AddressBookPagePravým tlačítkem myši upravte adresu nebo štítekVytvoř novou adresu&NováZkopíruj tuto adresu do systémové schránky&Kopíruj&ZavřítSmaž tuto adresu ze seznamuZadej adresu nebo označení pro její vyhledáníExportuj data z tohoto panelu do souboru&SmažZvol adresu, na kterou pošleš minceZvol adres na příjem mincí&ZvolTohle jsou tvé bitcoinové adresy pro posílání plateb. Před odesláním mincí si vždy zkontroluj částku a cílovou adresu.Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro přijmaní plateb. Použij "Vytvoř novou přijimací adresu" pro vytvoření nových adres. Přihlašování je povoleno jen s adresami typu "Legacy"&Kopíruj adresuKopíruj &označení&UpravExport seznamu adresExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Soubor s hodnotami oddělenými čárkami (CSV)An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.Při ukládání seznamu adres do %1 se přihodila nějaká chyba. Zkus to prosím znovu.Exportování selhaloAddressTableModelOznačeníAdresa(bez označení)AskPassphraseDialogZměna heslaZadej platné hesloZadej nové hesloTotéž heslo ještě jednouUkaž hesloZašifruj peněženkuK provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla odemknout.Odemkni peněženkuZměň hesloPotvrď zašifrování peněženkyUpozornění: Pokud si zašifruješ peněženku a ztratíš či zapomeneš heslo, <b>PŘIJDEŠ O VŠECHNY BITCOINY</b>!Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat?Peněženka je zašifrovánaZadej nové heslo k peněžence.<br/>Použij <b>alespoň deset náhodných znaků</b> nebo <b>alespoň osm slov</b>.Zadej staré a nové heslo k peněžence.Pamatujte, že zašifrování peněženky nemůže plně ochránit vaše bitcoiny před krádeží, pokud by byl váš počítač napadem malwarem.Peněženka k zašifrováníVaše peněženka bude zašifrována.Vaše peněženka je zašifrovaná.DŮLEŽITÉ: Všechny předchozí zálohy peněženky by měly být nahrazeny nově vygenerovanou, zašifrovanou peněženkou. Z bezpečnostních důvodů budou předchozí zálohy nešifrované peněženky nepoužitelné, jakmile začneš používat novou zašifrovanou peněženku.Zašifrování peněženky selhaloZašifrování peněženky selhalo kvůli vnitřní chybě. Tvá peněženka tedy nebyla zašifrována.Zadaná hesla nejsou shodná.Nepodařilo se odemknout peněženkuNezadal jsi správné heslo pro dešifrování peněženky.Přístupové heslo zadané pro dešifrování peněženky je nesprávné. Obsahuje nulový znak (tj. - nulový bajt). Pokud byla přístupová fráze nastavena na verzi tohoto softwaru starší než 25.0, zkuste to znovu pouze se znaky až do prvního nulového znaku, ale ne včetně. Pokud se to podaří, nastavte novou přístupovou frázi, abyste se tomuto problému v budoucnu vyhnuli.Heslo k peněžence bylo v pořádku změněno.Změna hesla se nezdařilaStará přístupová fráze zadaná pro dešifrování peněženky je nesprávná. Obsahuje nulový znak (tj. - nulový bajt). Pokud byla přístupová fráze nastavena na verzi tohoto softwaru starší než 25.0, zkuste to znovu pouze se znaky až do prvního nulového znaku, ale ne včetně.Upozornění: Caps Lock je zapnutý!BanTableModelIP/MaskaBlokován doBitcoinApplicationSoubor s nastavením %1 může být poškozený nebo neplatný.Uprchlá výjimkaStala se fatální chyba. %1 nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a bude ukončen.Vnitřní chybaDošlo k vnitřní chybě. %1 se pokusí bezpečně pokračovat. Toto je neočekáváná chyba, kterou můžete nahlásit, jak je popsáno níže.QObjectExplanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.Přeješ si obnovit výchozí nastavení, nebo odejít bez ukládání změn?Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.Nastala závažná chyba. Ověř zda-li je možné do souboru s nastavením zapisovat a nebo vyzkoušej aplikaci spustit s parametrem -nosettings.Chyba: %1%1 ještě bezpečně neskončil...neznámoČástkaZadej bitcoinovou adresu (např. %1)NesměrovatelnéAn inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.SemAn outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.VenPeer connection type that relays all network information.Plná štafetaPeer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Blokové reléPeer connection type established manually through one of several methods.ManuálníShort-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.TykadloShort-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.Načtení adresyŽádnénedostupná informace%n sekund%n sekundy%n sekund%n minuta%n minuty%n minut%n hodina%n hodiny%n hodin%n dn%n dny%n dní%n týden%n týdny%n týdnů%1 a %2%n rok%n roky%n letBitcoinGUI&PřehledZobraz celkový přehled peněženky&TransakceProcházet historii transakcí&KonecUkonči aplikaciO &%1Zobraz informace o %1O &QtZobraz informace o QtUprav nastavení %1Vytvoř novou peněženku&MinimalizovatPeněženka:A substring of the tooltip.Síť je vypnutá.Proxy je <b>zapnutá</b>: %1Pošli mince na bitcoinovou adresuZazálohuj peněženku na jiné místoZměň heslo k šifrování peněženkyP&ošliPři&jmi&Možnosti&Zašifrovat peněženku...Zašifruj soukromé klíče ve své peněžence&Zazálohovat peněženku&Změnit heslo...Podepiš &zprávu...Podepiš zprávy svými bitcoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem&Ověř zprávu...Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými bitcoinovými adresami&Načíst PSBT ze souboru...Načíst &URI...Zavřít peněženku...Vytvořit peněženku...Zavřít všcehny peněženky...&Soubor&NastaveníNápověd&aPanel s listySynchronizuji hlavičky bloků (%1 %)...Synchronizuji se se sítí...Vytvářím index bloků na disku...Zpracovávám bloky na disku...Připojuji se…Požaduj platby (generuje QR kódy a bitcoin: URI)Ukaž seznam použitých odesílacích adres a jejich označeníUkaž seznam použitých přijímacích adres a jejich označeníAr&gumenty příkazové řádkyZpracován %n blok transakční historie.Zpracovány %n bloky transakční historie.Zpracováno %n bloků transakční historie.Stahuji ještě %1 bloků transakcíStahuji...Poslední stažený blok byl vygenerován %1 zpátky.Následné transakce ještě nebudou vidět.ChybaUpozorněníInformaceAktuálníNačíst částečně podepsanou Bitcoinovou transakciNačíst PSBT ze &schránkyNačíst částečně podepsanou Bitcoinovou transakci ze schránkyOkno uzluOtevřít konzolu pro ladění a diagnostiku uzlůOdesílací adresyPřijímací adresyNačíst Bitcoin: URIOtevřít peněženkuOtevřít peněženkuZavřít peněženkuName of the menu item that restores wallet from a backup file.Obnovit peněženku...Status tip for Restore Wallet menu itemObnovit peněženku ze záložního souboruZavřít všechny peněženkySeznam argumentů Bitcoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1&Skrýt částkySkrýt částky v přehleduvýchozí peněženkaNejsou dostupné žádné peněženkyName of the wallet data file format.Data peněženkyThe title for Restore Wallet File WindowsNahrát zálohu peněženkyTitle of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.Obnovit peněženkuLabel of the input field where the name of the wallet is entered.Název peněženkyO&knoPřiblížitHlavní okno%1 klientSkryjZobrazA substring of the tooltip.%n aktivní spojení s Bitcoinovou sítí.%n aktivní spojení s Bitcoinovou sítí.%n aktivních spojení s Bitcoinovou sítí.A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.Klikněte pro více možností.A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".Zobrazit uzlyA context menu item.Vypnout síťovou aktivituA context menu item. The network activity was disabled previously.Zapnout síťovou aktivituPředběžná synchronizace hlavičky bloků (%1 %)...Chyba: %1Varování: %1Datum: %1
Částka: %1
Peněženka: %1
Typ: %1
Označení: %1
Adresa: %1
Odeslané transakcePříchozí transakceHD generování klíčů je <b>zapnuté</b>HD generování klíčů je <b>vypnuté</b>Privátní klíč <b>disabled</b>Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>odemčená</b>Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>zamčená</b>Původní zpráva:UnitDisplayStatusBarControlJednotka pro částky. Klikni pro výběr nějaké jiné.CoinControlDialogVýběr mincíPočet:Bajtů:Částka:Poplatek:Čistá částka:Drobné:(od)označit všechnyZobrazit jako stromVypsat jako seznamČástkaPříjem na označeníPříjem na adreseDatumPotvrzeníPotvrzenoKopíruj částku&Zkopírovat adresuZkopírovat &označeníZkopírovat &částkuZkopíruj &ID transakce a výstupní index&zamknout neutracené&Odemknout neutracenéKopíruj početKopíruj poplatekKopíruj čistou částkuKopíruj bajtyKopíruj drobné(%1 zamčeno)Může se lišit o +/– %1 satoshi na každý vstup.(bez označení)drobné z %1 (%2)(drobné)CreateWalletActivityTitle of window indicating the progress of creation of a new wallet.Vytvořit peněženkuDescriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.Vytvářím peněženku <b>%1</b>...Vytvoření peněženky selhaloVytvořit varování peněženkyNelze vypsat podepisovateleNalezeno mnoho externích podpisovatelůLoadWalletsActivityTitle of progress window which is displayed when wallets are being loaded.Načíst peněženkyDescriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.Načítám peněženky...OpenWalletActivityOtevření peněženky selhaloVarování otevření peněženkyvýchozí peněženkaTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.Otevřít peněženkuDescriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.Otevírám peněženku <b>%1</b>...RestoreWalletActivityTitle of progress window which is displayed when wallets are being restored.Obnovit peněženkuDescriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.Obnovuji peněženku <b>%1</b> ...Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.Obnovení peněženky selhaloTitle of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.Varování při obnovení peněženkyTitle of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.Obnovení peněženkyWalletControllerZavřít peněženkuOpravdu chcete zavřít peněženku <i>%1</i>?Zavření peněženky na příliš dlouhou dobu může vyústit v potřebu resynchronizace celého blockchainu pokud je zapnuté prořezávání.Zavřít všechny peněženkyOpravdu chcete zavřít všechny peněženky?CreateWalletDialogVytvořit peněženkuNázev peněženkyPeněženkaZašifrovat peněženku. Peněženka bude zašifrována pomocí vašeho hesla.Zašifrovat peněženkuPokročilé možnosti.Vypnout soukromé klíče pro tuto peněženku. Peněženky s vypnutými soukromými klíči nebudou mít soukromé klíče a nemohou mít HD inicializaci ani importované soukromé klíče. Tohle je ideální pro peněženky pouze na sledování.Zrušit soukromé klíčeVytvořit prázdnou peněženku. Prázdné peněženky na začátku nemají žádné soukromé klíče ani skripty. Později mohou být importovány soukromé klíče a adresy nebo nastavená HD inicializace.Vytvořit prázdnou peněženkuPoužijte externí podepisovací zařízení, například hardwarovou peněženku. V nastavení peněženky nejprve nakonfigurujte skript externího podepisovacího zařízení.Externí podepisovatelVytvořit"External signing" means using devices such as hardware wallets.Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování)EditAddressDialogUprav adresu&OznačeníOznačení spojené s tímto záznamem v seznamu adresAdresa spojená s tímto záznamem v seznamu adres. Lze upravovat jen pro odesílací adresy.&AdresaNová odesílací adresaUprav přijímací adresuUprav odesílací adresuZadaná adresa „%1“ není platná bitcoinová adresa.Adresa "%1" již existuje jako přijímací adresa s označením "%2" a proto nemůže být přidána jako odesílací adresa.Zadaná adresa „%1“ už v adresáři je s označením "%2".Nemohu odemknout peněženku.Nepodařilo se mi vygenerovat nový klíč.FreespaceCheckerVytvoří se nový adresář pro data.názevAdresář už existuje. Přidej %1, pokud tady chceš vytvořit nový adresář.Taková cesta už existuje, ale není adresářem.Tady nemůžu vytvořit adresář pro data.Intro%n GB místa k dispozici%n GB místa k dispozici%n GB místa k dispozici(z %n GB požadovaných)(z %n GB požadovaných)(z %n GB požadovaných)(%n GB požadovaných pro plný řetězec)(%n GB požadovaných pro plný řetězec)(%n GB požadovaných pro plný řetězec)Vyberte adresář datBude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit nejméně %1 GB dat – tohle číslo navíc bude v průběhu času růst.Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit přibližně %1 GB dat.Explanatory text on the capability of the current prune target.(Dostačující k obnovení záloh %n den staré)(Dostačující k obnovení záloh %n dny staré)(Dostačující k obnovení záloh %n dnů staré)%1 bude stahovat kopii blockchainu.Tvá peněženka bude uložena rovněž v tomto adresáři.Chyba: Nejde vytvořit požadovaný adresář pro data „%1“.ChybaVítejVítej v %1.Tohle je poprvé, co spouštíš %1, takže si můžeš zvolit, kam bude ukládat svá data.Omezit uložiště blokového řetězce naVrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. Je rychlejší stáhnout celý řetězec nejprve a prořezat jej později. Některé pokročilé funkce budou zakázány, dokud celý blockchain nebude stažen nanovo.GBPrvotní synchronizace je velice náročná, a mohou se tak díky ní začít na tvém počítači projevovat dosud skryté hardwarové problémy. Pokaždé, když spustíš %1, bude stahování pokračovat tam, kde skončilo.Jakmile stiskneš OK, %1 začne stahovat a zpracovávat celý %4ový blockchain (%2 GB), počínaje nejstaršími transakcemi z roku %3, kdy byl %4 spuštěn.Pokud jsi omezil úložný prostor pro blockchain (tj. povolil jeho prořezávání), tak se historická data sice stáhnou a zpracují, ale následně zase smažou, aby nezabírala na disku místo.Použij výchozí adresář pro dataPoužij tento adresář pro data:HelpMessageDialogverzeO %1Argumenty příkazové řádkyShutdownWindow%1 se ukončuje...Nevypínej počítač, dokud toto okno nezmizí.ModalOverlayFormulářNedávné transakce ještě nemusí být vidět, takže stav tvého účtu nemusí být platný. Jakmile se však tvá peněženka dosynchronizuje s bitcoinovou sítí (viz informace níže), tak už bude stav správně.Utrácení bitcoinů, které už utratily zatím nezobrazené transakce, nebude bitcoinovou sítí umožněno.Zbývající počet blokůNeznámý…propočítávám…Čas posledního blokuStavPostup za hodinuOdhadovaný zbývající časSkryjEsc - úniková klávesa%1 se právě synchronizuje. Stáhnou se hlavičky a bloky od protějsků. Ty se budou se ověřovat až se kompletně ověří celý řetězec bloků.Neznámé. Synchronizace hlaviček bloků (%1, %2%)...Neznámé. Předběžná synchronizace hlavičky bloků (%1, %2%)...OpenURIDialogOtevřít bitcoin URITooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.Vlož adresu ze schránkyOptionsDialogMožnosti&HlavníAutomaticky spustí %1 po přihlášení do systému.S&pustit %1 po přihlášení do systémuZapnutí prořezávání významně snižuje místo na disku, které je nutné pro uložení transakcí. Všechny bloky jsou stále plně validovány. Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu.Velikost &databázové cachePočet vláken pro &verifikaci skriptůÚplná cesta ke %1 kompatibilnímu skriptu (např. C:\Downloads\hwi.exe nebo /Users/you/Downloads/hwi.py). Dejte si pozor: malware může ukrást vaše mince!IP adresa proxy (např. IPv4: 127.0.0.1/IPv6: ::1)Ukazuje, jestli se zadaná výchozí SOCKS5 proxy používá k připojování k peerům v rámci tohoto typu sítě.Zavřením se aplikace minimalizuje. Pokud je tato volba zaškrtnuta, tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu.Nastavení v tomto dialogu jsou přepsány příkazovým řádkem:Otevře konfigurační soubor %1 z pracovního adresáře.Otevřít konfigurační souborVrátí všechny volby na výchozí hodnoty.&Obnovit nastavení&SíťRedukovat prostor pro &bloky naObnovení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu.Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.Maximální velikost vyrovnávací paměti databáze. Větší vyrovnávací paměť může přispět k rychlejší synchronizaci, avšak přínos pro většinu případů použití je méně výrazný. Snížení velikosti vyrovnávací paměti sníží využití paměti. Nevyužívaná paměť mempoolu je pro tuto vyrovnávací paměť sdílená.Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.Nastaví počet vláken pro ověřování skriptů. Negativní hodnota odpovídá počtu jader procesoru, které chcete ponechat volné pro systém. (0 = automaticky, <0 = nechat daný počet jader volný, výchozí: 0)Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.Toto povolí tobě nebo nástrojům třetích stran komunikovat pomocí uzlu skrz příkazový řádek a JSON-RPC příkazy.An Options window setting to enable the RPC server.Povolit R&PC serverP&eněženkaTooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.Zda nastavit odečtení poplatku od částky jako výchozí či nikoliv.An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.Odečíst &poplatek od výchozí částkyPokročilá nastaveníPovolit ruční správu &mincíPokud zakážeš utrácení ještě nepotvrzených drobných, nepůjde použít drobné z transakce, dokud nebude mít alespoň jedno potvrzení. Ovlivní to také výpočet stavu účtu.&Utrácet i ještě nepotvrzené drobnéAn options window setting to enable PSBT controls.Povolit &PSBT kontroluTooltip text for options window setting that enables PSBT controls.Zobrazit ovládací prvky PSBT.Externí podepisovatel (například hardwarová peněženka)Cesta ke skriptu &Externího podepisovateleAutomaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené.Namapovat port přes &UPnPAutomaticky otevřít port pro Bitcoinový klient na routeru. Toto funguje pouze pokud váš router podporuje a má zapnutou funkci NAT-PMP. Vnější port může být zvolen náhodně.Namapovat port s využitím &NAT-PMP.Přijímat spojení zvenčí.&Přijímat příchozí spojeníPřipojí se do bitcoinové sítě přes SOCKS5 proxy.&Připojit přes SOCKS5 proxy (výchozí proxy):&IP adresa proxy:Por&t:Port proxy (např. 9050)Použije se k připojování k protějskům přes:O&knoZobrazit ikonu v systémové oblasti.&Zobrazit ikonu v lištěPo minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu.&Minimalizovávat do ikony v paneluZa&vřením minimalizovatZobr&azení&Jazyk uživatelského rozhraní:Tady lze nastavit jazyk uživatelského rozhraní. Nastavení se projeví až po restartování %1.Je&dnotka pro částky:Zvol výchozí podjednotku, která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí.URL třetích stran (např. block exploreru), která se zobrazí v kontextovém menu v záložce Transakce. %s v URL se nahradí hashem transakce. Více URL odděl svislítkem |.&URL třetích stran pro transakceZda ukazovat možnosti pro ruční správu mincí nebo ne.Připojí se do Bitcoinové sítě přes vyhrazenou SOCKS5 proxy pro služby v Tor síti.Použít samostatnou SOCKS&5 proxy ke spojení s protějšky přes skryté služby v Toru:&Budiž&Zrušit"External signing" means using devices such as hardware wallets.Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování)výchozížádnéWindow title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.Potvrzení obnovení nastaveníText explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.K aktivaci změn je potřeba restartovat klienta.Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.Aktuální nastavení bude uloženo v "%1".Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.Klient se vypne, chceš pokračovat?Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.Možnosti nastaveníExplanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.Konfigurační soubor slouží k nastavování uživatelsky pokročilých možností, které mají přednost před konfigurací z GUI. Parametry z příkazové řádky však mají před konfiguračním souborem přednost.PokračovatZrušitChybaKonfigurační soubor nejde otevřít.Tahle změna bude chtít restartovat klienta.Zadaná adresa proxy je neplatná.OptionsModelNelze přečíst nastavení "%1", %2.OverviewPageFormulářZobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s bitcoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena.Sledované:K dispozici:Aktuální disponibilní stav tvého účtuOčekáváno:Souhrn transakcí, které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového disponibilního stavu účtuNedozráno:Vytěžené mince, které ještě nejsou zraléStavy účtůCelkem:Celkový stav tvého účtuAktuální stav účtu sledovaných adresBěžné:Poslední transakceNepotvrzené transakce sledovaných adresVytěžené mince na sledovaných adresách, které ještě nejsou zraléAktuální stav účtu sledovaných adresPro kartu Přehled je aktivovaný režim soukromí. Pro zobrazení částek, odškrtněte Nastavení -> Skrýt částky.PSBTOperationsDialogPSBT OperacePodepsat transakciOdeslat transakci do sítěKopírovat do schránkyUložit...ZavřítNepodařilo se načíst transakci: %1Nepodařilo se podepsat transakci: %1Nelze podepsat vstup, když je peněženka uzamčena.Nelze podepsat další vstupy.Podepsáno %1 výstupů, ale jsou ještě potřeba další podpisy.Transakce byla úspěšně podepsána. Transakce je připravena k odeslání.Neznámá chyba při zpracování transakce.Transakce byla úspěšně odeslána! ID transakce: %1Odeslání transakce se nezdařilo: %1PSBT zkopírována do schránky.Zachovaj procesní dataExpanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.částečně podepsaná transakce (binární)PSBT uložena na disk.vlastní adresaNelze vypočítat transakční poplatek nebo celkovou výši transakce.Platí transakční poplatek:Celková částkaneboTransakce %1 má nepodepsané vstupy.Transakci chybí některé informace o vstupech.Transakce stále potřebuje podpis(y).(Ale žádná peněženka není načtená.)(Ale tato peněženka nemůže podepisovat transakce.)Ale tenhle vstup nemá správné klíčeTransakce je plně podepsána a připravena k odeslání.Stav transakce není známý.PaymentServerChyba platebního požadavkuNemůžu spustit bitcoin: obsluha click-to-payZpracování URI'bitcoin://' není platné URI. Místo toho použij 'bitcoin:'.Nelze zpracovat žádost o platbu, protože BIP70 není podporován.
Vzhledem k rozšířeným bezpečnostním chybám v BIP70 je důrazně doporučeno ignorovat jakékoli požadavky obchodníka na přepnutí peněženek.
Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu kompatibilní s BIP21.Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná bitcoinová adresa nebo poškozené parametry URI.Zpracování souboru platebního požadavkuPeerTableModelTitle of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.Typ klientaTitle of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.OdezvaTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.ProtějšekTitle of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.TrváníTitle of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.SměrTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.OdeslánoTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.PřijatoTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.AdresaTitle of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.TypTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.SíťAn Inbound Connection from a Peer.SemAn Outbound Connection to a Peer.VenQRImageWidget&Uložit obrázek...&Kopíruj obrázekVýsledná URI je příliš dlouhá, zkus zkrátit text označení/zprávy.Chyba při kódování URI do QR kódu.Podpora QR kódu není k dispozici.Ulož QR kódExpanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.obrázek PNGRPCConsolenedostupná informaceVerze klienta&InformaceObecnéAdresář s datyPro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1'Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1'Čas spuštěníSíťNázevPočet spojeníBlockchainTransakční zásobníkAktuální množství transakcíObsazenost pamětiPeněženka:(žádné)&VynulovatPřijatoOdesláno&ProtějškyProtějšky pod klatbou (blokované)Vyber protějšek a uvidíš jeho detailní informace.VerzeZda předáváme transakce tomuto partnerovi.Transakční přenosPočáteční blokAktuálně hlavičekAktuálně blokůPoslední transakceMapovaný nezávislý - Autonomní Systém používaný pro rozšírení vzájemného výběru protějsků.Mapovaný ASTooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Zda předáváme adresy tomuto uzlu.Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Přenášení adresTooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Celkový počet adres obdržených od tohoto uzlu, které byly zpracovány (nezahrnuje adresy, které byly zahozeny díky omezení ovládání toku provozu)Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Celkový počet adres obdržených od tohoto uzlu, který byly zahozeny (nebyly zpracovány) díky omezení ovládání toku provozu.Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Zpracováno adresText title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Adresy s omezením počtu přijatých adresTyp klientaOkno uzluVelikost aktuálního blokuOtevři soubor s ladicími záznamy %1 z aktuálního datového adresáře. U velkých žurnálů to může pár vteřin zabrat.Zmenšit písmoZvětšit písmoOprávněníSměr a typ spojení s protějškem: %1Směr/TypSíťový protokol, přes který je protějšek připojen: IPv4, IPv6, Onion, I2P, nebo CJDNS.SlužbyKompaktní blokové relé BIP152 s vysokou šířkou pásma: %1Velká šířka pásmaDoba spojeníDoba, před kterou byl od tohoto protějšku přijat nový blok, který prošel základní kontrolou platnosti.Poslední blokTooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.Doba, před kterou byla od tohoto protějšku přijata nová transakce, která byla přijata do našeho mempoolu.Poslední odesláníPoslední příjemOdezvaJak dlouho už čekám na pong.Doba čekání na odezvuNejrychlejší odezvaČasový posunČas posledního bloku&Otevřít&Konzole&Síťový provozSoučtySoubor s ladicími záznamyVyčistit konzoliSem:Ven:Explanatory text for an inbound peer connection.Příchozí: iniciováno uzlemExplanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.Outbound Full Relay: výchozíExplanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Outbound Block Relay: nepřenáší transakce ani adresyExplanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.Outbound Manual: přidáno pomocí RPC %1 nebo %2/%3 konfiguračních možnostíExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.Outbound Feeler: krátkodobý, pro testování adresExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.Odchozí načítání adresy: krátkodobé, pro získávání adresvybrali jsme peer pro přenos s velkou šířkou pásmapartner nás vybral pro přenos s vysokou šířkou pásmanení vybráno žádné širokopásmové reléContext menu action to copy the address of a peer.&Zkopírovat adresu&Odpoj1 &hodinu1 &den1 &týden1 &rokContext menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.&Zkopíruj IP/Masku&OdblokujSíť je vypnutáSpouštění příkazu bez jakékoliv peněženkyPříkaz se vykonává s použitím peněženky "%1"A console message indicating an entered command is currently being executed.Provádím...(uzel: %1)AnoNeProOdUval klatbu naNikdyNeznámáReceiveCoinsDialogČás&tka:&Označení:&Zpráva:Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti.Volitelné označení, které se má přiřadit k nové adrese.Tímto formulářem můžeš požadovat platby. Všechna pole jsou <b>volitelná</b>.Volitelná částka, kterou požaduješ. Nech prázdné nebo nulové, pokud nepožaduješ konkrétní částku.Volitelný popis který sa přidá k téjo nové přijímací adrese (pro jednoduchší identifikaci). Tenhle popis bude také přidán do výzvy k platbě.Volitelná zpráva která se přidá k téjo platební výzvě a může být zobrazena odesílateli.&Vytvořit novou přijímací adresuPromaž obsah ze všech formulářových políček.VyčistitHistorie vyžádaných platebZobraz zvolený požadavek (stejně tak můžeš přímo na něj dvakrát poklepat)ZobrazitSmaž zvolené požadavky ze seznamuSmazat&Kopíruj URI&Zkopírovat adresuZkopírovat &označeníZkopírovat &zprávuZkopírovat &částkuBase58 (Zastaralé)Není doporučeno kvůli vyšším poplatků a menší ochranou proti překlepům. Generuje adresu kompatibilní se staršími peněženkami.Generuje nativní segwit adresu (BIP-173). Některé starší peněženky ji nepodporují.Bech32m (BIP-350) je vylepšení Bech32, podpora peněženek je stále omezená.Nemohu odemknout peněženku.Nelze vygenerovat novou adresu %1ReceiveRequestDialogPožádat o platbu pro ...Adresa:Částka:Označení:Zpráva:Peněženka:&Kopíruj URIKopíruj &adresu&OvěřitOvěřte tuto adresu na obrazovce vaší hardwarové peněženky&Uložit obrázek...Informace o platběPlatební požadavek: %1RecentRequestsTableModelDatumOznačeníZpráva(bez označení)(bez zprávy)(bez požadované částky)PožádánoSendCoinsDialogPošli minceMožnosti ruční správy mincíautomaticky vybranéNedostatek prostředků!Počet:Bajtů:Částka:Poplatek:Čistá částka:Drobné:Pokud aktivováno, ale adresa pro drobné je prázdná nebo neplatná, tak se drobné pošlou na nově vygenerovanou adresu.Vlastní adresa pro drobnéTransakční poplatek:Použití nouzového poplatku („fallbackfee“) může vyústit v transakci, které bude trvat hodiny nebo dny (případně věčnost), než bude potvrzena. Zvaž proto ruční nastavení poplatku, případně počkej, až se ti kompletně zvaliduje blockchain.Upozornění: teď není možné poplatek odhadnout.za kilobajtSkryjDoporučený:Vlastní:Pošli více příjemcům narázPři&dej příjemcePromaž obsah ze všech formulářových políček.Vstupy...Zvol...Schovat nastavení poplatků transakce - transaction feeZadejte vlastní poplatek za kB (1 000 bajtů) virtuální velikosti transakce.
Poznámka: Vzhledem k tomu, že poplatek se vypočítává na bázi za bajt, sazba poplatku „100 satoshi za kvB“ za velikost transakce 500 virtuálních bajtů (polovina z 1 kvB) by nakonec přinesla poplatek pouze 50 satoshi.Když je zde měně transakcí než místa na bloky, mineři stejně tak relay-e mohou nasadit minimální poplatky. Zaplacením pouze minimálního poplatku je v pohodě, ale mějte na paměti že toto může mít za následek nikdy neověřenou transakci pokud zde bude více bitcoinových transakcí než může síť zvládnout.Příliš malý poplatek může způsobit, že transakce nebude nikdy potvrzena (přečtěte popis)(Chytrý poplatek ještě nebyl inicializován. Obvykle to trvá několik bloků...)Časové cílování potvrzení:Povolit možnost dodatečně transakci navýšit poplatek (tzv. „replace-by-fee“)S dodatečným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“) můžete zvýšit poplatek i po odeslání. Bez dodatečného navýšení bude navrhnut vyšší transakční poplatek, tak aby kompenzoval zvýšené riziko prodlení transakce.Všechno &smažStav účtu:Potvrď odesláníPošl&iKopíruj početKopíruj částkuKopíruj poplatekKopíruj čistou částkuKopíruj bajtyKopíruj drobné%1 (%2 bloků)"device" usually means a hardware wallet.Přihlásit na zařízeníNejdříve připojte vaši hardwarovou peněženku."External signer" means using devices such as hardware wallets.Nastavte cestu pro skript pro externí podepisování v Nastavení -> PeněženkaVytvořit bez podpisuVytvořit částečně podepsanou Bitcoin transakci (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) k použtí kupříkladu s offline %1 peněženkou nebo s jinou kompatibilní PSBT hardware peněženkou.%1 do '%2'%1 do %2Chcete-li zkontrolovat seznam příjemců, klikněte na „Zobrazit podrobnosti ...“Podepsání selhalo"External signer" means using devices such as hardware wallets.Externí podepisovatel nebyl nalezen"External signer" means using devices such as hardware wallets.Selhání externího podepisovateleZachovaj procesní dataExpanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.částečně podepsaná transakce (binární)Popup message when a PSBT has been saved to a filePSBT uloženaExterní zůstatek:neboPoplatek můžete navýšit později (vysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125).Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.Zkontrolujte prosím svůj návrh transakce. Výsledkem bude částečně podepsaná bitcoinová transakce (PSBT), kterou můžete uložit nebo kopírovat a poté podepsat např. pomocí offline %1 peněženky nebo hardwarové peněženky kompatibilní s PSBT.Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.Přejete si vytvořit tuto transakci?Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.Prosím ověř svojí transakci. Můžeš vytvořit a odeslat tuto transakci nebo vytvořit Částečně Podepsanou Bitcoinovou Transakci (PSBT), kterou můžeš uložit nebo zkopírovat a poté podepsat např. v offline %1 peněžence, nebo hardwarové peněžence kompatibilní s PSBT.Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.Prosím, zkontrolujte vaši transakci.Transakční poplatekNevysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125.Celková částkaPSBT copiedCaption of "PSBT has been copied" messageboxNepodepsaná TransakcePSBT bylo zkopírováno do schránky. Můžete si jej také uložit.PSBT uloženo na diskPotvrď odeslání mincíPouze sledovaný zůstatek:Adresa příjemce je neplatná – překontroluj ji prosím.Odesílaná částka musí být větší než 0.Částka překračuje stav účtu.Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu.Zaznamenána duplicitní adresa: každá adresa by ale měla být použita vždy jen jednou.Vytvoření transakce selhalo!Poplatek vyšší než %1 je považován za absurdně vysoký.Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloku.Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.Upozornění: Neplatná bitcoinová adresaUpozornění: Neznámá adresa pro drobnéPotvrď vlastní adresu pro drobnéAdresa, kterou jsi zvolil pro drobné, není součástí této peněženky. Potenciálně všechny prostředky z tvé peněženky mohou být na tuto adresu odeslány. Souhlasíš, aby se tak stalo?(bez označení)SendCoinsEntryČás&tka:&Komu:&Označení:Vyber již použitou adresuBitcoinová adresa příjemceVlož adresu ze schránkySmaž tento záznamČástka k odeslání ve vybrané měněPoplatek se odečte od posílané částky. Příjemce tak dostane méně bitcoinů, než zadáš do pole Částka. Pokud vybereš více příjemců, tak se poplatek rovnoměrně rozloží.Od&ečíst poplatek od částkyPoužít dostupný zůstatekZpráva:Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresářeZpráva, která byla připojena k bitcoin: URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti.SendConfirmationDialogOdeslatVytvořit bez podpisuSignVerifyMessageDialogPodpisy - podepsat/ověřit zprávu&Podepiš zprávuPodepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout bitcoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš.Bitcoinová adresa, kterou se zpráva podepíšeVyber již použitou adresuVlož adresu ze schránkySem vepiš zprávu, kterou chceš podepsatPodpisZkopíruj tento podpis do schránkyPodepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této bitcoinové adresyPo&depiš zprávuVymaž všechna pole formuláře pro podepsání zrávyVšechno &smaž&Ověř zprávuK ověření podpisu zprávy zadej adresu příjemce, zprávu (ověř si, že správně kopíruješ zalomení řádků, mezery, tabulátory apod.) a podpis. Dávej pozor na to, abys nezkopíroval do podpisu víc, než co je v samotné podepsané zprávě, abys nebyl napálen man-in-the-middle útokem. Poznamenejme však, že takto lze pouze prokázat, že podepisující je schopný na dané adrese přijmout platbu, ale není možnéprokázat, že odeslal jakoukoli transakci!Bitcoinová adresa, kterou je zpráva podepsánaPodepsaná zpráva na ověřeníPodpis daný při podpisu zprávyOvěř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou bitcoinovou adresouO&věř zprávuVymaž všechna pole formuláře pro ověření zrávyKliknutím na „Podepiš zprávu“ vygeneruješ podpisZadaná adresa je neplatná.Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu.Zadaná adresa nepasuje ke klíči.Odemčení peněženky bylo zrušeno.Bez chybySoukromý klíč pro zadanou adresu není dostupný.Nepodařilo se podepsat zprávu.Zpráva podepsána.Podpis nejde dekódovat.Zkontroluj ho prosím a zkus to pak znovu.Podpis se neshoduje s hašem zprávy.Nepodařilo se ověřit zprávu.Zpráva ověřena.SplashScreen(stiskni q pro ukončení a pokračování později)stiskněte q pro vypnutíTransactionDescText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.koliduje s transakcí o %1 konfirmacíchText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.0/nepotvrzené, je v transakčním zásobníkuText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.0/nepotvrzené, není v transakčním zásobníkuText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.zanechanáText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.%1/nepotvrzenoText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.%1 potvrzeníStavDatumZdrojVygenerovánoOdneznámoProvlastní adresasledovacíoznačeníPříjemdozraje za %n další blokdozraje za %n další blokydozraje za %n dalších blokůneakceptovánoVýdajCelkové výdajeCelkové příjmyTransakční poplatekČistá částkaZprávaKomentářID transakceCelková velikost transakceVirtuální velikost transakcePořadí výstupuObchodníkVygenerované mince musí čekat %1 bloků, než mohou být utraceny. Když jsi vygeneroval tenhle blok, tak byl rozposlán do sítě, aby byl přidán do blockchainu. Pokud se mu nepodaří dostat se do blockchainu, změní se na „neakceptovaný“ a nepůjde utratit. To se občas může stát, pokud jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty.Ladicí informaceTransakceVstupyČástkaTransactionDescDialogToto okno zobrazuje detailní popis transakcePodrobnosti o %1TransactionTableModelDatumTypOznačeníNepotvrzenoZanechanáPotvrzuje se (%1 z %2 doporučených potvrzení)Potvrzeno (%1 potvrzení)V koliziNedozráno (%1 potvrzení, dozraje při %2 potvrzeních)Vygenerováno, ale neakceptovánoPřijato doPřijato odPosláno naVytěženosledovací(bez označení)Stav transakce. Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení.Datum a čas přijetí transakce.Druh transakce.Zda tato transakce zahrnuje i některou sledovanou adresu.Uživatelsky určený účel transakce.Částka odečtená z nebo přičtená k účtu.TransactionViewVšeDnesTento týdenTento měsícMinulý měsícLetosPřijato doPosláno naVytěženoOstatníZadej adresu, její označení nebo ID transakce pro vyhledáníMinimální částkaRozsah...&Zkopírovat adresuZkopírovat &označeníZkopírovat &částkuZkopírovat &ID transakceZkopírovat &surovou transakciZkopírovat kompletní &podrobnosti transakce&Zobrazit detaily transakceZvýšit transakční &poplatek&Zahodit transakci&Upravit označení adresyTransactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.Zobraz v %1Exportuj transakční historiiExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Soubor s hodnotami oddělenými čárkami (CSV)PotvrzenoSledovanáDatumTypOznačeníAdresaExportování selhaloPři ukládání transakční historie do %1 se přihodila nějaká chyba.Úspěšně vyexportovánoTransakční historie byla v pořádku uložena do %1.Rozsah:ažWalletFrameNení načtena žádná peněženka.
Přejděte do Soubor > Otevřít peněženku pro načtení peněženky.
- NEBO -Vytvoř novou peněženkuChybaNelze dekódovat PSBT ze schránky (neplatné kódování base64)Načíst data o transakciČástečně podepsaná transakce (*.psbt)Soubor PSBT musí být menší než 100 MiBNelze dekódovat PSBTWalletModelPošli minceChyba při navyšování poplatkuNepodařilo se navýšeit poplatekAsks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.Chcete navýšit poplatek?Momentální poplatek:Navýšení:Nový poplatek:Upozornění: To může v případě potřeby zaplatit dodatečný poplatek snížením výstupů změn nebo přidáním vstupů. Může přidat nový výstup změn, pokud takový ještě neexistuje. Tyto změny mohou potenciálně uniknout soukromí.Potvrď navýšení poplatkuNelze navrhnout transakci.PSBT zkopírovánaFee-bump PSBT savedZkopírováno do schránkyNemůžu podepsat transakci.Nemohl jsem uložit transakci do peněženkyNemohu zobrazit adresuvýchozí peněženkaWalletViewExportuj data z tohoto panelu do souboruZáloha peněženkyName of the wallet data file format.Data peněženkyZálohování selhaloPři ukládání peněženky do %1 se přihodila nějaká chyba.Úspěšně zazálohovánoData z peněženky byla v pořádku uložena do %1.Zrušitbitcoin-coreVývojáři %sSoubor %s je poškozen. Zkus použít bitcoin-wallet pro opravu nebo obnov zálohu. %s Žádost o poslech na portu 2 %u . Tento port je považován za "špatný", a proto je nepravděpodobné, že by se k němu připojil nějaký peer. Viz doc/p2p-bad-ports.md pro podrobnosti a úplný seznam.Nelze snížit verzi peněženky z verze %i na verzi %i. Verze peněženky nebyla změněna.Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. %s pravděpodobně už jednou běží.Nelze zvýšit verzi ne-HD dělené peněženky z verze %i na verzi %i bez aktualizace podporující pre-split keypool. Použijte prosím verzi %i nebo verzi neuvádějte.Místo na disku pro %s nemusí obsahovat soubory bloku. V tomto adresáři bude uloženo přibližně %u GB dat.Šířen pod softwarovou licencí MIT, viz přiložený soubor %s nebo %sChyba při načítání peněženky. Peněženka vyžaduje stažení bloků a software v současné době nepodporuje načítání peněženek, zatímco bloky jsou stahovány mimo pořadí při použití snímků assumeutxo. Peněženka by měla být schopná se úspěšně načíst poté, co synchronizace uzlů dosáhne výšky %sChyba při čtení %s! Data o transakci mohou chybět a nebo být chybná.
Ověřuji peněženku.Chyba: záznam formátu souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "format".Chyba: záznam identifikátoru souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "%s".Chyba: verze souboru výpisu není podporována. Tato verze peněženky Bitcoin podporuje pouze soubory výpisu verze 1. Získán soubor výpisu verze %sChyba: Starší peněženky podporují pouze typy adres "legacy", "p2sh-segwit" a "bech32".Chyba: Nelze vytvořit deskriptory pro tuto starší peněženku. Nezapomeňte zadat přístupové heslo peněženky, pokud je šifrované.Soubor %s již existuje. Pokud si jste jistí, že tohle chcete, napřed ho přesuňte mimo.Neplatný nebo poškozený soubor peers.dat (%s). Pokud věříš, že se jedná o chybu, prosím nahlas ji na %s. Jako řešení lze přesunout soubor (%s) z cesty (přejmenovat, přesunout nebo odstranit), aby se při dalším spuštění vytvořil nový.Byla zadána více než jedna onion adresa. Použiju %s pro automaticky vytvořenou službu sítě Tor.Nebyl poskytnut soubor výpisu. Pro použití createfromdump, -dumpfile=<filename> musí být poskytnut.Nebyl poskytnut soubor výpisu. Pro použití dump, -dumpfile=<filename> musí být poskytnut.Nebyl poskytnut formát souboru peněženky. Pro použití createfromdump, -format=<format> musí být poskytnut.Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, %s nebude fungovat správně.Prosíme, zapoj se nebo přispěj, pokud ti %s přijde užitečný. Více informací o programu je na %s.Prořezávání je nastaveno pod minimum %d MiB. Použij, prosím, nějaké vyšší číslo.Režim pročištění je nekompatibilní s parametrem -reindex-chainstate. Místo toho použij plný -reindex.Prořezávání: poslední synchronizace peněženky proběhla před už prořezanými daty. Je třeba provést -reindex (tedy v případě prořezávacího režimu stáhnout znovu celý blockchain)SQLiteDatabase: Neznámá verze schématu sqlite peněženky: %d. Podporovaná je pouze verze %dDatabáze bloků obsahuje blok, který vypadá jako z budoucnosti, což může být kvůli špatně nastavenému datu a času na tvém počítači. Nech databázi bloků přestavět pouze v případě, že si jsi jistý, že máš na počítači správný datum a časČástka v transakci po odečtení poplatku je příliš malá na odesláníTato chyba může nastat pokud byla peněženka ukončena chybně a byla naposledy použita programem s novější verzi Berkeley DB. Je-li to tak, použijte program, který naposledy přistoupil k této peněženceTohle je testovací verze – používej ji jen na vlastní riziko, ale rozhodně ji nepoužívej k těžbě nebo pro obchodní aplikaceJedná se o maximální poplatek, který zaplatíte (navíc k běžnému poplatku), aby se upřednostnila útrata z dosud nepoužitých adres oproti těm už jednou použitých.Tohle je transakční poplatek, který můžeš zrušit, pokud budou na této úrovni drobné menší než prachToto je transakční poplatek, který se platí, pokud náhodou není k dispozici odhad poplatků.Celková délka síťového identifikačního řetězce (%i) překročila svůj horní limit (%i). Omez počet nebo velikost voleb uacomment.Nedaří se mi znovu aplikovat bloky. Budeš muset přestavět databázi použitím -reindex-chainstate.Byl poskytnut neznámý formát souboru peněženky "%s". Poskytněte prosím "bdb" nebo "sqlite".Nalezen nepodporovaný formát databáze řetězců. Restartujte prosím aplikaci s parametrem -reindex-chainstate. Tím dojde k opětovného sestavení databáze řetězců.Peněženka úspěšně vytvořena. Starší typ peněženek je označen za zastaralý a podpora pro vytváření a otevření starých peněženek bude v budoucnu odebrána.Varování: formát výpisu peněženky "%s" se neshoduje s formátem "%s", který byl určen příkazem.Upozornění: Byly zjištěné soukromé klíče v peněžence {%s} se zakázanými soukromými klíči.Upozornění: Nesouhlasím zcela se svými protějšky! Možná potřebuji aktualizovat nebo ostatní uzly potřebují aktualizovat.Svědecká data pro bloky po výšce %d vyžadují ověření. Restartujte prosím pomocí -reindex.K návratu k neprořezávacímu režimu je potřeba přestavět databázi použitím -reindex. Také se znovu stáhne celý blockchain%s je nastaveno velmi vysoko!-maxmempool musí být alespoň %d MBNastala závažná vnitřní chyba, podrobnosti viz v debug.log.Nemohu přeložit -%s adresu: '%s'Nelze nastavit -forcednsseed na hodnotu true, když je nastaveno -dnsseed na hodnotu false.Nelze nastavit -peerblockfilters bez -blockfilterindex.Není možné zapisovat do adresáře ' %s'; zkontrolujte oprávnění.%s je nastaveno příliš vysoko! Poplatek takhle vysoký může pokrýt celou transakci.Nelze poskytovat konkrétní spojení a zároveň mít vyhledávání addrman odchozích spojení ve stejný čas.Chyba při načtení %s: Externí podepisovací peněženka se načítá bez zkompilované podpory externího podpisovatele.Chyba: Data adres v peněžence není možné identifikovat jako data patřící k migrovaným peněženkám.Chyba: Duplicitní popisovače vytvořené během migrace. Vaše peněženka může být poškozena.Chyba: Transakce %s v peněžence nemůže být identifikována jako transakce patřící k migrovaným peněženkám.Nelze přejmenovat neplatný peers.dat soubor. Prosím přesuňte jej, nebo odstraňte a zkuste znovu.Odhad poplatku selhal. Fallbackfee je vypnutý. Počkejte pár bloků nebo povolte %s.Nekompatibilní možnost: -dnsseed=1 byla explicitně zadána, ale -onlynet zakazuje připojení k IPv4/IPv6Neplatná částka pro %s=<amount>: '%s' (musí být alespoň minrelay poplatek z %s, aby se zabránilo zaseknutí transakce)Odchozí připojení omezená na CJDNS (-onlynet=cjdns), ale -cjdnsreachable nejsou k dispoziciOdchozí spojení omezená do sítě Tor (-onlynet=onion), ale proxy pro dosažení sítě Tor je výslovně zakázána: -onion=0Odchozí spojení omezená do sítě Tor (-onlynet=onion), ale není zadán žádný proxy server pro přístup do sítě Tor: není zadán žádný z parametrů: -proxy, -onion, nebo -listenonionOdchozí připojení omezená na i2p (-onlynet=i2p), ale -i2psam není k dispoziciVelikost vstupů přesahuje maximální hmotnost. Zkuste poslat menší částku nebo ručně konsolidovat UTXO peněženkyCelková částka předem vybraných mincí nepokrývá cíl transakce. Povolte automatický výběr dalších vstupů nebo ručně zahrňte více mincíTransakce vyžaduje jednu cílovou nenulovou hodnotu, nenulový poplatek nebo předvybraný vstupUTXO snímek se nepodařilo ověřit. K pokračování normálního iniciálního stáhnutí bloku restartujte, nebo zkuste nahrát jiný snímek.Jsou dostupné nepotvrzené UTXO, ale jejich utracení vytvoří řetěz transakcí, které budou mempoolem odmítnuty.Nalezena neočekávaná starší položka v deskriptorové peněžence. Načítání peněženky %s
Peněženka mohla být zfalšována nebo vytvořena se zlým úmyslem.
Nalezen nerozpoznatelný popisovač. Načítaní peněženky %s
Peněženka mohla být vytvořena v novější verzi.
Zkuste prosím spustit nejnovější verzi softwaru.
Nepodařilo se vyčistit nepovedenou migraci
Nelze obnovit zálohu peněženky.Ověření bloku bylo přerušenoNastavení pro %s je nastaveno pouze na síťi %s pokud jste v sekci [%s]Copyright (C) %i–%iBylo zjištěno poškození databáze blokůSoubor asmap nelze najít %sSoubor asmap nelze analyzovat %sNa disku je příliš málo místa!Chceš přestavět databázi bloků hned teď?Načítání dokončenoSoubor výpisu %s neexistuje.Chyba při vytváření %s .Chyba při zakládání databáze blokůChyba při vytváření databázového prostředí %s pro peněženku!Chyba při načítání %sChyba při načítání %s: Soukromé klíče můžou být zakázané jen v průběhu vytváření.Chyba při načítání %s: peněženka je poškozenáChyba při načítání %s: peněženka vyžaduje novější verzi %sChyba při načítání databáze blokůChyba při otevírání databáze blokůChyba při čtení konfiguračního souboru: %sChyba při čtení z databáze, ukončuji se.Chyba při čtení následujícího záznamu z databáze peněženkyChyba: Nelze extrahovat cíl z generovaného scriptpubkeyChyba: nebylo možno vytvořit kurzor do databázeChyba: Málo místa na disku pro %sChyba: kontrolní součet souboru výpisu se neshoduje. Vypočteno %s, očekáváno %sChyba: Nelze vytvořit novou peněženku pouze pro čteníChyba: obdržený klíč nebyl hexadecimální: %sChyba: obdržená hodnota nebyla hexadecimální: %sChyba: V keypoolu došly adresy, nejdřív zavolej keypool refillChyba: chybí kontrolní součetChyba: Žádné %s adresy nejsou dostupné.Chyba: Tato peněženka již používá SQLiteChyba: Tato peněženka je již popisovačná peněženkaChyba: Nelze zahájit čtení všech záznamů v databáziChyba: Nelze vytvořit zálohu tvojí peněženkyChyba: nelze zpracovat verzi %u jako uint32_tChyba: Nelze přečíst všechny záznamy v databáziChyba: Nelze odstranit data z adresáře pouze pro sledováníChyba: nelze zapsat záznam do nové peněženkyNepodařilo se naslouchat na žádném portu. Použij -listen=0, pokud to byl tvůj záměr.Během inicializace se nepodařilo proskenovat peněženkuSelhání v ověření databázeZvolený poplatek (%s) je nižší než nastavený minimální poplatek (%s).Ignoruji duplicitní -wallet %s.Importuji...Nemám žádný nebo jen špatný genesis blok. Není špatně nastavený datadir?Selhala úvodní zevrubná prověrka. %s se ukončuje.Vstup nenalezen a nebo je již utracenNedostatečná databáze dbcache pro ověření blokuNedostatek prostředkůNeplatná -i2psam adresa či hostitel: '%s'Neplatná -onion adresa či hostitel: '%s'Neplatná -proxy adresa či hostitel: '%s'Neplatné oprávnenie P2P: '%s'Neplatná částka %s=<amount>:'%s' (musí být alespoň%s)Neplatná část %s=<amount>:'%s'Neplatná částka pro -%s=<částka>: '%s'Ve -whitelist byla zadána neplatná podsíť: '%s'Neplatný port zadaný v %s: '%s'Neplatný předem zvolený vstup %sChyba: Nelze naslouchat příchozí spojení (naslouchač vrátil chybu %s)Načítám P2P adresy…Načítám banlist...Načítám index bloků...Načítám peněženku...Chybějící částkaChybí data pro vyřešení odhadnutí velikosti transakceV rámci -whitebind je třeba specifikovat i port: '%s'Není k dispozici žádná adresaJe nedostatek deskriptorů souborů.Nenalezen předem vybraný vstup %sNeřešitelný předem zvolený vstup %sProřezávání nemůže být zkonfigurováno s negativní hodnotou.Prořezávací režim není kompatibilní s -txindex.Prořezávám úložiště bloků...Omezuji -maxconnections z %d na %d kvůli systémovým omezením.Přehrání bloků...Přeskenovávám...SQLiteDatabase: Nepodařilo se vykonat dotaz pro ověření databáze: %sSQLiteDatabase: Nepodařilo se připravit dotaz pro ověření databáze: %sSQLiteDatabase: Nepodařilo se přečist databázovou ověřovací chybu: %sSQLiteDatabase: Neočekávané id aplikace. Očekáváno: %u, ve skutečnosti %uSekce [%s] nebyla rozpoznána.Nepodařilo se podepsat transakciUvedená -walletdir "%s" neexistujeUvedená -walletdir "%s" je relatívna cestaUvedená -walletdir "%s" není složkouZadaný adresář bloků "%s" neexistuje.Vybraný adresář dat "%s" neexistuje.Spouštím síťová vlákna…Zdrojový kód je dostupný na %s.Uvedený konfigurační soubor %s neexistujeČástka v transakci je příliš malá na pokrytí poplatkuPeněženka zaručí přiložení poplatku alespoň ve výši minima pro přenos transakce.Tohle je experimentální program.Toto je minimální poplatek, který zaplatíš za každou transakci.Toto je poplatek, který zaplatíš za každou poslanou transakci.Částka v transakci je příliš maláČástky v transakci nemohou být zápornéVýstupní index změny transakce mimo rozsahTransakce musí mít alespoň jednoho příjemceTransakce potřebuje změnu adresy, ale ta se nepodařila vygenerovat.Transakce je příliš velkáNení možné alokovat paměť pro -maxsigcachesize '%s' MiBNedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači (operace bind vrátila chybu %s)Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači. %s už pravděpodobně jednou běží.Nebylo možné vytvořit soubor PID '%s': %sNelze najít UTXO pro externí vstupNepodařilo se mi vygenerovat počáteční klíčeNepodařilo se vygenerovat klíčeNelze otevřít %s pro zápisNelze rozebrat -maxuploadtarget: '%s'Nemohu spustit HTTP server. Detaily viz v debug.log.Před migrací není možné peněženku odnačístNeznámá -blockfilterindex hodnota %s.Neznámý typ adresy '%s'Neznámý typ změny '%s'V -onlynet byla uvedena neznámá síť: '%s'Neznámá nová pravidla aktivována (verzový bit %i)Nepodporovaná logovací kategorie %s=%s.Komentář u typu klienta (%s) obsahuje riskantní znaky.Ověřuji bloky…Kontroluji peněženku/y…Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj %s, aby se operace dokončilaSoubor s nastavením není možné přečístDo souboru s nastavením není možné zapisovat