UTF-8
AboutDialog
About Bitcoin
Über Bitcoin
<b>Bitcoin</b> version
<b>Bitcoin</b> Version
Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
Copyright © 2009-2012 Bitcoin Entwickler
Dies ist experimentelle Software.
Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz, siehe beiligende Datei license.txt oder http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, sowie kryptographische Software geschrieben von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software geschrieben von Thomas Bernard.
AddressBookPage
Address Book
Adressbuch
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.
Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es steht Ihnen frei, jedem Absender eine Andere mitzuteilen, um einen besseren Überblick über eingehende Zahlungen zu erhalten.
Double-click to edit address or label
Doppelklicken, um die Adresse oder die Bezeichnung zu bearbeiten
Create a new address
Eine neue Adresse erstellen
&New Address...
&Neue Adresse
Copy the currently selected address to the system clipboard
Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren
&Copy to Clipboard
In die Zwischenablage &kopieren
Show &QR Code
&QR-Code anzeigen
Sign &Message
&Nachricht signieren...
Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.
Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur Zahlungsadressen entfernen.
&Delete
&Löschen
Sign a message to prove you own this address
Eine Nachricht signieren, um den Besitz einer Adresse zu beweisen
Export Address Book Data
Adressbuch exportieren
Error exporting
Fehler beim Exportieren
Copy label
Bezeichnung kopieren
Copy address
Adresse kopieren
Edit
Bearbeiten
Delete
Löschen
Could not write to file %1.
Konnte nicht in Datei %1 schreiben.
Comma separated file (*.csv)
Kommagetrennte Datei (*.csv)
AddressTableModel
Label
Bezeichnung
(no label)
(keine Bezeichnung)
Address
Adresse
AskPassphraseDialog
Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
Die Verschlüsselung der Brieftasche ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt.
Enter passphrase
Passphrase eingeben
New passphrase
Neue Passphrase
Repeat new passphrase
Neue Passphrase wiederholen
TextLabel
Textbezeichnung
Wallet decryption failed
Entschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen
Unlock wallet
Brieftasche entsperren
Dialog
Dialog
Decrypt wallet
Brieftasche entschlüsseln
Change passphrase
Passphrase ändern
Enter the old and new passphrase to the wallet.
Geben Sie die alte und die neue Passphrase der Brieftasche ein.
Confirm wallet encryption
Verschlüsselung der Brieftasche bestätigen
IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.
Wallet encryption failed
Verschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen
The supplied passphrases do not match.
Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.
The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
Die eingegebene Passphrase zum Entschlüsseln der Brieftasche war nicht korrekt.
Wallet encrypted
Brieftasche verschlüsselt
Wallet passphrase was successfully changed.
Die Passphrase der Brieftasche wurde erfolgreich geändert.
Warning: The Caps Lock key is on.
Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert.
This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.
Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entschlüsseln.
This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entsperren.
WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>!<br><br>Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?
Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
Bitcoin wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Verschlüsselung Ihrer Brieftasche nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadsoftware schützt, die Ihren Computer befällt.
Wallet unlock failed
Entsperrung der Brieftasche fehlgeschlagen
Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.<br>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>10 oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>8 oder mehr Wörtern</b>.
Encrypt wallet
Brieftasche verschlüsseln
BitcoinGUI
Browse transaction history
Transaktionsverlauf durchsehen
&Receive coins
Bitcoins &empfangen
&Options...
&Erweiterte Einstellungen...
&File
&Datei
&Settings
&Einstellungen
&Transactions
&Transaktionen
&Overview
&Übersicht
E&xit
&Beenden
About &Qt
Über &Qt
Change the passphrase used for wallet encryption
Ändert die Passphrase, die für die Verschlüsselung der Brieftasche benutzt wird
&Send coins
Bitcoins &überweisen
Quit application
Anwendung beenden
Show information about Bitcoin
Informationen über Bitcoin anzeigen
Show information about Qt
Informationen über Qt anzeigen
&Export...
&Exportieren...
Export the data in the current tab to a file
Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren
Backup wallet to another location
Eine Sicherungskopie der Brieftasche erstellen und abspeichern
Show general overview of wallet
Allgemeine Übersicht der Brieftasche anzeigen
Encrypt or decrypt wallet
Brieftasche ent- oder verschlüsseln
Send coins to a bitcoin address
Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen
Edit the list of stored addresses and labels
Liste der gespeicherten Zahlungsadressen und Bezeichnungen bearbeiten
Bitcoin Wallet
Bitcoin-Brieftasche
&Address Book
&Adressbuch
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b>
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b>
Backup Wallet
Brieftasche sichern
Wallet Data (*.dat)
Brieftaschendaten (*.dat)
Backup Failed
Sicherung der Brieftasche fehlgeschlagen
There was an error trying to save the wallet data to the new location.
Fehler beim Abspeichern der Sicherungskopie der Brieftasche.
Tabs toolbar
Registerkartenleiste
&About %1
&Über %1
Block chain synchronization in progress
Synchronisation der Blockkette wird durchgeführt
Show the list of addresses for receiving payments
Liste der Empfangsadressen anzeigen
Sign &message
&Nachricht signieren...
Prove you control an address
Beweisen Sie die Kontrolle einer Adresse
Modify configuration options for bitcoin
Erweiterte Bitcoin-Einstellungen ändern
Open &Bitcoin
&Bitcoin öffnen
&Backup Wallet
Brieftasche &sichern...
[testnet]
[Testnetz]
Downloaded %1 blocks of transaction history.
%1 Blöcke des Transaktionsverlaufs heruntergeladen.
%n second(s) ago
vor %n Sekunde
vor %n Sekunden
%n minute(s) ago
vor %n Minute
vor %n Minuten
%n hour(s) ago
vor %n Stunde
vor %n Stunden
%n day(s) ago
vor %n Tag
vor %n Tagen
Up to date
Auf aktuellem Stand
Catching up...
Hole auf...
Last received block was generated %1.
Der letzte empfangene Block wurde %1 generiert.
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie trotzdem senden, wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr in Höhe von %1 zahlen. Diese wird an die Knoten verteilt, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin-Netzwerk.<br><br>Möchten Sie die Gebühr bezahlen?
&Change Passphrase
Passphrase &ändern...
Sent transaction
Gesendete Transaktion
Incoming transaction
Eingehende Transaktion
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
Datum: %1
Betrag: %2
Typ: %3
Adresse: %4
&Help
&Hilfe
Actions toolbar
Aktionen-Werkzeugleiste
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk
%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk
Synchronizing with network...
Synchronisiere mit Netzwerk...
A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.
Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Bitcoin kann nicht stabil weiter ausgeführt werden und wird beendet.
Show the Bitcoin window
Bitcoin-Fenster anzeigen
&Encrypt Wallet
Brieftasche &verschlüsseln...
bitcoin-qt
bitcoin-qt
Sending...
Transaktionsgebühr bestätigen
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
%1 von %2 Blöcken des Transaktionsverlaufs heruntergeladen.
DisplayOptionsPage
&Unit to show amounts in:
&Einheit der Beträge:
Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins
Wählen Sie die Standard-Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll
&Display addresses in transaction list
&Adressen in der Transaktionsliste anzeigen
Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list
Legt fest, ob Bitcoin-Adressen in der Transaktionsliste angezeigt werden
EditAddressDialog
Edit Address
Adresse bearbeiten
&Label
&Bezeichnung
The label associated with this address book entry
Die Bezeichnung dieses Adressbuchseintrags
&Address
&Adresse
The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.
Die Adresse des Adressbucheintrags. Diese kann nur für Zahlungsadressen bearbeitet werden.
New receiving address
Neue Empfangsadresse
New sending address
Neue Zahlungsadresse
Edit receiving address
Empfangsadresse bearbeiten
Edit sending address
Zahlungsadresse bearbeiten
The entered address "%1" is already in the address book.
Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch.
Could not unlock wallet.
Die Brieftasche konnte nicht entsperrt werden.
New key generation failed.
Generierung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen.
The entered address "%1" is not a valid bitcoin address.
Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse.
MainOptionsPage
&Start Bitcoin on window system startup
Bitcoin beim &Systemstart ausführen
Automatically start Bitcoin after the computer is turned on
Bitcoin automatisch ausführen, wenn der Computer eingeschaltet wird
&Minimize to the tray instead of the taskbar
In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren
Map port using &UPnP
Portweiterleitung via &UPnP
M&inimize on close
Beim Schließen &minimieren
Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.
Automatisch den Bitcoin Client-Port auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.
Show only a tray icon after minimizing the window
Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Fenster minimiert wurde
Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.
Minimiert die Anwendung anstatt sie zu Beenden, wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie das Programm über "Beenden" im Menü schließen.
&Connect through SOCKS4 proxy:
Über einen SOCKS4-Proxy &verbinden:
Connect to the Bitcoin network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)
Über einen SOCKS4-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden (z.B. beim Verbinden über Tor)
Proxy &IP:
Proxy-&IP:
IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)
IP-Adresse des Proxy-Servers (z.B. 127.0.0.1)
&Port:
&Port:
Port of the proxy (e.g. 1234)
Port des Proxy-Servers (z.B. 1234)
Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.
Optionale Transaktionsgebühr pro kB, die sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen.
Pay transaction &fee
Transaktions&gebühr bezahlen
MessagePage
Message
Nachricht signieren
You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
Sie können Nachrichten mit Ihren Adressen signieren, um den Besitz dieser Adressen zu beweisen. Bitte nutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht und nehmen Sie sich vor Phishing-Angriffen in Acht, um nicht ungewollt etwas zu signieren, dass für Sie negative Auswirkungen haben könnte.
Sign a message to prove you own this address
Die Nachricht signieren, um den Besitz der angegebenen Adresse nachzuweisen
&Sign Message
Nachricht &signieren
The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Die Adresse mit der die Nachricht signiert wird (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose adress from address book
Adresse aus dem Adressbuch auswählen
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Adresse aus der Zwischenablage einfügen
Alt+P
Alt+P
Enter the message you want to sign here
Zu signierende Nachricht hier eingeben
Click "Sign Message" to get signature
Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erhalten. Diese wird dann hier angezeigt.
Copy the current signature to the system clipboard
Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren
&Copy to Clipboard
Signatur in die Zwischenablage &kopieren
Error signing
Fehler beim Signieren
%1 is not a valid address.
%1 ist keine gültige Adresse.
Private key for %1 is not available.
Privater Schlüssel für %1 ist nicht verfügbar.
Sign failed
Signierung der Nachricht fehlgeschlagen
OptionsDialog
Main
Allgemein
Display
Anzeige
Options
Erweiterte Einstellungen
OverviewPage
Form
Formular
Wallet
Brieftasche
<b>Recent transactions</b>
<b>Letzte Transaktionen</b>
Unconfirmed:
Unbestätigt:
Balance:
Kontostand:
Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance
Betrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuellen Kontostand enthalten ist
Total number of transactions in wallet
Anzahl aller Transaktionen in der Brieftasche
Number of transactions:
Anzahl der Transaktionen:
Your current balance
Ihr aktueller Kontostand
0
0
QRCodeDialog
Request Payment
Zahlung anfordern
Label:
Bezeichnung:
Error encoding URI into QR Code.
Fehler beim Kodieren der URI in den QR-Code.
QR Code
QR-Code
Save Image...
QR-Code abspeichern
Dialog
Dialog
Amount:
Betrag:
Message:
Nachricht:
BTC
BTC
&Save As...
&Speichern unter...
PNG Images (*.png)
PNG Bild (*.png)
SendCoinsDialog
Send Coins
Bitcoins überweisen
Send to multiple recipients at once
In einer Transaktion an mehrere Empfänger auf einmal überweisen
Remove all transaction fields
Alle Überweisungsfelder zurücksetzen
Confirm the send action
Überweisung bestätigen
S&end
&Überweisen
Are you sure you want to send %1?
Sind Sie sich sicher, dass Sie die folgende Überweisung ausführen möchten?<br>%1
and
und
The recipient address is not valid, please recheck.
Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.
The amount to pay must be larger than 0.
Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein.
The amount exceeds your balance.
Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand.
The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.
Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand.
Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.
Doppelte Adresse gefunden, pro Überweisung kann an jede Adresse nur einmalig etwas überwiesen werden.
Clear all
Zurücksetzen
Balance:
Kontostand:
123.456 BTC
123.456 BTC
&Add recipient...
&Empfänger hinzufügen
<b>%1</b> to %2 (%3)
<b>%1</b> an %2 (%3)
Confirm send coins
Überweisung bestätigen
Error: Transaction creation failed.
Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen.
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie Ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Brieftasche nicht vermerkt ist.
SendCoinsEntry
Form
Formular
Pay &To:
&Empfänger:
A&mount:
&Betrag:
Enter a label for this address to add it to your address book
Adressbezeichnung eingeben (diese wird zusammen mit der Adresse dem Adressbuch hinzugefügt)
&Label:
&Bezeichnung:
The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Die Zahlungsadresse der Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose address from address book
Adresse aus Adressbuch wählen
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Adresse aus der Zwischenablage einfügen
Alt+P
Alt+P
Remove this recipient
Diesen Empfänger entfernen
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
TransactionDesc
Open for %1 blocks
Offen für %1 Blöcke
%1/offline?
%1/offline?
<b>Status:</b>
<b>Status:</b>
, has not been successfully broadcast yet
, wurde noch nicht erfolgreich übertragen
, broadcast through %1 node
, über %1 Knoten übertragen
, broadcast through %1 nodes
, über %1 Knoten übertragen
<b>Date:</b>
<b>Datum:</b>
<b>Source:</b> Generated<br>
<b>Quelle:</b> Generiert<br>
<b>From:</b>
<b>Von:</b>
<b>To:</b>
<b>An:</b>
unknown
unbekannt
(yours, label:
(Eigene Adresse, Bezeichnung:
(yours)
(Eigene Adresse)
<b>Credit:</b>
<b>Gutschrift:</b>
(%1 matures in %2 more blocks)
%1 (reift noch %2 weitere Blöcke)
(not accepted)
(nicht angenommen)
Transaction ID:
Transaktions-ID:
Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte.
Open until %1
Offen bis %1
<b>Debit:</b>
<b>Belastung:</b>
%1/unconfirmed
%1/unbestätigt
%1 confirmations
%1 Bestätigungen
<b>Transaction fee:</b>
<b>Transaktionsgebühr:</b>
<b>Net amount:</b>
<b>Nettobetrag:</b>
Message:
Nachricht:
Comment:
Kommentar:
TransactionDescDialog
Transaction details
Transaktionsdetails
This pane shows a detailed description of the transaction
Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an
TransactionTableModel
Date
Datum
Type
Typ
Address
Adresse
Amount
Betrag
Open for %n block(s)
Offen für %n Block
Offen für %n Blöcke
Open until %1
Offen bis %1
Offline (%1 confirmations)
Offline (%1 Bestätigungen)
Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)
Unbestätigt (%1 von %2 Bestätigungen)
Confirmed (%1 confirmations)
Bestätigt (%1 Bestätigungen)
This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!
Dieser Block wurde von keinem anderen Knoten empfangen und wird wahrscheinlich nicht angenommen werden!
Generated but not accepted
Generiert, jedoch nicht angenommen
Received with
Empfangen über
Received from
Empfangen von
Sent to
Überwiesen an
Payment to yourself
Eigenüberweisung
Mined
Erarbeitet
(n/a)
(k.A.)
Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.
Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.
Date and time that the transaction was received.
Datum und Uhrzeit als die Transaktion empfangen wurde.
Type of transaction.
Art der Transaktion
Destination address of transaction.
Zieladresse der Transaktion
Amount removed from or added to balance.
Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde.
Mined balance will be available in %n more blocks
Der erarbeitete Betrag wird in %n Block verfügbar sein
Der erarbeitete Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein
TransactionView
to
bis
Today
Heute
Range...
Zeitraum...
Received with
Empfangen über
Sent to
Überwiesen an
Other
Andere
Enter address or label to search
Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben
Label
Bezeichnung
Last month
Letzten Monat
Show details...
Transaktionsdetails anzeigen
Range:
Zeitraum:
This month
Diesen Monat
This week
Diese Woche
This year
Dieses Jahr
Min amount
Minimaler Betrag
Copy address
Adresse kopieren
To yourself
Eigenüberweisung
Copy amount
Betrag kopieren
Edit label
Bezeichnung bearbeiten
Export Transaction Data
Transaktionen exportieren
Comma separated file (*.csv)
Kommagetrennte Datei (*.csv)
Confirmed
Bestätigt
Date
Datum
Type
Typ
Address
Adresse
Amount
Betrag
Error exporting
Fehler beim Exportieren
Could not write to file %1.
Konnte nicht in Datei %1 schreiben.
Mined
Erarbeitet
All
Alle
Copy label
Bezeichnung kopieren
ID
ID
WalletModel
Sending...
Überweise...
bitcoin-core
Bitcoin version
Bitcoin Version
Run in the background as a daemon and accept commands
Als Hintergrunddienst starten und Befehle annehmen
Loading block index...
Lade Blockindex...
Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
Konfigurationsdatei angeben (Standard: bitcoin.conf)
Specify connection timeout (in milliseconds)
Verbindungstimeout angeben (in Millisekunden)
Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)
Schwellenwert, um Verbindungen zu sich nicht konform verhaltenden Gegenstellen zu beenden (Standard: 100)
Usage:
Benutzung:
Loading addresses...
Lade Adressen...
Done loading
Laden abgeschlossen
Cannot initialize keypool
Schlüsselpool kann nicht initialisiert werden
Rescanning...
Durchsuche erneut...
Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.
Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt. Dies ist die Gebühr die beim Senden einer Transaktion fällig wird.
Warning: Disk space is low
Warnung: Festplattenplatz wird knapp
Send command to -server or bitcoind
Befehl an -server oder bitcoind senden
Options:
Optionen:
Get help for a command
Hilfe zu einem Befehl erhalten
Generate coins
Bitcoins generieren
Specify pid file (default: bitcoind.pid)
PID-Datei angeben (Standard: bitcoind.pid)
Specify data directory
Datenverzeichnis angeben
Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)
<port> nach Verbindungen abhören (Standard: 8333 oder Testnetz: 18333)
Find peers using internet relay chat (default: 0)
Gegenstellen via Internet Relay Chat finden (Standard: 0)
Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.
Warnung: Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da Bitcoin ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.
Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)
Anzahl Sekunden, während denen sich nicht konform verhaltenden Gegenstellen die Wiederverbindung verweigert wird (Standard: 86400)
Fee per KB to add to transactions you send
Gebühr pro KB, die gesendeten Transaktionen hinzugefügt wird
Prepend debug output with timestamp
Der Debugausgabe einen Zeitstempel voranstellen
Send trace/debug info to console instead of debug.log file
Rückverfolgungs- und Debuginformationen an die Konsole senden anstatt sie in die debug.log Datei zu schreiben
Username for JSON-RPC connections
Benutzername für JSON-RPC Verbindungen
Password for JSON-RPC connections
Passwort für JSON-RPC Verbindungen
Send trace/debug info to debugger
Rückverfolgungs- und Debuginformationen an den Debugger senden
Allow JSON-RPC connections from specified IP address
JSON-RPC Verbindungen von der angegebenen IP-Adresse erlauben
Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)
Sende Befehle an Knoten <ip> (Standard: 127.0.0.1)
Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete
Brieftasche muss neu geschrieben werden: Starten Sie Bitcoin zur Fertigstellung neu
Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)
Kommando ausführen wenn der beste Block wechselt (%s im Kommando wird durch den Hash des Blocks ersetzt)
Set key pool size to <n> (default: 100)
Größe des Schlüsselpools festlegen auf <n> (Standard: 100)
Rescan the block chain for missing wallet transactions
Blockkette erneut nach fehlenden Transaktionen der Brieftasche durchsuchen
Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
OpenSSL (https) für JSON-RPC Verbindungen verwenden
Server certificate file (default: server.cert)
Serverzertifikat (Standard: server.cert)
How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)
Wieviele Blöcke sollen beim Starten geprüft werden (Standard: 2500, 0 = alle)
How thorough the block verification is (0-6, default: 1)
Wie gründlich soll die Blockprüfung sein (0-6, Standard: 1)
Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
Akzeptierte Chiffren (Standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
This help message
Dieser Hilfetext
Don't generate coins
Keine Bitcoins generieren
Start minimized
Minimiert starten
Show splash screen on startup (default: 1)
Startbildschirm beim Starten anzeigen (Standard: 1)
Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
Maximale Größe des Empfangspuffers pro Verbindung, <n>*1000 Bytes (Standard: 10000)
Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
Maximale Größe des Sendepuffers pro Verbindung, <n>*1000 Bytes (Standard: 10000)
Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1)
UPnP verwenden, um die Portweiterleitung einzurichten (Standard: 1)
Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0)
UPnP verwenden, um die Portweiterleitung einzurichten (Standard: 0)
SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
SSL Einstellungen: (siehe Bitcoin-Wiki für SSL Installationsanweisungen)
Loading wallet...
Lade Brieftasche...
Invalid -proxy address
Fehlerhafte Proxy-Adresse
Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.
Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet.
Invalid amount for -paytxfee=<amount>
Ungültige Angabe für -paytxfee=<Betrag>
beta
Beta
Error: CreateThread(StartNode) failed
Fehler: CreateThread(StartNode) fehlgeschlagen
Error loading addr.dat
Fehler beim Laden von addr.dat
Error loading blkindex.dat
Fehler beim Laden von blkindex.dat
Error loading wallet.dat: Wallet corrupted
Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche beschädigt
Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin
Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche benötigt neuere Version von Bitcoin
Error loading wallet.dat
Fehler beim Laden von wallet.dat (Brieftasche)
Cannot downgrade wallet
Brieftasche kann nicht auf eine ältere Version herabgestuft werden
Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.
Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet.
Cannot write default address
Standardadresse kann nicht geschrieben werden
List commands
Befehle auflisten
Set database cache size in megabytes (default: 25)
Größe des Datenbankcaches in MB festlegen (Standard: 25)
Connect through socks4 proxy
Über einen SOCKS4-Proxy verbinden:
Allow DNS lookups for addnode and connect
Erlaube DNS Namensauflösung für addnode und connect
Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)
Maximal <n> Verbindungen zu Gegenstellen aufrechterhalten (Standard: 125)
Add a node to connect to and attempt to keep the connection open
Mit dem Knoten verbinden und versuchen die Verbindung aufrecht zu halten
Connect only to the specified node
Nur mit dem angegebenem Knoten verbinden
Accept connections from outside (default: 1)
Eingehende Verbindungen annehmen (Standard: 1)
Set language, for example "de_DE" (default: system locale)
Sprache festlegen, z.B. "de_DE" (Standard: System Locale)
Find peers using DNS lookup (default: 1)
Gegenstellen via DNS-Namensauflösung finden (Standard: 1)
Accept command line and JSON-RPC commands
Kommandozeilenbefehle und JSON-RPC Befehle annehmen
Use the test network
Das Testnetz verwenden
Output extra debugging information
Ausgabe zusätzlicher Debugging-Informationen
Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)
<port> nach JSON-RPC Verbindungen abhören (Standard: 8332)
Upgrade wallet to latest format
Brieftasche auf das neueste Format aktualisieren
Server private key (default: server.pem)
Privater Serverschlüssel (Standard: server.pem)