UTF-8 AboutDialog About Bitcoin Über Bitcoin <b>Bitcoin</b> version <b>Bitcoin</b> Version Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Copyright © 2009-2012 Bitcoin Entwickler Dies ist experimentelle Software. Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz, siehe beiligende Datei license.txt oder http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, sowie kryptographische Software geschrieben von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software geschrieben von Thomas Bernard. AddressBookPage Address Book Adressbuch These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es steht Ihnen frei, jedem Absender eine Andere mitzuteilen, um einen besseren Überblick über eingehende Zahlungen zu erhalten. Double-click to edit address or label Doppelklicken, um die Adresse oder die Bezeichnung zu bearbeiten Create a new address Eine neue Adresse erstellen &New Address... &Neue Adresse Copy the currently selected address to the system clipboard Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren &Copy to Clipboard In die Zwischenablage &kopieren Show &QR Code &QR-Code anzeigen Sign &Message &Nachricht signieren... Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur Zahlungsadressen entfernen. &Delete &Löschen Sign a message to prove you own this address Eine Nachricht signieren, um den Besitz einer Adresse zu beweisen Export Address Book Data Adressbuch exportieren Error exporting Fehler beim Exportieren Copy label Bezeichnung kopieren Copy address Adresse kopieren Edit Bearbeiten Delete Löschen Could not write to file %1. Konnte nicht in Datei %1 schreiben. Comma separated file (*.csv) Kommagetrennte Datei (*.csv) AddressTableModel Label Bezeichnung (no label) (keine Bezeichnung) Address Adresse AskPassphraseDialog Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Die Verschlüsselung der Brieftasche ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt. Enter passphrase Passphrase eingeben New passphrase Neue Passphrase Repeat new passphrase Neue Passphrase wiederholen TextLabel Textbezeichnung Wallet decryption failed Entschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen Unlock wallet Brieftasche entsperren Dialog Dialog Decrypt wallet Brieftasche entschlüsseln Change passphrase Passphrase ändern Enter the old and new passphrase to the wallet. Geben Sie die alte und die neue Passphrase der Brieftasche ein. Confirm wallet encryption Verschlüsselung der Brieftasche bestätigen IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. Wallet encryption failed Verschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen The supplied passphrases do not match. Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Die eingegebene Passphrase zum Entschlüsseln der Brieftasche war nicht korrekt. Wallet encrypted Brieftasche verschlüsselt Wallet passphrase was successfully changed. Die Passphrase der Brieftasche wurde erfolgreich geändert. Warning: The Caps Lock key is on. Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert. This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entschlüsseln. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entsperren. WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>!<br><br>Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Verschlüsselung Ihrer Brieftasche nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadsoftware schützt, die Ihren Computer befällt. Wallet unlock failed Entsperrung der Brieftasche fehlgeschlagen Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.<br>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>10 oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>8 oder mehr Wörtern</b>. Encrypt wallet Brieftasche verschlüsseln BitcoinGUI Browse transaction history Transaktionsverlauf durchsehen &Receive coins Bitcoins &empfangen &Options... &Erweiterte Einstellungen... &File &Datei &Settings &Einstellungen &Transactions &Transaktionen &Overview &Übersicht E&xit &Beenden About &Qt Über &Qt Change the passphrase used for wallet encryption Ändert die Passphrase, die für die Verschlüsselung der Brieftasche benutzt wird &Send coins Bitcoins &überweisen Quit application Anwendung beenden Show information about Bitcoin Informationen über Bitcoin anzeigen Show information about Qt Informationen über Qt anzeigen &Export... &Exportieren... Export the data in the current tab to a file Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren Backup wallet to another location Eine Sicherungskopie der Brieftasche erstellen und abspeichern Show general overview of wallet Allgemeine Übersicht der Brieftasche anzeigen Encrypt or decrypt wallet Brieftasche ent- oder verschlüsseln Send coins to a bitcoin address Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen Edit the list of stored addresses and labels Liste der gespeicherten Zahlungsadressen und Bezeichnungen bearbeiten Bitcoin Wallet Bitcoin-Brieftasche &Address Book &Adressbuch Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> Backup Wallet Brieftasche sichern Wallet Data (*.dat) Brieftaschendaten (*.dat) Backup Failed Sicherung der Brieftasche fehlgeschlagen There was an error trying to save the wallet data to the new location. Fehler beim Abspeichern der Sicherungskopie der Brieftasche. Tabs toolbar Registerkartenleiste &About %1 &Über %1 Block chain synchronization in progress Synchronisation der Blockkette wird durchgeführt Show the list of addresses for receiving payments Liste der Empfangsadressen anzeigen Sign &message &Nachricht signieren... Prove you control an address Beweisen Sie die Kontrolle einer Adresse Modify configuration options for bitcoin Erweiterte Bitcoin-Einstellungen ändern Open &Bitcoin &Bitcoin öffnen &Backup Wallet Brieftasche &sichern... [testnet] [Testnetz] Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 Blöcke des Transaktionsverlaufs heruntergeladen. %n second(s) ago vor %n Sekunde vor %n Sekunden %n minute(s) ago vor %n Minute vor %n Minuten %n hour(s) ago vor %n Stunde vor %n Stunden %n day(s) ago vor %n Tag vor %n Tagen Up to date Auf aktuellem Stand Catching up... Hole auf... Last received block was generated %1. Der letzte empfangene Block wurde %1 generiert. This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie trotzdem senden, wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr in Höhe von %1 zahlen. Diese wird an die Knoten verteilt, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin-Netzwerk.<br><br>Möchten Sie die Gebühr bezahlen? &Change Passphrase Passphrase &ändern... Sent transaction Gesendete Transaktion Incoming transaction Eingehende Transaktion Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Datum: %1 Betrag: %2 Typ: %3 Adresse: %4 &Help &Hilfe Actions toolbar Aktionen-Werkzeugleiste %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk %n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk Synchronizing with network... Synchronisiere mit Netzwerk... A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Bitcoin kann nicht stabil weiter ausgeführt werden und wird beendet. Show the Bitcoin window Bitcoin-Fenster anzeigen &Encrypt Wallet Brieftasche &verschlüsseln... bitcoin-qt bitcoin-qt Sending... Transaktionsgebühr bestätigen Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. %1 von %2 Blöcken des Transaktionsverlaufs heruntergeladen. DisplayOptionsPage &Unit to show amounts in: &Einheit der Beträge: Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Wählen Sie die Standard-Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll &Display addresses in transaction list &Adressen in der Transaktionsliste anzeigen Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list Legt fest, ob Bitcoin-Adressen in der Transaktionsliste angezeigt werden EditAddressDialog Edit Address Adresse bearbeiten &Label &Bezeichnung The label associated with this address book entry Die Bezeichnung dieses Adressbuchseintrags &Address &Adresse The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. Die Adresse des Adressbucheintrags. Diese kann nur für Zahlungsadressen bearbeitet werden. New receiving address Neue Empfangsadresse New sending address Neue Zahlungsadresse Edit receiving address Empfangsadresse bearbeiten Edit sending address Zahlungsadresse bearbeiten The entered address "%1" is already in the address book. Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch. Could not unlock wallet. Die Brieftasche konnte nicht entsperrt werden. New key generation failed. Generierung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen. The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse. MainOptionsPage &Start Bitcoin on window system startup Bitcoin beim &Systemstart ausführen Automatically start Bitcoin after the computer is turned on Bitcoin automatisch ausführen, wenn der Computer eingeschaltet wird &Minimize to the tray instead of the taskbar In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren Map port using &UPnP Portweiterleitung via &UPnP M&inimize on close Beim Schließen &minimieren Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automatisch den Bitcoin Client-Port auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. Show only a tray icon after minimizing the window Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Fenster minimiert wurde Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimiert die Anwendung anstatt sie zu Beenden, wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie das Programm über "Beenden" im Menü schließen. &Connect through SOCKS4 proxy: Über einen SOCKS4-Proxy &verbinden: Connect to the Bitcoin network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) Über einen SOCKS4-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden (z.B. beim Verbinden über Tor) Proxy &IP: Proxy-&IP: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) IP-Adresse des Proxy-Servers (z.B. 127.0.0.1) &Port: &Port: Port of the proxy (e.g. 1234) Port des Proxy-Servers (z.B. 1234) Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Optionale Transaktionsgebühr pro kB, die sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. Pay transaction &fee Transaktions&gebühr bezahlen MessagePage Message Nachricht signieren You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Sie können Nachrichten mit Ihren Adressen signieren, um den Besitz dieser Adressen zu beweisen. Bitte nutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht und nehmen Sie sich vor Phishing-Angriffen in Acht, um nicht ungewollt etwas zu signieren, dass für Sie negative Auswirkungen haben könnte. Sign a message to prove you own this address Die Nachricht signieren, um den Besitz der angegebenen Adresse nachzuweisen &Sign Message Nachricht &signieren The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Die Adresse mit der die Nachricht signiert wird (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book Adresse aus dem Adressbuch auswählen Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Adresse aus der Zwischenablage einfügen Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Zu signierende Nachricht hier eingeben Click "Sign Message" to get signature Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erhalten. Diese wird dann hier angezeigt. Copy the current signature to the system clipboard Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren &Copy to Clipboard Signatur in die Zwischenablage &kopieren Error signing Fehler beim Signieren %1 is not a valid address. %1 ist keine gültige Adresse. Private key for %1 is not available. Privater Schlüssel für %1 ist nicht verfügbar. Sign failed Signierung der Nachricht fehlgeschlagen OptionsDialog Main Allgemein Display Anzeige Options Erweiterte Einstellungen OverviewPage Form Formular Wallet Brieftasche <b>Recent transactions</b> <b>Letzte Transaktionen</b> Unconfirmed: Unbestätigt: Balance: Kontostand: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Betrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuellen Kontostand enthalten ist Total number of transactions in wallet Anzahl aller Transaktionen in der Brieftasche Number of transactions: Anzahl der Transaktionen: Your current balance Ihr aktueller Kontostand 0 0 QRCodeDialog Request Payment Zahlung anfordern Label: Bezeichnung: Error encoding URI into QR Code. Fehler beim Kodieren der URI in den QR-Code. QR Code QR-Code Save Image... QR-Code abspeichern Dialog Dialog Amount: Betrag: Message: Nachricht: BTC BTC &Save As... &Speichern unter... PNG Images (*.png) PNG Bild (*.png) SendCoinsDialog Send Coins Bitcoins überweisen Send to multiple recipients at once In einer Transaktion an mehrere Empfänger auf einmal überweisen Remove all transaction fields Alle Überweisungsfelder zurücksetzen Confirm the send action Überweisung bestätigen S&end &Überweisen Are you sure you want to send %1? Sind Sie sich sicher, dass Sie die folgende Überweisung ausführen möchten?<br>%1 and und The recipient address is not valid, please recheck. Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. The amount to pay must be larger than 0. Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein. The amount exceeds your balance. Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand. Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Doppelte Adresse gefunden, pro Überweisung kann an jede Adresse nur einmalig etwas überwiesen werden. Clear all Zurücksetzen Balance: Kontostand: 123.456 BTC 123.456 BTC &Add recipient... &Empfänger hinzufügen <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> an %2 (%3) Confirm send coins Überweisung bestätigen Error: Transaction creation failed. Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen. Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie Ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Brieftasche nicht vermerkt ist. SendCoinsEntry Form Formular Pay &To: &Empfänger: A&mount: &Betrag: Enter a label for this address to add it to your address book Adressbezeichnung eingeben (diese wird zusammen mit der Adresse dem Adressbuch hinzugefügt) &Label: &Bezeichnung: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Die Zahlungsadresse der Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose address from address book Adresse aus Adressbuch wählen Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Adresse aus der Zwischenablage einfügen Alt+P Alt+P Remove this recipient Diesen Empfänger entfernen Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) TransactionDesc Open for %1 blocks Offen für %1 Blöcke %1/offline? %1/offline? <b>Status:</b> <b>Status:</b> , has not been successfully broadcast yet , wurde noch nicht erfolgreich übertragen , broadcast through %1 node , über %1 Knoten übertragen , broadcast through %1 nodes , über %1 Knoten übertragen <b>Date:</b> <b>Datum:</b> <b>Source:</b> Generated<br> <b>Quelle:</b> Generiert<br> <b>From:</b> <b>Von:</b> <b>To:</b> <b>An:</b> unknown unbekannt (yours, label: (Eigene Adresse, Bezeichnung: (yours) (Eigene Adresse) <b>Credit:</b> <b>Gutschrift:</b> (%1 matures in %2 more blocks) %1 (reift noch %2 weitere Blöcke) (not accepted) (nicht angenommen) Transaction ID: Transaktions-ID: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte. Open until %1 Offen bis %1 <b>Debit:</b> <b>Belastung:</b> %1/unconfirmed %1/unbestätigt %1 confirmations %1 Bestätigungen <b>Transaction fee:</b> <b>Transaktionsgebühr:</b> <b>Net amount:</b> <b>Nettobetrag:</b> Message: Nachricht: Comment: Kommentar: TransactionDescDialog Transaction details Transaktionsdetails This pane shows a detailed description of the transaction Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an TransactionTableModel Date Datum Type Typ Address Adresse Amount Betrag Open for %n block(s) Offen für %n Block Offen für %n Blöcke Open until %1 Offen bis %1 Offline (%1 confirmations) Offline (%1 Bestätigungen) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Unbestätigt (%1 von %2 Bestätigungen) Confirmed (%1 confirmations) Bestätigt (%1 Bestätigungen) This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Dieser Block wurde von keinem anderen Knoten empfangen und wird wahrscheinlich nicht angenommen werden! Generated but not accepted Generiert, jedoch nicht angenommen Received with Empfangen über Received from Empfangen von Sent to Überwiesen an Payment to yourself Eigenüberweisung Mined Erarbeitet (n/a) (k.A.) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. Date and time that the transaction was received. Datum und Uhrzeit als die Transaktion empfangen wurde. Type of transaction. Art der Transaktion Destination address of transaction. Zieladresse der Transaktion Amount removed from or added to balance. Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde. Mined balance will be available in %n more blocks Der erarbeitete Betrag wird in %n Block verfügbar sein Der erarbeitete Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein TransactionView to bis Today Heute Range... Zeitraum... Received with Empfangen über Sent to Überwiesen an Other Andere Enter address or label to search Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben Label Bezeichnung Last month Letzten Monat Show details... Transaktionsdetails anzeigen Range: Zeitraum: This month Diesen Monat This week Diese Woche This year Dieses Jahr Min amount Minimaler Betrag Copy address Adresse kopieren To yourself Eigenüberweisung Copy amount Betrag kopieren Edit label Bezeichnung bearbeiten Export Transaction Data Transaktionen exportieren Comma separated file (*.csv) Kommagetrennte Datei (*.csv) Confirmed Bestätigt Date Datum Type Typ Address Adresse Amount Betrag Error exporting Fehler beim Exportieren Could not write to file %1. Konnte nicht in Datei %1 schreiben. Mined Erarbeitet All Alle Copy label Bezeichnung kopieren ID ID WalletModel Sending... Überweise... bitcoin-core Bitcoin version Bitcoin Version Run in the background as a daemon and accept commands Als Hintergrunddienst starten und Befehle annehmen Loading block index... Lade Blockindex... Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Konfigurationsdatei angeben (Standard: bitcoin.conf) Specify connection timeout (in milliseconds) Verbindungstimeout angeben (in Millisekunden) Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Schwellenwert, um Verbindungen zu sich nicht konform verhaltenden Gegenstellen zu beenden (Standard: 100) Usage: Benutzung: Loading addresses... Lade Adressen... Done loading Laden abgeschlossen Cannot initialize keypool Schlüsselpool kann nicht initialisiert werden Rescanning... Durchsuche erneut... Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt. Dies ist die Gebühr die beim Senden einer Transaktion fällig wird. Warning: Disk space is low Warnung: Festplattenplatz wird knapp Send command to -server or bitcoind Befehl an -server oder bitcoind senden Options: Optionen: Get help for a command Hilfe zu einem Befehl erhalten Generate coins Bitcoins generieren Specify pid file (default: bitcoind.pid) PID-Datei angeben (Standard: bitcoind.pid) Specify data directory Datenverzeichnis angeben Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) <port> nach Verbindungen abhören (Standard: 8333 oder Testnetz: 18333) Find peers using internet relay chat (default: 0) Gegenstellen via Internet Relay Chat finden (Standard: 0) Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Warnung: Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da Bitcoin ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Anzahl Sekunden, während denen sich nicht konform verhaltenden Gegenstellen die Wiederverbindung verweigert wird (Standard: 86400) Fee per KB to add to transactions you send Gebühr pro KB, die gesendeten Transaktionen hinzugefügt wird Prepend debug output with timestamp Der Debugausgabe einen Zeitstempel voranstellen Send trace/debug info to console instead of debug.log file Rückverfolgungs- und Debuginformationen an die Konsole senden anstatt sie in die debug.log Datei zu schreiben Username for JSON-RPC connections Benutzername für JSON-RPC Verbindungen Password for JSON-RPC connections Passwort für JSON-RPC Verbindungen Send trace/debug info to debugger Rückverfolgungs- und Debuginformationen an den Debugger senden Allow JSON-RPC connections from specified IP address JSON-RPC Verbindungen von der angegebenen IP-Adresse erlauben Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Sende Befehle an Knoten <ip> (Standard: 127.0.0.1) Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete Brieftasche muss neu geschrieben werden: Starten Sie Bitcoin zur Fertigstellung neu Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Kommando ausführen wenn der beste Block wechselt (%s im Kommando wird durch den Hash des Blocks ersetzt) Set key pool size to <n> (default: 100) Größe des Schlüsselpools festlegen auf <n> (Standard: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Blockkette erneut nach fehlenden Transaktionen der Brieftasche durchsuchen Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections OpenSSL (https) für JSON-RPC Verbindungen verwenden Server certificate file (default: server.cert) Serverzertifikat (Standard: server.cert) How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all) Wieviele Blöcke sollen beim Starten geprüft werden (Standard: 2500, 0 = alle) How thorough the block verification is (0-6, default: 1) Wie gründlich soll die Blockprüfung sein (0-6, Standard: 1) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Akzeptierte Chiffren (Standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message Dieser Hilfetext Don't generate coins Keine Bitcoins generieren Start minimized Minimiert starten Show splash screen on startup (default: 1) Startbildschirm beim Starten anzeigen (Standard: 1) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Maximale Größe des Empfangspuffers pro Verbindung, <n>*1000 Bytes (Standard: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Maximale Größe des Sendepuffers pro Verbindung, <n>*1000 Bytes (Standard: 10000) Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1) UPnP verwenden, um die Portweiterleitung einzurichten (Standard: 1) Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0) UPnP verwenden, um die Portweiterleitung einzurichten (Standard: 0) SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) SSL Einstellungen: (siehe Bitcoin-Wiki für SSL Installationsanweisungen) Loading wallet... Lade Brieftasche... Invalid -proxy address Fehlerhafte Proxy-Adresse Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet. Invalid amount for -paytxfee=<amount> Ungültige Angabe für -paytxfee=<Betrag> beta Beta Error: CreateThread(StartNode) failed Fehler: CreateThread(StartNode) fehlgeschlagen Error loading addr.dat Fehler beim Laden von addr.dat Error loading blkindex.dat Fehler beim Laden von blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche beschädigt Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche benötigt neuere Version von Bitcoin Error loading wallet.dat Fehler beim Laden von wallet.dat (Brieftasche) Cannot downgrade wallet Brieftasche kann nicht auf eine ältere Version herabgestuft werden Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet. Cannot write default address Standardadresse kann nicht geschrieben werden List commands Befehle auflisten Set database cache size in megabytes (default: 25) Größe des Datenbankcaches in MB festlegen (Standard: 25) Connect through socks4 proxy Über einen SOCKS4-Proxy verbinden: Allow DNS lookups for addnode and connect Erlaube DNS Namensauflösung für addnode und connect Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Maximal <n> Verbindungen zu Gegenstellen aufrechterhalten (Standard: 125) Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Mit dem Knoten verbinden und versuchen die Verbindung aufrecht zu halten Connect only to the specified node Nur mit dem angegebenem Knoten verbinden Accept connections from outside (default: 1) Eingehende Verbindungen annehmen (Standard: 1) Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Sprache festlegen, z.B. "de_DE" (Standard: System Locale) Find peers using DNS lookup (default: 1) Gegenstellen via DNS-Namensauflösung finden (Standard: 1) Accept command line and JSON-RPC commands Kommandozeilenbefehle und JSON-RPC Befehle annehmen Use the test network Das Testnetz verwenden Output extra debugging information Ausgabe zusätzlicher Debugging-Informationen Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) <port> nach JSON-RPC Verbindungen abhören (Standard: 8332) Upgrade wallet to latest format Brieftasche auf das neueste Format aktualisieren Server private key (default: server.pem) Privater Serverschlüssel (Standard: server.pem)