AddressBookPage Right-click to edit address or label Clic-dde i olygu cyfeiriad neu label Create a new address Creu cyfeiriad newydd &New &Newydd Copy the currently selected address to the system clipboard Copio'r cyfeiriad sydd wedi'i ddewis i'r clipfwrdd system &Copy &Copïo C&lose C&au Delete the currently selected address from the list Dileu'r cyfeiriad presennol wedi ei ddewis o'r rhestr Export the data in the current tab to a file Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil &Export &Allforio &Delete &Dileu Choose the address to send coins to Dewis y cyfeiriad i yrru'r arian Choose the address to receive coins with Dewis y cyfeiriad i dderbyn arian C&hoose D&ewis Sending addresses Anfon cyfeiriadau Receiving addresses Derbyn cyfeiriadau These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Rhain ydi eich cyfeiriadau Bitcoin ar gyfer gyrru taliadau. Gwnewch yn sicr o'r swm a'r cyfeiriad derbyn cyn gyrru arian. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Dyma eich cyfeiriadau Bitcoin ar gyfer derbyn taliadau. Argymhellwn ddefnyddio cyfeiriad derbyn newydd ar gyfer bob trafodyn. &Copy Address &Copïo Cyfeiriad Copy &Label Copïo &Label &Edit &Golygu Export Address List Allforio Rhestr Cyfeiriadau Exporting Failed Methiant Allforio There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. Roedd camgymeriad yn trïo safio'r rhestr gyfeiriadau i'r %1. Triwch eto os gwelwch yn dda. AddressTableModel Label Label Address Cyfeiriad (no label) (dim label) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Deialog Cyfrinair Enter passphrase Teipiwch gyfrinymadrodd New passphrase Cyfrinymadrodd newydd Repeat new passphrase Ailadroddwch gyfrinymadrodd newydd Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Ysgrifennwch y cyfrinair newydd i'r waled. <br/> Os gwelwch yn dda, defnyddiwch gyfrinair <b> deg neu fwy o gymeriadau ar hap </b> , neu <b> wyth neu fwy o eiriau </b> . Encrypt wallet Amgryptio'r Waled This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Mae'r weithred hon angen eich cyfrinair waled i ddatgloi'r waled. Unlock wallet Datgloi'r waled This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Mae'r weithred hon angen eich cyfrinair waled i ddatgryptio'r waled. Decrypt wallet Datgryptio waled Change passphrase Newid cyfrinair Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet. Ysgrifennwch yr hen gyfrinair a chyfrinair newydd y waled. Confirm wallet encryption Cadarnhau amgryptio'r waled Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Rhybudd: Os ydych yn amgryptio'r waled ag yn colli'r cyfrinair, byddwch yn <b> COLLI EICH BITCOINS I GYD <b> ! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Ydych yn siwr eich bod eisiau amgryptio eich waled? Wallet encrypted Waled Wedi Amgryptio %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bydd %1 nawr yn gorffen y broses amgryptio. Cofiwch nad ydy amgryptio eich waled yn llawn amddiffyn eich bitcoins rhag cael eu dwyn gan afiechyd yn heintio eich cyfrifiadur. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. PWYSIG: Mi ddylai unrhyw back ups blaenorol rydych wedi ei wneud o ffeil eich waled gael ei ddiweddaru efo'r ffeil amgryptiedig newydd ei chreu. Am resymau diogelwch, bydd back ups blaenorol o ffeil y walet heb amgryptio yn ddiwerth mor fuan ac yr ydych yn dechrau defnyddio'r waled amgryptiedig newydd. Wallet encryption failed Amgryptio waled wedi methu Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Amgryptio waled wedi methu oherwydd gwall mewnol. Dydi eich waled heb amgryptio. The supplied passphrases do not match. Nid ydi'r cyfrineiriau a gyflenwyd yn cyfateb. Wallet unlock failed Dadgloi waled wedi methu The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Mae'r cyfrinair ysgrifennwyd ar gyfer datgryptio'r waled yn anghywir. Wallet decryption failed Amgryptio waled wedi methu Wallet passphrase was successfully changed. Newid cyfrinair waled yn llwyddiannus. Warning: The Caps Lock key is on! Rhybudd: Mae allwedd Caps Lock ymlaen! BanTableModel IP/Netmask IP/Rhwydfwgwd Banned Until Gwaharddwyd Nes BitcoinGUI Sign &message... Arwyddo &neges... Synchronizing with network... Cysoni â'r rhwydwaith... &Overview &Trosolwg Node Nod Show general overview of wallet Dangos trosolwg cyffredinol y waled &Transactions &Trafodion Browse transaction history Pori hanes trafodion E&xit A&llanfa Quit application Gadael rhaglen &About %1 &Ynghylch %1 Show information about %1 Dangos gwybodaeth am %1 About &Qt Ynghylch &Qt Show information about Qt Dangos gwybodaeth am Qt &Options... &Opsiynau Modify configuration options for %1 Addasu ffurfweddiad dewisiadau ar gyfer %1 &Encrypt Wallet... &Amgryptio'r waled... &Backup Wallet... &Backup Waled... &Change Passphrase... &Newid cyfrinymadrodd... &Sending addresses... &Cyfeiriadau anfon... &Receiving addresses... &Cyfeiriadau derbyn... Open &URI... Agor &URI... Wallet: Waled: Click to disable network activity. Cliciwch i anablu gweithgaredd y rhwydwaith. Network activity disabled. Gweithgaredd rhwydwaith wedi anablu. Click to enable network activity again. Cliciwch i alluogi gweithgaredd y rhwydwaith eto. Syncing Headers (%1%)... Syncio pennawdau (%1%)... Reindexing blocks on disk... Ailfynegi y blociau ar ddisg... Send coins to a Bitcoin address Anfon arian i gyfeiriad Bitcoin Backup wallet to another location Bacio fyny'r waled i leoliad arall Change the passphrase used for wallet encryption Newid y cyfrinair ddefnyddiwyd ar gyfer amgryptio'r waled &Debug window &Di fygio'r ffenest &Verify message... &Gwirio neges... Bitcoin Bitcoin Wallet Waled &Send &Anfon &Receive &Derbyn &Show / Hide &Dangos / Cuddio Show or hide the main Window Dangos neu guddio y brif Ffenest Encrypt the private keys that belong to your wallet Amgryptio'r allweddi preifat sy'n perthyn i'ch waled Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Arwyddo negeseuon gyda eich cyfeiriadau Bitcoin i brofi mae chi sy'n berchen arnynt Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Gwirio negeseuon i sicrhau eu bod wedi eu harwyddo gyda cyfeiriadau Bitcoin penodol &File &Ffeil &Settings &Gosodiadau &Help &Cymorth Tabs toolbar Bar offer tabiau Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Gofyn taliadau (creu côd QR a bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels Dangos rhestr o gyfeiriadau danfon a labelau wedi eu defnyddio Show the list of used receiving addresses and labels Dangos rhestr o gyfeiriadau derbyn a labelau wedi eu defnyddio Open a bitcoin: URI or payment request Agor Bitcoin: URI neu ofyn taliad &Command-line options &Dewisiadau Gorchymyn-llinell Indexing blocks on disk... Mynegai'r blociau ar ddisg... Processing blocks on disk... Prosesu blociau ar ddisg... %1 behind %1 Tu ôl Last received block was generated %1 ago. Cafodd y bloc olaf i'w dderbyn ei greu %1 yn ôl. Transactions after this will not yet be visible. Ni fydd trafodion ar ôl hyn yn weledol eto. Error Gwall Warning Rhybudd Information Gwybodaeth Up to date Cyfamserol Connecting to peers... Cysylltu efo cyfoedion... Catching up... Dal i fyny... Date: %1 Dyddiad: %1 Amount: %1 Cyfanswm: %1 Type: %1 Math: %1 Label: %1 Label: %1 Address: %1 Cyfeiriad: %1 Sent transaction Trafodiad anfonwyd Incoming transaction Trafodiad sy'n cyrraedd HD key generation is <b>enabled</b> Cynhyrchu allweddi HD wedi ei <b> alluogi </b> HD key generation is <b>disabled</b> Cynhyrchu allweddi HD wedi'w <b> anablu </b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Mae'r waled <b>wedi'i amgryptio</b> ac <b>heb ei gloi</b> ar hyn o bryd Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Mae'r waled <b>wedi'i amgryptio</b> ac <b>ar glo</b> ar hyn o bryd A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Mae gwall angheuol wedi digwydd. Ni all Bitcoin barhau'n ddiogel ac mae'n cau lawr. CoinControlDialog Coin Selection Dewis Ceiniog Quantity: Maint: Amount: Cyfanswm Fee: Ffî Dust: Llwch After Fee: Ar Ôl Ffî Change: Newid: Amount Cyfanswm Received with label Derbynwyd gyda label Received with address Derbynwyd gyda chyfeiriad Date Dyddiad Confirmations Cadarnhadiadau Confirmed Cadarnhawyd Copy address Copïo cyfeiriad Copy label Copïo label Copy amount Copïo Cyfanswm (no label) (dim label) EditAddressDialog Edit Address Golygu'r cyfeiriad &Label &Label &Address &Cyfeiriad FreespaceChecker name enw HelpMessageDialog Intro Welcome Croeso Bitcoin Bitcoin Error Gwall ModalOverlay Form Ffurflen OpenURIDialog Open URI Agor URI URI: URI: OptionsDialog Options Opsiynau &Network &Rhwydwaith W&allet W&aled IPv4 IPv4 IPv6 IPv6 Tor Tor &Window &Ffenestr &Display &Dangos Error Gwall OverviewPage Form Ffurflen PaymentServer PeerTableModel QObject Amount Cyfanswm %1 and %2 %1 a %2 QObject::QObject QRImageWidget RPCConsole &Information Gwybodaeth Network Rhwydwaith &Open &Agor ReceiveCoinsDialog &Label: &Label: Copy label Copïo label Copy amount Copïo Cyfanswm ReceiveRequestDialog Copy &Address &Cyfeiriad Copi Address Cyfeiriad Amount Cyfanswm Label Label Wallet Waled RecentRequestsTableModel Date Dyddiad Label Label (no label) (dim label) SendCoinsDialog Send Coins Anfon arian Quantity: Maint: Bytes: Maint Amount: Maint Fee: Ffi After Fee: Ar Ôl Ffî Change: Newid: Send to multiple recipients at once Anfon at pobl lluosog ar yr un pryd Dust: Llwch Balance: Gweddill: Confirm the send action Cadarnhau'r gweithrediad anfon Copy amount Copïo Cyfanswm (no label) (dim label) SendCoinsEntry A&mount: &Maint &Label: &Label: Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd Alt+P Alt+P Message: Neges: SendConfirmationDialog ShutdownWindow SignVerifyMessageDialog Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd Alt+P Alt+P SplashScreen [testnet] [testnet] TrafficGraphWidget TransactionDesc Date Dyddiad Amount Cyfanswm TransactionDescDialog TransactionTableModel Date Dyddiad Type Math Label Label (no label) (dim label) TransactionView Today Heddiw This week Yr wythnos hon This month Y mis hwn Last month Mis diwethaf This year Eleni Copy address Copïo cyfeiriad Copy label Copïo label Copy amount Copïo Cyfanswm Edit label Golygu label Confirmed Cadarnhawyd Date Dyddiad Type Math Label Label Address Cyfeiriad Exporting Failed Methu Allforio UnitDisplayStatusBarControl WalletFrame WalletModel Current fee: Ffi gyfredol Increase: Cynydd: New fee: Ffi newydd: WalletView &Export &Allforio Export the data in the current tab to a file Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil bitcoin-core Bitcoin Core Craidd Bitcoin Information Gwybodaeth Warning Rhybudd Error Gwall