AddressBookPage Right-click to edit address or label Pravým tlačítkem myši upravte adresu nebo štítek Create a new address Vytvoř novou adresu &New &Nová Copy the currently selected address to the system clipboard Zkopíruj tuto adresu do systémové schránky &Copy &Kopíruj C&lose &Zavřít Delete the currently selected address from the list Smaž tuto adresu ze seznamu Enter address or label to search Zadej adresu nebo označení pro její vyhledání Export the data in the current tab to a file Exportuj data z tohoto panelu do souboru &Delete &Smaž Choose the address to send coins to Zvol adresu, na kterou pošleš mince Choose the address to receive coins with Zvol adres na příjem mincí C&hoose &Zvol These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro posílání plateb. Před odesláním mincí si vždy zkontroluj částku a cílovou adresu. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro přijmaní plateb. Použij "Vytvoř novou přijimací adresu" pro vytvoření nových adres. Přihlašování je povoleno jen s adresami typu "Legacy" &Copy Address &Kopíruj adresu Copy &Label Kopíruj &označení &Edit &Uprav Export Address List Export seznamu adres Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Soubor s hodnotami oddělenými čárkami (CSV) There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Při ukládání seznamu adres do %1 se přihodila nějaká chyba. Zkus to prosím znovu. Exporting Failed Exportování selhalo AddressTableModel Label Označení Address Adresa (no label) (bez označení) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Změna hesla Enter passphrase Zadej platné heslo New passphrase Zadej nové heslo Repeat new passphrase Totéž heslo ještě jednou Show passphrase Ukaž heslo Encrypt wallet Zašifruj peněženku This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla odemknout. Unlock wallet Odemkni peněženku Change passphrase Změň heslo Confirm wallet encryption Potvrď zašifrování peněženky Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Upozornění: Pokud si zašifruješ peněženku a ztratíš či zapomeneš heslo, <b>PŘIJDEŠ O VŠECHNY BITCOINY</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat? Wallet encrypted Peněženka je zašifrována Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Zadej nové heslo k peněžence.<br/>Použij <b>alespoň deset náhodných znaků</b> nebo <b>alespoň osm slov</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Zadej staré a nové heslo k peněžence. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Pamatujte, že zašifrování peněženky nemůže plně ochránit vaše bitcoiny před krádeží, pokud by byl váš počítač napadem malwarem. Wallet to be encrypted Peněženka k zašifrování Your wallet is about to be encrypted. Vaše peněženka bude zašifrována. Your wallet is now encrypted. Vaše peněženka je zašifrovaná. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. DŮLEŽITÉ: Všechny předchozí zálohy peněženky by měly být nahrazeny nově vygenerovanou, zašifrovanou peněženkou. Z bezpečnostních důvodů budou předchozí zálohy nešifrované peněženky nepoužitelné, jakmile začneš používat novou zašifrovanou peněženku. Wallet encryption failed Zašifrování peněženky selhalo Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Zašifrování peněženky selhalo kvůli vnitřní chybě. Tvá peněženka tedy nebyla zašifrována. The supplied passphrases do not match. Zadaná hesla nejsou shodná. Wallet unlock failed Nepodařilo se odemknout peněženku The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Nezadal jsi správné heslo pro dešifrování peněženky. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. Přístupové heslo zadané pro dešifrování peněženky je nesprávné. Obsahuje nulový znak (tj. - nulový bajt). Pokud byla přístupová fráze nastavena na verzi tohoto softwaru starší než 25.0, zkuste to znovu pouze se znaky až do prvního nulového znaku, ale ne včetně. Pokud se to podaří, nastavte novou přístupovou frázi, abyste se tomuto problému v budoucnu vyhnuli. Wallet passphrase was successfully changed. Heslo k peněžence bylo v pořádku změněno. Passphrase change failed Změna hesla se nezdařila The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. Stará přístupová fráze zadaná pro dešifrování peněženky je nesprávná. Obsahuje nulový znak (tj. - nulový bajt). Pokud byla přístupová fráze nastavena na verzi tohoto softwaru starší než 25.0, zkuste to znovu pouze se znaky až do prvního nulového znaku, ale ne včetně. Warning: The Caps Lock key is on! Upozornění: Caps Lock je zapnutý! BanTableModel IP/Netmask IP/Maska Banned Until Blokován do BitcoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. Soubor s nastavením %1 může být poškozený nebo neplatný. Runaway exception Uprchlá výjimka A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. Stala se fatální chyba. %1 nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a bude ukončen. Internal error Vnitřní chyba An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. Došlo k vnitřní chybě. %1 se pokusí bezpečně pokračovat. Toto je neočekáváná chyba, kterou můžete nahlásit, jak je popsáno níže. QObject Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. Přeješ si obnovit výchozí nastavení, nebo odejít bez ukládání změn? A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Nastala závažná chyba. Ověř zda-li je možné do souboru s nastavením zapisovat a nebo vyzkoušej aplikaci spustit s parametrem -nosettings. Error: %1 Chyba: %1 %1 didn't yet exit safely… %1 ještě bezpečně neskončil... unknown neznámo Amount Částka Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Zadej bitcoinovou adresu (např. %1) Unroutable Nesměrovatelné Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. Sem Outbound An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. Ven Full Relay Peer connection type that relays all network information. Plná štafeta Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. Blokové relé Manual Peer connection type established manually through one of several methods. Manuální Feeler Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. Tykadlo Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. Načtení adresy None Žádné N/A nedostupná informace %n second(s) %n sekund %n sekundy %n sekund %n minute(s) %n minuta %n minuty %n minut %n hour(s) %n hodina %n hodiny %n hodin %n day(s) %n dn %n dny %n dní %n week(s) %n týden %n týdny %n týdnů %1 and %2 %1 a %2 %n year(s) %n rok %n roky %n let BitcoinGUI &Overview &Přehled Show general overview of wallet Zobraz celkový přehled peněženky &Transactions &Transakce Browse transaction history Procházet historii transakcí E&xit &Konec Quit application Ukonči aplikaci &About %1 O &%1 Show information about %1 Zobraz informace o %1 About &Qt O &Qt Show information about Qt Zobraz informace o Qt Modify configuration options for %1 Uprav nastavení %1 Create a new wallet Vytvoř novou peněženku &Minimize &Minimalizovat Wallet: Peněženka: Network activity disabled. A substring of the tooltip. Síť je vypnutá. Proxy is <b>enabled</b>: %1 Proxy je <b>zapnutá</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address Pošli mince na bitcoinovou adresu Backup wallet to another location Zazálohuj peněženku na jiné místo Change the passphrase used for wallet encryption Změň heslo k šifrování peněženky &Send P&ošli &Receive Při&jmi &Options… &Možnosti &Encrypt Wallet… &Zašifrovat peněženku... Encrypt the private keys that belong to your wallet Zašifruj soukromé klíče ve své peněžence &Backup Wallet… &Zazálohovat peněženku &Change Passphrase… &Změnit heslo... Sign &message… Podepiš &zprávu... Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Podepiš zprávy svými bitcoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem &Verify message… &Ověř zprávu... Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými bitcoinovými adresami &Load PSBT from file… &Načíst PSBT ze souboru... Open &URI… Načíst &URI... Close Wallet… Zavřít peněženku... Create Wallet… Vytvořit peněženku... Close All Wallets… Zavřít všcehny peněženky... &File &Soubor &Settings &Nastavení &Help Nápověd&a Tabs toolbar Panel s listy Syncing Headers (%1%)… Synchronizuji hlavičky bloků (%1 %)... Synchronizing with network… Synchronizuji se se sítí... Indexing blocks on disk… Vytvářím index bloků na disku... Processing blocks on disk… Zpracovávám bloky na disku... Connecting to peers… Připojuji se… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Požaduj platby (generuje QR kódy a bitcoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels Ukaž seznam použitých odesílacích adres a jejich označení Show the list of used receiving addresses and labels Ukaž seznam použitých přijímacích adres a jejich označení &Command-line options Ar&gumenty příkazové řádky Processed %n block(s) of transaction history. Zpracován %n blok transakční historie. Zpracovány %n bloky transakční historie. Zpracováno %n bloků transakční historie. %1 behind Stahuji ještě %1 bloků transakcí Catching up… Stahuji... Last received block was generated %1 ago. Poslední stažený blok byl vygenerován %1 zpátky. Transactions after this will not yet be visible. Následné transakce ještě nebudou vidět. Error Chyba Warning Upozornění Information Informace Up to date Aktuální Load Partially Signed Bitcoin Transaction Načíst částečně podepsanou Bitcoinovou transakci Load PSBT from &clipboard… Načíst PSBT ze &schránky Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard Načíst částečně podepsanou Bitcoinovou transakci ze schránky Node window Okno uzlu Open node debugging and diagnostic console Otevřít konzolu pro ladění a diagnostiku uzlů &Sending addresses Odesílací adresy &Receiving addresses Přijímací adresy Open a bitcoin: URI Načíst Bitcoin: URI Open Wallet Otevřít peněženku Open a wallet Otevřít peněženku Close wallet Zavřít peněženku Restore Wallet… Name of the menu item that restores wallet from a backup file. Obnovit peněženku... Restore a wallet from a backup file Status tip for Restore Wallet menu item Obnovit peněženku ze záložního souboru Close all wallets Zavřít všechny peněženky Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Seznam argumentů Bitcoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1 &Mask values &Skrýt částky Mask the values in the Overview tab Skrýt částky v přehledu default wallet výchozí peněženka No wallets available Nejsou dostupné žádné peněženky Wallet Data Name of the wallet data file format. Data peněženky Load Wallet Backup The title for Restore Wallet File Windows Nahrát zálohu peněženky Restore Wallet Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. Obnovit peněženku Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. Název peněženky &Window O&kno Zoom Přiblížit Main Window Hlavní okno %1 client %1 klient &Hide Skryj S&how Zobraz %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. %n aktivní spojení s Bitcoinovou sítí. %n aktivní spojení s Bitcoinovou sítí. %n aktivních spojení s Bitcoinovou sítí. Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. Klikněte pro více možností. Show Peers tab A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". Zobrazit uzly Disable network activity A context menu item. Vypnout síťovou aktivitu Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. Zapnout síťovou aktivitu Pre-syncing Headers (%1%)… Předběžná synchronizace hlavičky bloků (%1 %)... Error: %1 Chyba: %1 Warning: %1 Varování: %1 Date: %1 Datum: %1 Amount: %1 Částka: %1 Wallet: %1 Peněženka: %1 Type: %1 Typ: %1 Label: %1 Označení: %1 Address: %1 Adresa: %1 Sent transaction Odeslané transakce Incoming transaction Příchozí transakce HD key generation is <b>enabled</b> HD generování klíčů je <b>zapnuté</b> HD key generation is <b>disabled</b> HD generování klíčů je <b>vypnuté</b> Private key <b>disabled</b> Privátní klíč <b>disabled</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>odemčená</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>zamčená</b> Original message: Původní zpráva: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. Jednotka pro částky. Klikni pro výběr nějaké jiné. CoinControlDialog Coin Selection Výběr mincí Quantity: Počet: Bytes: Bajtů: Amount: Částka: Fee: Poplatek: After Fee: Čistá částka: Change: Drobné: (un)select all (od)označit všechny Tree mode Zobrazit jako strom List mode Vypsat jako seznam Amount Částka Received with label Příjem na označení Received with address Příjem na adrese Date Datum Confirmations Potvrzení Confirmed Potvrzeno Copy amount Kopíruj částku &Copy address &Zkopírovat adresu Copy &label Zkopírovat &označení Copy &amount Zkopírovat &částku Copy transaction &ID and output index Zkopíruj &ID transakce a výstupní index L&ock unspent &zamknout neutracené &Unlock unspent &Odemknout neutracené Copy quantity Kopíruj počet Copy fee Kopíruj poplatek Copy after fee Kopíruj čistou částku Copy bytes Kopíruj bajty Copy change Kopíruj drobné (%1 locked) (%1 zamčeno) Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Může se lišit o +/– %1 satoshi na každý vstup. (no label) (bez označení) change from %1 (%2) drobné z %1 (%2) (change) (drobné) CreateWalletActivity Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. Vytvořit peněženku Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. Vytvářím peněženku <b>%1</b>... Create wallet failed Vytvoření peněženky selhalo Create wallet warning Vytvořit varování peněženky Can't list signers Nelze vypsat podepisovatele Too many external signers found Nalezeno mnoho externích podpisovatelů LoadWalletsActivity Load Wallets Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. Načíst peněženky Loading wallets… Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. Načítám peněženky... OpenWalletActivity Open wallet failed Otevření peněženky selhalo Open wallet warning Varování otevření peněženky default wallet výchozí peněženka Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. Otevřít peněženku Opening Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. Otevírám peněženku <b>%1</b>... RestoreWalletActivity Restore Wallet Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. Obnovit peněženku Restoring Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. Obnovuji peněženku <b>%1</b> ... Restore wallet failed Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. Obnovení peněženky selhalo Restore wallet warning Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. Varování při obnovení peněženky Restore wallet message Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. Obnovení peněženky WalletController Close wallet Zavřít peněženku Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? Opravdu chcete zavřít peněženku <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. Zavření peněženky na příliš dlouhou dobu může vyústit v potřebu resynchronizace celého blockchainu pokud je zapnuté prořezávání. Close all wallets Zavřít všechny peněženky Are you sure you wish to close all wallets? Opravdu chcete zavřít všechny peněženky? CreateWalletDialog Create Wallet Vytvořit peněženku Wallet Name Název peněženky Wallet Peněženka Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. Zašifrovat peněženku. Peněženka bude zašifrována pomocí vašeho hesla. Encrypt Wallet Zašifrovat peněženku Advanced Options Pokročilé možnosti. Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. Vypnout soukromé klíče pro tuto peněženku. Peněženky s vypnutými soukromými klíči nebudou mít soukromé klíče a nemohou mít HD inicializaci ani importované soukromé klíče. Tohle je ideální pro peněženky pouze na sledování. Disable Private Keys Zrušit soukromé klíče Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. Vytvořit prázdnou peněženku. Prázdné peněženky na začátku nemají žádné soukromé klíče ani skripty. Později mohou být importovány soukromé klíče a adresy nebo nastavená HD inicializace. Make Blank Wallet Vytvořit prázdnou peněženku Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. Použijte externí podepisovací zařízení, například hardwarovou peněženku. V nastavení peněženky nejprve nakonfigurujte skript externího podepisovacího zařízení. External signer Externí podepisovatel Create Vytvořit Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování) EditAddressDialog Edit Address Uprav adresu &Label &Označení The label associated with this address list entry Označení spojené s tímto záznamem v seznamu adres The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. Adresa spojená s tímto záznamem v seznamu adres. Lze upravovat jen pro odesílací adresy. &Address &Adresa New sending address Nová odesílací adresa Edit receiving address Uprav přijímací adresu Edit sending address Uprav odesílací adresu The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. Zadaná adresa „%1“ není platná bitcoinová adresa. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. Adresa "%1" již existuje jako přijímací adresa s označením "%2" a proto nemůže být přidána jako odesílací adresa. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". Zadaná adresa „%1“ už v adresáři je s označením "%2". Could not unlock wallet. Nemohu odemknout peněženku. New key generation failed. Nepodařilo se mi vygenerovat nový klíč. FreespaceChecker A new data directory will be created. Vytvoří se nový adresář pro data. name název Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. Adresář už existuje. Přidej %1, pokud tady chceš vytvořit nový adresář. Path already exists, and is not a directory. Taková cesta už existuje, ale není adresářem. Cannot create data directory here. Tady nemůžu vytvořit adresář pro data. Intro %n GB of space available %n GB místa k dispozici %n GB místa k dispozici %n GB místa k dispozici (of %n GB needed) (z %n GB požadovaných) (z %n GB požadovaných) (z %n GB požadovaných) (%n GB needed for full chain) (%n GB požadovaných pro plný řetězec) (%n GB požadovaných pro plný řetězec) (%n GB požadovaných pro plný řetězec) Choose data directory Vyberte adresář dat At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit nejméně %1 GB dat – tohle číslo navíc bude v průběhu času růst. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit přibližně %1 GB dat. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. (Dostačující k obnovení záloh %n den staré) (Dostačující k obnovení záloh %n dny staré) (Dostačující k obnovení záloh %n dnů staré) %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. %1 bude stahovat kopii blockchainu. The wallet will also be stored in this directory. Tvá peněženka bude uložena rovněž v tomto adresáři. Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Chyba: Nejde vytvořit požadovaný adresář pro data „%1“. Error Chyba Welcome Vítej Welcome to %1. Vítej v %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. Tohle je poprvé, co spouštíš %1, takže si můžeš zvolit, kam bude ukládat svá data. Limit block chain storage to Omezit uložiště blokového řetězce na Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. Je rychlejší stáhnout celý řetězec nejprve a prořezat jej později. Některé pokročilé funkce budou zakázány, dokud celý blockchain nebude stažen nanovo. GB GB This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Prvotní synchronizace je velice náročná, a mohou se tak díky ní začít na tvém počítači projevovat dosud skryté hardwarové problémy. Pokaždé, když spustíš %1, bude stahování pokračovat tam, kde skončilo. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. Jakmile stiskneš OK, %1 začne stahovat a zpracovávat celý %4ový blockchain (%2 GB), počínaje nejstaršími transakcemi z roku %3, kdy byl %4 spuštěn. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Pokud jsi omezil úložný prostor pro blockchain (tj. povolil jeho prořezávání), tak se historická data sice stáhnou a zpracují, ale následně zase smažou, aby nezabírala na disku místo. Use the default data directory Použij výchozí adresář pro data Use a custom data directory: Použij tento adresář pro data: HelpMessageDialog version verze About %1 O %1 Command-line options Argumenty příkazové řádky ShutdownWindow %1 is shutting down… %1 se ukončuje... Do not shut down the computer until this window disappears. Nevypínej počítač, dokud toto okno nezmizí. ModalOverlay Form Formulář Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. Nedávné transakce ještě nemusí být vidět, takže stav tvého účtu nemusí být platný. Jakmile se však tvá peněženka dosynchronizuje s bitcoinovou sítí (viz informace níže), tak už bude stav správně. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. Utrácení bitcoinů, které už utratily zatím nezobrazené transakce, nebude bitcoinovou sítí umožněno. Number of blocks left Zbývající počet bloků Unknown… Neznámý… calculating… propočítávám… Last block time Čas posledního bloku Progress Stav Progress increase per hour Postup za hodinu Estimated time left until synced Odhadovaný zbývající čas Hide Skryj Esc Esc - úniková klávesa %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. %1 se právě synchronizuje. Stáhnou se hlavičky a bloky od protějsků. Ty se budou se ověřovat až se kompletně ověří celý řetězec bloků. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… Neznámé. Synchronizace hlaviček bloků (%1, %2%)... Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… Neznámé. Předběžná synchronizace hlavičky bloků (%1, %2%)... OpenURIDialog Open bitcoin URI Otevřít bitcoin URI Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. Vlož adresu ze schránky OptionsDialog Options Možnosti &Main &Hlavní Automatically start %1 after logging in to the system. Automaticky spustí %1 po přihlášení do systému. &Start %1 on system login S&pustit %1 po přihlášení do systému Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Zapnutí prořezávání významně snižuje místo na disku, které je nutné pro uložení transakcí. Všechny bloky jsou stále plně validovány. Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. Size of &database cache Velikost &databázové cache Number of script &verification threads Počet vláken pro &verifikaci skriptů Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! Úplná cesta ke %1 kompatibilnímu skriptu (např. C:\Downloads\hwi.exe nebo /Users/you/Downloads/hwi.py). Dejte si pozor: malware může ukrást vaše mince! IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) IP adresa proxy (např. IPv4: 127.0.0.1/IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. Ukazuje, jestli se zadaná výchozí SOCKS5 proxy používá k připojování k peerům v rámci tohoto typu sítě. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Zavřením se aplikace minimalizuje. Pokud je tato volba zaškrtnuta, tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu. Options set in this dialog are overridden by the command line: Nastavení v tomto dialogu jsou přepsány příkazovým řádkem: Open the %1 configuration file from the working directory. Otevře konfigurační soubor %1 z pracovního adresáře. Open Configuration File Otevřít konfigurační soubor Reset all client options to default. Vrátí všechny volby na výchozí hodnoty. &Reset Options &Obnovit nastavení &Network &Síť Prune &block storage to Redukovat prostor pro &bloky na Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Obnovení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. Maximální velikost vyrovnávací paměti databáze. Větší vyrovnávací paměť může přispět k rychlejší synchronizaci, avšak přínos pro většinu případů použití je méně výrazný. Snížení velikosti vyrovnávací paměti sníží využití paměti. Nevyužívaná paměť mempoolu je pro tuto vyrovnávací paměť sdílená. Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. Nastaví počet vláken pro ověřování skriptů. Negativní hodnota odpovídá počtu jader procesoru, které chcete ponechat volné pro systém. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = automaticky, <0 = nechat daný počet jader volný, výchozí: 0) This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. Toto povolí tobě nebo nástrojům třetích stran komunikovat pomocí uzlu skrz příkazový řádek a JSON-RPC příkazy. Enable R&PC server An Options window setting to enable the RPC server. Povolit R&PC server W&allet P&eněženka Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. Zda nastavit odečtení poplatku od částky jako výchozí či nikoliv. Subtract &fee from amount by default An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. Odečíst &poplatek od výchozí částky Expert Pokročilá nastavení Enable coin &control features Povolit ruční správu &mincí If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Pokud zakážeš utrácení ještě nepotvrzených drobných, nepůjde použít drobné z transakce, dokud nebude mít alespoň jedno potvrzení. Ovlivní to také výpočet stavu účtu. &Spend unconfirmed change &Utrácet i ještě nepotvrzené drobné Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. Povolit &PSBT kontrolu Whether to show PSBT controls. Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. Zobrazit ovládací prvky PSBT. External Signer (e.g. hardware wallet) Externí podepisovatel (například hardwarová peněženka) &External signer script path Cesta ke skriptu &Externího podepisovatele Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené. Map port using &UPnP Namapovat port přes &UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. Automaticky otevřít port pro Bitcoinový klient na routeru. Toto funguje pouze pokud váš router podporuje a má zapnutou funkci NAT-PMP. Vnější port může být zvolen náhodně. Map port using NA&T-PMP Namapovat port s využitím &NAT-PMP. Accept connections from outside. Přijímat spojení zvenčí. Allow incomin&g connections &Přijímat příchozí spojení Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. Připojí se do bitcoinové sítě přes SOCKS5 proxy. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): &Připojit přes SOCKS5 proxy (výchozí proxy): Proxy &IP: &IP adresa proxy: &Port: Por&t: Port of the proxy (e.g. 9050) Port proxy (např. 9050) Used for reaching peers via: Použije se k připojování k protějskům přes: &Window O&kno Show the icon in the system tray. Zobrazit ikonu v systémové oblasti. &Show tray icon &Zobrazit ikonu v liště Show only a tray icon after minimizing the window. Po minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimalizovávat do ikony v panelu M&inimize on close Za&vřením minimalizovat &Display Zobr&azení User Interface &language: &Jazyk uživatelského rozhraní: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. Tady lze nastavit jazyk uživatelského rozhraní. Nastavení se projeví až po restartování %1. &Unit to show amounts in: Je&dnotka pro částky: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Zvol výchozí podjednotku, která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí. Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. URL třetích stran (např. block exploreru), která se zobrazí v kontextovém menu v záložce Transakce. %s v URL se nahradí hashem transakce. Více URL odděl svislítkem |. &Third-party transaction URLs &URL třetích stran pro transakce Whether to show coin control features or not. Zda ukazovat možnosti pro ruční správu mincí nebo ne. Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. Připojí se do Bitcoinové sítě přes vyhrazenou SOCKS5 proxy pro služby v Tor síti. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Použít samostatnou SOCKS&5 proxy ke spojení s protějšky přes skryté služby v Toru: Monospaced font in the Overview tab: Písmo s pevnou šířkou v panelu Přehled: embedded "%1" zahrnuto "%1" closest matching "%1" nejbližší shoda "%1" &OK &Budiž &Cancel &Zrušit Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování) default výchozí none žádné Confirm options reset Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. Potvrzení obnovení nastavení Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. K aktivaci změn je potřeba restartovat klienta. Current settings will be backed up at "%1". Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. Aktuální nastavení bude uloženo v "%1". Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. Klient se vypne, chceš pokračovat? Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. Možnosti nastavení The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. Konfigurační soubor slouží k nastavování uživatelsky pokročilých možností, které mají přednost před konfigurací z GUI. Parametry z příkazové řádky však mají před konfiguračním souborem přednost. Continue Pokračovat Cancel Zrušit Error Chyba The configuration file could not be opened. Konfigurační soubor nejde otevřít. This change would require a client restart. Tahle změna bude chtít restartovat klienta. The supplied proxy address is invalid. Zadaná adresa proxy je neplatná. OptionsModel Could not read setting "%1", %2. Nelze přečíst nastavení "%1", %2. OverviewPage Form Formulář The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s bitcoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena. Watch-only: Sledované: Available: K dispozici: Your current spendable balance Aktuální disponibilní stav tvého účtu Pending: Očekáváno: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Souhrn transakcí, které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového disponibilního stavu účtu Immature: Nedozráno: Mined balance that has not yet matured Vytěžené mince, které ještě nejsou zralé Balances Stavy účtů Total: Celkem: Your current total balance Celkový stav tvého účtu Your current balance in watch-only addresses Aktuální stav účtu sledovaných adres Spendable: Běžné: Recent transactions Poslední transakce Unconfirmed transactions to watch-only addresses Nepotvrzené transakce sledovaných adres Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured Vytěžené mince na sledovaných adresách, které ještě nejsou zralé Current total balance in watch-only addresses Aktuální stav účtu sledovaných adres Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. Pro kartu Přehled je aktivovaný režim soukromí. Pro zobrazení částek, odškrtněte Nastavení -> Skrýt částky. PSBTOperationsDialog PSBT Operations PSBT Operace Sign Tx Podepsat transakci Broadcast Tx Odeslat transakci do sítě Copy to Clipboard Kopírovat do schránky Save… Uložit... Close Zavřít Failed to load transaction: %1 Nepodařilo se načíst transakci: %1 Failed to sign transaction: %1 Nepodařilo se podepsat transakci: %1 Cannot sign inputs while wallet is locked. Nelze podepsat vstup, když je peněženka uzamčena. Could not sign any more inputs. Nelze podepsat další vstupy. Signed %1 inputs, but more signatures are still required. Podepsáno %1 výstupů, ale jsou ještě potřeba další podpisy. Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. Transakce byla úspěšně podepsána. Transakce je připravena k odeslání. Unknown error processing transaction. Neznámá chyba při zpracování transakce. Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 Transakce byla úspěšně odeslána! ID transakce: %1 Transaction broadcast failed: %1 Odeslání transakce se nezdařilo: %1 PSBT copied to clipboard. PSBT zkopírována do schránky. Save Transaction Data Zachovaj procesní data Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. částečně podepsaná transakce (binární) PSBT saved to disk. PSBT uložena na disk. * Sends %1 to %2 * Odešle %1 na %2 own address vlastní adresa Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. Nelze vypočítat transakční poplatek nebo celkovou výši transakce. Pays transaction fee: Platí transakční poplatek: Total Amount Celková částka or nebo Transaction has %1 unsigned inputs. Transakce %1 má nepodepsané vstupy. Transaction is missing some information about inputs. Transakci chybí některé informace o vstupech. Transaction still needs signature(s). Transakce stále potřebuje podpis(y). (But no wallet is loaded.) (Ale žádná peněženka není načtená.) (But this wallet cannot sign transactions.) (Ale tato peněženka nemůže podepisovat transakce.) (But this wallet does not have the right keys.) Ale tenhle vstup nemá správné klíče Transaction is fully signed and ready for broadcast. Transakce je plně podepsána a připravena k odeslání. Transaction status is unknown. Stav transakce není známý. PaymentServer Payment request error Chyba platebního požadavku Cannot start bitcoin: click-to-pay handler Nemůžu spustit bitcoin: obsluha click-to-pay URI handling Zpracování URI 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. 'bitcoin://' není platné URI. Místo toho použij 'bitcoin:'. Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. Nelze zpracovat žádost o platbu, protože BIP70 není podporován. Vzhledem k rozšířeným bezpečnostním chybám v BIP70 je důrazně doporučeno ignorovat jakékoli požadavky obchodníka na přepnutí peněženek. Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu kompatibilní s BIP21. URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná bitcoinová adresa nebo poškozené parametry URI. Payment request file handling Zpracování souboru platebního požadavku PeerTableModel User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. Typ klienta Ping Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. Odezva Peer Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. Protějšek Age Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. Trvání Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. Směr Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. Odesláno Received Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. Přijato Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. Adresa Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. Typ Network Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. Síť Inbound An Inbound Connection from a Peer. Sem Outbound An Outbound Connection to a Peer. Ven QRImageWidget &Save Image… &Uložit obrázek... &Copy Image &Kopíruj obrázek Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. Výsledná URI je příliš dlouhá, zkus zkrátit text označení/zprávy. Error encoding URI into QR Code. Chyba při kódování URI do QR kódu. QR code support not available. Podpora QR kódu není k dispozici. Save QR Code Ulož QR kód PNG Image Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. obrázek PNG RPCConsole N/A nedostupná informace Client version Verze klienta &Information &Informace General Obecné Datadir Adresář s daty To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1' To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1' Startup time Čas spuštění Network Síť Name Název Number of connections Počet spojení Block chain Blockchain Memory Pool Transakční zásobník Current number of transactions Aktuální množství transakcí Memory usage Obsazenost paměti Wallet: Peněženka: (none) (žádné) &Reset &Vynulovat Received Přijato Sent Odesláno &Peers &Protějšky Banned peers Protějšky pod klatbou (blokované) Select a peer to view detailed information. Vyber protějšek a uvidíš jeho detailní informace. Version Verze Whether we relay transactions to this peer. Zda předáváme transakce tomuto partnerovi. Transaction Relay Transakční přenos Starting Block Počáteční blok Synced Headers Aktuálně hlaviček Synced Blocks Aktuálně bloků Last Transaction Poslední transakce The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. Mapovaný nezávislý - Autonomní Systém používaný pro rozšírení vzájemného výběru protějsků. Mapped AS Mapovaný AS Whether we relay addresses to this peer. Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). Zda předáváme adresy tomuto uzlu. Address Relay Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). Přenášení adres The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Celkový počet adres obdržených od tohoto uzlu, které byly zpracovány (nezahrnuje adresy, které byly zahozeny díky omezení ovládání toku provozu) The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Celkový počet adres obdržených od tohoto uzlu, který byly zahozeny (nebyly zpracovány) díky omezení ovládání toku provozu. Addresses Processed Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Zpracováno adres Addresses Rate-Limited Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Adresy s omezením počtu přijatých adres User Agent Typ klienta Node window Okno uzlu Current block height Velikost aktuálního bloku Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Otevři soubor s ladicími záznamy %1 z aktuálního datového adresáře. U velkých žurnálů to může pár vteřin zabrat. Decrease font size Zmenšit písmo Increase font size Zvětšit písmo Permissions Oprávnění The direction and type of peer connection: %1 Směr a typ spojení s protějškem: %1 Direction/Type Směr/Typ The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. Síťový protokol, přes který je protějšek připojen: IPv4, IPv6, Onion, I2P, nebo CJDNS. Services Služby High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 Kompaktní blokové relé BIP152 s vysokou šířkou pásma: %1 High Bandwidth Velká šířka pásma Connection Time Doba spojení Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. Doba, před kterou byl od tohoto protějšku přijat nový blok, který prošel základní kontrolou platnosti. Last Block Poslední blok Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. Doba, před kterou byla od tohoto protějšku přijata nová transakce, která byla přijata do našeho mempoolu. Last Send Poslední odeslání Last Receive Poslední příjem Ping Time Odezva The duration of a currently outstanding ping. Jak dlouho už čekám na pong. Ping Wait Doba čekání na odezvu Min Ping Nejrychlejší odezva Time Offset Časový posun Last block time Čas posledního bloku &Open &Otevřít &Console &Konzole &Network Traffic &Síťový provoz Totals Součty Debug log file Soubor s ladicími záznamy Clear console Vyčistit konzoli In: Sem: Out: Ven: Inbound: initiated by peer Explanatory text for an inbound peer connection. Příchozí: iniciováno uzlem Outbound Full Relay: default Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. Outbound Full Relay: výchozí Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. Outbound Block Relay: nepřenáší transakce ani adresy Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. Outbound Manual: přidáno pomocí RPC %1 nebo %2/%3 konfiguračních možností Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. Outbound Feeler: krátkodobý, pro testování adres Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Odchozí načítání adresy: krátkodobé, pro získávání adres we selected the peer for high bandwidth relay vybrali jsme peer pro přenos s velkou šířkou pásma the peer selected us for high bandwidth relay partner nás vybral pro přenos s vysokou šířkou pásma no high bandwidth relay selected není vybráno žádné širokopásmové relé &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. &Zkopírovat adresu &Disconnect &Odpoj 1 &hour 1 &hodinu 1 d&ay 1 &den 1 &week 1 &týden 1 &year 1 &rok &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. &Zkopíruj IP/Masku &Unban &Odblokuj Network activity disabled Síť je vypnutá Executing command without any wallet Spouštění příkazu bez jakékoliv peněženky Executing command using "%1" wallet Příkaz se vykonává s použitím peněženky "%1" Executing… A console message indicating an entered command is currently being executed. Provádím... (peer: %1) (uzel: %1) Yes Ano No Ne To Pro From Od Ban for Uval klatbu na Never Nikdy Unknown Neznámá ReceiveCoinsDialog &Amount: Čás&tka: &Label: &Označení: &Message: &Zpráva: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti. An optional label to associate with the new receiving address. Volitelné označení, které se má přiřadit k nové adrese. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Tímto formulářem můžeš požadovat platby. Všechna pole jsou <b>volitelná</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Volitelná částka, kterou požaduješ. Nech prázdné nebo nulové, pokud nepožaduješ konkrétní částku. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. Volitelný popis který sa přidá k téjo nové přijímací adrese (pro jednoduchší identifikaci). Tenhle popis bude také přidán do výzvy k platbě. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. Volitelná zpráva která se přidá k téjo platební výzvě a může být zobrazena odesílateli. &Create new receiving address &Vytvořit novou přijímací adresu Clear all fields of the form. Promaž obsah ze všech formulářových políček. Clear Vyčistit Requested payments history Historie vyžádaných plateb Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Zobraz zvolený požadavek (stejně tak můžeš přímo na něj dvakrát poklepat) Show Zobrazit Remove the selected entries from the list Smaž zvolené požadavky ze seznamu Remove Smazat Copy &URI &Kopíruj URI &Copy address &Zkopírovat adresu Copy &label Zkopírovat &označení Copy &message Zkopírovat &zprávu Copy &amount Zkopírovat &částku Base58 (Legacy) Base58 (Zastaralé) Not recommended due to higher fees and less protection against typos. Není doporučeno kvůli vyšším poplatků a menší ochranou proti překlepům. Generates an address compatible with older wallets. Generuje adresu kompatibilní se staršími peněženkami. Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. Generuje nativní segwit adresu (BIP-173). Některé starší peněženky ji nepodporují. Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. Bech32m (BIP-350) je vylepšení Bech32, podpora peněženek je stále omezená. Could not unlock wallet. Nemohu odemknout peněženku. Could not generate new %1 address Nelze vygenerovat novou adresu %1 ReceiveRequestDialog Request payment to … Požádat o platbu pro ... Address: Adresa: Amount: Částka: Label: Označení: Message: Zpráva: Wallet: Peněženka: Copy &URI &Kopíruj URI Copy &Address Kopíruj &adresu &Verify &Ověřit Verify this address on e.g. a hardware wallet screen Ověřte tuto adresu na obrazovce vaší hardwarové peněženky &Save Image… &Uložit obrázek... Payment information Informace o platbě Request payment to %1 Platební požadavek: %1 RecentRequestsTableModel Date Datum Label Označení Message Zpráva (no label) (bez označení) (no message) (bez zprávy) (no amount requested) (bez požadované částky) Requested Požádáno SendCoinsDialog Send Coins Pošli mince Coin Control Features Možnosti ruční správy mincí automatically selected automaticky vybrané Insufficient funds! Nedostatek prostředků! Quantity: Počet: Bytes: Bajtů: Amount: Částka: Fee: Poplatek: After Fee: Čistá částka: Change: Drobné: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Pokud aktivováno, ale adresa pro drobné je prázdná nebo neplatná, tak se drobné pošlou na nově vygenerovanou adresu. Custom change address Vlastní adresa pro drobné Transaction Fee: Transakční poplatek: Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. Použití nouzového poplatku („fallbackfee“) může vyústit v transakci, které bude trvat hodiny nebo dny (případně věčnost), než bude potvrzena. Zvaž proto ruční nastavení poplatku, případně počkej, až se ti kompletně zvaliduje blockchain. Warning: Fee estimation is currently not possible. Upozornění: teď není možné poplatek odhadnout. per kilobyte za kilobajt Hide Skryj Recommended: Doporučený: Custom: Vlastní: Send to multiple recipients at once Pošli více příjemcům naráz Add &Recipient Při&dej příjemce Clear all fields of the form. Promaž obsah ze všech formulářových políček. Inputs… Vstupy... Choose… Zvol... Hide transaction fee settings Schovat nastavení poplatků transakce - transaction fee Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. Zadejte vlastní poplatek za kB (1 000 bajtů) virtuální velikosti transakce. Poznámka: Vzhledem k tomu, že poplatek se vypočítává na bázi za bajt, sazba poplatku „100 satoshi za kvB“ za velikost transakce 500 virtuálních bajtů (polovina z 1 kvB) by nakonec přinesla poplatek pouze 50 satoshi. When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. Když je zde měně transakcí než místa na bloky, mineři stejně tak relay-e mohou nasadit minimální poplatky. Zaplacením pouze minimálního poplatku je v pohodě, ale mějte na paměti že toto může mít za následek nikdy neověřenou transakci pokud zde bude více bitcoinových transakcí než může síť zvládnout. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) Příliš malý poplatek může způsobit, že transakce nebude nikdy potvrzena (přečtěte popis) (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) (Chytrý poplatek ještě nebyl inicializován. Obvykle to trvá několik bloků...) Confirmation time target: Časové cílování potvrzení: Enable Replace-By-Fee Povolit možnost dodatečně transakci navýšit poplatek (tzv. „replace-by-fee“) With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. S dodatečným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“) můžete zvýšit poplatek i po odeslání. Bez dodatečného navýšení bude navrhnut vyšší transakční poplatek, tak aby kompenzoval zvýšené riziko prodlení transakce. Clear &All Všechno &smaž Balance: Stav účtu: Confirm the send action Potvrď odeslání S&end Pošl&i Copy quantity Kopíruj počet Copy amount Kopíruj částku Copy fee Kopíruj poplatek Copy after fee Kopíruj čistou částku Copy bytes Kopíruj bajty Copy change Kopíruj drobné %1 (%2 blocks) %1 (%2 bloků) Sign on device "device" usually means a hardware wallet. Přihlásit na zařízení Connect your hardware wallet first. Nejdříve připojte vaši hardwarovou peněženku. Set external signer script path in Options -> Wallet "External signer" means using devices such as hardware wallets. Nastavte cestu pro skript pro externí podepisování v Nastavení -> Peněženka Cr&eate Unsigned Vytvořit bez podpisu Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Vytvořit částečně podepsanou Bitcoin transakci (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) k použtí kupříkladu s offline %1 peněženkou nebo s jinou kompatibilní PSBT hardware peněženkou. from wallet '%1' z peněženky '%1' %1 to '%2' %1 do '%2' %1 to %2 %1 do %2 To review recipient list click "Show Details…" Chcete-li zkontrolovat seznam příjemců, klikněte na „Zobrazit podrobnosti ...“ Sign failed Podepsání selhalo External signer not found "External signer" means using devices such as hardware wallets. Externí podepisovatel nebyl nalezen External signer failure "External signer" means using devices such as hardware wallets. Selhání externího podepisovatele Save Transaction Data Zachovaj procesní data Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. částečně podepsaná transakce (binární) PSBT saved Popup message when a PSBT has been saved to a file PSBT uložena External balance: Externí zůstatek: or nebo You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). Poplatek můžete navýšit později (vysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125). Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Zkontrolujte prosím svůj návrh transakce. Výsledkem bude částečně podepsaná bitcoinová transakce (PSBT), kterou můžete uložit nebo kopírovat a poté podepsat např. pomocí offline %1 peněženky nebo hardwarové peněženky kompatibilní s PSBT. Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. Přejete si vytvořit tuto transakci? Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. Prosím ověř svojí transakci. Můžeš vytvořit a odeslat tuto transakci nebo vytvořit Částečně Podepsanou Bitcoinovou Transakci (PSBT), kterou můžeš uložit nebo zkopírovat a poté podepsat např. v offline %1 peněžence, nebo hardwarové peněžence kompatibilní s PSBT. Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. Prosím, zkontrolujte vaši transakci. Transaction fee Transakční poplatek Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. Nevysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125. Total Amount Celková částka Unsigned Transaction PSBT copied Caption of "PSBT has been copied" messagebox Nepodepsaná Transakce The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. PSBT bylo zkopírováno do schránky. Můžete si jej také uložit. PSBT saved to disk PSBT uloženo na disk Confirm send coins Potvrď odeslání mincí Watch-only balance: Pouze sledovaný zůstatek: The recipient address is not valid. Please recheck. Adresa příjemce je neplatná – překontroluj ji prosím. The amount to pay must be larger than 0. Odesílaná částka musí být větší než 0. The amount exceeds your balance. Částka překračuje stav účtu. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu. Duplicate address found: addresses should only be used once each. Zaznamenána duplicitní adresa: každá adresa by ale měla být použita vždy jen jednou. Transaction creation failed! Vytvoření transakce selhalo! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. Poplatek vyšší než %1 je považován za absurdně vysoký. Estimated to begin confirmation within %n block(s). Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloku. Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků. Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků. Warning: Invalid Bitcoin address Upozornění: Neplatná bitcoinová adresa Warning: Unknown change address Upozornění: Neznámá adresa pro drobné Confirm custom change address Potvrď vlastní adresu pro drobné The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? Adresa, kterou jsi zvolil pro drobné, není součástí této peněženky. Potenciálně všechny prostředky z tvé peněženky mohou být na tuto adresu odeslány. Souhlasíš, aby se tak stalo? (no label) (bez označení) SendCoinsEntry A&mount: Čás&tka: Pay &To: &Komu: &Label: &Označení: Choose previously used address Vyber již použitou adresu The Bitcoin address to send the payment to Bitcoinová adresa příjemce Paste address from clipboard Vlož adresu ze schránky Remove this entry Smaž tento záznam The amount to send in the selected unit Částka k odeslání ve vybrané měně The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. Poplatek se odečte od posílané částky. Příjemce tak dostane méně bitcoinů, než zadáš do pole Částka. Pokud vybereš více příjemců, tak se poplatek rovnoměrně rozloží. S&ubtract fee from amount Od&ečíst poplatek od částky Use available balance Použít dostupný zůstatek Message: Zpráva: Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. Zpráva, která byla připojena k bitcoin: URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti. SendConfirmationDialog Send Odeslat Create Unsigned Vytvořit bez podpisu SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Podpisy - podepsat/ověřit zprávu &Sign Message &Podepiš zprávu You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Podepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout bitcoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš. The Bitcoin address to sign the message with Bitcoinová adresa, kterou se zpráva podepíše Choose previously used address Vyber již použitou adresu Paste address from clipboard Vlož adresu ze schránky Enter the message you want to sign here Sem vepiš zprávu, kterou chceš podepsat Signature Podpis Copy the current signature to the system clipboard Zkopíruj tento podpis do schránky Sign the message to prove you own this Bitcoin address Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této bitcoinové adresy Sign &Message Po&depiš zprávu Reset all sign message fields Vymaž všechna pole formuláře pro podepsání zrávy Clear &All Všechno &smaž &Verify Message &Ověř zprávu Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! K ověření podpisu zprávy zadej adresu příjemce, zprávu (ověř si, že správně kopíruješ zalomení řádků, mezery, tabulátory apod.) a podpis. Dávej pozor na to, abys nezkopíroval do podpisu víc, než co je v samotné podepsané zprávě, abys nebyl napálen man-in-the-middle útokem. Poznamenejme však, že takto lze pouze prokázat, že podepisující je schopný na dané adrese přijmout platbu, ale není možnéprokázat, že odeslal jakoukoli transakci! The Bitcoin address the message was signed with Bitcoinová adresa, kterou je zpráva podepsána The signed message to verify Podepsaná zpráva na ověření The signature given when the message was signed Podpis daný při podpisu zprávy Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou bitcoinovou adresou Verify &Message O&věř zprávu Reset all verify message fields Vymaž všechna pole formuláře pro ověření zrávy Click "Sign Message" to generate signature Kliknutím na „Podepiš zprávu“ vygeneruješ podpis The entered address is invalid. Zadaná adresa je neplatná. Please check the address and try again. Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu. The entered address does not refer to a key. Zadaná adresa nepasuje ke klíči. Wallet unlock was cancelled. Odemčení peněženky bylo zrušeno. No error Bez chyby Private key for the entered address is not available. Soukromý klíč pro zadanou adresu není dostupný. Message signing failed. Nepodařilo se podepsat zprávu. Message signed. Zpráva podepsána. The signature could not be decoded. Podpis nejde dekódovat. Please check the signature and try again. Zkontroluj ho prosím a zkus to pak znovu. The signature did not match the message digest. Podpis se neshoduje s hašem zprávy. Message verification failed. Nepodařilo se ověřit zprávu. Message verified. Zpráva ověřena. SplashScreen (press q to shutdown and continue later) (stiskni q pro ukončení a pokračování později) press q to shutdown stiskněte q pro vypnutí TransactionDesc conflicted with a transaction with %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. koliduje s transakcí o %1 konfirmacích 0/unconfirmed, in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. 0/nepotvrzené, je v transakčním zásobníku 0/unconfirmed, not in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. 0/nepotvrzené, není v transakčním zásobníku abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. zanechaná %1/unconfirmed Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. %1/nepotvrzeno %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. %1 potvrzení Status Stav Date Datum Source Zdroj Generated Vygenerováno From Od unknown neznámo To Pro own address vlastní adresa watch-only sledovací label označení Credit Příjem matures in %n more block(s) dozraje za %n další blok dozraje za %n další bloky dozraje za %n dalších bloků not accepted neakceptováno Debit Výdaj Total debit Celkové výdaje Total credit Celkové příjmy Transaction fee Transakční poplatek Net amount Čistá částka Message Zpráva Comment Komentář Transaction ID ID transakce Transaction total size Celková velikost transakce Transaction virtual size Virtuální velikost transakce Output index Pořadí výstupu (Certificate was not verified) (Certifikát nebyl ověřen) Merchant Obchodník Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Vygenerované mince musí čekat %1 bloků, než mohou být utraceny. Když jsi vygeneroval tenhle blok, tak byl rozposlán do sítě, aby byl přidán do blockchainu. Pokud se mu nepodaří dostat se do blockchainu, změní se na „neakceptovaný“ a nepůjde utratit. To se občas může stát, pokud jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty. Debug information Ladicí informace Transaction Transakce Inputs Vstupy Amount Částka TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction Toto okno zobrazuje detailní popis transakce Details for %1 Podrobnosti o %1 TransactionTableModel Date Datum Type Typ Label Označení Unconfirmed Nepotvrzeno Abandoned Zanechaná Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) Potvrzuje se (%1 z %2 doporučených potvrzení) Confirmed (%1 confirmations) Potvrzeno (%1 potvrzení) Conflicted V kolizi Immature (%1 confirmations, will be available after %2) Nedozráno (%1 potvrzení, dozraje při %2 potvrzeních) Generated but not accepted Vygenerováno, ale neakceptováno Received with Přijato do Received from Přijato od Sent to Posláno na Mined Vytěženo watch-only sledovací (no label) (bez označení) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Stav transakce. Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení. Date and time that the transaction was received. Datum a čas přijetí transakce. Type of transaction. Druh transakce. Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. Zda tato transakce zahrnuje i některou sledovanou adresu. User-defined intent/purpose of the transaction. Uživatelsky určený účel transakce. Amount removed from or added to balance. Částka odečtená z nebo přičtená k účtu. TransactionView All Vše Today Dnes This week Tento týden This month Tento měsíc Last month Minulý měsíc This year Letos Received with Přijato do Sent to Posláno na Mined Vytěženo Other Ostatní Enter address, transaction id, or label to search Zadej adresu, její označení nebo ID transakce pro vyhledání Min amount Minimální částka Range… Rozsah... &Copy address &Zkopírovat adresu Copy &label Zkopírovat &označení Copy &amount Zkopírovat &částku Copy transaction &ID Zkopírovat &ID transakce Copy &raw transaction Zkopírovat &surovou transakci Copy full transaction &details Zkopírovat kompletní &podrobnosti transakce &Show transaction details &Zobrazit detaily transakce Increase transaction &fee Zvýšit transakční &poplatek A&bandon transaction &Zahodit transakci &Edit address label &Upravit označení adresy Show in %1 Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. Zobraz v %1 Export Transaction History Exportuj transakční historii Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Soubor s hodnotami oddělenými čárkami (CSV) Confirmed Potvrzeno Watch-only Sledovaná Date Datum Type Typ Label Označení Address Adresa Exporting Failed Exportování selhalo There was an error trying to save the transaction history to %1. Při ukládání transakční historie do %1 se přihodila nějaká chyba. Exporting Successful Úspěšně vyexportováno The transaction history was successfully saved to %1. Transakční historie byla v pořádku uložena do %1. Range: Rozsah: to WalletFrame No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - Není načtena žádná peněženka. Přejděte do Soubor > Otevřít peněženku pro načtení peněženky. - NEBO - Create a new wallet Vytvoř novou peněženku Error Chyba Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) Nelze dekódovat PSBT ze schránky (neplatné kódování base64) Load Transaction Data Načíst data o transakci Partially Signed Transaction (*.psbt) Částečně podepsaná transakce (*.psbt) PSBT file must be smaller than 100 MiB Soubor PSBT musí být menší než 100 MiB Unable to decode PSBT Nelze dekódovat PSBT WalletModel Send Coins Pošli mince Fee bump error Chyba při navyšování poplatku Increasing transaction fee failed Nepodařilo se navýšeit poplatek Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. Chcete navýšit poplatek? Current fee: Momentální poplatek: Increase: Navýšení: New fee: Nový poplatek: Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. Upozornění: To může v případě potřeby zaplatit dodatečný poplatek snížením výstupů změn nebo přidáním vstupů. Může přidat nový výstup změn, pokud takový ještě neexistuje. Tyto změny mohou potenciálně uniknout soukromí. Confirm fee bump Potvrď navýšení poplatku Can't draft transaction. Nelze navrhnout transakci. PSBT copied PSBT zkopírována Copied to clipboard Fee-bump PSBT saved Zkopírováno do schránky Can't sign transaction. Nemůžu podepsat transakci. Could not commit transaction Nemohl jsem uložit transakci do peněženky Can't display address Nemohu zobrazit adresu default wallet výchozí peněženka WalletView Export the data in the current tab to a file Exportuj data z tohoto panelu do souboru Backup Wallet Záloha peněženky Wallet Data Name of the wallet data file format. Data peněženky Backup Failed Zálohování selhalo There was an error trying to save the wallet data to %1. Při ukládání peněženky do %1 se přihodila nějaká chyba. Backup Successful Úspěšně zazálohováno The wallet data was successfully saved to %1. Data z peněženky byla v pořádku uložena do %1. Cancel Zrušit bitcoin-core The %s developers Vývojáři %s %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. Soubor %s je poškozen. Zkus použít bitcoin-wallet pro opravu nebo obnov zálohu. %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s Žádost o poslech na portu 2 %u . Tento port je považován za "špatný", a proto je nepravděpodobné, že by se k němu připojil nějaký peer. Viz doc/p2p-bad-ports.md pro podrobnosti a úplný seznam. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. Nelze snížit verzi peněženky z verze %i na verzi %i. Verze peněženky nebyla změněna. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. %s pravděpodobně už jednou běží. Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. Nelze zvýšit verzi ne-HD dělené peněženky z verze %i na verzi %i bez aktualizace podporující pre-split keypool. Použijte prosím verzi %i nebo verzi neuvádějte. Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. Místo na disku pro %s nemusí obsahovat soubory bloku. V tomto adresáři bude uloženo přibližně %u GB dat. Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s Šířen pod softwarovou licencí MIT, viz přiložený soubor %s nebo %s Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s Chyba při načítání peněženky. Peněženka vyžaduje stažení bloků a software v současné době nepodporuje načítání peněženek, zatímco bloky jsou stahovány mimo pořadí při použití snímků assumeutxo. Peněženka by měla být schopná se úspěšně načíst poté, co synchronizace uzlů dosáhne výšky %s Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. Chyba při čtení %s! Data o transakci mohou chybět a nebo být chybná. Ověřuji peněženku. Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". Chyba: záznam formátu souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "format". Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". Chyba: záznam identifikátoru souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "%s". Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s Chyba: verze souboru výpisu není podporována. Tato verze peněženky Bitcoin podporuje pouze soubory výpisu verze 1. Získán soubor výpisu verze %s Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types Chyba: Starší peněženky podporují pouze typy adres "legacy", "p2sh-segwit" a "bech32". Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. Chyba: Nelze vytvořit deskriptory pro tuto starší peněženku. Nezapomeňte zadat přístupové heslo peněženky, pokud je šifrované. File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. Soubor %s již existuje. Pokud si jste jistí, že tohle chcete, napřed ho přesuňte mimo. Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. Neplatný nebo poškozený soubor peers.dat (%s). Pokud věříš, že se jedná o chybu, prosím nahlas ji na %s. Jako řešení lze přesunout soubor (%s) z cesty (přejmenovat, přesunout nebo odstranit), aby se při dalším spuštění vytvořil nový. More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. Byla zadána více než jedna onion adresa. Použiju %s pro automaticky vytvořenou službu sítě Tor. No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. Nebyl poskytnut soubor výpisu. Pro použití createfromdump, -dumpfile=<filename> musí být poskytnut. No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. Nebyl poskytnut soubor výpisu. Pro použití dump, -dumpfile=<filename> musí být poskytnut. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Nebyl poskytnut formát souboru peněženky. Pro použití createfromdump, -format=<format> musí být poskytnut. Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, %s nebude fungovat správně. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Prosíme, zapoj se nebo přispěj, pokud ti %s přijde užitečný. Více informací o programu je na %s. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. Prořezávání je nastaveno pod minimum %d MiB. Použij, prosím, nějaké vyšší číslo. Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. Režim pročištění je nekompatibilní s parametrem -reindex-chainstate. Místo toho použij plný -reindex. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Prořezávání: poslední synchronizace peněženky proběhla před už prořezanými daty. Je třeba provést -reindex (tedy v případě prořezávacího režimu stáhnout znovu celý blockchain) SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported SQLiteDatabase: Neznámá verze schématu sqlite peněženky: %d. Podporovaná je pouze verze %d The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct Databáze bloků obsahuje blok, který vypadá jako z budoucnosti, což může být kvůli špatně nastavenému datu a času na tvém počítači. Nech databázi bloků přestavět pouze v případě, že si jsi jistý, že máš na počítači správný datum a čas The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted Částka v transakci po odečtení poplatku je příliš malá na odeslání This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet Tato chyba může nastat pokud byla peněženka ukončena chybně a byla naposledy použita programem s novější verzi Berkeley DB. Je-li to tak, použijte program, který naposledy přistoupil k této peněžence This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Tohle je testovací verze – používej ji jen na vlastní riziko, ale rozhodně ji nepoužívej k těžbě nebo pro obchodní aplikace This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. Jedná se o maximální poplatek, který zaplatíte (navíc k běžnému poplatku), aby se upřednostnila útrata z dosud nepoužitých adres oproti těm už jednou použitých. This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level Tohle je transakční poplatek, který můžeš zrušit, pokud budou na této úrovni drobné menší než prach This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. Toto je transakční poplatek, který se platí, pokud náhodou není k dispozici odhad poplatků. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. Celková délka síťového identifikačního řetězce (%i) překročila svůj horní limit (%i). Omez počet nebo velikost voleb uacomment. Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. Nedaří se mi znovu aplikovat bloky. Budeš muset přestavět databázi použitím -reindex-chainstate. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". Byl poskytnut neznámý formát souboru peněženky "%s". Poskytněte prosím "bdb" nebo "sqlite". Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. Nalezen nepodporovaný formát databáze řetězců. Restartujte prosím aplikaci s parametrem -reindex-chainstate. Tím dojde k opětovného sestavení databáze řetězců. Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Peněženka úspěšně vytvořena. Starší typ peněženek je označen za zastaralý a podpora pro vytváření a otevření starých peněženek bude v budoucnu odebrána. Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". Varování: formát výpisu peněženky "%s" se neshoduje s formátem "%s", který byl určen příkazem. Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys Upozornění: Byly zjištěné soukromé klíče v peněžence {%s} se zakázanými soukromými klíči. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Upozornění: Nesouhlasím zcela se svými protějšky! Možná potřebuji aktualizovat nebo ostatní uzly potřebují aktualizovat. Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. Svědecká data pro bloky po výšce %d vyžadují ověření. Restartujte prosím pomocí -reindex. You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain K návratu k neprořezávacímu režimu je potřeba přestavět databázi použitím -reindex. Také se znovu stáhne celý blockchain %s is set very high! %s je nastaveno velmi vysoko! -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool musí být alespoň %d MB A fatal internal error occurred, see debug.log for details Nastala závažná vnitřní chyba, podrobnosti viz v debug.log. Cannot resolve -%s address: '%s' Nemohu přeložit -%s adresu: '%s' Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. Nelze nastavit -forcednsseed na hodnotu true, když je nastaveno -dnsseed na hodnotu false. Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. Nelze nastavit -peerblockfilters bez -blockfilterindex. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. Není možné zapisovat do adresáře ' %s'; zkontrolujte oprávnění. %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. %s je nastaveno příliš vysoko! Poplatek takhle vysoký může pokrýt celou transakci. Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. Nelze poskytovat konkrétní spojení a zároveň mít vyhledávání addrman odchozích spojení ve stejný čas. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Chyba při načtení %s: Externí podepisovací peněženka se načítá bez zkompilované podpory externího podpisovatele. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. Nastala chyba při čtení souboru %s! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři moho u chybět či být nesprávné. Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Chyba: Data adres v peněžence není možné identifikovat jako data patřící k migrovaným peněženkám. Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. Chyba: Duplicitní popisovače vytvořené během migrace. Vaše peněženka může být poškozena. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Chyba: Transakce %s v peněžence nemůže být identifikována jako transakce patřící k migrovaným peněženkám. Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Nelze přejmenovat neplatný peers.dat soubor. Prosím přesuňte jej, nebo odstraňte a zkuste znovu. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. Odhad poplatku selhal. Fallbackfee je vypnutý. Počkejte pár bloků nebo povolte %s. Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Nekompatibilní možnost: -dnsseed=1 byla explicitně zadána, ale -onlynet zakazuje připojení k IPv4/IPv6 Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Neplatná částka pro %s=<amount>: '%s' (musí být alespoň minrelay poplatek z %s, aby se zabránilo zaseknutí transakce) Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Odchozí připojení omezená na CJDNS (-onlynet=cjdns), ale -cjdnsreachable nejsou k dispozici Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 Odchozí spojení omezená do sítě Tor (-onlynet=onion), ale proxy pro dosažení sítě Tor je výslovně zakázána: -onion=0 Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given Odchozí spojení omezená do sítě Tor (-onlynet=onion), ale není zadán žádný proxy server pro přístup do sítě Tor: není zadán žádný z parametrů: -proxy, -onion, nebo -listenonion Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Odchozí připojení omezená na i2p (-onlynet=i2p), ale -i2psam není k dispozici The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs Velikost vstupů přesahuje maximální hmotnost. Zkuste poslat menší částku nebo ručně konsolidovat UTXO peněženky The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually Celková částka předem vybraných mincí nepokrývá cíl transakce. Povolte automatický výběr dalších vstupů nebo ručně zahrňte více mincí Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input Transakce vyžaduje jednu cílovou nenulovou hodnotu, nenulový poplatek nebo předvybraný vstup UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. UTXO snímek se nepodařilo ověřit. K pokračování normálního iniciálního stáhnutí bloku restartujte, nebo zkuste nahrát jiný snímek. Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool Jsou dostupné nepotvrzené UTXO, ale jejich utracení vytvoří řetěz transakcí, které budou mempoolem odmítnuty. Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. Nalezena neočekávaná starší položka v deskriptorové peněžence. Načítání peněženky %s Peněženka mohla být zfalšována nebo vytvořena se zlým úmyslem. Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. Nalezen nerozpoznatelný popisovač. Načítaní peněženky %s Peněženka mohla být vytvořena v novější verzi. Zkuste prosím spustit nejnovější verzi softwaru. Unable to cleanup failed migration Nepodařilo se vyčistit nepovedenou migraci Unable to restore backup of wallet. Nelze obnovit zálohu peněženky. Block verification was interrupted Ověření bloku bylo přerušeno Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Nastavení pro %s je nastaveno pouze na síťi %s pokud jste v sekci [%s] Copyright (C) %i-%i Copyright (C) %i–%i Corrupted block database detected Bylo zjištěno poškození databáze bloků Could not find asmap file %s Soubor asmap nelze najít %s Could not parse asmap file %s Soubor asmap nelze analyzovat %s Disk space is too low! Na disku je příliš málo místa! Do you want to rebuild the block database now? Chceš přestavět databázi bloků hned teď? Done loading Načítání dokončeno Dump file %s does not exist. Soubor výpisu %s neexistuje. Error creating %s Chyba při vytváření %s . Error initializing block database Chyba při zakládání databáze bloků Error initializing wallet database environment %s! Chyba při vytváření databázového prostředí %s pro peněženku! Error loading %s Chyba při načítání %s Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation Chyba při načítání %s: Soukromé klíče můžou být zakázané jen v průběhu vytváření. Error loading %s: Wallet corrupted Chyba při načítání %s: peněženka je poškozená Error loading %s: Wallet requires newer version of %s Chyba při načítání %s: peněženka vyžaduje novější verzi %s Error loading block database Chyba při načítání databáze bloků Error opening block database Chyba při otevírání databáze bloků Error reading configuration file: %s Chyba při čtení konfiguračního souboru: %s Error reading from database, shutting down. Chyba při čtení z databáze, ukončuji se. Error reading next record from wallet database Chyba při čtení následujícího záznamu z databáze peněženky Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey Chyba: Nelze extrahovat cíl z generovaného scriptpubkey Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet Chyba: Nelze přidat pouze-sledovací tx do peněženky pro čtení Error: Could not delete watchonly transactions Chyba: Nelze odstranit transakce které jsou pouze pro čtení Error: Couldn't create cursor into database Chyba: nebylo možno vytvořit kurzor do databáze Error: Disk space is low for %s Chyba: Málo místa na disku pro %s Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s Chyba: kontrolní součet souboru výpisu se neshoduje. Vypočteno %s, očekáváno %s Error: Failed to create new watchonly wallet Chyba: Nelze vytvořit novou peněženku pouze pro čtení Error: Got key that was not hex: %s Chyba: obdržený klíč nebyl hexadecimální: %s Error: Got value that was not hex: %s Chyba: obdržená hodnota nebyla hexadecimální: %s Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first Chyba: V keypoolu došly adresy, nejdřív zavolej keypool refill Error: Missing checksum Chyba: chybí kontrolní součet Error: No %s addresses available. Chyba: Žádné %s adresy nejsou dostupné. Error: Not all watchonly txs could be deleted Chyba: Ne všechny pouze-sledovací tx bylo možné smazat Error: This wallet already uses SQLite Chyba: Tato peněženka již používá SQLite Error: This wallet is already a descriptor wallet Chyba: Tato peněženka je již popisovačná peněženka Error: Unable to begin reading all records in the database Chyba: Nelze zahájit čtení všech záznamů v databázi Error: Unable to make a backup of your wallet Chyba: Nelze vytvořit zálohu tvojí peněženky Error: Unable to parse version %u as a uint32_t Chyba: nelze zpracovat verzi %u jako uint32_t Error: Unable to read all records in the database Chyba: Nelze přečíst všechny záznamy v databázi Error: Unable to remove watchonly address book data Chyba: Nelze odstranit data z adresáře pouze pro sledování Error: Unable to write record to new wallet Chyba: nelze zapsat záznam do nové peněženky Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Nepodařilo se naslouchat na žádném portu. Použij -listen=0, pokud to byl tvůj záměr. Failed to rescan the wallet during initialization Během inicializace se nepodařilo proskenovat peněženku Failed to verify database Selhání v ověření databáze Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) Zvolený poplatek (%s) je nižší než nastavený minimální poplatek (%s). Ignoring duplicate -wallet %s. Ignoruji duplicitní -wallet %s. Importing… Importuji... Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Nemám žádný nebo jen špatný genesis blok. Není špatně nastavený datadir? Initialization sanity check failed. %s is shutting down. Selhala úvodní zevrubná prověrka. %s se ukončuje. Input not found or already spent Vstup nenalezen a nebo je již utracen Insufficient dbcache for block verification Nedostatečná databáze dbcache pro ověření bloku Insufficient funds Nedostatek prostředků Invalid -i2psam address or hostname: '%s' Neplatná -i2psam adresa či hostitel: '%s' Invalid -onion address or hostname: '%s' Neplatná -onion adresa či hostitel: '%s' Invalid -proxy address or hostname: '%s' Neplatná -proxy adresa či hostitel: '%s' Invalid P2P permission: '%s' Neplatné oprávnenie P2P: '%s' Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) Neplatná částka %s=<amount>:'%s' (musí být alespoň%s) Invalid amount for %s=<amount>: '%s' Neplatná část %s=<amount>:'%s' Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' Neplatná částka pro -%s=<částka>: '%s' Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Ve -whitelist byla zadána neplatná podsíť: '%s' Invalid port specified in %s: '%s' Neplatný port zadaný v %s: '%s' Invalid pre-selected input %s Neplatný předem zvolený vstup %s Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) Chyba: Nelze naslouchat příchozí spojení (naslouchač vrátil chybu %s) Loading P2P addresses… Načítám P2P adresy… Loading banlist… Načítám banlist... Loading block index… Načítám index bloků... Loading wallet… Načítám peněženku... Missing amount Chybějící částka Missing solving data for estimating transaction size Chybí data pro vyřešení odhadnutí velikosti transakce Need to specify a port with -whitebind: '%s' V rámci -whitebind je třeba specifikovat i port: '%s' No addresses available Není k dispozici žádná adresa Not enough file descriptors available. Je nedostatek deskriptorů souborů. Not found pre-selected input %s Nenalezen předem vybraný vstup %s Not solvable pre-selected input %s Neřešitelný předem zvolený vstup %s Prune cannot be configured with a negative value. Prořezávání nemůže být zkonfigurováno s negativní hodnotou. Prune mode is incompatible with -txindex. Prořezávací režim není kompatibilní s -txindex. Pruning blockstore… Prořezávám úložiště bloků... Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. Omezuji -maxconnections z %d na %d kvůli systémovým omezením. Replaying blocks… Přehrání bloků... Rescanning… Přeskenovávám... SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s SQLiteDatabase: Nepodařilo se vykonat dotaz pro ověření databáze: %s SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s SQLiteDatabase: Nepodařilo se připravit dotaz pro ověření databáze: %s SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s SQLiteDatabase: Nepodařilo se přečist databázovou ověřovací chybu: %s SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u SQLiteDatabase: Neočekávané id aplikace. Očekáváno: %u, ve skutečnosti %u Section [%s] is not recognized. Sekce [%s] nebyla rozpoznána. Signing transaction failed Nepodařilo se podepsat transakci Specified -walletdir "%s" does not exist Uvedená -walletdir "%s" neexistuje Specified -walletdir "%s" is a relative path Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta Specified -walletdir "%s" is not a directory Uvedená -walletdir "%s" není složkou Specified blocks directory "%s" does not exist. Zadaný adresář bloků "%s" neexistuje. Specified data directory "%s" does not exist. Vybraný adresář dat "%s" neexistuje. Starting network threads… Spouštím síťová vlákna… The source code is available from %s. Zdrojový kód je dostupný na %s. The specified config file %s does not exist Uvedený konfigurační soubor %s neexistuje The transaction amount is too small to pay the fee Částka v transakci je příliš malá na pokrytí poplatku The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. Peněženka zaručí přiložení poplatku alespoň ve výši minima pro přenos transakce. This is experimental software. Tohle je experimentální program. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. Toto je minimální poplatek, který zaplatíš za každou transakci. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Toto je poplatek, který zaplatíš za každou poslanou transakci. Transaction amount too small Částka v transakci je příliš malá Transaction amounts must not be negative Částky v transakci nemohou být záporné Transaction change output index out of range Výstupní index změny transakce mimo rozsah Transaction has too long of a mempool chain Transakce má v transakčním zásobníku příliš dlouhý řetězec Transaction must have at least one recipient Transakce musí mít alespoň jednoho příjemce Transaction needs a change address, but we can't generate it. Transakce potřebuje změnu adresy, ale ta se nepodařila vygenerovat. Transaction too large Transakce je příliš velká Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB Není možné alokovat paměť pro -maxsigcachesize '%s' MiB Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači (operace bind vrátila chybu %s) Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači. %s už pravděpodobně jednou běží. Unable to create the PID file '%s': %s Nebylo možné vytvořit soubor PID '%s': %s Unable to find UTXO for external input Nelze najít UTXO pro externí vstup Unable to generate initial keys Nepodařilo se mi vygenerovat počáteční klíče Unable to generate keys Nepodařilo se vygenerovat klíče Unable to open %s for writing Nelze otevřít %s pro zápis Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' Nelze rozebrat -maxuploadtarget: '%s' Unable to start HTTP server. See debug log for details. Nemohu spustit HTTP server. Detaily viz v debug.log. Unable to unload the wallet before migrating Před migrací není možné peněženku odnačíst Unknown -blockfilterindex value %s. Neznámá -blockfilterindex hodnota %s. Unknown address type '%s' Neznámý typ adresy '%s' Unknown change type '%s' Neznámý typ změny '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' V -onlynet byla uvedena neznámá síť: '%s' Unknown new rules activated (versionbit %i) Neznámá nová pravidla aktivována (verzový bit %i) Unsupported logging category %s=%s. Nepodporovaná logovací kategorie %s=%s. User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Komentář u typu klienta (%s) obsahuje riskantní znaky. Verifying blocks… Ověřuji bloky… Verifying wallet(s)… Kontroluji peněženku/y… Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj %s, aby se operace dokončila Settings file could not be read Soubor s nastavením není možné přečíst Settings file could not be written Do souboru s nastavením není možné zapisovat