AddressBookPageRight-click to edit address or labelRechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der BeschreibungCreate a new addressNeue Adresse erstellen&New&NeuCopy the currently selected address to the system clipboardAusgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren&Copy&KopierenC&lose&SchließenDelete the currently selected address from the listAusgewählte Adresse aus der Liste entfernenEnter address or label to searchZu suchende Adresse oder Bezeichnung eingebenExport the data in the current tab to a fileDaten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren&Export&Exportieren&Delete&LöschenChoose the address to send coins toWählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchtenChoose the address to receive coins withWählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollenC&hoose&AuswählenSending addressesSendeadressenReceiving addressesEmpfangsadressenThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen.These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen.
Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.&Copy Address&Adresse kopierenCopy &Label&Bezeichnung kopieren&Edit&BearbeitenExport Address ListAdressliste exportierenComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Durch Komma getrennte DateiThere was an error trying to save the address list to %1. Please try again.An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.Exporting FailedExportieren fehlgeschlagenAddressTableModelLabelBezeichnungAddressAdresse(no label)(keine Bezeichnung)AskPassphraseDialogPassphrase DialogPassphrasendialogEnter passphrasePassphrase eingebenNew passphraseNeue PassphraseRepeat new passphraseNeue Passphrase bestätigenShow passphraseZeige PassphraseEncrypt walletWallet verschlüsselnThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren.Unlock walletWallet entsperrenChange passphrasePassphrase ändernConfirm wallet encryptionWallet-Verschlüsselung bestätigenWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>!Are you sure you wish to encrypt your wallet?Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten?Wallet encryptedWallet verschlüsseltEnter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörtern</b>.Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein.Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat.Wallet to be encryptedWallet zu verschlüsselnYour wallet is about to be encrypted. Wallet wird verschlüsselt.Your wallet is now encrypted. Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt.IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden.Wallet encryption failedWallet-Verschlüsselung fehlgeschlagenWallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt.The supplied passphrases do not match.Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.Wallet unlock failedWallet-Entsperrung fehlgeschlagen.The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt.Wallet passphrase was successfully changed.Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert.Warning: The Caps Lock key is on!Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert!BanTableModelIP/NetmaskIP/NetzmaskeBanned UntilGesperrt bisBitcoinApplicationRunaway exceptionAuslaufende AusnahmeA fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet.Internal errorInterner FehlerAn internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.Ein interner Fehler ist aufgetreten. %1 wird versuchen, sicher fortzufahren. Dies ist ein unerwarteter Fehler, der wie unten beschrieben, gemeldet werden kann.QObjectDo you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.Möchten Sie die Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen oder den Vorgang abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen?A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Prüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, das Programm mit "-nosettings" auszuführen.Error: Specified data directory "%1" does not exist.Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" existiert nicht.Error: Cannot parse configuration file: %1.Fehler: Konfigurationsdatei konnte nicht Verarbeitet werden: %1.Error: %1Fehler: %1%1 didn't yet exit safely…%1 noch nicht sicher beendet…unknownunbekanntAmountBetragEnter a Bitcoin address (e.g. %1)Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1)UnroutableNicht weiterleitbarInternalInternInboundAn inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.EingehendOutboundAn outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.ausgehendFull RelayPeer connection type that relays all network information.Volles RelaisBlock RelayPeer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.BlockrelaisManualPeer connection type established manually through one of several methods.ManuellFeelerShort-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.FühlerAddress FetchShort-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.Adress Abholung%1 d%1 T%1 m%1 minNoneKeineN/Ak.A.%n second(s)%n Sekunde(n)%n Sekunde(n)%n minute(s)%n Minute(n)%n Minute(n)%n hour(s)%nStunde(n)%nStunde(n)%n day(s)%nTag(e)%nTag(e)%n week(s)%n Woche(n)%n Woche(n)%1 and %2%1 und %2%n year(s)%n Jahr(e)%n Jahr(e)bitcoin-coreSettings file could not be readEinstellungen konnten nicht gelesen werden.Settings file could not be writtenEinstellungen konnten nicht gespeichert werden.The %s developersDie %s-Entwickler%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.%s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug bitcoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen.-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.-maxtxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion bezahlt werden.Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.Kann Wallet Version nicht von Version %i auf Version %i abstufen. Wallet Version bleibt unverändert.Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.Kann ein aufgespaltenes nicht-HD Wallet nicht von Version %i auf Version %i aktualisieren, ohne auf Unterstützung von Keypools vor der Aufspaltung zu aktualisieren. Bitte benutze Version%i oder keine bestimmte Version.Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %sVeröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s.Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt.Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.Fehler beim Lesen von %s! Transaktionsdaten fehlen oder sind nicht korrekt. Wallet wird erneut gescannt.Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".Fehler: Dumpdatei Format Eintrag ist Ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "format" erwartet.Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".Fehler: Dumpdatei Identifikationseintrag ist ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "%s" erwartet.Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %sFehler: Die Version der Speicherauszugsdatei ist %s und wird nicht unterstützt. Diese Version von bitcoin-wallet unterstützt nur Speicherauszugsdateien der Version 1.Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address typesFehler: Althergebrachte Brieftaschen unterstützen nur die Adresstypen "legacy", "p2sh-segwit" und "bech32".Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)Fehler: Abhören nach eingehenden Verbindungen fehlgeschlagen (listen meldete Fehler %s)Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.Die Gebührenabschätzung schlug fehl. Fallbackfee ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie -fallbackfee.File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.Datei %s existiert bereits. Wenn Sie wissen, was Sie tun, entfernen Sie zuerst die existierende Datei.Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)Ungültiger Betrag für -maxtxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens die minimale Weiterleitungsgebühr in Höhe von %s sein, um zu verhindern, dass Transaktionen nicht bearbeitet werden)Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.Ungültige oder beschädigte peers.dat (%s). Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, melden Sie ihn bitte an %s. Zur Abhilfe können Sie die Datei (%s) aus dem Weg räumen (umbenennen, verschieben oder löschen), so dass beim nächsten Start eine neue Datei erstellt wird.More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.Mehr als eine Onion-Bindungsadresse angegeben. Verwende %s für den automatisch erstellten Tor-Onion-Dienst.No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.Keine Dumpdatei angegeben. Um createfromdump zu benutzen, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden.No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.Keine Dumpdatei angegeben. Um dump verwenden zu können, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden.No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=<format> angegeben werden.Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren.Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert.Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Knotens) notwendig.SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supportedSQLite-Datenbank: Unbekannte SQLite-Brieftaschen-Schema-Version %d. Nur Version %d wird unterstützt.The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correctDie Block-Datenbank enthält einen Block, der in der Zukunft auftaucht. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank nur wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist.The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.Die Blockindexdatenbank enthält einen veralteten 'txindex'. Um den belegten Speicherplatz frei zu geben, führen Sie ein vollständiges -reindex aus, ansonsten ignorieren Sie diesen Fehler. Diese Fehlermeldung wird nicht noch einmal angezeigt.The transaction amount is too small to send after the fee has been deductedDer Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden.This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this walletDieser Fehler kann auftreten, wenn diese Brieftasche nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Brieftasche zuletzt geladen hatThis is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applicationsDies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen!This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die teilweise Vermeidung von Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren.This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this levelDies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe.This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind.Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie die Nummer oder die Größe von uacomments.Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen.Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".Angegebenes Format "%s" der Wallet-Datei ist unbekannt.
Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".Warnung: Dumpdatei Wallet Format "%s" passt nicht zum auf der Kommandozeile angegebenen Format "%s".Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keysWarnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat.Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren.Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.Zeugnisdaten für Blöcke nach Höhe %d müssen validiert werden. Bitte mit -reindex neu starten.You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchainSie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird.%s is set very high!%s wurde sehr hoch eingestellt!-maxmempool must be at least %d MB-maxmempool muss mindestens %d MB betragenA fatal internal error occurred, see debug.log for detailsEin fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für DetailsCannot resolve -%s address: '%s'Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s'Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.Kann -forcednsseed nicht auf true setzen, wenn -dnsseed auf false gesetzt ist.Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen.Cannot write to data directory '%s'; check permissions.Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen.The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.Das von einer früheren Version gestartete -txindex-Upgrade kann nicht abgeschlossen werden. Starten Sie mit der vorherigen Version neu oder führen Sie ein vollständiges -reindex aus.%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.%s Aufforderung, auf Port %u zu lauschen. Dieser Port wird als "schlecht" eingeschätzt und es ist daher unwahrscheinlich, dass sich Bitcoin Core Peers mit ihm verbinden. Siehe doc/p2p-bad-ports.md für Details und eine vollständige Liste.Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.Es ist nicht möglich, bestimmte Verbindungen anzubieten und gleichzeitig addrman ausgehende Verbindungen finden zu lassen.Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiledFehler beim Laden von %s: Externe Unterzeichner-Brieftasche wird geladen, ohne dass die Unterstützung für externe Unterzeichner kompiliert wurdeFailed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.Kann ungültige Datei peers.dat nicht umbenennen. Bitte Verschieben oder Löschen und noch einmal versuchen.Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided (no -proxy= and no -onion= given) or it is explicitly forbidden (-onion=0)Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden (no -proxy= and no -onion= given) oder ausdrücklich verboten (-onion=0)Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s]Corrupted block database detectedBeschädigte Blockdatenbank erkanntCould not find asmap file %sKonnte die asmap Datei %s nicht findenCould not parse asmap file %sKonnte die asmap Datei %s nicht analysierenDisk space is too low!Freier Plattenspeicher zu gering!Do you want to rebuild the block database now?Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen?Done loadingLaden abgeschlossenDump file %s does not exist.Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht.Error creating %sError beim Erstellen von %sError initializing block databaseFehler beim Initialisieren der BlockdatenbankError initializing wallet database environment %s!Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s!Error loading %sFehler beim Laden von %sError loading %s: Private keys can only be disabled during creationFehler beim Laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden
Error loading %s: Wallet corruptedFehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigtError loading %s: Wallet requires newer version of %sFehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %sError loading block databaseFehler beim Laden der BlockdatenbankError opening block databaseFehler beim Öffnen der BlockdatenbankError reading from database, shutting down.Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet.Error reading next record from wallet databaseFehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet DatenbankError upgrading chainstate databaseFehler bei der Aktualisierung einer Chainstate-DatenbankError: Couldn't create cursor into databaseFehler: Konnte den Cursor in der Datenbank nicht erzeugenError: Disk space is low for %sFehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %sError: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %sFehler: Prüfsumme der Speicherauszugsdatei stimmt nicht überein.
Berechnet: %s, erwartet: %sError: Got key that was not hex: %sFehler: Schlüssel ist kein Hex: %sError: Got value that was not hex: %sFehler: Wert ist kein Hex: %sError: Keypool ran out, please call keypoolrefill firstFehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführenError: Missing checksumFehler: Fehlende PrüfsummeError: No %s addresses available.Fehler: Keine %s Adressen verfügbar..Error: Unable to parse version %u as a uint32_tFehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen.Error: Unable to write record to new walletFehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreibenFailed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden.Failed to rescan the wallet during initializationFehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden.Failed to verify databaseVerifizierung der Datenbank fehlgeschlagenFee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung.Ignoring duplicate -wallet %s.Ignoriere doppeltes -wallet %s.Importing…Importiere...Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk?Initialization sanity check failed. %s is shutting down.Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet.Input not found or already spentEingabe nicht gefunden oder bereits ausgegebenInsufficient fundsUnzureichender KontostandInvalid -i2psam address or hostname: '%s'Ungültige -i2psam Adresse oder Hostname: '%s'Invalid -onion address or hostname: '%s'Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'Invalid -proxy address or hostname: '%s'Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'Invalid P2P permission: '%s'Ungültige P2P Genehmigung: '%s'Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'Ungültiger Betrag für -%s=<amount>: '%s'Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'Ungültiger Betrag für -discardfee=<amount>: '%s'Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'Ungültiger Betrag für -fallbackfee=<amount>: '%s'Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)Ungültiger Betrag für -paytxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens %s sein)Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s'Loading P2P addresses…Lade P2P-Adressen...Loading banlist…Lade Bannliste…Loading block index…Lade Block-Index...Loading wallet…Lade Wallet...Missing amountFehlender BetragMissing solving data for estimating transaction sizeFehlende Auflösungsdaten zur Schätzung der TransaktionsgrößeNeed to specify a port with -whitebind: '%s'Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s'No addresses availableKeine Adressen verfügbarNo proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>.Kein Proxy-Server angegeben. Nutze -proxy=<ip> oder -proxy=<ip:port>.Not enough file descriptors available.Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar.Prune cannot be configured with a negative value.Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden.Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.Gekürzter "Prune" Modus ist mit -coinstatsindex nicht kompatibel.Prune mode is incompatible with -txindex.Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel.Pruning blockstore…Kürze den Blockspeicher…Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen.Replaying blocks…Spiele alle Blocks erneut ein…Rescanning…Wiederhole Scan...SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %sSQLite-Datenbank: Anweisung, die Datenbank zu verifizieren fehlgeschlagen: %sSQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %sSQLite-Datenbank: Anfertigung der Anweisung zum Verifizieren der Datenbank fehlgeschlagen: %sSQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %sDatenbank konnte nicht gelesen werden
Verifikations-Error: %sSQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %uSQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten.Section [%s] is not recognized.Sektion [%s] ist nicht delegiert.Signing transaction failedSignierung der Transaktion fehlgeschlagenSpecified -walletdir "%s" does not existAngegebenes Verzeichnis "%s" existiert nichtSpecified -walletdir "%s" is a relative pathAngegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer PfadSpecified -walletdir "%s" is not a directoryAngegebenes Verzeichnis "%s" ist kein VerzeichnisSpecified blocks directory "%s" does not exist.Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht.Starting network threads…Starte Netzwerk-Threads...The source code is available from %s.Der Quellcode ist auf %s verfügbar.The specified config file %s does not existDie angegebene Konfigurationsdatei %sexistiert nichtThe transaction amount is too small to pay the feeDer Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen.The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen.This is experimental software.Dies ist experimentelle Software.This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.Transaction amount too smallTransaktionsbetrag zu niedrigTransaction amounts must not be negativeTransaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein.Transaction change output index out of rangeAusgangsindex der Transaktionsänderung außerhalb des BereichsTransaction has too long of a mempool chainDie Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang.Transaction must have at least one recipientDie Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten.Transaction needs a change address, but we can't generate it.Für die Transaktion wird eine neue Adresse benötigt, aber wir können sie nicht generieren.Transaction too largeTransaktion zu großUnable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s)Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.Unable to create the PID file '%s': %sErstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglichUnable to generate initial keysInitialschlüssel können nicht generiert werdenUnable to generate keysSchlüssel können nicht generiert werdenUnable to open %s for writingUnfähig %s zum Schreiben zu öffnenUnable to parse -maxuploadtarget: '%s'Kann -maxuploadtarget: '%s' nicht parsenUnable to start HTTP server. See debug log for details.Kann HTTP-Server nicht starten. Siehe Debug-Log für Details.Unknown -blockfilterindex value %s.Unbekannter -blockfilterindex Wert %s.Unknown address type '%s'Unbekannter Adresstyp '%s'Unknown change type '%s'Unbekannter Änderungstyp '%s'Unknown network specified in -onlynet: '%s'Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s'Unknown new rules activated (versionbit %i)Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i)Unsupported logging category %s=%s.Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s.Upgrading UTXO databaseAktualisierung der UTXO-DatenbankUser Agent comment (%s) contains unsafe characters.Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen.Verifying blocks…Überprüfe Blöcke...Verifying wallet(s)…Überprüfe Wallet(s)...Wallet needed to be rewritten: restart %s to completeWallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neuBitcoinGUI&Overview&ÜbersichtShow general overview of walletAllgemeine Wallet-Übersicht anzeigen&Transactions&TransaktionenBrowse transaction historyTransaktionsverlauf durchsehenE&xit&BeendenQuit applicationAnwendung beenden&About %1Über %1Show information about %1Informationen über %1 anzeigenAbout &QtÜber &QtShow information about QtInformationen über Qt anzeigenModify configuration options for %1Konfiguration von %1 bearbeitenCreate a new walletNeue Wallet erstellen&MinimizeMinimierenWallet:Brieftasche:Network activity disabled.A substring of the tooltip.Netzwerkaktivität deaktiviert.Proxy is <b>enabled</b>: %1Proxy ist <b>aktiviert</b>: %1Send coins to a Bitcoin addressBitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisenBackup wallet to another locationWallet an einem anderen Ort sichernChange the passphrase used for wallet encryptionÄndert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird&Send&Überweisen&Receive&Empfangen&Options…&Optionen…&Encrypt Wallet…Wallet &verschlüsseln…Encrypt the private keys that belong to your walletVerschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel&Backup Wallet…Wallet &sichern…&Change Passphrase…Passphrase &ändern…Sign &message…&Nachricht unterzeichnen…Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themNachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen&Verify message…Nachricht &verifizieren…Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesNachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden&Load PSBT from file…&Lade PSBT aus Datei…Open &URI…Öffne &URI…Close Wallet…Schließe Wallet…Create Wallet…Erstelle Wallet…Close All Wallets…Schließe alle Wallets…&File&Datei&Settings&Einstellungen&Help&HilfeTabs toolbarRegisterkartenleisteSyncing Headers (%1%)…Synchronisiere Headers (%1%)…Synchronizing with network…Synchronisiere mit Netzwerk...Indexing blocks on disk…Indiziere Blöcke auf Datenträger...Processing blocks on disk…Verarbeite Blöcke auf Datenträger...Reindexing blocks on disk…Reindiziere Blöcke auf Datenträger...Connecting to peers…Verbinde mit Peers...Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs)Show the list of used sending addresses and labelsListe verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigenShow the list of used receiving addresses and labelsListe verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen&Command-line options&KommandozeilenoptionenProcessed %n block(s) of transaction history. %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet. %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet.%1 behind%1 im RückstandCatching up…Hole auf…Last received block was generated %1 ago.Der letzte empfangene Block ist %1 alt.Transactions after this will not yet be visible.Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt.ErrorFehlerWarningWarnungInformationHinweisUp to dateAuf aktuellem StandLoad Partially Signed Bitcoin TransactionLade teilsignierte Bitcoin-TransaktionLoad PSBT from &clipboard…PSBT von &Zwischenablage laden...Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboardLade teilsignierte Bitcoin-Transaktion aus ZwischenablageNode windowKnotenfensterOpen node debugging and diagnostic consoleÖffne Knotenkonsole für Fehlersuche und Diagnose&Sending addresses&Versandadressen&Receiving addresses&EmpfangsadressenOpen a bitcoin: URIbitcoin: URI öffnenOpen WalletWallet öffnenOpen a walletEine Wallet öffnenClose walletWallet schließenClose all walletsSchließe alle WalletsShow the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line optionsZeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten&Mask values&Blende Werte ausMask the values in the Overview tabBlende die Werte im Übersichtsreiter ausdefault walletStandard-WalletNo wallets availableKeine Wallets verfügbar&Window&ProgrammfensterZoomVergrößernMain WindowHauptfenster%1 client%1 Client&Hide&AusblendenS&howS&Wie%n active connection(s) to Bitcoin network.A substring of the tooltip.%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk.%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk.Click for more actions.A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.Klicken für sonstige Aktionen.Show Peers tabA context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".Gegenstellen Reiter anzeigenDisable network activityA context menu item.Netzwerk Aktivität ausschaltenEnable network activityA context menu item. The network activity was disabled previously.Netzwerk Aktivität einschaltenError: %1Fehler: %1Warning: %1Warnung: %1Date: %1
Datum: %1
Amount: %1
Betrag: %1
Wallet: %1
Brieftasche: %1
Type: %1
Typ: %1
Label: %1
Bezeichnung: %1
Address: %1
Adresse: %1
Sent transactionGesendete TransaktionIncoming transactionEingehende TransaktionHD key generation is <b>enabled</b>HD Schlüssel Generierung ist <b>aktiviert</b>HD key generation is <b>disabled</b>HD Schlüssel Generierung ist <b>deaktiviert</b>Private key <b>disabled</b>Privater Schlüssel <b>deaktiviert</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b>Original message:Original-Nachricht:UnitDisplayStatusBarControlUnit to show amounts in. Click to select another unit.Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen.CoinControlDialogCoin SelectionMünzauswahl ("Coin Control")Quantity:Anzahl:Bytes:Byte:Amount:Betrag:Fee:Gebühr:Dust:"Staub":After Fee:Abzüglich Gebühr:Change:Wechselgeld:(un)select allAlles (de)selektierenTree modeBaumansichtList modeListenansichtAmountBetragReceived with labelEmpfangen über BezeichnungReceived with addressEmpfangen über AdresseDateDatumConfirmationsBestätigungenConfirmedBestätigtCopy amountBetrag kopieren&Copy addressAdresse kopierenCopy &label&Bezeichnung kopierenCopy &amountBetrag kopierenCopy transaction &ID and output indexTransaktion &ID und Ausgabeindex kopierenL&ock unspentNicht ausgegebenen Betrag sperren&Unlock unspentNicht ausgegebenen Betrag entsperrenCopy quantityAnzahl kopierenCopy feeGebühr kopierenCopy after feeAbzüglich Gebühr kopierenCopy bytesByte kopierenCopy dust"Staub" kopierenCopy changeWechselgeld kopieren(%1 locked)(%1 gesperrt)yesjanoneinThis label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält.Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen.(no label)(keine Bezeichnung)change from %1 (%2)Wechselgeld von %1 (%2)(change)(Wechselgeld)CreateWalletActivityCreate WalletTitle of window indicating the progress of creation of a new wallet.Wallet erstellenCreating Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.Erstelle Wallet <b>%1</b>…Create wallet failedFehler beim Wallet erstellen aufgetretenCreate wallet warningWarnung beim Wallet erstellen aufgetretenCan't list signersUnterzeichner können nicht aufgelistet werdenLoadWalletsActivityLoad WalletsTitle of progress window which is displayed when wallets are being loaded.Lade WalletsLoading wallets…Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.Lade Wallets...OpenWalletActivityOpen wallet failedWallet öffnen fehlgeschlagenOpen wallet warningWallet öffnen Warnungdefault walletStandard-WalletOpen WalletTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.Wallet öffnenOpening Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.Öffne Wallet <b>%1</b>…WalletControllerClose walletWallet schließenAre you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet <i>%1</i> schließen möchten?Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist.Close all walletsSchließe alle WalletsAre you sure you wish to close all wallets?Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten?CreateWalletDialogCreate WalletWallet erstellenWallet NameWallet-NameWalletBrieftascheEncrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt.Encrypt WalletWallet verschlüsselnAdvanced OptionsErweiterte OptionenDisable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten.Disable Private KeysPrivate Keys deaktivierenMake a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden.Make Blank WalletEine leere Wallet erstellenUse descriptors for scriptPubKey managementDeskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzenDescriptor WalletDeskriptor-BrieftascheUse an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen.External signerExterner UnterzeichnerCreateErstellenCompiled without sqlite support (required for descriptor wallets)Ohne SQLite-Unterstützung (erforderlich für Deskriptor-Brieftaschen) kompiliertCompiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter)EditAddressDialogEdit AddressAdresse bearbeiten&Label&BezeichnungThe label associated with this address list entryBezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist.The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden.&Address&AdresseNew sending addressNeue ZahlungsadresseEdit receiving addressEmpfangsadresse bearbeitenEdit sending addressZahlungsadresse bearbeitenThe entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse.Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden.The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2".Could not unlock wallet.Wallet konnte nicht entsperrt werden.New key generation failed.Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen.FreespaceCheckerA new data directory will be created.Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt.nameNameDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen.Path already exists, and is not a directory.Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis.Cannot create data directory here.Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden.Intro%1 GB of space available%1 GB Speicherplatz verfügbar(of %1 GB needed)(von %1 GB benötigt)(%1 GB needed for full chain)(%1 GB benötigt für komplette Blockchain)At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen.Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert.(sufficient to restore backups %n day(s) old)Explanatory text on the capability of the current prune target.(ausreichend um %n Tag(e) alte Backups wiederherzustellen)(ausreichend um %n Tag(e) alte Backups wiederherzustellen)%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.%1 wird eine Kopie der Bitcoin-Blockchain herunterladen und speichern.The wallet will also be stored in this directory.Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert.Error: Specified data directory "%1" cannot be created.Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden.ErrorFehlerWelcomeWillkommenWelcome to %1.Willkommen zu %1.As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird.When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4.Limit block chain storage toBlockchain-Speicher beschränken aufReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen.This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt.If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten.Use the default data directoryStandard-Datenverzeichnis verwendenUse a custom data directory:Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden:HelpMessageDialogversionVersionAbout %1Über %1Command-line optionsKommandozeilenoptionenShutdownWindow%1 is shutting down…%1 wird beendet...Do not shut down the computer until this window disappears.Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet.ModalOverlayFormFormularRecent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten.Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert.Number of blocks leftAnzahl verbleibender BlöckeUnknown…Unbekannt...calculating…berechne...Last block timeLetzte BlockzeitProgressFortschrittProgress increase per hourFortschritt pro StundeEstimated time left until syncedAbschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiertHideAusblenden%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.%1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette.Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)...OpenURIDialogOpen bitcoin URIÖffne bitcoin URIPaste address from clipboardTooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.Adresse aus der Zwischenablage einfügenOptionsDialogOptionsKonfiguration&Main&AllgemeinAutomatically start %1 after logging in to the system.%1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen.&Start %1 on system login&Starte %1 nach SystemanmeldungEnabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.Durch das Aktivieren von Pruning wird der zum Speichern von Transaktionen benötigte Speicherplatz erheblich reduziert. Alle Blöcke werden weiterhin vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden.Size of &database cacheGröße des &DatenbankpufferspeichersNumber of script &verification threadsAnzahl an Skript-&Verifizierungs-ThreadsIP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen.Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen.Open the %1 configuration file from the working directory.Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis.Open Configuration FileKonfigurationsdatei öffnenReset all client options to default.Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück.&Reset OptionsKonfiguration &zurücksetzen&Network&NetzwerkPrune &block storage to&Blockspeicher kürzen aufReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden.Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.Maximale Größe des Datenbank-Caches. Ein größerer Cache kann zu einer schnelleren Synchronisierung beitragen, danach ist der Vorteil für die meisten Anwendungsfälle weniger ausgeprägt. Eine Verringerung der Cache-Größe reduziert den Speicherverbrauch. Ungenutzter Mempool-Speicher wird für diesen Cache gemeinsam genutzt.Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.Legen Sie die Anzahl der Skriptüberprüfungs-Threads fest. Negative Werte entsprechen der Anzahl der Kerne, die Sie für das System frei lassen möchten.(0 = auto, <0 = leave that many cores free)(0 = automatisch, <0 = so viele Kerne frei lassen)This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.Dies ermöglicht Ihnen oder einem Drittanbieter-Tool die Kommunikation mit dem Knoten über Befehlszeilen- und JSON-RPC-Befehle.Enable R&PC serverAn Options window setting to enable the RPC server.RPC-Server aktivierenW&alletB&rieftascheWhether to set subtract fee from amount as default or not.Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.Wählen Sie, ob die Gebühr standardmäßig vom Betrag abgezogen werden soll oder nicht.Subtract &fee from amount by defaultAn Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.Standardmäßig die Gebühr vom Betrag abziehenExpertExperten-OptionenEnable coin &control features"&Coin Control"-Funktionen aktivierenIf you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus.&Spend unconfirmed change&Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werdenEnable &PSBT controlsAn options window setting to enable PSBT controls.&PBST-Kontrollen aktivierenWhether to show PSBT controls.Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.Ob PSBT-Kontrollen angezeigt werden sollen. External Signer (e.g. hardware wallet)Gerät für externe Signierung (z. B.: Hardware wallet)&External signer script path&Pfad zum Script des externen Gerätes zur SignierungFull path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!Vollständiger Pfad zu einem Bircoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Bitcoins stehlen!Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.Map port using &UPnPPortweiterleitung via &UPnPAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.Öffnet automatisch den Bitcoin-Client-Port auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router NAT-PMP unterstützt und es aktiviert ist. Der externe Port kann zufällig sein.Map port using NA&T-PMPMap-Port mit NA&T-PMPAccept connections from outside.Akzeptiere Verbindungen von außerhalb.Allow incomin&g connectionsErlaube eingehende VerbindungenConnect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden.&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):Über einen SOCKS5-Proxy &verbinden (Standardproxy):Proxy &IP:Proxy-&IP:Port of the proxy (e.g. 9050)Port des Proxies (z.B. 9050)Used for reaching peers via:Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über:&Window&ProgrammfensterShow the icon in the system tray.Zeigt das Symbol in der Leiste an.&Show tray icon&Zeige StatusleistensymbolShow only a tray icon after minimizing the window.Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde.&Minimize to the tray instead of the taskbarIn den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimierenM&inimize on closeBeim Schließen m&inimieren&Display&AnzeigeUser Interface &language:&Sprache der Benutzeroberfläche:The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden.&Unit to show amounts in:&Einheit der Beträge:Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll.Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.URLs von Drittanbietern (z. B. eines Block-Explorers), erscheinen als Kontextmenüpunkte auf der Registerkarte. 1%s in der URL wird durch den Transaktionshash ersetzt. Mehrere URLs werden durch senkrechte Striche | getrennt.&Third-party transaction URLs&Transaktions-URLs von DrittanbieternWhether to show coin control features or not.Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden.Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.Verbinde mit dem Bitcoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-Onion-Dienste.Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:Nutze separaten SOCKS&5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen:Monospaced font in the Overview tab:Monospace im Übersichtsreiter:embedded "%1"eingebettet "%1"closest matching "%1"nächstliegende Übereinstimmung "%1"Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile oder in der Konfigurationsdatei überschrieben:&Cancel&AbbrechenCompiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter)defaultStandardnonekeineConfirm options resetZurücksetzen der Konfiguration bestätigenClient restart required to activate changes.Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren.Client will be shut down. Do you want to proceed?Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?Configuration optionsWindow title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.KonfigurationsoptionenThe configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben.ContinueWeiter.CancelAbbrechenErrorFehlerThe configuration file could not be opened.Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden.This change would require a client restart.Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern.The supplied proxy address is invalid.Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig.OverviewPageFormFormularThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen.Watch-only:Nur-beobachtet:Available:Verfügbar:Your current spendable balanceIhr aktuell verfügbarer KontostandPending:Ausstehend:Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balanceGesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten istImmature:Unreif:Mined balance that has not yet maturedErarbeiteter Betrag der noch nicht gereift istBalancesKontoständeTotal:Gesamtbetrag:Your current total balanceIhr aktueller GesamtbetragYour current balance in watch-only addressesIhr aktueller Kontostand in nur-beobachteten AdressenSpendable:Verfügbar:Recent transactionsLetzte TransaktionenUnconfirmed transactions to watch-only addressesUnbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete AdressenMined balance in watch-only addresses that has not yet maturedErarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift istCurrent total balance in watch-only addressesAktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten AdressenPrivacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, deaktiviere Einstellungen->Werte ausblenden.PSBTOperationsDialogSign TxSigniere TxBroadcast TxRundsende TxCopy to ClipboardKopiere in ZwischenablageSave…Speichern...CloseSchließenFailed to load transaction: %1Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1Failed to sign transaction: %1Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1Cannot sign inputs while wallet is locked.Eingaben können nicht unterzeichnet werden, wenn die Brieftasche gesperrt ist.Could not sign any more inputs.Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren.Signed %1 inputs, but more signatures are still required.%1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich.Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung.Unknown error processing transaction.Unbekannter Fehler bei der TransaktionsverarbeitungTransaction broadcast successfully! Transaction ID: %1Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1Transaction broadcast failed: %1Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1PSBT copied to clipboard.PSBT in Zwischenablage kopiert.Save Transaction DataSpeichere TransaktionsdatenPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Teilweise signierte Transaktion (binär)PSBT saved to disk.PSBT auf Platte gespeichert. * Sends %1 to %2* Sende %1 an %2Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen.Pays transaction fee: Zahlt Transaktionsgebühr:Total AmountGesamtbetragoroderTransaction has %1 unsigned inputs.Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben.Transaction is missing some information about inputs.Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben.Transaction still needs signature(s).Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en).(But no wallet is loaded.)(Aber kein Wallet wird geladen.)(But this wallet cannot sign transactions.)(doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren)(But this wallet does not have the right keys.)(doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel)Transaction is fully signed and ready for broadcast.Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit.Transaction status is unknown.Transaktionsstatus ist unbekannt.PaymentServerPayment request errorFehler bei der ZahlungsanforderungCannot start bitcoin: click-to-pay handlerKann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-HandlerURI handlingURI-Verarbeitung'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen.Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden, da BIP70 nicht unterstützt wird.
Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitslücken in BIP70 wird dringend empfohlen, die Anweisungen des Händlers zum Wechsel des Wallets zu ignorieren.
Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BIP21-kompatiblen URI bereitzustellen.URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden.Payment request file handlingZahlungsanforderungsdatei-VerarbeitungPeerTableModelUser AgentTitle of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.User-AgentPeerTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.GegenstelleSentTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.ÜbertragenReceivedTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.EmpfangenAddressTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.AdresseTypeTitle of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.TypNetworkTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.NetzwerkInboundAn Inbound Connection from a Peer.EingehendOutboundAn Outbound Connection to a Peer.ausgehendQRImageWidget&Save Image…&Bild speichern...&Copy ImageGrafik &kopierenResulting URI too long, try to reduce the text for label / message.Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen.Error encoding URI into QR Code.Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten.QR code support not available.QR Code Funktionalität nicht vorhandenSave QR CodeQR-Code speichernPNG ImageExpanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.PNG-BildRPCConsoleN/Ak.A.Client versionClient-Version&InformationHinweisGeneralAllgemeinDatadirDatenverzeichnisTo specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen.BlocksdirBlockverzeichnisTo specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen.Startup timeStartzeitNetworkNetzwerkNumber of connectionsAnzahl der VerbindungenBlock chainBlockchainMemory PoolSpeicher-PoolCurrent number of transactionsAktuelle Anzahl der TransaktionenMemory usageSpeichernutzungWallet: Wallet:(none)(keine)&Reset&ZurücksetzenReceivedEmpfangenSentÜbertragen&Peers&GegenstellenBanned peersGesperrte GegenstellenSelect a peer to view detailed information.Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten.Starting BlockStart BlockSynced HeadersSynchronisierte KopfdatenSynced BlocksSynchronisierte BlöckeLast TransactionLetzte TransaktionThe mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl.Mapped ASZugeordnetes ASWhether we relay addresses to this peer.Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area.Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten.Address RelayAdress-RelayTotal number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting.Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area.Gesamtzahl der Adressen, die wegen Ratenbeschränkung verworfen wurden.Addresses ProcessedVerarbeitete AdressenTotal number of addresses dropped due to rate-limiting.Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area.Gesamtzahl der Adressen, die wegen Ratenbeschränkungen verworfen wurden.Addresses Rate-LimitedRatenbeschränkte AdressenUser AgentUser-AgentNode windowKnotenfensterCurrent block heightAktuelle BlockhöheOpen the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern.Decrease font sizeSchrift verkleinernIncrease font sizeSchrift vergrößernPermissionsBerechtigungenThe direction and type of peer connection: %1Die Richtung und der Typ der Peer-Verbindung: %1Direction/TypeRichtung/TypThe network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.Das Netzwerkprotokoll, über das dieser Peer verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS.ServicesDiensteWhether the peer requested us to relay transactions.Ob die Gegenstelle uns um Transaktionsweiterleitung gebeten hat.Wants Tx RelayMöchte übermittelnHigh bandwidth BIP152 compact block relay: %1Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1High BandwidthHohe BandbreiteConnection TimeVerbindungsdauerElapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde.Last BlockLetzter BlockElapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde.Last SendLetzte ÜbertragungLast ReceiveLetzter EmpfangPing TimePing-ZeitThe duration of a currently outstanding ping.Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping.Ping WaitPing-WartezeitMin PingMinimaler PingTime OffsetZeitversatzLast block timeLetzte Blockzeit&Open&Öffnen&Console&Konsole&Network Traffic&NetzwerkauslastungTotalsGesamtbetrag:Debug log fileDebug-ProtokolldateiClear consoleKonsole zurücksetzenIn:Eingehend:Out:Ausgehend:Inbound: initiated by peerExplanatory text for an inbound peer connection.Eingehend: wurde von Peer initiiertOutbound Full Relay: defaultExplanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.Ausgehende vollständige Weiterleitung: StandardOutbound Block Relay: does not relay transactions or addressesExplanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Ausgehende Blockweiterleitung: leitet Transaktionen und Adressen nicht weiterOutbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration optionsExplanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.Ausgehend Manuell: durch die RPC %1 oder %2/%3 Konfigurationsoptionen hinzugefügtOutbound Feeler: short-lived, for testing addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.Ausgehender Fühler: kurzlebig, zum Testen von AdressenOutbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.Ausgehende Adressensammlung: kurzlebig, zum Anfragen von Adressenwe selected the peer for high bandwidth relayWir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewähltthe peer selected us for high bandwidth relayDie Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewähltno high bandwidth relay selectedKeine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt&Copy addressContext menu action to copy the address of a peer.Adresse kopieren&Disconnect&Trennen1 &hour1 &Stunde1 d&ay1 Tag1 &week1 &Woche1 &year1 &Jahr&Copy IP/NetmaskContext menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.&Kopiere IP/Netzmaske&Unban&EntsperrenNetwork activity disabledNetzwerkaktivität deaktiviertExecuting command without any walletBefehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführtExecuting command using "%1" walletBefehl wird mit Wallet "%1" ausgeführtWelcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.Willkommen bei der %1 RPC Konsole.
Benutze die Auf/Ab Pfeiltasten, um durch die Historie zu navigieren, und %2, um den Bildschirm zu löschen.
Benutze %3 und %4, um die Fontgröße zu vergrößern bzw. verkleinern.
Tippe %5 für einen Überblick über verfügbare Befehle.
Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6.
%7 ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8Executing…A console message indicating an entered command is currently being executed.Ausführen…(peer: %1)(Gegenstelle: %1)via %1über %1YesJaNoNeinToAnFromVonBan forSperren fürNeverNieUnknownUnbekanntReceiveCoinsDialog&Amount:&Betrag:&Label:&Bezeichnung:&Message:&Nachricht:An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.An optional label to associate with the new receiving address.Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird.Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind <b>optional</b>.An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern.An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt.An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann.&Create new receiving addressNeue Empfangsadresse erstellenClear all fields of the form.Alle Formularfelder zurücksetzen.ClearZurücksetzenRequested payments historyVerlauf der angeforderten ZahlungenShow the selected request (does the same as double clicking an entry)Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag)ShowAnzeigenRemove the selected entries from the listAusgewählte Einträge aus der Liste entfernenRemoveEntfernenCopy &URI&URI kopieren&Copy addressAdresse kopierenCopy &label&Bezeichnung kopierenCopy &messageNachricht kopierenCopy &amountBetrag kopierenCould not unlock wallet.Wallet konnte nicht entsperrt werden.Could not generate new %1 addressKonnte neue %1 Adresse nicht erzeugen.ReceiveRequestDialogRequest payment to …Zahlung anfordern an ...Address:Adresse:Amount:Betrag:Label:Bezeichnung:Message:Nachricht:Wallet:Brieftasche:Copy &URI&URI kopierenCopy &Address&Adresse kopieren&Verify&ÜberprüfenVerify this address on e.g. a hardware wallet screenVerifizieren Sie diese Adresse z.B. auf dem Display Ihres Hardware-Wallets&Save Image…&Bild speichern...Payment informationZahlungsinformationenRequest payment to %1Zahlung anfordern an %1RecentRequestsTableModelDateDatumLabelBezeichnungMessageNachricht(no label)(keine Bezeichnung)(no message)(keine Nachricht)(no amount requested)(kein Betrag angefordert)RequestedAngefordertSendCoinsDialogSend CoinsBitcoins überweisenCoin Control Features"Coin Control"-Funktionenautomatically selectedautomatisch ausgewähltInsufficient funds!Unzureichender Kontostand!Quantity:Anzahl:Bytes:Byte:Amount:Betrag:Fee:Gebühr:After Fee:Abzüglich Gebühr:Change:Wechselgeld:If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet.Custom change addressBenutzerdefinierte Wechselgeld-AdresseTransaction Fee:Transaktionsgebühr:Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben.Warning: Fee estimation is currently not possible.Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich.per kilobytepro KilobyteHideAusblendenRecommended:Empfehlungen:Custom:Benutzerdefiniert:Send to multiple recipients at onceAn mehrere Empfänger auf einmal überweisenAdd &RecipientEmpfänger &hinzufügenClear all fields of the form.Alle Formularfelder zurücksetzen.Inputs…Eingaben...Dust:"Staub":Choose…Auswählen...Hide transaction fee settingsEinstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigenSpecify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.Gib manuell eine Gebühr pro kB (1.000 Bytes) der virtuellen Transaktionsgröße an.
Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebührenrate von "100 Satoshis per kvB" für eine Transaktion von 500 virtuellen Bytes (die Hälfte von 1 kvB) letztlich zu einer Gebühr von nur 50 Satoshis.When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann.A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung).(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)(Intelligente Gebühr noch nicht initialisiert. Das dauert normalerweise ein paar Blocks…)Confirmation time target:Bestätigungsziel:Enable Replace-By-FeeAktiviere Replace-By-FeeWith Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren.Clear &All&ZurücksetzenBalance:Kontostand:Confirm the send actionÜberweisung bestätigenS&end&ÜberweisenCopy quantityAnzahl kopierenCopy amountBetrag kopierenCopy feeGebühr kopierenCopy after feeAbzüglich Gebühr kopierenCopy bytesByte kopierenCopy dust"Staub" kopierenCopy changeWechselgeld kopieren%1 (%2 blocks)%1 (%2 Blöcke)Sign on device"device" usually means a hardware wallet.Gerät anmeldenConnect your hardware wallet first.Verbinden Sie zunächst Ihre Hardware-WalletSet external signer script path in Options -> Wallet"External signer" means using devices such as hardware wallets.Pfad für externes Signierskript in Optionen festlegen -> WalletCr&eate UnsignedUnsigniert erzeugenCreates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet. from wallet '%1'von der Wallet '%1'%1 to '%2'%1 an '%2'%1 to %2%1 an %2To review recipient list click "Show Details…"Um die Empfängerliste zu sehen, klicke auf "Zeige Details…"Sign failedSignierung der Nachricht fehlgeschlagenExternal signer not found"External signer" means using devices such as hardware wallets.Es konnte kein externes Gerät zum signieren gefunden werdenExternal signer failure"External signer" means using devices such as hardware wallets.Signierung durch externes Gerät fehlgeschlagenSave Transaction DataSpeichere TransaktionsdatenPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Teilweise signierte Transaktion (binär)PSBT savedPSBT gespeichertExternal balance:Externe Bilanz:oroderYou can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).Sie können die Gebühr später erhöhen (zeigt Replace-By-Fee, BIP-125).Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine teilweise signierte Bitcoin-Transaktion (TSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Brieftasche %1 oder einer TSBT-kompatible Hardware-Brieftasche nutzen können.Do you want to create this transaction?Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.Möchtest du diese Transaktion erstellen?Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.Bitte überprüfen Sie Ihre Transaktion. Sie können diese Transaktion erstellen und versenden oder eine Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) erstellen, die Sie speichern oder kopieren und dann z.B. mit einer offline %1 Wallet oder einer PSBT-kompatiblen Hardware-Wallet signieren können.Please, review your transaction.Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.Bitte überprüfen sie ihre Transaktion.Transaction feeTransaktionsgebührNot signalling Replace-By-Fee, BIP-125.Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt.Total AmountGesamtbetragConfirm send coinsÜberweisung bestätigenWatch-only balance:Nur-Anzeige Saldo:The recipient address is not valid. Please recheck.Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.The amount to pay must be larger than 0.Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein.The amount exceeds your balance.Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand.The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand.Duplicate address found: addresses should only be used once each.Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden.Transaction creation failed!Transaktionserstellung fehlgeschlagen!A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen.Payment request expired.Zahlungsanforderung abgelaufen.Estimated to begin confirmation within %n block(s).Beginnt voraussichtlich in %n Block mit der Bestätigung.Beginnt voraussichtlich in %n Blöcken mit der Bestätigung.Warning: Invalid Bitcoin addressWarnung: Ungültige Bitcoin-AdresseWarning: Unknown change addressWarnung: Unbekannte Wechselgeld-AdresseConfirm custom change addressBestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-AdresseThe address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich?(no label)(keine Bezeichnung)SendCoinsEntryA&mount:Betra&g:Pay &To:E&mpfänger:&Label:&Bezeichnung:Choose previously used addressBereits verwendete Adresse auswählenThe Bitcoin address to send the payment toDie Zahlungsadresse der ÜberweisungPaste address from clipboardAdresse aus der Zwischenablage einfügenRemove this entryDiesen Eintrag entfernenThe amount to send in the selected unitZu sendender Betrag in der ausgewählten EinheitThe fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt.S&ubtract fee from amountGebühr vom Betrag ab&ziehenUse available balanceBenutze verfügbaren KontostandMessage:Nachricht:This is an unauthenticated payment request.Dies ist keine beglaubigte Zahlungsanforderung.This is an authenticated payment request.Dies ist eine beglaubigte Zahlungsanforderung.Enter a label for this address to add it to the list of used addressesAdressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird.A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.Pay To:Empfänger:SendConfirmationDialogCreate UnsignedUnsigniert erstellenSignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a MessageSignaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren&Sign MessageNachricht &signierenYou can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind.The Bitcoin address to sign the message withDie Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wirdChoose previously used addressBereits verwendete Adresse auswählenPaste address from clipboardAdresse aus der Zwischenablage einfügenEnter the message you want to sign hereZu signierende Nachricht hier eingebenSignatureSignaturCopy the current signature to the system clipboardAktuelle Signatur in die Zwischenablage kopierenSign the message to prove you own this Bitcoin addressDie Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisenSign &Message&Nachricht signierenReset all sign message fieldsAlle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzenClear &All&Zurücksetzen&Verify MessageNachricht &verifizierenEnter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie, dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann.The Bitcoin address the message was signed withDie Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurdeThe signed message to verifyDie zu überprüfende signierte NachrichtThe signature given when the message was signedDie beim Signieren der Nachricht geleistete SignaturVerify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin addressDie Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurdeVerify &Message&Nachricht verifizierenReset all verify message fieldsAlle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzenClick "Sign Message" to generate signatureAuf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugenThe entered address is invalid.Die eingegebene Adresse ist ungültig.Please check the address and try again.Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut.The entered address does not refer to a key.Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel.Wallet unlock was cancelled.Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen.No errorKein FehlerPrivate key for the entered address is not available.Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar.Message signing failed.Signierung der Nachricht fehlgeschlagen.Message signed.Nachricht signiert.The signature could not be decoded.Die Signatur konnte nicht dekodiert werden.Please check the signature and try again.Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut.The signature did not match the message digest.Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest".Message verification failed.Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen.Message verified.Nachricht verifiziert.SplashScreen(press q to shutdown and continue later)(drücke q, um herunterzufahren und später fortzuführen)press q to shutdownq zum Herunterfahren drückenTransactionDescconflicted with a transaction with %1 confirmationssteht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen0/unconfirmed, %10/unbestätigt, %1in memory poolim Speicher-Poolnot in memory poolnicht im Speicher-Poolabandonedeingestellt%1/unconfirmed%1/unbestätigt%1 confirmations%1 BestätigungenDateDatumSourceQuelleGeneratedErzeugtFromVonunknownunbekanntToAnown addresseigene Adressewatch-onlybeobachtetlabelBezeichnungCreditGutschriftmatures in %n more block(s)reift noch %n weiteren Blockreift noch %n weitere Blöcke.not acceptednicht angenommenDebitBelastungTotal debitGesamtbelastungTotal creditGesamtgutschriftTransaction feeTransaktionsgebührNet amountNettobetragMessageNachrichtCommentKommentarTransaction IDTransaktionskennungTransaction total sizeGesamte TransaktionsgrößeTransaction virtual sizeVirtuelle Größe der TransaktionOutput indexAusgabeindex (Certificate was not verified)(Zertifikat wurde nicht verifiziert)MerchantHändlerGenerated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt.Debug informationDebug-InformationenTransactionTransaktionInputsEingabenAmountBetragtruewahrfalsefalschTransactionDescDialogThis pane shows a detailed description of the transactionDieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion anDetails for %1Details für %1TransactionTableModelDateDatumTypeTypLabelBezeichnungUnconfirmedUnbestätigtAbandonedEingestelltConfirming (%1 of %2 recommended confirmations)Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen)Confirmed (%1 confirmations)Bestätigt (%1 Bestätigungen)Conflictedin Konflikt stehendImmature (%1 confirmations, will be available after %2)Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2)Generated but not acceptedGeneriert, aber nicht akzeptiertReceived withEmpfangen überReceived fromEmpfangen vonSent toÜberwiesen anPayment to yourselfEigenüberweisungMinedErarbeitetwatch-onlybeobachtet(n/a)(k.A.)(no label)(keine Bezeichnung)Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.Date and time that the transaction was received.Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde.Type of transaction.Art der TransaktionWhether or not a watch-only address is involved in this transaction.Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist.User-defined intent/purpose of the transaction.Benutzerdefinierte Absicht bzw. Verwendungszweck der TransaktionAmount removed from or added to balance.Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde.TransactionViewAllAlleTodayHeuteThis weekDiese WocheThis monthDiesen MonatLast monthLetzten MonatThis yearDieses JahrReceived withEmpfangen überSent toÜberwiesen anTo yourselfEigenüberweisungMinedErarbeitetOtherAndereEnter address, transaction id, or label to searchZu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingebenMin amountMindestbetragRange…Bereich…&Copy addressAdresse kopierenCopy &label&Bezeichnung kopierenCopy &amountBetrag kopierenCopy transaction &IDTransaktionskennung kopierenCopy &raw transactionRohdaten der Transaktion kopierenCopy full transaction &detailsVollständige Transaktionsdetails kopieren&Show transaction detailsTransaktionsdetails anzeigenIncrease transaction &feeTransaktionsgebühr erhöhenA&bandon transactionTransaktion verlassen&Edit address labelAdressbezeichnung bearbeitenShow in %1Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.Zeige in %1Export Transaction HistoryTransaktionsverlauf exportierenComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Durch Komma getrennte DateiConfirmedBestätigtWatch-onlyNur beobachtenDateDatumTypeTypLabelBezeichnungAddressAdresseExporting FailedExportieren fehlgeschlagenThere was an error trying to save the transaction history to %1.Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.Exporting SuccessfulExportieren erfolgreichThe transaction history was successfully saved to %1.Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich.Range:Zeitraum:tobisWalletFrameNo wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -Es wurde keine Brieftasche geladen.
Gehen Sie zu Datei > Öffnen Sie die Brieftasche, um eine Brieftasche zu laden.
- ODER-Create a new walletNeue Wallet erstellenErrorFehlerUnable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64)Load Transaction DataLade TransaktionsdatenPartially Signed Transaction (*.psbt)Teilsignierte Transaktion (*.psbt)PSBT file must be smaller than 100 MiBPSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB seinUnable to decode PSBTPSBT konnte nicht entschlüsselt werdenWalletModelSend CoinsBitcoins überweisenFee bump errorGebührenerhöhungsfehlerIncreasing transaction fee failedErhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagenDo you want to increase the fee?Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.Möchten Sie die Gebühr erhöhen?Current fee:Aktuelle Gebühr:Increase:Erhöhung:New fee:Neue Gebühr:Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.Warnung: Hierdurch kann die zusätzliche Gebühr durch Verkleinerung von Wechselgeld Outputs oder nötigenfalls durch Hinzunahme weitere Inputs beglichen werden. Ein neuer Wechselgeld Output kann dabei entstehen, falls noch keiner existiert. Diese Änderungen können möglicherweise private Daten preisgeben.Confirm fee bumpGebührenerhöhung bestätigenCan't draft transaction.Kann Transaktion nicht entwerfen.PSBT copiedPSBT kopiertCan't sign transaction.Signierung der Transaktion fehlgeschlagen.Could not commit transactionKonnte Transaktion nicht übergebenCan't display addressDie Adresse kann nicht angezeigt werdendefault walletStandard-WalletWalletView&Export&ExportierenExport the data in the current tab to a fileDaten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportierenBackup WalletWallet sichernWallet DataName of the wallet data file format.Wallet-DatenBackup FailedSicherung fehlgeschlagenThere was an error trying to save the wallet data to %1.Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.Backup SuccessfulSicherung erfolgreichThe wallet data was successfully saved to %1.Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich.CancelAbbrechen