UTF-8
AboutDialog
About Bitcoin
Über Bitcoin
<b>Bitcoin</b> version
<b>Bitcoin</b> Version
Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
Copyright © 2009-2012 Bitcoin Entwickler
Dies ist experimentelle Software.
Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz, siehe beiligende Datei license.txt oder http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, sowie kryptographische Software geschrieben von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software geschrieben von Thomas Bernard.
AddressBookPage
Address Book
Adressbuch
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.
Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es steht Ihnen frei, jedem Absender eine andere mitzuteilen, um einen besseren Überblick über eingehende Zahlungen zu erhalten.
Double-click to edit address or label
Doppelklicken, um die Adresse oder die Bezeichnung zu bearbeiten
Create a new address
Eine neue Adresse erstellen
Copy the currently selected address to the system clipboard
Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren
&New Address
&Neue Adresse
&Copy Address
Adresse &kopieren
Show &QR Code
&QR-Code anzeigen
Sign a message to prove you own this address
Eine Nachricht signieren, um den Besitz einer Adresse zu beweisen
&Sign Message
Nachricht &signieren
Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.
Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur Zahlungsadressen entfernen.
&Delete
&Löschen
Copy &Label
&Bezeichnung kopieren
&Edit
&Editieren
Export Address Book Data
Adressbuch exportieren
Comma separated file (*.csv)
Kommagetrennte Datei (*.csv)
Error exporting
Fehler beim Exportieren
Could not write to file %1.
Konnte nicht in Datei %1 schreiben.
AddressTableModel
Label
Bezeichnung
Address
Adresse
(no label)
(keine Bezeichnung)
AskPassphraseDialog
Passphrase Dialog
Passphrasen Dialog
Enter passphrase
Passphrase eingeben
New passphrase
Neue Passphrase
Repeat new passphrase
Neue Passphrase wiederholen
Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.<br>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>10 oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>8 oder mehr Wörtern</b>.
Encrypt wallet
Brieftasche verschlüsseln
This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entsperren.
Unlock wallet
Brieftasche entsperren
This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.
Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entschlüsseln.
Decrypt wallet
Brieftasche entschlüsseln
Change passphrase
Passphrase ändern
Enter the old and new passphrase to the wallet.
Geben Sie die alte und die neue Passphrase der Brieftasche ein.
Confirm wallet encryption
Verschlüsselung der Brieftasche bestätigen
WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>!<br><br>Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?
Wallet encrypted
Brieftasche verschlüsselt
Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
Bitcoin wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Verschlüsselung Ihrer Brieftasche nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadsoftware schützt, die Ihren Computer befällt.
Warning: The Caps Lock key is on.
Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert.
Wallet encryption failed
Verschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen
Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
Die Verschlüsselung der Brieftasche ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt.
The supplied passphrases do not match.
Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.
Wallet unlock failed
Entsperrung der Brieftasche fehlgeschlagen
The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
Die eingegebene Passphrase zum Entschlüsseln der Brieftasche war nicht korrekt.
Wallet decryption failed
Entschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen
Wallet passphrase was successfully changed.
Die Passphrase der Brieftasche wurde erfolgreich geändert.
BitcoinGUI
Bitcoin Wallet
Bitcoin-Brieftasche
Sign &message...
Nachricht s&ignieren...
Show/Hide &Bitcoin
Zeige/Verstecke &Bitcoin
Synchronizing with network...
Synchronisiere mit Netzwerk...
&Overview
&Übersicht
Show general overview of wallet
Allgemeine Übersicht der Brieftasche anzeigen
&Transactions
&Transaktionen
Browse transaction history
Transaktionsverlauf durchsehen
&Address Book
&Adressbuch
Edit the list of stored addresses and labels
Liste der gespeicherten Zahlungsadressen und Bezeichnungen bearbeiten
&Receive coins
Bitcoins &empfangen
Show the list of addresses for receiving payments
Liste der Empfangsadressen anzeigen
&Send coins
Bitcoins &überweisen
Prove you control an address
Beweisen Sie die Kontrolle einer Adresse
E&xit
&Beenden
Quit application
Anwendung beenden
&About %1
&Über %1
Show information about Bitcoin
Informationen über Bitcoin anzeigen
About &Qt
Über &Qt
Show information about Qt
Informationen über Qt anzeigen
&Options...
&Erweiterte Einstellungen...
&Encrypt Wallet...
Brieftasche &verschlüsseln...
&Backup Wallet...
Brieftasche &sichern...
&Change Passphrase...
Passphrase &ändern...
~%n block(s) remaining
~%n Block verbleibend~%n Blöcke verbleibend
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done).
%1 von %2 Blöcken des Transaktionsverlaufs heruntergeladen (%3% fertig).
&Export...
&Exportieren nach...
Send coins to a Bitcoin address
Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen
Modify configuration options for Bitcoin
Erweiterte Bitcoin-Einstellungen ändern
Show or hide the Bitcoin window
Zeige oder verstecke das Bitcoin Fenster
Export the data in the current tab to a file
Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren
Encrypt or decrypt wallet
Brieftasche ent- oder verschlüsseln
Backup wallet to another location
Eine Sicherungskopie der Brieftasche erstellen und abspeichern
Change the passphrase used for wallet encryption
Ändert die Passphrase, die für die Verschlüsselung der Brieftasche benutzt wird
&Debug window
&Debug-Fenster
Open debugging and diagnostic console
Debugging- und Diagnose-Konsole öffnen
&Verify message...
Nachricht &verifizieren...
Verify a message signature
Eine Nachrichten-Signatur verifizieren
&File
&Datei
&Settings
&Einstellungen
&Help
&Hilfe
Tabs toolbar
Registerkarten-Leiste
Actions toolbar
Aktionen-Werkzeugleiste
[testnet]
[Testnetz]
Bitcoin client
Bitcoin Client
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk
Downloaded %1 blocks of transaction history.
%1 Blöcke des Transaktionsverlaufs heruntergeladen.
%n second(s) ago
vor %n Sekundevor %n Sekunden
%n minute(s) ago
vor %n Minutevor %n Minuten
%n hour(s) ago
vor %n Stundevor %n Stunden
%n day(s) ago
vor %n Tagvor %n Tagen
Up to date
Auf aktuellem Stand
Catching up...
Hole auf...
Last received block was generated %1.
Der letzte empfangene Block wurde %1 generiert.
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie trotzdem senden, wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr in Höhe von %1 zahlen. Diese wird an die Knoten verteilt, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin-Netzwerk.<br><br>Möchten Sie die Gebühr bezahlen?
Confirm transaction fee
Transaktionsgebühr bestätigen
Sent transaction
Gesendete Transaktion
Incoming transaction
Eingehende Transaktion
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
Datum: %1
Betrag: %2
Typ: %3
Adresse: %4
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b>
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b>
Backup Wallet
Brieftasche sichern
Wallet Data (*.dat)
Brieftaschen-Datei (*.dat)
Backup Failed
Sicherung der Brieftasche fehlgeschlagen
There was an error trying to save the wallet data to the new location.
Fehler beim Abspeichern der Sicherungskopie der Brieftasche.
A fatal error occured. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.
Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Bitcoin kann nicht stabil weiter ausgeführt werden und wird beendet.
ClientModel
Network Alert
Netzwerk-Alarm
DisplayOptionsPage
Display
Anzeige
default
Standard
The user interface language can be set here. This setting will only take effect after restarting Bitcoin.
Legt die Sprache der Benutzeroberfläche fest. Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von Bitcoin aktiv.
User Interface &Language:
&Sprache der Benutzeroberfläche:
&Unit to show amounts in:
&Einheit der Beträge:
Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins
Wählen Sie die Standard-Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll
&Display addresses in transaction list
Adressen in der Transaktionsliste &anzeigen
Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list
Legt fest, ob Bitcoin-Addressen in der Transaktionsliste angezeigt werden
Warning
Warnung
This setting will take effect after restarting Bitcoin.
Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von Bitcoin aktiv.
EditAddressDialog
Edit Address
Adresse bearbeiten
&Label
&Bezeichnung
The label associated with this address book entry
Die Bezeichnung dieses Adressbuchseintrags
&Address
&Adresse
The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.
Die Adresse des Adressbucheintrags. Diese kann nur für Zahlungsadressen bearbeitet werden.
New receiving address
Neue Empfangsadresse
New sending address
Neue Zahlungsadresse
Edit receiving address
Empfangsadresse bearbeiten
Edit sending address
Zahlungsadresse bearbeiten
The entered address "%1" is already in the address book.
Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch.
The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.
Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse.
Could not unlock wallet.
Die Brieftasche konnte nicht entsperrt werden.
New key generation failed.
Generierung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen.
HelpMessageBox
Bitcoin-Qt
Bitcoin-Qt
version
Version
Usage:
Benutzung:
options
Kommandozeilen-Optionen
UI options
UI Optionen
Set language, for example "de_DE" (default: system locale)
Sprache festlegen, z.B. "de_DE" (Standard: System Locale)
Start minimized
Minimiert starten
Show splash screen on startup (default: 1)
Startbildschirm beim Starten anzeigen (Standard: 1)
MainOptionsPage
Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached.
Block- und Adressdatenbank beim Beenden trennen. Diese können so in ein anderes Datenverzeichnis verschoben werden, die zum Beenden benötigte Zeit wird aber verlängert. Die Datenbank der Brieftasche wird immer getrennt.
Pay transaction &fee
Transaktions&gebühr bezahlen
Main
Allgemein
Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.
Optionale Transaktionsgebühr pro kB, die sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 BTC wird empfohlen.
&Start Bitcoin on system login
&Starte Bitcoin nach Systemanmeldung
Automatically start Bitcoin after logging in to the system
Bitcoin nach der Anmeldung am System automatisch ausführen
&Detach databases at shutdown
Datenbanken beim Beenden &trennen
MessagePage
Sign Message
Nachricht signieren
You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
Sie können Nachrichten mit Ihren Adressen signieren, um den Besitz dieser Adressen zu beweisen. Bitte nutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht und nehmen Sie sich vor Phishing-Angriffen in Acht. Signieren Sie nur Nachrichten, mit denen Sie vollständig einverstanden sind.
The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Die Adresse mit der die Nachricht signiert wird (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose adress from address book
Adresse aus dem Adressbuch auswählen
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Adresse aus der Zwischenablage einfügen
Alt+P
Alt+P
Enter the message you want to sign here
Zu signierende Nachricht hier eingeben
Copy the current signature to the system clipboard
Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren
&Copy Signature
Signatur &kopieren
Reset all sign message fields
Alle Nachricht signieren Felder zurücksetzen
Clear &All
&Zurücksetzen
Click "Sign Message" to get signature
Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erhalten
Sign a message to prove you own this address
Die Nachricht signieren, um den Besitz der angegebenen Adresse nachzuweisen
&Sign Message
Nachricht &signieren
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Error signing
Fehler beim Erzeugen der Signatur
%1 is not a valid address.
%1 ist keine gültige Adresse.
%1 does not refer to a key.
"%1" verweist nicht auf einen Schlüssel.
Private key for %1 is not available.
Privater Schlüssel für %1 ist nicht verfügbar.
Sign failed
Signierung der Nachricht fehlgeschlagen
NetworkOptionsPage
Network
Netzwerk
Map port using &UPnP
Portweiterleitung via &UPnP
Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.
Automatisch den Bitcoin Client-Port auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.
&Connect through SOCKS4 proxy:
Über einen SOCKS4-Proxy &verbinden:
Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)
Über einen SOCKS4-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden (z.B. bei einer Verbindung über Tor)
Proxy &IP:
Proxy-&IP:
&Port:
&Port:
IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)
IP-Adresse des Proxy-Servers (z.B. 127.0.0.1)
Port of the proxy (e.g. 1234)
Port des Proxy-Servers (z.B. 1234)
OptionsDialog
Options
Erweiterte Einstellungen
OverviewPage
Form
Formular
The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.
Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Brieftasche wird synchronisiert nachdem eine Verbindung zum Netzwerk hergestellt wurde, dieser Prozess ist aber derzeit noch nicht abgeschlossen.
Balance:
Kontostand:
Number of transactions:
Anzahl der Transaktionen:
Unconfirmed:
Unbestätigt:
Wallet
Brieftasche
<b>Recent transactions</b>
<b>Letzte Transaktionen</b>
Your current balance
Ihr aktueller Kontostand
Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance
Betrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuellen Kontostand enthalten ist
Total number of transactions in wallet
Anzahl aller Transaktionen in der Brieftasche
out of sync
nicht synchron
QRCodeDialog
QR Code Dialog
QR-Code Dialog
QR Code
QR-Code
Request Payment
Zahlung anfordern
Amount:
Betrag:
BTC
BTC
Label:
Bezeichnung:
Message:
Nachricht:
&Save As...
&Speichern unter...
Error encoding URI into QR Code.
Fehler beim Kodieren der URI in den QR-Code.
Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.
Resultierende URI zu lang, bitte den Text für Bezeichnung / Nachricht kürzen.
Save QR Code
QR-Code abspeichern
PNG Images (*.png)
PNG Bild (*.png)
RPCConsole
Bitcoin debug window
Bitcoin Debug-Fenster
Client name
Client Name
N/A
n.v.
Client version
Client Version
&Information
&Information
Client
Client
Startup time
Startzeit
Network
Netzwerk
Number of connections
Anzahl Verbindungen
On testnet
Im Testnetz
Block chain
Blockkette
Current number of blocks
Aktuelle Anzahl Blöcke
Estimated total blocks
Geschätzte Gesamtzahl Blöcke
Last block time
Letzte Block-Zeit
Debug logfile
Debug-Protokolldatei
Open the Bitcoin debug logfile from the current data directory. This can take a few seconds for large logfiles.
Öffnet die Bitcoin Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern.
&Open
&Öffnen
&Console
&Konsole
Build date
Erstellungsdatum
Clear console
Konsole zurücksetzen
Welcome to the Bitcoin RPC console.
Willkommen in der Bitcoin RPC-Konsole.
Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.
Pfeiltaste hoch und runter, um die Historie durchzublättern und <b>Strg-L</b>, um die Konsole zurückzusetzen.
Type <b>help</b> for an overview of available commands.
Bitte <b>help</b> eingeben, um eine Übersicht verfügbarer Befehle zu erhalten.
SendCoinsDialog
Send Coins
Bitcoins überweisen
Send to multiple recipients at once
In einer Transaktion an mehrere Empfänger auf einmal überweisen
&Add Recipient
Empfänger &hinzufügen
Remove all transaction fields
Alle Überweisungsfelder zurücksetzen
Clear &All
&Zurücksetzen
Balance:
Kontostand:
123.456 BTC
123.456 BTC
Confirm the send action
Überweisung bestätigen
&Send
&Überweisen
<b>%1</b> to %2 (%3)
<b>%1</b> an %2 (%3)
Confirm send coins
Überweisung bestätigen
Are you sure you want to send %1?
Sind Sie sich sicher, dass Sie die folgende Überweisung ausführen möchten?<br>%1
and
und
The recepient address is not valid, please recheck.
Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.
The amount to pay must be larger than 0.
Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein.
The amount exceeds your balance.
Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand.
The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.
Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand.
Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.
Doppelte Adresse gefunden, pro Überweisung kann an jede Adresse nur einmalig etwas überwiesen werden.
Error: Transaction creation failed.
Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen.
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie Ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Brieftasche nicht vermerkt ist.
SendCoinsEntry
Form
Formular
A&mount:
&Betrag:
Pay &To:
&Empfänger:
Enter a label for this address to add it to your address book
Adressbezeichnung eingeben (diese wird zusammen mit der Adresse dem Adressbuch hinzugefügt)
&Label:
&Bezeichnung:
The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Die Zahlungsadresse der Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose address from address book
Adresse aus Adressbuch wählen
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Adresse aus der Zwischenablage einfügen
Alt+P
Alt+P
Remove this recipient
Diesen Empfänger entfernen
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
TransactionDesc
Open for %1 blocks
Offen für %1 Blöcke
Open until %1
Offen bis %1
%1/offline?
%1/offline?
%1/unconfirmed
%1/unbestätigt
%1 confirmations
%1 Bestätigungen
<b>Status:</b>
<b>Status:</b>
, has not been successfully broadcast yet
, wurde noch nicht erfolgreich übertragen
, broadcast through %1 node
, über %1 Knoten übertragen
, broadcast through %1 nodes
, über %1 Knoten übertragen
<b>Date:</b>
<b>Datum:</b>
<b>Source:</b> Generated<br>
<b>Quelle:</b> Generiert<br>
<b>From:</b>
<b>Von:</b>
unknown
unbekannt
<b>To:</b>
<b>An:</b>
(yours, label:
(Eigene Adresse, Bezeichnung:
(yours)
(Eigene Adresse)
<b>Credit:</b>
<b>Gutschrift:</b>
(%1 matures in %2 more blocks)
%1 (reift noch %2 weitere Blöcke)
(not accepted)
(nicht angenommen)
<b>Debit:</b>
<b>Belastung:</b>
<b>Transaction fee:</b>
<b>Transaktionsgebühr:</b>
<b>Net amount:</b>
<b>Nettobetrag:</b>
Message:
Nachricht:
Comment:
Kommentar:
Transaction ID:
Transaktions-ID:
Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte.
TransactionDescDialog
Transaction details
Transaktionsdetails
This pane shows a detailed description of the transaction
Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an
TransactionTableModel
Date
Datum
Type
Typ
Address
Adresse
Amount
Betrag
Open for %n block(s)
Offen für %n BlockOffen für %n Blöcke
Open until %1
Offen bis %1
Offline (%1 confirmations)
Nicht verbunden (%1 Bestätigungen)
Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)
Unbestätigt (%1 von %2 Bestätigungen)
Confirmed (%1 confirmations)
Bestätigt (%1 Bestätigungen)
Mined balance will be available in %n more blocks
Der erarbeitete Betrag wird in %n Block verfügbar seinDer erarbeitete Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein
This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!
Dieser Block wurde von keinem anderen Knoten empfangen und wird wahrscheinlich nicht angenommen werden!
Generated but not accepted
Generiert, jedoch nicht angenommen
Received with
Empfangen über
Received from
Empfangen von
Sent to
Überwiesen an
Payment to yourself
Eigenüberweisung
Mined
Erarbeitet
(n/a)
(k.A.)
Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.
Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.
Date and time that the transaction was received.
Datum und Uhrzeit als die Transaktion empfangen wurde.
Type of transaction.
Art der Transaktion
Destination address of transaction.
Zieladresse der Transaktion.
Amount removed from or added to balance.
Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde.
TransactionView
All
Alle
Today
Heute
This week
Diese Woche
This month
Diesen Monat
Last month
Letzten Monat
This year
Dieses Jahr
Range...
Zeitraum...
Received with
Empfangen über
Sent to
Überwiesen an
To yourself
Eigenüberweisung
Mined
Erarbeitet
Other
Andere
Enter address or label to search
Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben
Min amount
Minimaler Betrag
Copy address
Adresse kopieren
Copy label
Bezeichnung kopieren
Copy amount
Betrag kopieren
Edit label
Bezeichnung bearbeiten
Show transaction details
Transaktionsdetails anzeigen
Export Transaction Data
Transaktionen exportieren
Comma separated file (*.csv)
Kommagetrennte Datei (*.csv)
Confirmed
Bestätigt
Date
Datum
Type
Typ
Label
Bezeichnung
Address
Adresse
Amount
Betrag
ID
ID
Error exporting
Fehler beim Exportieren
Could not write to file %1.
Konnte nicht in Datei %1 schreiben.
Range:
Zeitraum:
to
bis
VerifyMessageDialog
Verify Signed Message
Signierte Nachricht verifizieren
Enter the message and signature below (be careful to correctly copy newlines, spaces, tabs and other invisible characters) to obtain the Bitcoin address used to sign the message.
Geben Sie die Nachricht und Signatur unten ein (achten Sie besonders darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren und andere unsichtbare Zeichen mit zu kopieren), um die Bitcoin-Adresse zu erhalten, die zum signieren der Nachricht verwendet wurde.
Verify a message and obtain the Bitcoin address used to sign the message
Eine Nachricht verifizieren und die Bitcoin-Addresse erhalten, die zum Signieren der Nachricht verwendet wurde
&Verify Message
Nachricht &verifizieren
Copy the currently selected address to the system clipboard
Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren
&Copy Address
Adresse &kopieren
Reset all verify message fields
Alle Nachricht verifizieren Felder zurücksetzen
Clear &All
&Zurücksetzen
Enter Bitcoin signature
Bitcoin-Signatur eingeben
Click "Verify Message" to obtain address
Auf "Nachricht verifizieren" klicken, um die Adresse zu erhalten
Invalid Signature
Signatur fehlerhaft
The signature could not be decoded. Please check the signature and try again.
Die Signatur konnte nicht dekodiert werden. Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut.
The signature did not match the message digest. Please check the signature and try again.
Die Signatur entspricht nicht dem Message Digest. Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut.
Address not found in address book.
Adresse nicht im Adressbuch gefunden.
Address found in address book: %1
Adresse im Adressbuch gefunden: %1
WalletModel
Sending...
Überweise...
WindowOptionsPage
Window
Programmfenster
&Minimize to the tray instead of the taskbar
In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren
Show only a tray icon after minimizing the window
Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Fenster minimiert wurde
M&inimize on close
Beim Schließen m&inimieren
Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.
Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie das Programm über "Beenden" im Menü schließen.
bitcoin-core
Bitcoin version
Bitcoin Version
Usage:
Benutzung:
Send command to -server or bitcoind
Befehl an -server oder bitcoind senden
List commands
Befehle auflisten
Get help for a command
Hilfe zu einem Befehl erhalten
Options:
Optionen:
Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
Konfigurationsdatei angeben (Standard: bitcoin.conf)
Specify pid file (default: bitcoind.pid)
PID-Datei angeben (Standard: bitcoind.pid)
Generate coins
Bitcoins generieren
Don't generate coins
Keine Bitcoins generieren
Specify data directory
Datenverzeichnis angeben
Set database cache size in megabytes (default: 25)
Größe des Datenbank-Caches in MB festlegen (Standard: 25)
Set database disk log size in megabytes (default: 100)
Größe der Datenbank-Logs auf der Festplatte in MB festlegen (Standard: 100)
Specify connection timeout (in milliseconds)
Verbindungs-Zeitüberschreitung angeben (in Millisekunden)
Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)
<port> nach Verbindunden abhören (Standard: 8333 oder Testnetz: 18333)
Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)
Maximal <n> Verbindungen zu Gegenstellen aufrechterhalten (Standard: 125)
Connect only to the specified node
Nur mit dem angegebenem Knoten verbinden
Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect
Mit dem Knoten verbinden um Peer-Adressen abzufragen, danach trennen
Specify your own public address
Die eigene öffentliche Addresse angeben
Only connect to nodes in network <net> (IPv4 or IPv6)
Verbinde nur zu Knoten im Netzwerk <net> (IPv4 oder IPv6)
Try to discover public IP address (default: 1)
Versuche die öffentliche IP-Adresse zu erkennen (Standard: 1)
Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6
An die angegebene Adresse binden. Benutze [Host]:Port Schreibweise für IPv6
Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)
Schwellenwert, um Verbindungen zu sich nicht konform verhaltenden Gegenstellen zu beenden (Standard: 100)
Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)
Anzahl Sekunden, während denen sich nicht konform verhaltenden Gegenstellen die Wiederverbindung verweigert wird (Standard: 86400)
Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
Maximale Größe, <n> * 1000 Byte, des Empfangspuffers pro Verbindung (Standard: 10000)
Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
Maximale Größe, <n> * 1000 Byte, des Sendepuffers pro Verbindung (Standard: 10000)
Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0)
Block- und Adressdatenbank beim Beenden trennen.Verlängert, die zum Beenden benötigte Zeit (Standard: 0)
Accept command line and JSON-RPC commands
Kommandozeilenbefehle und JSON-RPC Befehle annehmen
Run in the background as a daemon and accept commands
Als Hintergrunddienst starten und Befehle annehmen
Use the test network
Das test-Netzwerk verwenden
Output extra debugging information
Ausgabe zusätzlicher Debugging-Informationen
Prepend debug output with timestamp
Der Debug-Ausgabe einen Zeitstempel voranstellen
Send trace/debug info to console instead of debug.log file
Rückverfolgungs- und Debug-Informationen an die Konsole senden anstatt sie in die debug.log Datei zu schreiben
Send trace/debug info to debugger
Rückverfolgungs- und Debug-Informationen an den Debugger senden
Username for JSON-RPC connections
Benutzername für JSON-RPC Verbindungen
Password for JSON-RPC connections
Passwort für JSON-RPC Verbindungen
Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)
<port> nach JSON-RPC Verbindungen abhören (Standard: 8332)
Allow JSON-RPC connections from specified IP address
JSON-RPC Verbindungen von der angegebenen IP-Adresse erlauben
Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)
Sende Befehle an Knoten <ip> (Standard: 127.0.0.1)
Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)
Kommando ausführen wenn der beste Block wechselt (%s im Kommando wird durch den Hash des Blocks ersetzt)
Upgrade wallet to latest format
Brieftasche auf das neueste Format aktualisieren
Set key pool size to <n> (default: 100)
Größe des Schlüsselpools festlegen auf <n> (Standard: 100)
Rescan the block chain for missing wallet transactions
Blockkette erneut nach fehlenden Transaktionen der Brieftasche durchsuchen
How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)
Wieviele Blöcke sollen beim Starten geprüft werden (Standard: 2500, 0 = alle)
How thorough the block verification is (0-6, default: 1)
Wie gründlich soll die Blockprüfung sein (0-6, Standard: 1)
Imports blocks from external blk000?.dat file
Blöcke aus einer externen blk000?.dat Datei importieren
SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
SSL Optionen: (siehe Bitcoin-Wiki für SSL Installationsanweisungen)
Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
OpenSSL (https) für JSON-RPC Verbindungen verwenden
Server certificate file (default: server.cert)
Serverzertifikat (Standard: server.cert)
Server private key (default: server.pem)
Privater Serverschlüssel (Standard: server.pem)
Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
Akzeptierte Chiffren (Standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
Warning: Disk space is low
Warnung: Nicht mehr genügend Festplattenplatz verfügbar
This help message
Dieser Hilfetext
Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.
Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet.
Bitcoin
Bitcoin
Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)
Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (von bind zurückgegebener Fehler %d, %s)
Connect through socks proxy
Über einen SOCKS-Proxy verbinden
Select the version of socks proxy to use (4 or 5, 5 is default)
Wählen, welche Version des SOCKS-Proxys genutzt werden soll (4 oder 5, 5 ist Standard)
Do not use proxy for connections to network <net> (IPv4 or IPv6)
Keinen Proxy verwenden für Verbindungen zum Netzwerk <net> (IPv4 oder IPv6)
Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect
Erlaube DNS-Namensauflösung für -addnode, -seednode und -connect
Pass DNS requests to (SOCKS5) proxy
DNS-Anfragen an (SOCKS5-) Proxy weiterleiten
Loading addresses...
Lade Adressen...
Error loading blkindex.dat
Fehler beim Laden von blkindex.dat
Error loading wallet.dat: Wallet corrupted
Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche beschädigt
Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin
Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche benötigt neuere Version von Bitcoin
Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete
Brieftasche muss neu geschrieben werden: Starten Sie Bitcoin zur Fertigstellung neu
Error loading wallet.dat
Fehler beim Laden von wallet.dat (Brieftasche)
Invalid -proxy address: '%s'
Ungültige -proxy Addresse: '%s'
Unknown network specified in -noproxy: '%s'
Unbekanntes Netzwerk in -noproxy angegeben: '%s'
Unknown network specified in -onlynet: '%s'
Unbekanntes Netzwerk in -onlynet angegeben: '%s'
Unknown -socks proxy version requested: %i
Unbekannte -socks Proxy Version angefordert: %i
Cannot resolve -bind address: '%s'
Kann -bind Adresse nicht auflösen: '%s'
Not listening on any port
Es wird kein Port nach Verbindungen abgehört
Cannot resolve -externalip address: '%s'
Kann -externalip Adresse nicht auflösen: '%s'
Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'
Falscher Betrag für -paytxfee=<Betrag>: '%s'
Error: could not start node
Fehler: Knoten konnte nicht gestartet weden
Error: Wallet locked, unable to create transaction
Fehler: Brieftasche gesperrt, Transaktion kann nicht erstellt werden
Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds
Fehler: Diese Transaktion benötigt aufgrund ihres Betrags, ihrer Komplexität oder der Nutzung kürzlich erhaltener Zahlungen eine Transaktionsgebühr in Höhe von mindestens %s.
Error: Transaction creation failed
Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen
Sending...
Senden...
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie Ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Brieftasche nicht vermerkt ist.
Invalid amount
Ungültige Angabe
Insufficient funds
Unzureichender Kontostand
Loading block index...
Lade Blockindex...
Add a node to connect to and attempt to keep the connection open
Mit dem Knoten verbinden und versuchen die Verbindung aufrecht zu halten
Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.
Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet.
Find peers using internet relay chat (default: 0)
Gegenstellen via Internet Relay Chat finden (Standard: 0)
Accept connections from outside (default: 1)
Eingehende Verbindungen annehmen (Standard: 1)
Find peers using DNS lookup (default: 1)
Gegenstellen via DNS Namensauflösung finden (Standard: 1)
Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1)
UPnP verwenden, um die Portweiterleitung einzurichten (Standard: 1)
Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0)
UPnP verwenden, um die Portweiterleitung einzurichten (Standard: 0)
Fee per KB to add to transactions you send
Gebühr pro KB, die gesendeten Transaktionen hinzugefügt wird
Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.
Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt. Dies ist die Gebühr die beim Senden einer Transaktion fällig wird.
Loading wallet...
Lade Geldbörse...
Cannot downgrade wallet
Brieftasche kann nicht auf eine ältere Version herabgestuft werden
Cannot initialize keypool
Schlüsselpool kann nicht initialisiert werden
Cannot write default address
Standardadresse kann nicht geschrieben werden
Rescanning...
Durchsuche erneut...
Done loading
Laden abgeschlossen
To use the %s option
Zur Nutzung der %s Option
%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
%s, Sie müssen den Wert rpcpasswort in der Konfigurationsdatei angeben
%s
Es wird empfohlen das folgende Zufallspasswort zu verwenden:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(Sie müssen sich dieses Passwort nicht merken!)
Falls die Konfigurationsdatei nicht existiert, erzeugen Sie diese bitte mit Leserechten nur für den Dateibesitzer.
Error
Fehler
An error occured while setting up the RPC port %i for listening: %s
Fehler beim Einrichten des RPC-Ports %i: %s
You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
Sie müssen den Wert rpcpassword=<passwort> in der Konfigurationsdatei angeben:
%s
Falls die Konfigurationsdatei nicht existiert, erzeugen Sie diese bitte mit Leserechten nur für den Dateibesitzer.
Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.
Warnung: Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da Bitcoin ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.