More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. Mehr als eine Onion-Bindungsadresse angegeben. Verwende %s für den automatisch erstellten Tor-Onion-Dienst. No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. Keine Dumpdatei angegeben. Um createfromdump zu benutzen, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden. No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. Keine Dumpdatei angegeben. Um dump verwenden zu können, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=<format> angegeben werden. Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert. Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. Der Prune-Modus ist mit -reindex-chainstate nicht kompatibel. Verwende stattdessen den vollen -reindex. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Knotens) notwendig. SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported SQLite-Datenbank: Unbekannte SQLite-Brieftaschen-Schema-Version %d. Nur Version %d wird unterstützt. The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct Die Block-Datenbank enthält einen Block, der in der Zukunft auftaucht. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank nur wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist. The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. Die Blockindexdatenbank enthält einen veralteten 'txindex'. Um den belegten Speicherplatz frei zu geben, führen Sie ein vollständiges -reindex aus, ansonsten ignorieren Sie diesen Fehler. Diese Fehlermeldung wird nicht noch einmal angezeigt. The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden. This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet Dieser Fehler kann auftreten, wenn diese Brieftasche nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Brieftasche zuletzt geladen hat This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen! This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die teilweise Vermeidung von Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren. This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe. This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie die Nummer oder die Größe von uacomments. Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". Angegebenes Format "%s" der Wallet-Datei ist unbekannt. Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. Nicht unterstütztes Chainstate-Datenbankformat gefunden. Bitte starte mit -reindex-chainstate neu. Dadurch wird die Chainstate-Datenbank neu erstellt. Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Wallet erfolgreich erstellt. Der Legacy-Wallet-Typ ist veraltet und die Unterstützung für das Erstellen und Öffnen von Legacy-Wallets wird in Zukunft entfernt. Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". Warnung: Dumpdatei Wallet Format "%s" passt nicht zum auf der Kommandozeile angegebenen Format "%s". Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren. Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. Zeugnisdaten für Blöcke nach Höhe %d müssen validiert werden. Bitte mit -reindex neu starten. You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird. %s is set very high! %s wurde sehr hoch eingestellt! -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool muss mindestens %d MB betragen A fatal internal error occurred, see debug.log for details Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details Cannot resolve -%s address: '%s' Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s' Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. Kann -forcednsseed nicht auf true setzen, wenn -dnsseed auf false gesetzt ist. Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen. The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. Das von einer früheren Version gestartete -txindex-Upgrade kann nicht abgeschlossen werden. Starten Sie mit der vorherigen Version neu oder führen Sie ein vollständiges -reindex aus. %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s Aufforderung, auf Port %u zu lauschen. Dieser Port wird als "schlecht" eingeschätzt und es ist daher unwahrscheinlich, dass sich Bitcoin Core Peers mit ihm verbinden. Siehe doc/p2p-bad-ports.md für Details und eine vollständige Liste. -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -blockfilterindex kompatibel. Bitte deaktiviere blockfilterindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen. -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -coinstatsindex kompatibel. Bitte deaktiviere coinstatsindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen. -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -txindex kompatibel. Bitte deaktiviere txindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen. Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. Angenommen gültig: Die letzte Wallet-Synchronisation geht über die verfügbaren Blockdaten hinaus. Sie müssen warten, bis die Hintergrundvalidierungskette weitere Blöcke herunterlädt. Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. Es ist nicht möglich, bestimmte Verbindungen anzubieten und gleichzeitig addrman ausgehende Verbindungen finden zu lassen. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Fehler beim Laden von %s: Externe Unterzeichner-Brieftasche wird geladen, ohne dass die Unterstützung für externe Unterzeichner kompiliert wurde Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Fehler: Adressbuchdaten im Wallet können nicht als zum migrierten Wallet zugehörig identifiziert werden Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Kann ungültige Datei peers.dat nicht umbenennen. Bitte Verschieben oder Löschen und noch einmal versuchen. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s] Corrupted block database detected Beschädigte Blockdatenbank erkannt Could not find asmap file %s Konnte die asmap Datei %s nicht finden Could not parse asmap file %s Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren Disk space is too low! Freier Plattenspeicher zu gering! Do you want to rebuild the block database now? Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen? Done loading Laden abgeschlossen Dump file %s does not exist. Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht. Error creating %s Error beim Erstellen von %s Error initializing block database Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank Error initializing wallet database environment %s! Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s! Error loading %s Fehler beim Laden von %s Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation Fehler beim Laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden Error loading %s: Wallet corrupted Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt Error loading %s: Wallet requires newer version of %s Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s Error loading block database Fehler beim Laden der Blockdatenbank Error opening block database Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank Error reading from database, shutting down. Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet. Error reading next record from wallet database Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank Error: Couldn't create cursor into database Fehler: Konnte den Cursor in der Datenbank nicht erzeugen Error: Disk space is low for %s Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s Fehler: Prüfsumme der Speicherauszugsdatei stimmt nicht überein. Berechnet: %s, erwartet: %s Error: Got key that was not hex: %s Fehler: Schlüssel ist kein Hex: %s Error: Got value that was not hex: %s Fehler: Wert ist kein Hex: %s Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen Error: Missing checksum Fehler: Fehlende Prüfsumme Error: No %s addresses available. Fehler: Keine %s Adressen verfügbar.. Error: Unable to parse version %u as a uint32_t Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen. Error: Unable to write record to new wallet Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden. Failed to rescan the wallet during initialization Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden. Failed to verify database Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung. Ignoring duplicate -wallet %s. Ignoriere doppeltes -wallet %s. Importing… Importiere... Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk? Initialization sanity check failed. %s is shutting down. Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet. Input not found or already spent Eingabe nicht gefunden oder bereits ausgegeben Insufficient funds Unzureichender Kontostand Invalid -i2psam address or hostname: '%s' Ungültige -i2psam Adresse oder Hostname: '%s' Invalid -onion address or hostname: '%s' Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' Invalid -proxy address or hostname: '%s' Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' Invalid P2P permission: '%s' Ungültige P2P Genehmigung: '%s' Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' Ungültiger Betrag für -%s=<amount>: '%s' Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' Ungültiger Betrag für -discardfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' Ungültiger Betrag für -fallbackfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) Ungültiger Betrag für -paytxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens %s sein) Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s' Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) Das Abhören für eingehende Verbindungen ist fehlgeschlagen (Das Abhören hat Fehler %s zurückgegeben) Loading P2P addresses… Lade P2P-Adressen... Loading banlist… Lade Bannliste… Loading block index… Lade Block-Index... Loading wallet… Lade Wallet... Missing amount Fehlender Betrag Missing solving data for estimating transaction size Fehlende Auflösungsdaten zur Schätzung der Transaktionsgröße Need to specify a port with -whitebind: '%s' Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s' No addresses available Keine Adressen verfügbar Not enough file descriptors available. Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar. Prune cannot be configured with a negative value. Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden. Prune mode is incompatible with -txindex. Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel. Pruning blockstore… Kürze den Blockspeicher… Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen. Replaying blocks… Spiele alle Blocks erneut ein… Rescanning… Wiederhole Scan... SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s SQLite-Datenbank: Anweisung, die Datenbank zu verifizieren fehlgeschlagen: %s SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s SQLite-Datenbank: Anfertigung der Anweisung zum Verifizieren der Datenbank fehlgeschlagen: %s SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s Datenbank konnte nicht gelesen werden Verifikations-Error: %s SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten. Section [%s] is not recognized. Sektion [%s] ist nicht delegiert. Signing transaction failed Signierung der Transaktion fehlgeschlagen Specified -walletdir "%s" does not exist Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht Specified -walletdir "%s" is a relative path Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad Specified -walletdir "%s" is not a directory Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis Specified blocks directory "%s" does not exist. Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht. Starting network threads… Starte Netzwerk-Threads... The source code is available from %s. Der Quellcode ist auf %s verfügbar. The specified config file %s does not exist Die angegebene Konfigurationsdatei %sexistiert nicht The transaction amount is too small to pay the fee Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen. This is experimental software. Dies ist experimentelle Software. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. Transaction amount too small Transaktionsbetrag zu niedrig Transaction amounts must not be negative Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein. Transaction change output index out of range Ausgangsindex der Transaktionsänderung außerhalb des Bereichs Transaction has too long of a mempool chain Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang. Transaction must have at least one recipient Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten. Transaction needs a change address, but we can't generate it. Für die Transaktion wird eine neue Adresse benötigt, aber wir können sie nicht generieren. Transaction too large Transaktion zu groß Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB Speicher kann für -maxsigcachesize: '%s' MiB nicht zugewiesen werden: Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s) Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. Unable to create the PID file '%s': %s Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich Unable to generate initial keys Initialschlüssel können nicht generiert werden Unable to generate keys Schlüssel können nicht generiert werden Unable to open %s for writing Unfähig %s zum Schreiben zu öffnen Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' Kann -maxuploadtarget: '%s' nicht parsen Unable to start HTTP server. See debug log for details. Kann HTTP-Server nicht starten. Siehe Debug-Log für Details. Unknown -blockfilterindex value %s. Unbekannter -blockfilterindex Wert %s. Unknown address type '%s' Unbekannter Adresstyp '%s' Unknown change type '%s' Unbekannter Änderungstyp '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s' Unknown new rules activated (versionbit %i) Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i) Unsupported logging category %s=%s. Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s. User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen. Verifying blocks… Überprüfe Blöcke... Verifying wallet(s)… Überprüfe Wallet(s)... Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu BitcoinGUI &Overview &Übersicht Show general overview of wallet Allgemeine Wallet-Übersicht anzeigen &Transactions &Transaktionen Browse transaction history Transaktionsverlauf durchsehen E&xit &Beenden Quit application Anwendung beenden &About %1 Über %1 Show information about %1 Informationen über %1 anzeigen About &Qt Über &Qt Show information about Qt Informationen über Qt anzeigen Modify configuration options for %1 Konfiguration von %1 bearbeiten Create a new wallet Neue Wallet erstellen &Minimize Minimieren Wallet: Brieftasche: Network activity disabled. A substring of the tooltip. Netzwerkaktivität deaktiviert. Proxy is <b>enabled</b>: %1 Proxy ist <b>aktiviert</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen Backup wallet to another location Eine Wallet-Sicherungskopie erstellen und abspeichern Change the passphrase used for wallet encryption Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird &Send &Überweisen &Receive &Empfangen &Options… &Optionen… &Encrypt Wallet… Wallet &verschlüsseln… Encrypt the private keys that belong to your wallet Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel &Backup Wallet… Wallet &sichern… &Change Passphrase… Passphrase &ändern… Sign &message… &Nachricht unterzeichnen… Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen &Verify message… Nachricht &verifizieren… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden &Load PSBT from file… &Lade PSBT aus Datei… Open &URI… Öffne &URI… Close Wallet… Schließe Wallet… Create Wallet… Erstelle Wallet… Close All Wallets… Schließe alle Wallets… &File &Datei &Settings &Einstellungen &Help &Hilfe Tabs toolbar Registerkartenleiste Syncing Headers (%1%)… Synchronisiere Headers (%1%)… Synchronizing with network… Synchronisiere mit Netzwerk... Indexing blocks on disk… Indiziere Blöcke auf Datenträger... Processing blocks on disk… Verarbeite Blöcke auf Datenträger... Reindexing blocks on disk… Reindiziere Blöcke auf Datenträger... Connecting to peers… Verbinde mit Peers... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs) Show the list of used sending addresses and labels Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen Show the list of used receiving addresses and labels Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen &Command-line options &Kommandozeilenoptionen Processed %n block(s) of transaction history. %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet. %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet. %1 behind %1 im Rückstand Catching up… Hole auf… Last received block was generated %1 ago. Der letzte empfangene Block ist %1 alt. Transactions after this will not yet be visible. Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt. Error Fehler Warning Warnung Information Hinweis Up to date Auf aktuellem Stand Load Partially Signed Bitcoin Transaction Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion Load PSBT from &clipboard… PSBT von &Zwischenablage laden... Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion aus Zwischenablage Node window Knotenfenster Open node debugging and diagnostic console Öffne Knotenkonsole für Fehlersuche und Diagnose &Sending addresses &Versandadressen &Receiving addresses &Empfangsadressen Open a bitcoin: URI bitcoin: URI öffnen Open Wallet Wallet öffnen Open a wallet Eine Wallet öffnen Close wallet Wallet schließen Restore Wallet… Name of the menu item that restores wallet from a backup file. Wallet wiederherstellen... Restore a wallet from a backup file Status tip for Restore Wallet menu item Stelle eine Wallet aus einer Sicherungsdatei wieder her Close all wallets Schließe alle Wallets Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten &Mask values &Blende Werte aus Mask the values in the Overview tab Blende die Werte im Übersichtsreiter aus default wallet Standard-Wallet No wallets available Keine Wallets verfügbar Wallet Data Name of the wallet data file format. Wallet-Daten Load Wallet Backup The title for Restore Wallet File Windows Wallet Backup laden Restore Wallet Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. Wallet wiederherstellen Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. Wallet-Name &Window &Programmfenster Zoom Vergrößern Main Window Hauptfenster %1 client %1 Client &Hide &Ausblenden S&how S&Wie %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. %n aktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk. %n aktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk. Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. Klicken für sonstige Aktionen. Show Peers tab A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". Gegenstellen Reiter anzeigen Disable network activity A context menu item. Netzwerk Aktivität ausschalten Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. Netzwerk Aktivität einschalten Error: %1 Fehler: %1 Warning: %1 Warnung: %1 Date: %1 Datum: %1 Amount: %1 Betrag: %1 Wallet: %1 Brieftasche: %1 Type: %1 Typ: %1 Label: %1 Bezeichnung: %1 Address: %1 Adresse: %1 Sent transaction Gesendete Transaktion Incoming transaction Eingehende Transaktion HD key generation is <b>enabled</b> HD Schlüssel Generierung ist <b>aktiviert</b> HD key generation is <b>disabled</b> HD Schlüssel Generierung ist <b>deaktiviert</b> Private key <b>disabled</b> Privater Schlüssel <b>deaktiviert</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und gerade <b>entsperrt</b>. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> Original message: Original-Nachricht: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen. CoinControlDialog Coin Selection Münzauswahl ("Coin Control") Quantity: Anzahl: Bytes: Byte: Amount: Betrag: Fee: Gebühr: Dust: "Staub": After Fee: Abzüglich Gebühr: Change: Wechselgeld: (un)select all Alles (de)selektieren Tree mode Baumansicht List mode Listenansicht Amount Betrag Received with label Empfangen über Bezeichnung Received with address Empfangen über Adresse Date Datum Confirmations Bestätigungen Confirmed Bestätigt Copy amount Betrag kopieren &Copy address Adresse kopieren Copy &label &Bezeichnung kopieren Copy &amount Betrag kopieren Copy transaction &ID and output index Transaktion &ID und Ausgabeindex kopieren L&ock unspent Nicht ausgegebenen Betrag sperren &Unlock unspent Nicht ausgegebenen Betrag entsperren Copy quantity Anzahl kopieren Copy fee Gebühr kopieren Copy after fee Abzüglich Gebühr kopieren Copy bytes Byte kopieren Copy dust "Staub" kopieren Copy change Wechselgeld kopieren (%1 locked) (%1 gesperrt) yes ja no nein This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen. (no label) (keine Bezeichnung) change from %1 (%2) Wechselgeld von %1 (%2) (change) (Wechselgeld) CreateWalletActivity Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. Wallet erstellen Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. Erstelle Wallet <b>%1</b>… Create wallet failed Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten Create wallet warning Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten Can't list signers Unterzeichner können nicht aufgelistet werden Too many external signers found Zu viele externe Unterzeichner erkannt. LoadWalletsActivity Load Wallets Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. Lade Wallets Loading wallets… Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. Lade Wallets... OpenWalletActivity Open wallet failed Wallet öffnen fehlgeschlagen Open wallet warning Wallet öffnen Warnung default wallet Standard-Wallet Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. Wallet öffnen Opening Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. Öffne Wallet <b>%1</b>… RestoreWalletActivity Restore Wallet Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. Wallet wiederherstellen Restoring Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. Wallet <b>%1</b> wird wiederhergestellt ... Restore wallet failed Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. Wallet Wiederherstellung fehlgeschlagen Restore wallet warning Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. Wallet Wiederherstellungs Warnung Restore wallet message Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. Wallet Wiederherstellungs Nachricht WalletController Close wallet Wallet schließen Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet <i>%1</i> schließen möchten? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist. Close all wallets Schließe alle Wallets Are you sure you wish to close all wallets? Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten? CreateWalletDialog Create Wallet Wallet erstellen Wallet Name Wallet-Name Wallet Brieftasche Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt. Encrypt Wallet Wallet verschlüsseln Advanced Options Erweiterte Optionen Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten. Disable Private Keys Private Keys deaktivieren Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden. Make Blank Wallet Eine leere Wallet erstellen Use descriptors for scriptPubKey management Deskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzen Descriptor Wallet Deskriptor-Brieftasche Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen. External signer Externer Unterzeichner Create Erstellen Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) Ohne SQLite-Unterstützung (erforderlich für Deskriptor-Brieftaschen) kompiliert Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) EditAddressDialog Edit Address Adresse bearbeiten &Label &Bezeichnung The label associated with this address list entry Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden. &Address &Adresse New sending address Neue Zahlungsadresse Edit receiving address Empfangsadresse bearbeiten Edit sending address Zahlungsadresse bearbeiten The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2". Could not unlock wallet. Wallet konnte nicht entsperrt werden. New key generation failed. Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen. FreespaceChecker A new data directory will be created. Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt. name Name Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen. Path already exists, and is not a directory. Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis. Cannot create data directory here. Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden. Intro %n GB of space available %n GB Speicherplatz verfügbar %n GB Speicherplatz verfügbar (of %n GB needed) (von %n GB benötigt) (von %n GB benötigt) (%n GB needed for full chain) (%n GB benötigt für komplette Blockchain) (%n GB benötigt für komplette Blockchain) At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. (ausreichend um %n Tag(e) alte Backups wiederherzustellen) (ausreichend um %n Tag(e) alte Backups wiederherzustellen) %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. %1 wird eine Kopie der Bitcoin-Blockchain herunterladen und speichern. The wallet will also be stored in this directory. Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert. Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden. Error Fehler Welcome Willkommen Welcome to %1. Willkommen zu %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird. Limit block chain storage to Blockchain-Speicher beschränken auf Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten. Use the default data directory Standard-Datenverzeichnis verwenden Use a custom data directory: Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden: HelpMessageDialog version Version About %1 Über %1 Command-line options Kommandozeilenoptionen ShutdownWindow %1 is shutting down… %1 wird beendet... Do not shut down the computer until this window disappears. Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet. ModalOverlay Form Formular Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert. Number of blocks left Anzahl verbleibender Blöcke Unknown… Unbekannt... calculating… berechne... Last block time Letzte Blockzeit Progress Fortschritt Progress increase per hour Fortschritt pro Stunde Estimated time left until synced Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert Hide Ausblenden %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. %1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)... OpenURIDialog Open bitcoin URI Öffne bitcoin URI Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. Adresse aus der Zwischenablage einfügen OptionsDialog Options Konfiguration &Main &Allgemein Automatically start %1 after logging in to the system. %1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen. &Start %1 on system login &Starte %1 nach Systemanmeldung Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Durch das Aktivieren von Pruning wird der zum Speichern von Transaktionen benötigte Speicherplatz erheblich reduziert. Alle Blöcke werden weiterhin vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden. Size of &database cache Größe des &Datenbankpufferspeichers Number of script &verification threads Anzahl an Skript-&Verifizierungs-Threads IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen. Options set in this dialog are overridden by the command line: Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile überschrieben: Open the %1 configuration file from the working directory. Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis. Open Configuration File Konfigurationsdatei öffnen Reset all client options to default. Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück. &Reset Options Konfiguration &zurücksetzen &Network &Netzwerk Prune &block storage to &Blockspeicher kürzen auf Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden. Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. Maximale Größe des Datenbank-Caches. Ein größerer Cache kann zu einer schnelleren Synchronisierung beitragen, danach ist der Vorteil für die meisten Anwendungsfälle weniger ausgeprägt. Eine Verringerung der Cache-Größe reduziert den Speicherverbrauch. Ungenutzter Mempool-Speicher wird für diesen Cache gemeinsam genutzt. Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. Legen Sie die Anzahl der Skriptüberprüfungs-Threads fest. Negative Werte entsprechen der Anzahl der Kerne, die Sie für das System frei lassen möchten. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = automatisch, <0 = so viele Kerne frei lassen) This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. Dies ermöglicht Ihnen oder einem Drittanbieter-Tool die Kommunikation mit dem Knoten über Befehlszeilen- und JSON-RPC-Befehle. Enable R&PC server An Options window setting to enable the RPC server. RPC-Server aktivieren W&allet B&rieftasche Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. Wählen Sie, ob die Gebühr standardmäßig vom Betrag abgezogen werden soll oder nicht. Subtract &fee from amount by default An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. Standardmäßig die Gebühr vom Betrag abziehen Expert Experten-Optionen Enable coin &control features "&Coin Control"-Funktionen aktivieren If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus. &Spend unconfirmed change &Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. &PBST-Kontrollen aktivieren Whether to show PSBT controls. Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. Ob PSBT-Kontrollen angezeigt werden sollen. External Signer (e.g. hardware wallet) Gerät für externe Signierung (z. B.: Hardware wallet) &External signer script path &Pfad zum Script des externen Gerätes zur Signierung Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! Vollständiger Pfad zu einem Bircoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Bitcoins stehlen! Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. Map port using &UPnP Portweiterleitung via &UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. Öffnet automatisch den Bitcoin-Client-Port auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router NAT-PMP unterstützt und es aktiviert ist. Der externe Port kann zufällig sein. Map port using NA&T-PMP Map-Port mit NA&T-PMP Accept connections from outside. Akzeptiere Verbindungen von außerhalb. Allow incomin&g connections Erlaube eingehende Verbindungen Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): Über einen SOCKS5-Proxy &verbinden (Standardproxy): Proxy &IP: Proxy-&IP: Port of the proxy (e.g. 9050) Port des Proxies (z.B. 9050) Used for reaching peers via: Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über: &Window &Programmfenster Show the icon in the system tray. Zeigt das Symbol in der Leiste an. &Show tray icon &Zeige Statusleistensymbol Show only a tray icon after minimizing the window. Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde. &Minimize to the tray instead of the taskbar In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren M&inimize on close Beim Schließen m&inimieren &Display &Anzeige User Interface &language: &Sprache der Benutzeroberfläche: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden. &Unit to show amounts in: &Einheit der Beträge: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll. Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. URLs von Drittanbietern (z. B. eines Block-Explorers), erscheinen als Kontextmenüpunkte auf der Registerkarte. 1%s in der URL wird durch den Transaktionshash ersetzt. Mehrere URLs werden durch senkrechte Striche | getrennt. &Third-party transaction URLs &Transaktions-URLs von Drittanbietern Whether to show coin control features or not. Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden. Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. Verbinde mit dem Bitcoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-Onion-Dienste. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Nutze separaten SOCKS&5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen: Monospaced font in the Overview tab: Monospace im Übersichtsreiter: embedded "%1" eingebettet "%1" closest matching "%1" nächstliegende Übereinstimmung "%1" &Cancel &Abbrechen Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) default Standard none keine Confirm options reset Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren. Current settings will be backed up at "%1". Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. Aktuelle Einstellungen werden in "%1" gespeichert. Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen? Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. Konfigurationsoptionen The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben. Continue Weiter. Cancel Abbrechen Error Fehler The configuration file could not be opened. Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden. This change would require a client restart. Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern. The supplied proxy address is invalid. Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig. OptionsModel Could not read setting "%1", %2. Die folgende Einstellung konnte nicht gelesen werden "%1", %2. OverviewPage Form Formular The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen. Watch-only: Nur-beobachtet: Available: Verfügbar: Your current spendable balance Ihr aktuell verfügbarer Kontostand Pending: Ausstehend: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Gesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist Immature: Unreif: Mined balance that has not yet matured Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist Balances Kontostände Total: Gesamtbetrag: Your current total balance Ihr aktueller Gesamtbetrag Your current balance in watch-only addresses Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen Spendable: Verfügbar: Recent transactions Letzte Transaktionen Unconfirmed transactions to watch-only addresses Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist Current total balance in watch-only addresses Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, deaktiviere Einstellungen->Werte ausblenden. PSBTOperationsDialog Sign Tx Signiere Tx Broadcast Tx Rundsende Tx Copy to Clipboard Kopiere in Zwischenablage Save… Speichern... Close Schließen Failed to load transaction: %1 Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 Failed to sign transaction: %1 Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1 Cannot sign inputs while wallet is locked. Eingaben können nicht unterzeichnet werden, wenn die Brieftasche gesperrt ist. Could not sign any more inputs. Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren. Signed %1 inputs, but more signatures are still required. %1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich. Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung. Unknown error processing transaction. Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1 Transaction broadcast failed: %1 Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 PSBT copied to clipboard. PSBT in Zwischenablage kopiert. Save Transaction Data Speichere Transaktionsdaten Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. Teilweise signierte Transaktion (binär) PSBT saved to disk. PSBT auf Platte gespeichert. * Sends %1 to %2 * Sende %1 an %2 Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen. Pays transaction fee: Zahlt Transaktionsgebühr: Total Amount Gesamtbetrag or oder Transaction has %1 unsigned inputs. Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben. Transaction is missing some information about inputs. Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben. Transaction still needs signature(s). Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en). (But no wallet is loaded.) (Aber kein Wallet wird geladen.) (But this wallet cannot sign transactions.) (doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren) (But this wallet does not have the right keys.) (doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel) Transaction is fully signed and ready for broadcast. Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit. Transaction status is unknown. Transaktionsstatus ist unbekannt. PaymentServer Payment request error Fehler bei der Zahlungsanforderung Cannot start bitcoin: click-to-pay handler Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Handler URI handling URI-Verarbeitung 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. 'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen. Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden, da BIP70 nicht unterstützt wird. Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitslücken in BIP70 wird dringend empfohlen, die Anweisungen des Händlers zum Wechsel des Wallets zu ignorieren. Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BIP21-kompatiblen URI bereitzustellen. URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden. Payment request file handling Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung PeerTableModel User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. User-Agent Peer Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. Gegenstelle Age Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. Alter Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. Übertragen Received Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. Empfangen Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. Adresse Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. Typ Network Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. Netzwerk Inbound An Inbound Connection from a Peer. Eingehend Outbound An Outbound Connection to a Peer. ausgehend QRImageWidget &Save Image… &Bild speichern... &Copy Image Grafik &kopieren Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen. Error encoding URI into QR Code. Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten. QR code support not available. QR Code Funktionalität nicht vorhanden Save QR Code QR-Code speichern PNG Image Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. PNG-Bild RPCConsole N/A k.A. Client version Client-Version &Information Hinweis General Allgemein Datadir Datenverzeichnis To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen. Blocksdir Blockverzeichnis To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen. Startup time Startzeit Network Netzwerk Number of connections Anzahl der Verbindungen Block chain Blockchain Memory Pool Speicher-Pool Current number of transactions Aktuelle Anzahl der Transaktionen Memory usage Speichernutzung Wallet: Wallet: (none) (keine) &Reset &Zurücksetzen Received Empfangen Sent Übertragen &Peers &Gegenstellen Banned peers Gesperrte Gegenstellen Select a peer to view detailed information. Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten. Starting Block Start Block Synced Headers Synchronisierte Kopfdaten Synced Blocks Synchronisierte Blöcke Last Transaction Letzte Transaktion The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl. Mapped AS Zugeordnetes AS Whether we relay addresses to this peer. Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten. Address Relay Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). Adress-Relay The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die verarbeitet wurden (ausgenommen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung gelöscht wurden). The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden. Addresses Processed Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Verarbeitete Adressen Addresses Rate-Limited Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Ratenbeschränkte Adressen User Agent User-Agent Node window Knotenfenster Current block height Aktuelle Blockhöhe Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern. Decrease font size Schrift verkleinern Increase font size Schrift vergrößern Permissions Berechtigungen The direction and type of peer connection: %1 Die Richtung und der Typ der Peer-Verbindung: %1 Direction/Type Richtung/Typ The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. Das Netzwerkprotokoll, über das dieser Peer verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS. Services Dienste Whether the peer requested us to relay transactions. Ob die Gegenstelle uns um Transaktionsweiterleitung gebeten hat. Wants Tx Relay Möchte übermitteln High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1 High Bandwidth Hohe Bandbreite Connection Time Verbindungsdauer Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde. Last Block Letzter Block Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde. Last Send Letzte Übertragung Last Receive Letzter Empfang Ping Time Ping-Zeit The duration of a currently outstanding ping. Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping. Ping Wait Ping-Wartezeit Min Ping Minimaler Ping Time Offset Zeitversatz Last block time Letzte Blockzeit &Open &Öffnen &Console &Konsole &Network Traffic &Netzwerkauslastung Totals Gesamtbetrag: Debug log file Debug-Protokolldatei Clear console Konsole zurücksetzen In: Eingehend: Out: Ausgehend: Inbound: initiated by peer Explanatory text for an inbound peer connection. Eingehend: wurde von Peer initiiert Outbound Full Relay: default Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. Ausgehende vollständige Weiterleitung: Standard Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. Ausgehende Blockweiterleitung: leitet Transaktionen und Adressen nicht weiter Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. Ausgehend Manuell: durch die RPC %1 oder %2/%3 Konfigurationsoptionen hinzugefügt Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. Ausgehender Fühler: kurzlebig, zum Testen von Adressen Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Ausgehende Adressensammlung: kurzlebig, zum Anfragen von Adressen we selected the peer for high bandwidth relay Wir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt the peer selected us for high bandwidth relay Die Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt no high bandwidth relay selected Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. Adresse kopieren &Disconnect &Trennen 1 &hour 1 &Stunde 1 d&ay 1 Tag 1 &week 1 &Woche 1 &year 1 &Jahr &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. &Kopiere IP/Netzmaske &Unban &Entsperren Network activity disabled Netzwerkaktivität deaktiviert Executing command without any wallet Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt Ctrl+T Ctrl+T  Executing command using "%1" wallet Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. Willkommen bei der %1 RPC Konsole. Benutze die Auf/Ab Pfeiltasten, um durch die Historie zu navigieren, und %2, um den Bildschirm zu löschen. Benutze %3 und %4, um die Fontgröße zu vergrößern bzw. verkleinern. Tippe %5 für einen Überblick über verfügbare Befehle. Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. %7 ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8 Executing… A console message indicating an entered command is currently being executed. Ausführen… (peer: %1) (Gegenstelle: %1) via %1 über %1 Yes Ja No Nein To An From Von Ban for Sperren für Never Nie Unknown Unbekannt ReceiveCoinsDialog &Amount: &Betrag: &Label: &Bezeichnung: &Message: &Nachricht: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. An optional label to associate with the new receiving address. Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind <b>optional</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann. &Create new receiving address Neue Empfangsadresse erstellen Clear all fields of the form. Alle Formularfelder zurücksetzen. Clear Zurücksetzen Requested payments history Verlauf der angeforderten Zahlungen Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag) Show Anzeigen Remove the selected entries from the list Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen Remove Entfernen Copy &URI &URI kopieren &Copy address Adresse kopieren Copy &label &Bezeichnung kopieren Copy &message Nachricht kopieren Copy &amount Betrag kopieren Could not unlock wallet. Wallet konnte nicht entsperrt werden. Could not generate new %1 address Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen. ReceiveRequestDialog Request payment to … Zahlung anfordern an ... Address: Adresse: Amount: Betrag: Label: Bezeichnung: Message: Nachricht: Wallet: Brieftasche: Copy &URI &URI kopieren Copy &Address &Adresse kopieren &Verify &Überprüfen Verify this address on e.g. a hardware wallet screen Verifizieren Sie diese Adresse z.B. auf dem Display Ihres Hardware-Wallets &Save Image… &Bild speichern... Payment information Zahlungsinformationen Request payment to %1 Zahlung anfordern an %1 RecentRequestsTableModel Date Datum Label Bezeichnung Message Nachricht (no label) (keine Bezeichnung) (no message) (keine Nachricht) (no amount requested) (kein Betrag angefordert) Requested Angefordert SendCoinsDialog Send Coins Bitcoins überweisen Coin Control Features "Coin Control"-Funktionen automatically selected automatisch ausgewählt Insufficient funds! Unzureichender Kontostand! Quantity: Anzahl: Bytes: Byte: Amount: Betrag: Fee: Gebühr: After Fee: Abzüglich Gebühr: Change: Wechselgeld: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet. Custom change address Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse Transaction Fee: Transaktionsgebühr: Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben. Warning: Fee estimation is currently not possible. Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich. per kilobyte pro Kilobyte Hide Ausblenden Recommended: Empfehlungen: Custom: Benutzerdefiniert: Send to multiple recipients at once An mehrere Empfänger auf einmal überweisen Add &Recipient Empfänger &hinzufügen Clear all fields of the form. Alle Formularfelder zurücksetzen. Inputs… Eingaben... Dust: "Staub": Choose… Auswählen... Hide transaction fee settings Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. Gib manuell eine Gebühr pro kB (1.000 Bytes) der virtuellen Transaktionsgröße an. Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebührenrate von "100 Satoshis per kvB" für eine Transaktion von 500 virtuellen Bytes (die Hälfte von 1 kvB) letztlich zu einer Gebühr von nur 50 Satoshis. When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung). (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) (Intelligente Gebühr noch nicht initialisiert. Das dauert normalerweise ein paar Blocks…) Confirmation time target: Bestätigungsziel: Enable Replace-By-Fee Aktiviere Replace-By-Fee With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren. Clear &All &Zurücksetzen Balance: Kontostand: Confirm the send action Überweisung bestätigen S&end &Überweisen Copy quantity Anzahl kopieren Copy amount Betrag kopieren Copy fee Gebühr kopieren Copy after fee Abzüglich Gebühr kopieren Copy bytes Byte kopieren Copy dust "Staub" kopieren Copy change Wechselgeld kopieren %1 (%2 blocks) %1 (%2 Blöcke) Sign on device "device" usually means a hardware wallet. Gerät anmelden Connect your hardware wallet first. Verbinden Sie zunächst Ihre Hardware-Wallet Set external signer script path in Options -> Wallet "External signer" means using devices such as hardware wallets. Pfad für externes Signierskript in Optionen festlegen -> Wallet Cr&eate Unsigned Unsigniert erzeugen Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet. from wallet '%1' von der Wallet '%1' %1 to '%2' %1 an '%2' %1 to %2 %1 an %2 To review recipient list click "Show Details…" Um die Empfängerliste zu sehen, klicke auf "Zeige Details…" Sign failed Signierung der Nachricht fehlgeschlagen External signer not found "External signer" means using devices such as hardware wallets. Es konnte kein externes Gerät zum signieren gefunden werden External signer failure "External signer" means using devices such as hardware wallets. Signierung durch externes Gerät fehlgeschlagen Save Transaction Data Speichere Transaktionsdaten Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. Teilweise signierte Transaktion (binär) PSBT saved PSBT gespeichert External balance: Externe Bilanz: or oder You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). Sie können die Gebühr später erhöhen (zeigt Replace-By-Fee, BIP-125). Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine teilweise signierte Bitcoin-Transaktion (TSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Brieftasche %1 oder einer TSBT-kompatible Hardware-Brieftasche nutzen können. Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. Möchtest du diese Transaktion erstellen? Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. Bitte überprüfen Sie Ihre Transaktion. Sie können diese Transaktion erstellen und versenden oder eine Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) erstellen, die Sie speichern oder kopieren und dann z.B. mit einer offline %1 Wallet oder einer PSBT-kompatiblen Hardware-Wallet signieren können. Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. Bitte überprüfen sie ihre Transaktion. Transaction fee Transaktionsgebühr Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt. Total Amount Gesamtbetrag Confirm send coins Überweisung bestätigen Watch-only balance: Nur-Anzeige Saldo: The recipient address is not valid. Please recheck. Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. The amount to pay must be larger than 0. Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein. The amount exceeds your balance. Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand. Duplicate address found: addresses should only be used once each. Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden. Transaction creation failed! Transaktionserstellung fehlgeschlagen! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen. Estimated to begin confirmation within %n block(s). Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken. Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken. Warning: Invalid Bitcoin address Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse Warning: Unknown change address Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse Confirm custom change address Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich? (no label) (keine Bezeichnung) SendCoinsEntry A&mount: Betra&g: Pay &To: E&mpfänger: &Label: &Bezeichnung: Choose previously used address Bereits verwendete Adresse auswählen The Bitcoin address to send the payment to Die Zahlungsadresse der Überweisung Paste address from clipboard Adresse aus der Zwischenablage einfügen Remove this entry Diesen Eintrag entfernen The amount to send in the selected unit Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt. S&ubtract fee from amount Gebühr vom Betrag ab&ziehen Use available balance Benutze verfügbaren Kontostand Message: Nachricht: Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird. A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. SendConfirmationDialog Create Unsigned Unsigniert erstellen SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren &Sign Message Nachricht &signieren You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. The Bitcoin address to sign the message with Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird Choose previously used address Bereits verwendete Adresse auswählen Paste address from clipboard Adresse aus der Zwischenablage einfügen Enter the message you want to sign here Zu signierende Nachricht hier eingeben Signature Signatur Copy the current signature to the system clipboard Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren Sign the message to prove you own this Bitcoin address Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen Sign &Message &Nachricht signieren Reset all sign message fields Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen Clear &All &Zurücksetzen &Verify Message Nachricht &verifizieren Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie, dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann. The Bitcoin address the message was signed with Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde The signed message to verify Die zu überprüfende signierte Nachricht The signature given when the message was signed Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde Verify &Message &Nachricht verifizieren Reset all verify message fields Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen Click "Sign Message" to generate signature Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen The entered address is invalid. Die eingegebene Adresse ist ungültig. Please check the address and try again. Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut. The entered address does not refer to a key. Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel. Wallet unlock was cancelled. Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen. No error Kein Fehler Private key for the entered address is not available. Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar. Message signing failed. Signierung der Nachricht fehlgeschlagen. Message signed. Nachricht signiert. The signature could not be decoded. Die Signatur konnte nicht dekodiert werden. Please check the signature and try again. Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut. The signature did not match the message digest. Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest". Message verification failed. Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen. Message verified. Nachricht verifiziert. SplashScreen (press q to shutdown and continue later) (drücke q, um herunterzufahren und später fortzuführen) press q to shutdown q zum Herunterfahren drücken TransactionDesc conflicted with a transaction with %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen 0/unconfirmed, in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. 0/unbestätigt, im Speicherpool 0/unconfirmed, not in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. 0/unbestätigt, nicht im Speicherpool abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. eingestellt %1/unconfirmed Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. %1/unbestätigt %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. %1 Bestätigungen Date Datum Source Quelle Generated Erzeugt From Von unknown unbekannt To An own address eigene Adresse watch-only beobachtet label Bezeichnung Credit Gutschrift matures in %n more block(s) not accepted nicht angenommen Debit Belastung Total debit Gesamtbelastung Total credit Gesamtgutschrift Transaction fee Transaktionsgebühr Net amount Nettobetrag Message Nachricht Comment Kommentar Transaction ID Transaktionskennung Transaction total size Gesamte Transaktionsgröße Transaction virtual size Virtuelle Größe der Transaktion Output index Ausgabeindex (Certificate was not verified) (Zertifikat wurde nicht verifiziert) Merchant Händler Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt. Debug information Debug-Informationen Transaction Transaktion Inputs Eingaben Amount Betrag true wahr false falsch TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an Details for %1 Details für %1 TransactionTableModel Date Datum Type Typ Label Bezeichnung Unconfirmed Unbestätigt Abandoned Eingestellt Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen) Confirmed (%1 confirmations) Bestätigt (%1 Bestätigungen) Conflicted in Konflikt stehend Immature (%1 confirmations, will be available after %2) Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2) Generated but not accepted Generiert, aber nicht akzeptiert Received with Empfangen über Received from Empfangen von Sent to Überwiesen an Payment to yourself Eigenüberweisung Mined Erarbeitet watch-only beobachtet (n/a) (k.A.) (no label) (keine Bezeichnung) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. Date and time that the transaction was received. Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde. Type of transaction. Art der Transaktion Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist. User-defined intent/purpose of the transaction. Benutzerdefinierte Absicht bzw. Verwendungszweck der Transaktion Amount removed from or added to balance. Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde. TransactionView All Alle Today Heute This week Diese Woche This month Diesen Monat Last month Letzten Monat This year Dieses Jahr Received with Empfangen über Sent to Überwiesen an To yourself Eigenüberweisung Mined Erarbeitet Other Andere Enter address, transaction id, or label to search Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben Min amount Mindestbetrag Range… Bereich… &Copy address Adresse kopieren Copy &label &Bezeichnung kopieren Copy &amount Betrag kopieren Copy transaction &ID Transaktionskennung kopieren Copy &raw transaction Rohdaten der Transaktion kopieren Copy full transaction &details Vollständige Transaktionsdetails kopieren &Show transaction details Transaktionsdetails anzeigen Increase transaction &fee Transaktionsgebühr erhöhen A&bandon transaction Transaktion verlassen &Edit address label Adressbezeichnung bearbeiten Show in %1 Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. Zeige in %1 Export Transaction History Transaktionsverlauf exportieren Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Durch Komma getrennte Datei Confirmed Bestätigt Watch-only Nur beobachten Date Datum Type Typ Label Bezeichnung Address Adresse Exporting Failed Exportieren fehlgeschlagen There was an error trying to save the transaction history to %1. Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Exporting Successful Exportieren erfolgreich The transaction history was successfully saved to %1. Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich. Range: Zeitraum: to bis WalletFrame No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - Es wurde keine Brieftasche geladen. Gehen Sie zu Datei > Öffnen Sie die Brieftasche, um eine Brieftasche zu laden. - ODER- Create a new wallet Neue Wallet erstellen Error Fehler Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64) Load Transaction Data Lade Transaktionsdaten Partially Signed Transaction (*.psbt) Teilsignierte Transaktion (*.psbt) PSBT file must be smaller than 100 MiB PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein Unable to decode PSBT PSBT konnte nicht entschlüsselt werden WalletModel Send Coins Bitcoins überweisen Fee bump error Gebührenerhöhungsfehler Increasing transaction fee failed Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. Möchten Sie die Gebühr erhöhen? Current fee: Aktuelle Gebühr: Increase: Erhöhung: New fee: Neue Gebühr: Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. Warnung: Hierdurch kann die zusätzliche Gebühr durch Verkleinerung von Wechselgeld Outputs oder nötigenfalls durch Hinzunahme weitere Inputs beglichen werden. Ein neuer Wechselgeld Output kann dabei entstehen, falls noch keiner existiert. Diese Änderungen können möglicherweise private Daten preisgeben. Confirm fee bump Gebührenerhöhung bestätigen Can't draft transaction. Kann Transaktion nicht entwerfen. PSBT copied PSBT kopiert Can't sign transaction. Signierung der Transaktion fehlgeschlagen. Could not commit transaction Konnte Transaktion nicht übergeben Can't display address Die Adresse kann nicht angezeigt werden default wallet Standard-Wallet WalletView &Export &Exportieren Export the data in the current tab to a file Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren Backup Wallet Wallet sichern Wallet Data Name of the wallet data file format. Wallet-Daten Backup Failed Sicherung fehlgeschlagen There was an error trying to save the wallet data to %1. Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Backup Successful Sicherung erfolgreich The wallet data was successfully saved to %1. Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich. Cancel Abbrechen