AddressBookPage
Right-click to edit address or label
Højreklik for at redigere adresse eller etiket
Create a new address
Opret en ny adresse
&New
&Ny
Copy the currently selected address to the system clipboard
Kopiér den valgte adresse til systemets udklipsholder
&Copy
&Kopiér
C&lose
&Luk
Delete the currently selected address from the list
Slet den markerede adresse fra listen
Enter address or label to search
Indtast adresse eller mærkat for at søge
Export the data in the current tab to a file
Eksportér den aktuelle visning til en fil
&Export
&Eksportér
&Delete
&Slet
Choose the address to send coins to
Vælg adresse at sende bitcoins til
Choose the address to receive coins with
Vælg adresse at modtage bitcoins med
C&hoose
&Vælg
These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.
Disse er dine Bitcoin-adresser til afsendelse af betalinger. Tjek altid beløb og modtagelsesadresse, inden du sender bitcoins.
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Disse er dine Bitcoin adresser til at modtage betalinger. Benyt 'Opret ny modtager adresse' knappen i modtag fanen for at oprette nye adresser.
&Copy Address
&Kopiér adresse
Copy &Label
Kopiér &mærkat
&Edit
&Redigér
Export Address List
Eksportér adresseliste
Comma separated file
Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.
Kommasepareret fil
There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.
An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.
Der opstod en fejl under gemning af adresselisten til %1. Prøv venligst igen.
Exporting Failed
Eksport mislykkedes
AddressTableModel
Label
Mærkat
Address
Adresse
(no label)
(ingen mærkat)
AskPassphraseDialog
Passphrase Dialog
Adgangskodedialog
Enter passphrase
Indtast adgangskode
New passphrase
Ny adgangskode
Repeat new passphrase
Gentag ny adgangskode
Show passphrase
Vis adgangskode
Encrypt wallet
Kryptér tegnebog
This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at låse tegnebogen op.
Unlock wallet
Lås tegnebog op
Change passphrase
Skift adgangskode
Confirm wallet encryption
Bekræft tegnebogskryptering
Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
Advarsel: Hvis du krypterer din tegnebog og mister din adgangskode, vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOINS</b>!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
Er du sikker på, at du ønsker at kryptere din tegnebog?
Wallet encrypted
Tegnebog krypteret
Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
Indtast den nye adgangskode til tegnebogen.<br/>Brug venligst en adgangskode på <b>ti eller flere tilfældige tegn</b> eller <b>otte eller flere ord</b>.
Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.
Indtast den gamle adgangskode og en ny adgangskode til tegnebogen.
Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
Husk, at kryptere din tegnebog vil ikke fuldt ud beskytte dine bitcoins mod at blive stjålet af malware på din computer.
Wallet to be encrypted
Tegnebog, der skal krypteres
Your wallet is about to be encrypted.
Din tegnebog krypteres om et øjeblik.
Your wallet is now encrypted.
Din tegnebog er nu krypteret.
IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.
VIGTIGT: Enhver tidligere sikkerhedskopi, som du har lavet af tegnebogsfilen, bør blive erstattet af den nyligt genererede, krypterede tegnebogsfil. Af sikkerhedsmæssige årsager vil tidligere sikkerhedskopier af den ikke-krypterede tegnebogsfil blive ubrugelige i det øjeblik, du starter med at anvende den nye, krypterede tegnebog.
Wallet encryption failed
Tegnebogskryptering mislykkedes
Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl. Din tegnebog blev ikke krypteret.
The supplied passphrases do not match.
De angivne adgangskoder stemmer ikke overens.
Wallet unlock failed
Tegnebogsoplåsning mislykkedes
The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
Den angivne adgangskode for tegnebogsdekrypteringen er forkert.
Wallet passphrase was successfully changed.
Tegnebogens adgangskode blev ændret.
Warning: The Caps Lock key is on!
Advarsel: Caps Lock-tasten er aktiveret!
BanTableModel
IP/Netmask
IP/Netmaske
Banned Until
Bandlyst indtil
BitcoinApplication
Settings file %1 might be corrupt or invalid.
Indstillings filen 1%1 kan være korrupt eller invalid.
Runaway exception
Runaway undtagelse
A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.
Der skete en fatal fejl. %1 kan ikke længere fortsætte sikkert og vil afslutte.
Internal error
Intern fejl
An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.
Der skete en intern fejl. %1 vil prøve at forsætte på sikker vis. Dette er en uventet fejl som kan reporteres som beskrevet under.
QObject
Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?
Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.
Vil du nulstille indstillinger til standardværdier eller afbryde uden at foretage ændringer?
A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.
Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.
Der opstod en fatal fejl. Tjek at indstillingsfilen er skrivbar, eller prøv at anvend -nosettings.
Error: %1
Fejl: %1
%1 didn't yet exit safely…
%1 har endnu ikke afsluttet på sikker vis…
unknown
ukendt
Amount
Beløb
Enter a Bitcoin address (e.g. %1)
Indtast en Bitcoin-adresse (fx %1)
Unroutable
Urutebar
Inbound
An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.
Indkommende
Outbound
An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.
Udgående
Full Relay
Peer connection type that relays all network information.
Fuld Videresend
Block Relay
Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.
Blok Vidersend
Manual
Peer connection type established manually through one of several methods.
Brugervejledning
Feeler
Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.
Føler
Address Fetch
Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.
Adresse Indhentning
%1 h
%1 t
None
Ingen
%n second(s)
%n sekund(er)
%n sekund(er)
%n minute(s)
%n minut(er)
%n minut(er)
%n hour(s)
%n time(r)
%n time(r)
%n day(s)
%n dag(e)
%n dag(e)
%n week(s)
%n uge(r)
%n uge(r)
%1 and %2
%1 og %2
%n year(s)
%n år
%n år
BitcoinGUI
&Overview
&Oversigt
Show general overview of wallet
Vis generel oversigt over tegnebog
&Transactions
&Transaktioner
Browse transaction history
Gennemse transaktionshistorik
E&xit
&Luk
Quit application
Afslut program
&About %1
&Om %1
Show information about %1
Vis informationer om %1
About &Qt
Om &Qt
Show information about Qt
Vis informationer om Qt
Modify configuration options for %1
Redigér konfigurationsindstillinger for %1
Create a new wallet
Opret en ny tegnebog
&Minimize
&Minimér
Wallet:
Tegnebog:
Network activity disabled.
A substring of the tooltip.
Netværksaktivitet deaktiveret.
Proxy is <b>enabled</b>: %1
Proxy er <b>aktiveret</b>: %1
Send coins to a Bitcoin address
Send bitcoins til en Bitcoin-adresse
Backup wallet to another location
Lav sikkerhedskopi af tegnebogen til et andet sted
Change the passphrase used for wallet encryption
Skift adgangskode anvendt til tegnebogskryptering
&Receive
&Modtag
&Options…
&Indstillinger...
&Encrypt Wallet…
&Kryptér Tegnebog...
Encrypt the private keys that belong to your wallet
Kryptér de private nøgler, der hører til din tegnebog
&Backup Wallet…
&Sikkerhedskopiér Tegnebog
&Change Passphrase…
&Skift adgangskode
Sign &message…
Signér &besked
Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them
Signér beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig
&Verify message…
&Verificér besked...
Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses
Verificér beskeder for at sikre, at de er signeret med de angivne Bitcoin-adresser
&Load PSBT from file…
&Indlæs PSBT fra fil...
Open &URI…
Åben &URI...
Close Wallet…
Luk Tegnebog...
Create Wallet…
Opret Tegnebog...
Close All Wallets…
Luk Alle Tegnebøger...
&File
&Fil
&Settings
&Opsætning
&Help
&Hjælp
Tabs toolbar
Faneværktøjslinje
Syncing Headers (%1%)…
Synkroniserer hoveder (%1%)…
Synchronizing with network…
Synkroniserer med netværk …
Indexing blocks on disk…
Indekserer blokke på disken…
Processing blocks on disk…
Bearbejder blokke på disken…
Connecting to peers…
Forbinder til knuder...
Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)
Anmod om betalinger (genererer QR-koder og “bitcoin:”-URI'er)
Show the list of used sending addresses and labels
Vis listen over brugte afsendelsesadresser og -mærkater
Show the list of used receiving addresses and labels
Vis listen over brugte modtagelsesadresser og -mærkater
&Command-line options
Tilvalg for &kommandolinje
Processed %n block(s) of transaction history.
Behandlede %n blok(e) af transaktionshistorik.
Behandlede %n blok(e) af transaktionshistorik.
%1 behind
%1 bagud
Catching up…
Indhenter...
Last received block was generated %1 ago.
Senest modtagne blok blev genereret for %1 siden.
Transactions after this will not yet be visible.
Transaktioner herefter vil endnu ikke være synlige.
Error
Fejl
Warning
Advarsel
Up to date
Opdateret
Load Partially Signed Bitcoin Transaction
Indlæs Partvist Signeret Bitcoin-Transaktion
Load PSBT from &clipboard…
Indlæs PSBT fra &clipboard
Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard
Indlæs Partvist Signeret Bitcoin-Transaktion fra udklipsholder
Node window
Knudevindue
Open node debugging and diagnostic console
Åbn knudens fejlsøgningskonsol
&Sending addresses
&Afsenderadresser
&Receiving addresses
&Modtageradresser
Open a bitcoin: URI
Åbn en bitcoin:-URI
Open Wallet
Åben Tegnebog
Open a wallet
Åben en tegnebog
Close wallet
Luk tegnebog
Restore Wallet…
Name of the menu item that restores wallet from a backup file.
Gendan pung
Restore a wallet from a backup file
Status tip for Restore Wallet menu item
Gendan en pung, fra en backup fil.
Close all wallets
Luk alle tegnebøgerne
Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options
Vis %1 hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Bitcoin kommandolinje
&Mask values
&Maskér værdier
Mask the values in the Overview tab
Maskér værdierne i Oversigt-fanebladet
default wallet
Standard tegnebog
No wallets available
Ingen tegnebøger tilgængelige
Wallet Data
Name of the wallet data file format.
Tegnebogsdata
Wallet Name
Label of the input field where the name of the wallet is entered.
Navn på tegnebog
&Window
&Vindue
Main Window
Hoved Vindue
%1 client
%1-klient
&Hide
&Skjul
S&how
&Vis
%n active connection(s) to Bitcoin network.
A substring of the tooltip.
%n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoin-netværket.
%n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoin-netværket.
Click for more actions.
A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.
Click for flere aktioner.
Show Peers tab
A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".
Vis værktøjslinjeknuder
Disable network activity
A context menu item.
Deaktiver netværksaktivitet
Enable network activity
A context menu item. The network activity was disabled previously.
Aktiver Netværksaktivitet
Error: %1
Fejl: %1
Warning: %1
Advarsel: %1
Date: %1
Dato: %1
Amount: %1
Beløb: %1
Wallet: %1
Tegnebog: %1
Label: %1
Mærkat: %1
Address: %1
Adresse: %1
Sent transaction
Afsendt transaktion
Incoming transaction
Indgående transaktion
HD key generation is <b>enabled</b>
Generering af HD-nøgler er <b>aktiveret</b>
HD key generation is <b>disabled</b>
Generering af HD-nøgler er <b>deaktiveret</b>
Private key <b>disabled</b>
Private nøgle <b>deaktiveret</b>
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b>
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b>
Original message:
Original besked:
UnitDisplayStatusBarControl
Unit to show amounts in. Click to select another unit.
Enhed, som beløb vises i. Klik for at vælge en anden enhed.
CoinControlDialog
Coin Selection
Coin-styring
Quantity:
Mængde:
Bytes:
Byte:
Amount:
Beløb:
Fee:
Gebyr:
After Fee:
Efter gebyr:
Change:
Byttepenge:
(un)select all
(af)vælg alle
Tree mode
Trætilstand
List mode
Listetilstand
Amount
Beløb
Received with label
Modtaget med mærkat
Received with address
Modtaget med adresse
Date
Dato
Confirmations
Bekræftelser
Confirmed
Bekræftet
Copy amount
Kopiér beløb
&Copy address
&Kopiér adresse
Copy &label
Kopiér &mærkat
Copy &amount
Kopiér &beløb
Copy transaction &ID and output index
Kopiér transaktion &ID og outputindeks
L&ock unspent
&Fastlås ubrugte
&Unlock unspent
&Lås ubrugte op
Copy quantity
Kopiér mængde
Copy fee
Kopiér gebyr
Copy after fee
Kopiér eftergebyr
Copy bytes
Kopiér byte
Copy change
Kopiér byttepenge
(%1 locked)
(%1 fastlåst)
Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.
Kan variere med ±%1 satoshi per input.
(no label)
(ingen mærkat)
change from %1 (%2)
byttepenge fra %1 (%2)
(change)
(byttepange)
CreateWalletActivity
Create Wallet
Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.
Opret tegnebog
Creating Wallet <b>%1</b>…
Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.
Opretter Tegnebog <b>%1</b>…
Create wallet failed
Oprettelse af tegnebog mislykkedes
Create wallet warning
Advarsel for oprettelse af tegnebog
Can't list signers
Kan ikke liste underskrivere
LoadWalletsActivity
Load Wallets
Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.
Indlæs Tegnebøger
Loading wallets…
Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.
Indlæser tegnebøger...
OpenWalletActivity
Open wallet failed
Åbning af tegnebog mislykkedes
Open wallet warning
Advarsel for åbning af tegnebog
default wallet
Standard tegnebog
Open Wallet
Title of window indicating the progress of opening of a wallet.
Åben Tegnebog
Opening Wallet <b>%1</b>…
Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.
Åbner Tegnebog <b>%1</b>...
WalletController
Close wallet
Luk tegnebog
Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?
Er du sikker på, at du ønsker at lukke tegnebog <i>%1</i>?
Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.
Lukning af tegnebog i for lang tid kan resultere i at synkronisere hele kæden forfra, hvis beskæring er aktiveret.
Close all wallets
Luk alle tegnebøgerne
Are you sure you wish to close all wallets?
Er du sikker på du vil lukke alle tegnebøgerne?
CreateWalletDialog
Create Wallet
Opret tegnebog
Wallet Name
Navn på tegnebog
Wallet
Tegnebog
Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.
Kryptér tegnebogen. Tegnebogen bliver krypteret med en adgangskode, du vælger.
Encrypt Wallet
Kryptér tegnebog
Advanced Options
Avancerede Indstillinger
Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.
Slå private nøgler fra for denne tegnebog. Tegnebøger med private nøgler slået fra vil ikke have nogen private nøgler og kan ikke have et HD-seed eller importerede private nøgler. Dette er ideelt til kigge-tegnebøger.
Disable Private Keys
Slå private nøgler fra
Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.
Lav en flad tegnebog. Flade tegnebøger har indledningsvist ikke private nøgler eller skripter. Private nøgler og adresser kan importeres, eller et HD-seed kan indstilles senere.
Make Blank Wallet
Lav flad tegnebog
Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.
Brug en ekstern signeringsenhed som en hardwaretegnebog. Konfigurer den eksterne underskriver skript i tegnebogspræferencerne først.
External signer
Ekstern underskriver
Create
Opret
Compiled without external signing support (required for external signing)
"External signing" means using devices such as hardware wallets.
Kompileret uden ekstern underskriver understøttelse (nødvendig for ekstern underskriver)
EditAddressDialog
Edit Address
Redigér adresse
&Label
&Mærkat
The label associated with this address list entry
Mærkatet, der er associeret med denne indgang i adresselisten
The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.
Adressen, der er associeret med denne indgang i adresselisten. Denne kan kune ændres for afsendelsesadresser.
&Address
&Adresse
New sending address
Ny afsendelsesadresse
Edit receiving address
Redigér modtagelsesadresse
Edit sending address
Redigér afsendelsesadresse
The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.
Den indtastede adresse “%1” er ikke en gyldig Bitcoin-adresse.
Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.
Adressen "%1" eksisterer allerede som modtagende adresse med mærkat "%2" og kan derfor ikke tilføjes som sende adresse.
The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".
Den indtastede adresse "%1" er allerede i adresse bogen med mærkat "%2".
Could not unlock wallet.
Kunne ikke låse tegnebog op.
New key generation failed.
Ny nøglegenerering mislykkedes.
FreespaceChecker
A new data directory will be created.
En ny datamappe vil blive oprettet.
name
navn
Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.
Mappe eksisterer allerede. Tilføj %1, hvis du vil oprette en ny mappe her.
Path already exists, and is not a directory.
Sti eksisterer allerede og er ikke en mappe.
Cannot create data directory here.
Kan ikke oprette en mappe her.
Intro
%n GB of space available
%n GB fri plads tilgængelig
%n GB fri plads tilgængelig
(of %n GB needed)
(ud af %n GB nødvendig)
(ud af %n GB nødvendig)
(%n GB needed for full chain)
(%n GB nødvendig for komplet kæde)
(%n GB nødvendig for komplet kæde)
At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.
Mindst %1 GB data vil blive gemt i denne mappe, og det vil vokse over tid.
Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.
Omtrent %1 GB data vil blive gemt i denne mappe.
(sufficient to restore backups %n day(s) old)
Explanatory text on the capability of the current prune target.
(tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel)
(tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel)
%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.
%1 vil downloade og gemme en kopi af Bitcoin-blokkæden.
The wallet will also be stored in this directory.
Tegnebogen vil også blive gemt i denne mappe.
Error: Specified data directory "%1" cannot be created.
Fejl: Angivet datamappe “%1” kan ikke oprettes.
Error
Fejl
Welcome
Velkommen
Welcome to %1.
Velkommen til %1.
As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.
Siden dette er første gang, programmet startes, kan du vælge, hvor %1 skal gemme sin data.
Limit block chain storage to
Begræns blokkæde opbevaring til
Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.
Ændring af denne indstilling senere kræver gendownload af hele blokkæden. Det er hurtigere at downloade den komplette kæde først og beskære den senere. Slår nogle avancerede funktioner fra.
GB
GB
This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.
Denne indledningsvise synkronisering er meget krævende, og den kan potentielt afsløre hardwareproblemer med din computer, som du ellers ikke har lagt mærke til. Hver gang, du kører %1, vil den fortsætte med at downloade, hvor den sidst slap.
When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.
Når du klikker OK, vil %1 begynde at downloade og bearbejde den fulde %4-blokkæde (%2 GB), startende med de tidligste transaktioner i %3, da %4 først startede.
If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.
Hvis du har valgt at begrænse opbevaringen af blokkæden (beskæring/pruning), vil al historisk data stadig skulle downloades og bearbejdes men vil blive slettet efterfølgende for at holde dit diskforbrug lavt.
Use the default data directory
Brug standardmappen for data
Use a custom data directory:
Brug tilpasset mappe for data:
HelpMessageDialog
About %1
Om %1
Command-line options
Kommandolinjetilvalg
ShutdownWindow
%1 is shutting down…
%1 lukker ned…
Do not shut down the computer until this window disappears.
Luk ikke computeren ned, før dette vindue forsvinder.
ModalOverlay
Form
Formular
Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.
Nylige transaktioner er måske ikke synlige endnu, og derfor kan din tegnebogs saldo være ukorrekt. Denne information vil være korrekt, når din tegnebog er færdig med at synkronisere med bitcoin-netværket, som detaljerne herunder viser.
Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.
Forsøg på at bruge bitcoin, som er indeholdt i endnu-ikke-viste transaktioner, accepteres ikke af netværket.
Number of blocks left
Antal blokke tilbage
Unknown…
Ukendt...
calculating…
udregner...
Last block time
Tidsstempel for seneste blok
Progress
Fremgang
Progress increase per hour
Øgning af fremgang pr. time
Estimated time left until synced
Estimeret tid tilbage af synkronisering
Hide
Skjul
%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.
%1 synkroniserer lige nu. Hoveder og blokke bliver downloadet og valideret fra andre knuder. Processen fortsætter indtil den seneste blok nås.
Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…
Ukendt. Synkroniserer Hoveder (%1, %2%)...
OpenURIDialog
Open bitcoin URI
Åbn bitcoin-URI
Paste address from clipboard
Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.
Indsæt adresse fra udklipsholderen
OptionsDialog
Options
Indstillinger
&Main
&Generelt
Automatically start %1 after logging in to the system.
Start %1 automatisk, når der logges ind på systemet.
&Start %1 on system login
&Start %1 ved systemlogin
Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.
Aktivering af beskæring reducerer betydeligt den diskplads, der kræves til at gemme transaktioner. Alle blokke er stadig fuldt validerede. Gendannelse af denne indstilling kræver gendownload af hele blokkæden.
Size of &database cache
Størrelsen på &databasens cache
Number of script &verification threads
Antallet af script&verificeringstråde
Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!
Fuld sti til et %1-kompatibelt script (f.eks. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/you/Downloads/hwi.py). Pas på: malware kan stjæle dine mønter!
IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)
IP-adresse for proxyen (fx IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)
Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.
Viser om den angivne standard-SOCKS5-proxy bruges til at nå knuder via denne netværkstype.
Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.
Minimér i stedet for at lukke applikationen, når vinduet lukkes. Når denne indstilling er aktiveret, vil applikationen først blive lukket, når Afslut vælges i menuen.
Open the %1 configuration file from the working directory.
Åbn konfigurationsfilen for %1 fra arbejdsmappen.
Open Configuration File
Åbn konfigurationsfil
Reset all client options to default.
Nulstil alle klientindstillinger til deres standard.
&Reset Options
&Nulstil indstillinger
&Network
&Netværk
Prune &block storage to
Beskære &blok opbevaring til
Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.
Ændring af denne indstilling senere kræver download af hele blokkæden igen.
Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.
Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.
Maksimal størrelse på databasecache. En større cache kan bidrage til hurtigere synkronisering, hvorefter fordelen er mindre synlig i de fleste tilfælde. Sænkning af cachestørrelsen vil reducere hukommelsesforbruget. Ubrugt mempool-hukommelse deles for denne cache.
Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.
Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.
Indstil antallet af scriptbekræftelsestråde. Negative værdier svarer til antallet af kerner, du ønsker at lade være frie til systemet.
(0 = auto, <0 = leave that many cores free)
(0 = auto, <0 = efterlad så mange kerner fri)
This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.
Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.
Dette giver dig eller et tredjepartsværktøj mulighed for at kommunikere med knuden gennem kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer.
Enable R&PC server
An Options window setting to enable the RPC server.
Aktiver &RPC-server
W&allet
&Tegnebog
Whether to set subtract fee from amount as default or not.
Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.
Hvorvidt der skal trækkes gebyr fra beløb som standard eller ej.
Subtract &fee from amount by default
An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.
Træk &gebyr fra beløbet som standard
Expert
Ekspert
Enable coin &control features
Aktivér egenskaber for &coin-styring
If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.
Hvis du deaktiverer brug af ubekræftede byttepenge, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes.
&Spend unconfirmed change
&Brug ubekræftede byttepenge
Enable &PSBT controls
An options window setting to enable PSBT controls.
Aktiver &PSBT styring
Whether to show PSBT controls.
Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.
Om PSBT styring skal vises.
External Signer (e.g. hardware wallet)
Ekstern underskriver (f.eks. hardwaretegnebog)
&External signer script path
&Ekstern underskrivers scriptsti
Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.
Åbn automatisk Bitcoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret.
Map port using &UPnP
Konfigurér port vha. &UPnP
Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.
Åbn automatisk Bitcoin-klientporten på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter NAT-PMP, og den er aktiveret. Den eksterne port kan være tilfældig.
Map port using NA&T-PMP
Kortport ved hjælp af NA&T-PMP
Accept connections from outside.
Acceptér forbindelser udefra.
Allow incomin&g connections
Tillad &indkommende forbindelser
Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.
Forbind til Bitcoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy.
&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):
&Forbind gennem SOCKS5-proxy (standard-proxy):
Proxy &IP:
Proxy-&IP:
Port of the proxy (e.g. 9050)
Port for proxyen (fx 9050)
Used for reaching peers via:
Bruges til at nå knuder via:
&Window
&Vindue
Show the icon in the system tray.
Vis ikonet i proceslinjen.
&Show tray icon
&Vis bakkeikon
Show only a tray icon after minimizing the window.
Vis kun et statusikon efter minimering af vinduet.
&Minimize to the tray instead of the taskbar
&Minimér til statusfeltet i stedet for proceslinjen
M&inimize on close
M&inimér ved lukning
&Display
&Visning
User Interface &language:
&Sprog for brugergrænseflade:
The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.
Sproget for brugerfladen kan vælges her. Denne indstilling vil træde i kraft efter genstart af %1.
&Unit to show amounts in:
&Enhed, som beløb vises i:
Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.
Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af bitcoins.
Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.
Tredjeparts-URL'er (f.eks. en blokudforsker), der vises på fanen Transaktioner som genvejsmenupunkter. %s i URL'en erstattes af transaktions-hash. Flere URL'er er adskilt af lodret streg |.
&Third-party transaction URLs
&Tredjeparts transaktions-URL'er
Whether to show coin control features or not.
Hvorvidt egenskaber for coin-styring skal vises eller ej.
Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.
Opret forbindelse til Bitcoin-netværk igennem en separat SOCKS5 proxy til Tor-onion-tjenester.
Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:
Brug separate SOCKS&5 proxy, for at nå fælle via Tor-onion-tjenester:
&OK
&Ok
&Cancel
&Annullér
Compiled without external signing support (required for external signing)
"External signing" means using devices such as hardware wallets.
Kompileret uden ekstern underskriver understøttelse (nødvendig for ekstern underskriver)
default
standard
none
ingen
Confirm options reset
Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.
Bekræft nulstilling af indstillinger
Client restart required to activate changes.
Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.
Genstart af klienten er nødvendig for at aktivere ændringer.
Client will be shut down. Do you want to proceed?
Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.
Klienten vil lukke ned. Vil du fortsætte?
Configuration options
Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.
Konfigurationsindstillinger
The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.
Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.
Konfigurationsfilen bruges til at opsætte avancerede brugerindstillinger, som tilsidesætter indstillingerne i den grafiske brugerflade. Derudover vil eventuelle kommandolinjetilvalg tilsidesætte denne konfigurationsfil.
Continue
Forsæt
Cancel
Fortryd
Error
Fejl
The configuration file could not be opened.
Konfigurationsfilen kunne ikke åbnes.
This change would require a client restart.
Denne ændring vil kræve en genstart af klienten.
The supplied proxy address is invalid.
Den angivne proxy-adresse er ugyldig.
OverviewPage
Form
Formular
The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.
Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Bitcoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu.
Watch-only:
Kigge:
Available:
Tilgængelig:
Your current spendable balance
Din nuværende tilgængelige saldo
Pending:
Afventende:
Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance
Total saldo for transaktioner, som ikke er blevet bekræftet endnu, og som ikke endnu er en del af den tilgængelige saldo
Immature:
Umodne:
Mined balance that has not yet matured
Minet saldo, som endnu ikke er modnet
Balances
Saldi:
Your current total balance
Din nuværende totale saldo
Your current balance in watch-only addresses
Din nuværende saldo på kigge-adresser
Spendable:
Spendérbar:
Recent transactions
Nylige transaktioner
Unconfirmed transactions to watch-only addresses
Ubekræftede transaktioner til kigge-adresser
Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured
Minet saldo på kigge-adresser, som endnu ikke er modnet
Current total balance in watch-only addresses
Nuværende totalsaldo på kigge-adresser
Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.
Privatlivstilstand aktiveret for Oversigt-fanebladet. Fjern flueben fra Instillinger->Maskér værdier, for at afmaskere værdierne.
PSBTOperationsDialog
Sign Tx
Signér Tx
Broadcast Tx
Udsend Tx
Copy to Clipboard
Kopier til udklipsholder
Save…
Gem...
Close
Luk
Failed to load transaction: %1
Kunne ikke indlæse transaktion: %1
Failed to sign transaction: %1
Kunne ikke signere transaktion: %1
Cannot sign inputs while wallet is locked.
Kan ikke signere inputs, mens tegnebogen er låst.
Could not sign any more inputs.
Kunne ikke signere flere input.
Signed %1 inputs, but more signatures are still required.
Signerede %1 input, men flere signaturer kræves endnu.
Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.
Signering af transaktion lykkedes. Transaktion er klar til udsendelse.
Unknown error processing transaction.
Ukendt fejl i behandling af transaktion.
Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1
Udsendelse af transaktion lykkedes! Transaktions-ID: %1
Transaction broadcast failed: %1
Udsendelse af transaktion mislykkedes: %1
PSBT copied to clipboard.
PSBT kopieret til udklipsholder.
Save Transaction Data
Gem Transaktionsdata
Partially Signed Transaction (Binary)
Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.
Delvist underskrevet transaktion (Binær)
PSBT saved to disk.
PSBT gemt på disk.
own address
egen adresse
Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.
Kunne ikke beregne transaktionsgebyr eller totalt transaktionsbeløb.
Pays transaction fee:
Betaler transaktionsgebyr
Total Amount
Total Mængde
or
eller
Transaction has %1 unsigned inputs.
Transaktion har %1 usignerede input.
Transaction is missing some information about inputs.
Transaktion mangler noget information om input.
Transaction still needs signature(s).
Transaktion mangler stadig signatur(er).
(But no wallet is loaded.)
(Men ingen tegnebog er indlæst.)
(But this wallet cannot sign transactions.)
(Men denne tegnebog kan ikke signere transaktioner.)
(But this wallet does not have the right keys.)
(Men denne pung har ikke de rette nøgler.)
Transaction is fully signed and ready for broadcast.
Transaktion er fuldt signeret og klar til udsendelse.
Transaction status is unknown.
Transaktionsstatus er ukendt.
PaymentServer
Payment request error
Fejl i betalingsanmodning
Cannot start bitcoin: click-to-pay handler
Kan ikke starte bitcoin: click-to-pay-håndtering
URI handling
URI-håndtering
'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.
'bitcoin://' er ikke et gyldigt URI. Brug 'bitcoin:' istedet.
Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.
Kan ikke behandle betalingsanmodning, fordi BIP70 ikke understøttes.
På grund af udbredte sikkerhedsfejl i BIP70 anbefales det på det kraftigste, at enhver købmands instruktioner om at skifte tegnebog ignoreres.
Hvis du modtager denne fejl, skal du anmode forhandleren om en BIP21-kompatibel URI.
URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.
URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre.
Payment request file handling
Filhåndtering for betalingsanmodninger
PeerTableModel
User Agent
Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.
Brugeragent
Peer
Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.
Knude
Direction
Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.
Retning
Sent
Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.
Sendt
Received
Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.
Modtaget
Address
Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.
Adresse
Network
Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.
Netværk
Inbound
An Inbound Connection from a Peer.
Indkommende
Outbound
An Outbound Connection to a Peer.
Udgående
QRImageWidget
&Save Image…
&Gem billede...
&Copy Image
&Kopiér foto
Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.
Resulterende URI var for lang; prøv at forkorte teksten til mærkaten/beskeden.
Error encoding URI into QR Code.
Fejl ved kodning fra URI til QR-kode.
QR code support not available.
QR-kode understøttelse er ikke tilgængelig.
Save QR Code
Gem QR-kode
PNG Image
Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.
PNG Billede
RPCConsole
Client version
Klientversion
General
Generelt
Datadir
Datamappe
To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.
For at angive en alternativ placering af mappen med data, skal du bruge tilvalget ‘%1’.
Blocksdir
Blokmappe
To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.
For at angive en alternativ placering af mappen med blokke, skal du bruge tilvalget ‘%1’.
Startup time
Opstartstidspunkt
Network
Netværk
Name
Navn
Number of connections
Antal forbindelser
Block chain
Blokkæde
Memory Pool
Hukommelsespulje
Current number of transactions
Aktuelt antal transaktioner
Memory usage
Hukommelsesforbrug
Wallet:
Tegnebog:
(none)
(ingen)
&Reset
&Nulstil
Received
Modtaget
Sent
Sendt
&Peers
Andre &knuder
Banned peers
Bandlyste knuder
Select a peer to view detailed information.
Vælg en anden knude for at se detaljeret information.
Starting Block
Startblok
Synced Headers
Synkroniserede hoveder
Synced Blocks
Synkroniserede blokke
Last Transaction
Sidste transaktion
The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.
Afbildning fra Autonome Systemer (et Internet-Protocol-rutefindingsprefiks) til IP-adresser som bruges til at diversificere knudeforbindelser. Den engelske betegnelse er "asmap".
Mapped AS
Autonomt-System-afbildning
Whether we relay addresses to this peer.
Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).
Om vi videresender adresser til denne peer.
Address Relay
Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).
Adresserelæ
Addresses Processed
Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
Adresser Behandlet
Addresses Rate-Limited
Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
Adresser Hastighedsbegrænset
User Agent
Brugeragent
Node window
Knudevindue
Current block height
Nuværende blokhøjde
Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.
Åbn %1s fejlsøgningslogfil fra den aktuelle datamappe. Dette kan tage nogle få sekunder for store logfiler.
Decrease font size
Formindsk skrifttypestørrelse
Increase font size
Forstør skrifttypestørrelse
Permissions
Tilladelser
The direction and type of peer connection: %1
Retningen og typen af peer-forbindelse: %1
Direction/Type
Retning/Type
The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.
Netværksprotokollen, som denne peer er forbundet via: IPv4, IPv6, Onion, I2P eller CJDNS.
Services
Tjenester
High bandwidth BIP152 compact block relay: %1
BIP152 kompakt blokrelæ med høj bredbånd: %1
High Bandwidth
Højt Bredbånd
Connection Time
Forbindelsestid
Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.
Forløbet tid siden en ny blok, der bestod indledende gyldighedstjek, blev modtaget fra denne peer.
Last Block
Sidste Blok
Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.
Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.
Forløbet tid siden en ny transaktion, der blev accepteret i vores mempool, blev modtaget fra denne peer.
Last Send
Seneste afsendelse
Last Receive
Seneste modtagelse
Ping Time
Ping-tid
The duration of a currently outstanding ping.
Varigheden af den aktuelt igangværende ping.
Ping Wait
Ping-ventetid
Min Ping
Minimum ping
Time Offset
Tidsforskydning
Last block time
Tidsstempel for seneste blok
&Open
&Åbn
&Console
&Konsol
&Network Traffic
&Netværkstrafik
Totals
Totaler
Debug log file
Fejlsøgningslogfil
Clear console
Ryd konsol
In:
Indkommende:
Out:
Udgående:
Inbound: initiated by peer
Explanatory text for an inbound peer connection.
Indgående: initieret af peer
Outbound Full Relay: default
Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.
Udgående fuld relæ: standard
Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses
Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.
Udgående blokrelæ: videresender ikke transaktioner eller adresser
Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options
Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.
Udgående manual: tilføjet ved hjælp af RPC %1 eller %2/%3 konfigurationsmuligheder
Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses
Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.
Udgående fejl: kortvarig, til test af adresser
Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses
Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.
Udgående adressehentning: kortvarig, til at anmode om adresser
we selected the peer for high bandwidth relay
vi valgte denne peer for høj bredbånd relæ
the peer selected us for high bandwidth relay
peeren valgte os til høj bredbånd relæ
no high bandwidth relay selected
ingen høj bredbånd relæ valgt
&Copy address
Context menu action to copy the address of a peer.
&Kopiér adresse
&Disconnect
&Afbryd forbindelse
1 &hour
1 &time
1 d&ay
1 &dag
1 &week
1 &uge
1 &year
1 &år
&Copy IP/Netmask
Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.
&Kopiér IP/Netmask
&Unban
&Fjern bandlysning
Network activity disabled
Netværksaktivitet deaktiveret
Executing command without any wallet
Udfører kommando uden en tegnebog
Executing command using "%1" wallet
Eksekverer kommando ved brug af "%1" tegnebog
Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8
RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.
Velkommen til %1 RPC-konsollen.
Brug op- og nedpilene til at navigere i historikken og %2 til at rydde skærmen.
Brug %3 og %4 til at øge eller formindske skriftstørrelsen.
Skriv %5 for at få en oversigt over tilgængelige kommandoer.
For mere information om brug af denne konsol, skriv %6.
%7 ADVARSEL: Svindlere har været aktive og bedt brugerne om at skrive kommandoer her og stjæle deres tegnebogsindhold. Brug ikke denne konsol uden fuldt ud at forstå konsekvenserne af en kommando.%8
Executing…
A console message indicating an entered command is currently being executed.
Udfører...
Yes
Ja
No
Nej
To
Til
From
Fra
Ban for
Bandlys i
Never
Aldrig
Unknown
Ukendt
ReceiveCoinsDialog
&Amount:
&Beløb:
&Label:
&Mærkat:
&Message:
&Besked:
An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.
En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Bitcoin-netværket.
An optional label to associate with the new receiving address.
Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse.
Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.
Brug denne formular for at anmode om betalinger. Alle felter er <b>valgfri</b>.
An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.
Et valgfrit beløb til anmodning. Lad dette felt være tomt eller indeholde nul for at anmode om et ikke-specifikt beløb.
An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.
Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse. Det bruges til at identificere en faktura. Det er også indlejret i betalingsanmodningen.
An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.
En valgfri meddelelse som er indlejret i betalingsanmodningen og som kan blive vist til afsenderen.
&Create new receiving address
&Opret ny modtager adresse
Clear all fields of the form.
Ryd alle felter af formen.
Clear
Ryd
Requested payments history
Historik over betalingsanmodninger
Show the selected request (does the same as double clicking an entry)
Vis den valgte anmodning (gør det samme som dobbeltklik på en indgang)
Show
Vis
Remove the selected entries from the list
Fjern de valgte indgange fra listen
Remove
Fjern
Copy &URI
Kopiér &URI
&Copy address
&Kopiér adresse
Copy &label
Kopiér &mærkat
Copy &message
Kopiér &besked
Copy &amount
Kopiér &beløb
Could not unlock wallet.
Kunne ikke låse tegnebog op.
Could not generate new %1 address
Kunne ikke generere ny %1 adresse
ReceiveRequestDialog
Request payment to …
Anmod om betaling til ...
Address:
Adresse
Amount:
Beløb:
Label:
Mærkat:
Message:
Besked:
Wallet:
Tegnebog:
Copy &URI
Kopiér &URI
Copy &Address
Kopiér &adresse
&Verify
&Bekræft
Verify this address on e.g. a hardware wallet screen
Bekræft denne adresse på f.eks. en hardwaretegnebogs skærm
&Save Image…
&Gem billede...
Payment information
Betalingsinformation
Request payment to %1
Anmod om betaling til %1
RecentRequestsTableModel
Date
Dato
Label
Mærkat
Message
Besked
(no label)
(ingen mærkat)
(no message)
(ingen besked)
(no amount requested)
(intet anmodet beløb)
Requested
Anmodet
SendCoinsDialog
Send Coins
Send bitcoins
Coin Control Features
Egenskaber for coin-styring
automatically selected
valgt automatisk
Insufficient funds!
Utilstrækkelige midler!
Quantity:
Mængde:
Bytes:
Byte:
Amount:
Beløb:
Fee:
Gebyr:
After Fee:
Efter gebyr:
Change:
Byttepenge:
If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.
Hvis dette aktiveres, men byttepengeadressen er tom eller ugyldig, vil byttepenge blive sendt til en nygenereret adresse.
Custom change address
Tilpasset byttepengeadresse
Transaction Fee:
Transaktionsgebyr:
Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.
Brug af tilbagefaldsgebyret kan resultere i en transaktion, der tager adskillige timer eller dage (eller aldrig) at bekræfte. Overvej at vælge dit gebyr manuelt eller at vente indtil du har valideret hele kæden.
Warning: Fee estimation is currently not possible.
Advarsel: Gebyrestimering er ikke muligt i øjeblikket.
per kilobyte
pr. kilobyte
Hide
Skjul
Recommended:
Anbefalet:
Custom:
Brugertilpasset:
Send to multiple recipients at once
Send til flere modtagere på en gang
Add &Recipient
Tilføj &modtager
Clear all fields of the form.
Ryd alle felter af formen.
Inputs…
Inputs...
Choose…
Vælg...
Hide transaction fee settings
Skjul indstillinger for transaktionsgebyr
Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.
Angiv et brugerdefineret gebyr pr. kB (1.000 bytes) af transaktionens virtuelle størrelse.
Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 satoshis pr. kvB" for en transaktionsstørrelse på 500 virtuelle bytes (halvdelen af 1 kvB) i sidste ende kun give et gebyr på 50 satoshis.
When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.
På tidspunkter, hvor der er færre transaktioner, end der er plads til i nye blokke, kan minere og videresendende knuder gennemtvinge et minimumsgebyr. Du kan vælge kun at betale dette minimumsgebyr, men vær opmærksom på, at det kan resultere i en transaktion, der aldrig bliver bekræftet, hvis mængden af nye bitcoin-transaktioner stiger til mere, end hvad netværket kan behandle ad gangen.
A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)
Et for lavt gebyr kan resultere i en transaktion, der aldrig bekræftes (læs værktøjstippet)
(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)
(Smart gebyr er ikke initialiseret endnu. Dette tager normalt et par blokke...)
Confirmation time target:
Mål for bekræftelsestid:
Enable Replace-By-Fee
Aktivér erstat-med-gebyr (RBF)
With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.
Med erstat-med-gebyr (Replace-By-Fee, BIP-125) kan du øge en transaktions gebyr, efter den er sendt. Uden dette kan et højere gebyr anbefales for at kompensere for øget risiko for at transaktionen bliver forsinket.
Clear &All
Ryd &alle
Balance:
Saldo:
Confirm the send action
Bekræft afsendelsen
S&end
&Afsend
Copy quantity
Kopiér mængde
Copy amount
Kopiér beløb
Copy fee
Kopiér gebyr
Copy after fee
Kopiér eftergebyr
Copy bytes
Kopiér byte
Copy change
Kopiér byttepenge
%1 (%2 blocks)
%1 (%2 blokke)
Sign on device
"device" usually means a hardware wallet.
Underskriv på enhed
Connect your hardware wallet first.
Tilslut din hardwaretegnebog først.
Set external signer script path in Options -> Wallet
"External signer" means using devices such as hardware wallets.
Indstil ekstern underskriver scriptsti i Indstillinger -> Tegnebog
Cr&eate Unsigned
L&av usigneret
%1 to '%2'
%1 til '%2'
%1 to %2
%1 til %2
To review recipient list click "Show Details…"
For at vurdere modtager listen tryk "Vis Detaljer..."
Sign failed
Underskrivningen fejlede
External signer not found
"External signer" means using devices such as hardware wallets.
Ekstern underskriver ikke fundet
External signer failure
"External signer" means using devices such as hardware wallets.
Ekstern underskriver fejl
Save Transaction Data
Gem Transaktionsdata
Partially Signed Transaction (Binary)
Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.
Delvist underskrevet transaktion (Binær)
PSBT saved
Popup message when a PSBT has been saved to a file
PSBT gemt
External balance:
Ekstern balance:
or
eller
You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).
Du kan øge gebyret senere (signalerer erstat-med-gebyr, BIP-125).
Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.
Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.
Gennemse venligst dit transaktionsforslag. Dette vil producere en Partvist Signeret Bitcoin Transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere, og så signere med f.eks. en offline %1 pung, eller en PSBT-kompatibel maskinelpung.
Do you want to create this transaction?
Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.
Vil du oprette denne transaktion?
Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.
Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.
Gennemgå venligst din transaktion. Du kan oprette og sende denne transaktion eller oprette en delvist underskrevet Bitcoin-transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere og derefter underskrive med, f.eks. en offline %1 tegnebog eller en PSBT-kompatibel hardwaretegnebog.
Please, review your transaction.
Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.
Venligst, vurder din transaktion.
Transaction fee
Transaktionsgebyr
Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.
Signalerer ikke erstat-med-gebyr, BIP-125.
Total Amount
Total Mængde
Confirm send coins
Bekræft afsendelse af bitcoins
Watch-only balance:
Kiggebalance:
The recipient address is not valid. Please recheck.
Modtageradressen er ikke gyldig. Tjek venligst igen.
The amount to pay must be larger than 0.
Beløbet til betaling skal være større end 0.
The amount exceeds your balance.
Beløbet overstiger din saldo.
The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.
Totalen overstiger din saldo, når transaktionsgebyret på %1 er inkluderet.
Duplicate address found: addresses should only be used once each.
Adressegenganger fundet. Adresser bør kun bruges én gang hver.
Transaction creation failed!
Oprettelse af transaktion mislykkedes!
A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.
Et gebyr højere end %1 opfattes som et absurd højt gebyr.
Estimated to begin confirmation within %n block(s).
Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e).
Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e).
Warning: Invalid Bitcoin address
Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse
Warning: Unknown change address
Advarsel: Ukendt byttepengeadresse
Confirm custom change address
Bekræft tilpasset byttepengeadresse
The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?
Den adresse, du har valgt til byttepenge, er ikke en del af denne tegnebog. Nogle af eller alle penge i din tegnebog kan blive sendt til denne adresse. Er du sikker?
(no label)
(ingen mærkat)
SendCoinsEntry
A&mount:
&Beløb:
Pay &To:
Betal &til:
&Label:
&Mærkat:
Choose previously used address
Vælg tidligere brugt adresse
The Bitcoin address to send the payment to
Bitcoin-adresse, som betalingen skal sendes til
Paste address from clipboard
Indsæt adresse fra udklipsholderen
Remove this entry
Fjern denne indgang
The amount to send in the selected unit
Beløbet der skal afsendes i den valgte enhed
The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.
Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre bitcoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt.
S&ubtract fee from amount
&Træk gebyr fra beløb
Use available balance
Brug tilgængelig saldo
Message:
Besked:
Enter a label for this address to add it to the list of used addresses
Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser
A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.
En besked, som blev føjet til “bitcoin:”-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket.
SendConfirmationDialog
Send
Afsend
Create Unsigned
Opret Usigneret
SignVerifyMessageDialog
Signatures - Sign / Verify a Message
Signaturer – Underskriv/verificér en besked
&Sign Message
&Singér besked
You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage bitcoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i.
The Bitcoin address to sign the message with
Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med
Choose previously used address
Vælg tidligere brugt adresse
Paste address from clipboard
Indsæt adresse fra udklipsholderen
Enter the message you want to sign here
Indtast her beskeden, du ønsker at signere
Signature
Signatur
Copy the current signature to the system clipboard
Kopiér den nuværende signatur til systemets udklipsholder
Sign the message to prove you own this Bitcoin address
Signér denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig
Sign &Message
Signér &besked
Reset all sign message fields
Nulstil alle “signér besked”-felter
Clear &All
Ryd &alle
&Verify Message
&Verificér besked
Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!
Indtast modtagerens adresse, besked (vær sikker på at kopiere linjeskift, mellemrum, tabuleringer, etc. præcist) og signatur herunder for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at læse noget ud fra signaturen, som ikke står i selve beskeden, for at undgå at blive snydt af et eventuelt man-in-the-middle-angreb. Bemærk, at dette kun beviser, at den signerende person kan modtage med adressen; det kan ikke bevise hvem der har sendt en given transaktion!
The Bitcoin address the message was signed with
Bitcoin-adressen, som beskeden blev signeret med
The signed message to verify
Den signerede meddelelse som skal verificeres
The signature given when the message was signed
Signaturen som blev givet da meddelelsen blev signeret
Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address
Verificér beskeden for at sikre, at den er signeret med den angivne Bitcoin-adresse
Verify &Message
Verificér &besked
Reset all verify message fields
Nulstil alle “verificér besked”-felter
Click "Sign Message" to generate signature
Klik “Signér besked” for at generere underskriften
The entered address is invalid.
Den indtastede adresse er ugyldig.
Please check the address and try again.
Tjek venligst adressen og forsøg igen.
The entered address does not refer to a key.
Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle.
Wallet unlock was cancelled.
Tegnebogsoplåsning annulleret.
No error
Ingen fejl
Private key for the entered address is not available.
Den private nøgle for den indtastede adresse er ikke tilgængelig.
Message signing failed.
Signering af besked mislykkedes.
Message signed.
Besked signeret.
The signature could not be decoded.
Signaturen kunne ikke afkodes.
Please check the signature and try again.
Tjek venligst signaturen og forsøg igen.
The signature did not match the message digest.
Signaturen passer ikke overens med beskedens indhold.
Message verification failed.
Verificering af besked mislykkedes.
Message verified.
Besked verificeret.
SplashScreen
(press q to shutdown and continue later)
(tast q for at lukke ned og fortsætte senere)
press q to shutdown
tryk på q for at lukke
TransactionDesc
conflicted with a transaction with %1 confirmations
Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.
i konflikt med en transaktion, der har %1 bekræftelser
abandoned
Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.
opgivet
%1/unconfirmed
Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.
%1/ubekræftet
%1 confirmations
Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.
%1 bekræftelser
Date
Dato
Source
Kilde
Generated
Genereret
From
Fra
unknown
ukendt
To
Til
own address
egen adresse
watch-only
kigge
label
mærkat
Credit
Kredit
matures in %n more block(s)
modnes i yderligere %n blok(e)
modnes i yderligere %n blok(e)
not accepted
ikke accepteret
Debit
Debet
Total debit
Total debet
Total credit
Total kredit
Transaction fee
Transaktionsgebyr
Net amount
Nettobeløb
Message
Besked
Comment
Kommentar
Transaction ID
Transaktions-ID
Transaction total size
Totalstørrelse af transaktion
Transaction virtual size
Transaktion virtuel størrelse
Output index
Outputindeks
Merchant
Forretningsdrivende
Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din.
Debug information
Fejlsøgningsinformation
Transaction
Transaktion
Inputs
Input
Amount
Beløb
true
sand
false
falsk
TransactionDescDialog
This pane shows a detailed description of the transaction
Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen
Details for %1
Detaljer for %1
TransactionTableModel
Date
Dato
Label
Mærkat
Unconfirmed
Ubekræftet
Abandoned
Opgivet
Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)
Bekræfter (%1 af %2 anbefalede bekræftelser)
Confirmed (%1 confirmations)
Bekræftet (%1 bekræftelser)
Conflicted
Konflikt
Immature (%1 confirmations, will be available after %2)
Umoden (%1 bekræftelser; vil være tilgængelig efter %2)
Generated but not accepted
Genereret, men ikke accepteret
Received with
Modtaget med
Received from
Modtaget fra
Sent to
Sendt til
Mined
Minet
watch-only
kigge
(no label)
(ingen mærkat)
Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.
Transaktionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser.
Date and time that the transaction was received.
Dato og klokkeslæt for modtagelse af transaktionen.
Type of transaction.
Transaktionstype.
Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.
Afgør hvorvidt en kigge-adresse er involveret i denne transaktion.
User-defined intent/purpose of the transaction.
Brugerdefineret hensigt/formål med transaktionen.
Amount removed from or added to balance.
Beløb trukket fra eller tilføjet balance.
TransactionView
All
Alle
Today
I dag
This week
Denne uge
This month
Denne måned
Last month
Sidste måned
This year
I år
Received with
Modtaget med
Sent to
Sendt til
Mined
Minet
Other
Andet
Enter address, transaction id, or label to search
Indtast adresse, transaktions-ID eller mærkat for at søge
Min amount
Minimumsbeløb
Range…
Interval...
&Copy address
&Kopiér adresse
Copy &label
Kopiér &mærkat
Copy &amount
Kopiér &beløb
Copy transaction &ID
Kopiér transaktion &ID
Copy &raw transaction
Kopiér &rå transaktion
Copy full transaction &details
Kopiér alle transaktion &oplysninger
&Show transaction details
&Vis transaktionsoplysninger
Increase transaction &fee
Hæv transaktions &gebyr
A&bandon transaction
&Opgiv transaction
&Edit address label
&Rediger adresseetiket
Show in %1
Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.
Vis på %1
Export Transaction History
Eksportér transaktionshistorik
Comma separated file
Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.
Kommasepareret fil
Confirmed
Bekræftet
Watch-only
Kigge
Date
Dato
Label
Mærkat
Address
Adresse
Exporting Failed
Eksport mislykkedes
There was an error trying to save the transaction history to %1.
En fejl opstod under gemning af transaktionshistorik til %1.
Exporting Successful
Eksport problemfri
The transaction history was successfully saved to %1.
Transaktionshistorikken blev gemt til %1.
Range:
Interval:
to
til
WalletFrame
No wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -
Ingen pung er blevet indlæst.
Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung.
- ELLER -
Create a new wallet
Opret en ny tegnebog
Error
Fejl
Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)
Kan ikke afkode PSBT fra udklipsholder (ugyldigt base64)
Load Transaction Data
Indlæs transaktions data
Partially Signed Transaction (*.psbt)
Partvist Signeret Transaktion (*.psbt)
PSBT file must be smaller than 100 MiB
PSBT-fil skal være mindre end 100 MiB
Unable to decode PSBT
Kunne ikke afkode PSBT
WalletModel
Send Coins
Send bitcoins
Fee bump error
Fejl ved gebyrforøgelse
Increasing transaction fee failed
Forøgelse af transaktionsgebyr mislykkedes
Do you want to increase the fee?
Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.
Vil du forøge gebyret?
Current fee:
Aktuelt gebyr:
Increase:
Forøgelse:
New fee:
Nyt gebyr:
Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.
Advarsel: Dette kan betale det ekstra gebyr ved at reducere byttepengesoutputs eller tilføje inputs, når det er nødvendigt. Det kan tilføje et nyt byttepengesoutput, hvis et ikke allerede eksisterer. Disse ændringer kan potentielt lække privatlivets fred.
Confirm fee bump
Bekræft gebyrforøgelse
Can't draft transaction.
Kan ikke lave transaktionsudkast.
PSBT copied
PSBT kopieret
Can't sign transaction.
Kan ikke signere transaktionen.
Could not commit transaction
Kunne ikke gennemføre transaktionen
Can't display address
Adressen kan ikke vises
default wallet
Standard tegnebog
WalletView
&Export
&Eksportér
Export the data in the current tab to a file
Eksportér den aktuelle visning til en fil
Backup Wallet
Sikkerhedskopiér tegnebog
Wallet Data
Name of the wallet data file format.
Tegnebogsdata
Backup Failed
Sikkerhedskopiering mislykkedes
There was an error trying to save the wallet data to %1.
Der skete en fejl under gemning af tegnebogsdata til %1.
Backup Successful
Sikkerhedskopiering problemfri
The wallet data was successfully saved to %1.
Tegnebogsdata blev gemt til %1.
Cancel
Fortryd
bitcoin-core
The %s developers
Udviklerne af %s
%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.
%s beskadiget. Prøv at bruge pung-værktøjet bitcoin-wallet til, at bjærge eller gendanne en sikkerhedskopi.
Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.
Kan ikke nedgradere tegnebogen fra version %i til version %i. Wallet-versionen uændret.
Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.
Kan ikke opnå en lås på datamappe %s. %s kører sansynligvis allerede.
Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.
Kan ikke opgradere en ikke-HD split wallet fra version %i til version %i uden at opgradere til at understøtte pre-split keypool. Brug venligst version %i eller ingen version angivet.
Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s
Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil %s eller %s
Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.
Fejl ved læsning %s! Transaktionsdata kan mangle eller være forkerte. Genscanner tegnebogen.
Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".
Fejl: Dumpfilformat dokument er forkert. Fik "%s", forventet "format".
Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".
Fejl: Dumpfilformat dokument er forkert. Fik "%s", forventet "%s".
Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s
Fejl: Dumpfil-versionen understøttes ikke. Denne version af bitcoin-tegnebog understøtter kun version 1 dumpfiler. Fik dumpfil med version %s
Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types
Fejl: Ældre tegnebøger understøtter kun adressetyperne "legacy", "p2sh-segwit" og "bech32"
File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.
Fil %s eksisterer allerede. Hvis du er sikker på, at det er det, du vil have, så flyt det af vejen først.
Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.
Ugyldige eller korrupte peers.dat (%s). Hvis du mener, at dette er en fejl, bedes du rapportere det til %s. Som en løsning kan du flytte filen (%s) ud af vejen (omdøbe, flytte eller slette) for at få oprettet en ny ved næste start.
More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.
Mere end én onion-bindingsadresse er opgivet. Bruger %s til den automatiske oprettelse af Tor-onion-tjeneste.
No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.
Der er ikke angivet nogen dumpfil. For at bruge createfromdump skal -dumpfile= <filename> angives.
No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.
Der er ikke angivet nogen dumpfil. For at bruge dump skal -dumpfile=<filename> angives.
No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.
Der er ikke angivet noget tegnebogsfilformat. For at bruge createfromdump skal -format=<format> angives.
Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.
Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse, vil %s ikke fungere korrekt.
Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.
Overvej venligst at bidrage til udviklingen, hvis du finder %s brugbar. Besøg %s for yderligere information om softwaren.
Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.
Beskæring er sat under minimumsgrænsen på %d MiB. Brug venligst et større tal.
Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)
Beskæring: Seneste synkronisering rækker udover beskårne data. Du er nødt til at bruge -reindex (downloade hele blokkæden igen i fald af beskåret knude)
SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported
SQLiteDatabase: Ukendt sqlite-pung-skemaversion %d. Kun version %d understøttes
The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct
Blokdatabasen indeholder en blok, som ser ud til at være fra fremtiden. Dette kan skyldes, at din computers dato og tid ikke er sat korrekt. Genopbyg kun blokdatabasen, hvis du er sikker på, at din computers dato og tid er korrekt
The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted
Transaktionsbeløbet er for lille til at sende, når gebyret er trukket fra
This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet
Denne fejl kunne finde sted hvis denne pung ikke blev lukket rent ned og sidst blev indlæst vha. en udgave med en nyere version af Berkeley DB. Brug i så fald venligst den programvare, som sidst indlæste denne pung
This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications
Dette er en foreløbig testudgivelse – brug på eget ansvar – brug ikke til mining eller handelsprogrammer
This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.
Dette er det maksimale transaktionsgebyr, du betaler (ud over det normale gebyr) for, at prioritere partisk forbrugsafvigelse over almindelig møntudvælgelse.
This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level
Dette er det transaktionsgebyr, du kan kassere, hvis byttepengene er mindre end støv på dette niveau
This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.
Dette er transaktionsgebyret, du kan betale, når gebyrestimeringer ikke er tilgængelige.
Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.
Den totale længde på netværksversionsstrengen (%i) overstiger maksimallængden (%i). Reducér antaller af eller størrelsen på uacomments.
Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.
Kan ikke genafspille blokke. Du er nødt til at genopbytte databasen ved hjælp af -reindex-chainstate.
Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".
Ukendt tegnebogsfilformat "%s" angivet. Angiv en af "bdb" eller "sqlite".
Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".
Advarsel: Dumpfile tegnebogsformatet "%s" matcher ikke kommandolinjens specificerede format "%s".
Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys
Advarsel: Private nøgler opdaget i tegnebog {%s} med deaktiverede private nøgler
Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.
Advarsel: Vi ser ikke ud til at være fuldt ud enige med andre knuder! Du kan være nødt til at opgradere, eller andre knuder kan være nødt til at opgradere.
Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.
Vidnedata for blokke efter højde %d kræver validering. Genstart venligst med -reindex.
You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain
Du er nødt til at genopbygge databasen ved hjælp af -reindex for at gå tilbage til ikke-beskåret tilstand. Dette vil downloade hele blokkæden igen
%s is set very high!
%s er meget højt sat!
-maxmempool must be at least %d MB
-maxmempool skal være mindst %d MB
A fatal internal error occurred, see debug.log for details
Der er sket en fatal intern fejl, se debug.log for detaljer
Cannot resolve -%s address: '%s'
Kan ikke finde -%s-adressen: “%s”
Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.
Kan ikke indstille -forcednsseed til true, når -dnsseed indstilles til false.
Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.
Kan ikke indstille -peerblockfilters uden -blockfilterindex.
Cannot write to data directory '%s'; check permissions.
Kan ikke skrive til datamappe '%s'; tjek tilladelser.
%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.
%s er sat meget højt! Gebyrer så store risikeres betalt på en enkelt transaktion.
Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.
Kan ikke levere specifikke forbindelser og få adrman til at finde udgående forbindelser på samme tid.
Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled
Fejlindlæsning %s: Ekstern underskriver-tegnebog indlæses uden ekstern underskriverunderstøttelse kompileret
Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.
Fejl under læsning af %s! Alle nøgler blev læst korrekt, men transaktionsdata eller indgange i adressebogen kan mangle eller være ukorrekte.
Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.
Kunne ikke omdøbe ugyldig peers.dat fil. Flyt eller slet den venligst og prøv igen.
Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.
Estimering af gebyr mislykkedes. Tilbagefaldsgebyr er deaktiveret. Vent et par blokke eller aktiver %s.
Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)
Ugyldigt beløb for %s=<beløb>: “%s” (skal være på mindst minrelay-gebyret på %s for at undgå hængende transaktioner)
Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.
Opsætningen af %s bliver kun udført på %s-netværk under [%s]-sektionen.
Copyright (C) %i-%i
Ophavsret © %i-%i
Corrupted block database detected
Ødelagt blokdatabase opdaget
Could not find asmap file %s
Kan ikke finde asmap-filen %s
Could not parse asmap file %s
Kan ikke fortolke asmap-filen %s
Disk space is too low!
Fejl: Disk pladsen er for lav!
Do you want to rebuild the block database now?
Ønsker du at genopbygge blokdatabasen nu?
Done loading
Indlæsning gennemført
Dump file %s does not exist.
Dumpfil %s findes ikke.
Error creating %s
Fejl skaber %s
Error initializing block database
Klargøring af blokdatabase mislykkedes
Error initializing wallet database environment %s!
Klargøring af tegnebogsdatabasemiljøet %s mislykkedes!
Error loading %s
Fejl under indlæsning af %s
Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation
Fejl ved indlæsning af %s: Private nøgler kan kun deaktiveres under oprettelse
Error loading %s: Wallet corrupted
Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog ødelagt
Error loading %s: Wallet requires newer version of %s
Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog kræver nyere version af %s
Error loading block database
Indlæsning af blokdatabase mislykkedes
Error opening block database
Åbning af blokdatabase mislykkedes
Error reading from database, shutting down.
Fejl under læsning fra database; lukker ned.
Error reading next record from wallet database
Fejl ved læsning af næste post fra tegnebogsdatabase
Error: Couldn't create cursor into database
Fejl: Kunne ikke oprette markøren i databasen
Error: Disk space is low for %s
Fejl: Disk plads er lavt for %s
Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s
Fejl: Dumpfil kontrolsum stemmer ikke overens. Beregnet %s, forventet %s
Error: Got key that was not hex: %s
Fejl: Fik nøgle, der ikke var hex: %s
Error: Got value that was not hex: %s
Fejl: Fik værdi, der ikke var hex: %s
Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first
Fejl: Nøglepøl løb tør, tilkald venligst keypoolrefill først
Error: Missing checksum
Fejl: Manglende kontrolsum
Error: No %s addresses available.
Fejl: Ingen tilgængelige %s adresser.
Error: Unable to parse version %u as a uint32_t
Fejl: Kan ikke parse version %u som en uint32_t
Error: Unable to write record to new wallet
Fejl: Kan ikke skrive post til ny tegnebog
Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.
Lytning på enhver port mislykkedes. Brug -listen=0, hvis du ønsker dette.
Failed to rescan the wallet during initialization
Genindlæsning af tegnebogen under initialisering mislykkedes
Failed to verify database
Kunne ikke verificere databasen
Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)
Gebyrrate (%s) er lavere end den minimale gebyrrate-indstilling (%s)
Ignoring duplicate -wallet %s.
Ignorerer duplikeret -pung %s.
Importing…
Importerer...
Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?
Ukorrekt eller ingen tilblivelsesblok fundet. Forkert datamappe for netværk?
Initialization sanity check failed. %s is shutting down.
Sundhedstjek under initialisering mislykkedes. %s lukker ned.
Input not found or already spent
Input ikke fundet eller allerede brugt
Insufficient funds
Manglende dækning
Invalid -i2psam address or hostname: '%s'
Ugyldig -i2psam-adresse eller værtsnavn: '%s'
Invalid -onion address or hostname: '%s'
Ugyldig -onion-adresse eller værtsnavn: “%s”
Invalid -proxy address or hostname: '%s'
Ugyldig -proxy-adresse eller værtsnavn: “%s”
Invalid P2P permission: '%s'
Invalid P2P tilladelse: '%s'
Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)
Ugyldigt beløb for %s=<beløb>: “%s” (skal være mindst %s)
Invalid amount for %s=<amount>: '%s'
Ugyldigt beløb for %s=<beløb>: “%s”
Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'
Ugyldigt beløb for -%s=<beløb>: “%s”
Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'
Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: “%s”
Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)
Lytning efter indkommende forbindelser mislykkedes (lytning resultarede i fejl %s)
Loading P2P addresses…
Indlæser P2P-adresser...
Loading banlist…
Indlæser bandlysningsliste…
Loading block index…
Indlæser blokindeks...
Loading wallet…
Indlæser tegnebog...
Missing amount
Manglende beløb
Missing solving data for estimating transaction size
Manglende løsningsdata til estimering af transaktionsstørrelse
Need to specify a port with -whitebind: '%s'
Nødt til at angive en port med -whitebinde: “%s”
No addresses available
Ingen adresser tilgængelige
Not enough file descriptors available.
For få tilgængelige fildeskriptorer.
Prune cannot be configured with a negative value.
Beskæring kan ikke opsættes med en negativ værdi.
Prune mode is incompatible with -txindex.
Beskæringstilstand er ikke kompatibel med -txindex.
Pruning blockstore…
Beskærer bloklager…
Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.
Reducerer -maxconnections fra %d til %d på grund af systembegrænsninger.
Replaying blocks…
Genafspiller blokke...
Rescanning…
Genindlæser…
SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s
SQLiteDatabase: Udførelse af udtryk for, at bekræfte database mislykkedes: %s
SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s
SQLiteDatabase: Forberedelse af udtryk på, at bekræfte database mislykkedes: %s
SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s
SQLiteDatabase: Indlæsning af database-bekræftelsesfejl mislykkedes: %s
SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u
SQLiteDatabase: Uventet applikations-ID. Ventede %u, fik %u
Section [%s] is not recognized.
Sektion [%s] er ikke genkendt.
Signing transaction failed
Signering af transaktion mislykkedes
Specified -walletdir "%s" does not exist
Angivet -walletdir “%s” eksisterer ikke
Specified -walletdir "%s" is a relative path
Angivet -walletdir “%s” er en relativ sti
Specified -walletdir "%s" is not a directory
Angivet -walletdir “%s” er ikke en mappe
Specified blocks directory "%s" does not exist.
Angivet blokmappe “%s” eksisterer ikke.
Specified data directory "%s" does not exist.
Angivet datamappe “%s” eksisterer ikke.
Starting network threads…
Starter netværkstråde...
The source code is available from %s.
Kildekoden er tilgængelig fra %s.
The specified config file %s does not exist
Den angivne konfigurationsfil %s findes ikke
The transaction amount is too small to pay the fee
Transaktionsbeløbet er for lille til at betale gebyret
The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.
Tegnebogen vil undgå at betale mindre end minimum-videresendelsesgebyret.
This is experimental software.
Dette er eksperimentelt software.
This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.
Dette er det transaktionsgebyr, du minimum betaler for hver transaktion.
This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.
Dette er transaktionsgebyret, som betaler, når du sender en transaktion.
Transaction amount too small
Transaktionsbeløb er for lavt
Transaction amounts must not be negative
Transaktionsbeløb må ikke være negative
Transaction change output index out of range
Transaktions byttepenge outputindeks uden for intervallet
Transaction must have at least one recipient
Transaktionen skal have mindst én modtager
Transaction needs a change address, but we can't generate it.
Transaktionen behøver en byttepenge adresse, men vi kan ikke generere den.
Transaction too large
Transaktionen er for stor
Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)
Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer (bind returnerede fejl %s)
Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.
Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer. %s kører formodentlig allerede.
Unable to create the PID file '%s': %s
Ikke i stand til at oprette PID fil '%s': %s
Unable to generate initial keys
Kan ikke generere indledningsvise nøgler
Unable to generate keys
U-istand til at generere nøgler
Unable to open %s for writing
Kan ikke åbne %s til skrivning
Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'
Kan ikke parse -maxuploadtarget: '%s'
Unable to start HTTP server. See debug log for details.
Kunne ikke starte HTTP-server. Se fejlretningslog for detaljer.
Unknown -blockfilterindex value %s.
Ukendt -blockfilterindex værdi %s.
Unknown address type '%s'
Ukendt adressetype ‘%s’
Unknown change type '%s'
Ukendt byttepengetype ‘%s’
Unknown network specified in -onlynet: '%s'
Ukendt netværk anført i -onlynet: “%s”
Unknown new rules activated (versionbit %i)
Ukendte nye regler aktiveret (versionsbit %i)
Unsupported logging category %s=%s.
Ikke understøttet logningskategori %s=%s.
User Agent comment (%s) contains unsafe characters.
Brugeragent-kommentar (%s) indeholder usikre tegn.
Verifying blocks…
Verificerer blokke…
Verifying wallet(s)…
Bekræfter tegnebog (/bøger)...
Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete
Det var nødvendigt at genskrive tegnebogen: Genstart %s for at gennemføre
Settings file could not be read
Indstillingsfilen kunne ikke læses
Settings file could not be written
Indstillingsfilen kunne ikke skrives