UTF-8 AboutDialog About Bitcoin Sobre Bitcoin <b>Bitcoin</b> version <b>Bitcoin</b> versió This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. \n Aquest és software experimental.\n\n Distribuït sota llicència de software MIT/11, veure l'arxiu COPYING o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.\n\nAquest producte inclou software desarrollat pel projecte OpenSSL per a l'ús de OppenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) i de softwqre criptogràfic escrit per l'Eric Young (eay@cryptsoft.com) i software UPnP escrit per en Thomas Bernard. Copyright Copyright The Bitcoin developers AddressBookPage Address Book Llibreta d'adreces Double-click to edit address or label Feu doble clic per editar l'adreça o l'etiqueta Create a new address Crear una nova adreça Copy the currently selected address to the system clipboard Copiar l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema &New Address &Nova adreça These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Aquestes són les teves adreces Bitcoin per a rebre pagaments. Pot interesar-te proveïr diferents adreces a cadascun dels enviadors així pots identificar qui et va pagant. &Copy Address &Copiar adreça Show &QR Code Mostrar codi &QR Sign a message to prove you own a Bitcoin address Signa el missatge per provar que ets propietari de l'adreça Bitcoin Sign &Message Signar &Missatge Delete the currently selected address from the list Esborrar l'adreça sel·leccionada Export the data in the current tab to a file &Export Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address Verificar un missatge per asegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica &Verify Message &Verificar el missatge &Delete &Esborrar These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Aquestes són la seva adreça de Bitcoin per enviar els pagaments. Sempre revisi la quantitat i l'adreça del destinatari abans transferència de monedes. Copy &Label Copiar &Etiqueta &Edit &Editar Send &Coins Enviar &Monedes Export Address Book Data Exporta llibreta d'adreces Comma separated file (*.csv) Arxiu de separació per comes (*.csv) Error exporting Error en l'exportació Could not write to file %1. No s'ha pogut escriure a l'arxiu %1. AddressTableModel Label Etiqueta Address Adreça (no label) (sense etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Dialeg de contrasenya Enter passphrase Introdueix contrasenya New passphrase Nova contrasenya Repeat new passphrase Repeteix la nova contrasenya Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Introdueixi la nova contrasenya al moneder<br/>Si us plau useu una contrasenya de <b>10 o més caracters aleatoris</b>, o <b>vuit o més paraules</b>. Encrypt wallet Xifrar la cartera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Aquesta operació requereix la seva contrasenya del moneder per a desbloquejar-lo. Unlock wallet Desbloqueja el moneder This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Aquesta operació requereix la seva contrasenya del moneder per a desencriptar-lo. Decrypt wallet Desencripta el moneder Change passphrase Canviar la contrasenya Enter the old and new passphrase to the wallet. Introdueixi tant l'antiga com la nova contrasenya de moneder. Confirm wallet encryption Confirmar l'encriptació del moneder Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Advertència: Si encripteu el vostre moneder i perdeu la constrasenya, <b>PERDREU TOTS ELS VOSTRES BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Esteu segur que voleu encriptar el vostre moneder? IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. IMPORTANT: Tota copia de seguretat que hagis realitzat hauria de ser reemplaçada pel, recentment generat, arxiu encriptat del moneder. Warning: The Caps Lock key is on! Advertència: Les lletres majúscules estàn activades! Wallet encrypted Moneder encriptat Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin es tancarà ara per acabar el procés d'encriptació. Recorda que encriptar el teu moneder no protegeix completament els teus bitcoins de ser robades per programari maliciós instal·lat al teu ordinador. Wallet encryption failed L'encriptació del moneder ha fallat Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. L'encriptació del moneder ha fallat per un error intern. El seu moneder no ha estat encriptat. The supplied passphrases do not match. La contrasenya introduïda no coincideix. Wallet unlock failed El desbloqueig del moneder ha fallat The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contrasenya introduïda per a desencriptar el moneder és incorrecte. Wallet decryption failed La desencriptació del moneder ha fallat Wallet passphrase was successfully changed. La contrasenya del moneder ha estat modificada correctament. BitcoinGUI Sign &message... Signar &missatge... Synchronizing with network... Sincronitzant amb la xarxa ... &Overview &Panorama general Show general overview of wallet Mostra panorama general del moneder &Transactions &Transaccions Browse transaction history Cerca a l'historial de transaccions Edit the list of stored addresses and labels Edita la llista d'adreces emmagatzemada i etiquetes Show the list of addresses for receiving payments Mostra el llistat d'adreces per rebre pagaments E&xit S&ortir Quit application Sortir de l'aplicació Show information about Bitcoin Mostra informació sobre Bitcoin About &Qt Sobre &Qt Show information about Qt Mostra informació sobre Qt &Options... &Opcions... &Encrypt Wallet... &Xifrar moneder &Backup Wallet... &Realitzant copia de seguretat del moneder... &Change Passphrase... &Canviar contrasenya... Importing blocks from disk... Important blocs del disc.. Reindexing blocks on disk... Re-indexant blocs al disc... Send coins to a Bitcoin address Enviar monedes a una adreça Bitcoin Modify configuration options for Bitcoin Modificar les opcions de configuració per bitcoin Backup wallet to another location Realitzar còpia de seguretat del moneder a un altre directori Change the passphrase used for wallet encryption Canviar la constrasenya d'encriptació del moneder &Debug window &Finestra de debug Open debugging and diagnostic console Obrir la consola de diagnòstic i debugging &Verify message... &Verifica el missatge.. Bitcoin Bitcoin Wallet Moneder &Send &Enviar &Receive &Rebre &Addresses &Adreces &About Bitcoin &Sobre Bitcoin &Show / Hide &Mostrar / Amagar Show or hide the main Window Mostrar o amagar la finestra principal Encrypt the private keys that belong to your wallet Xifrar les claus privades pertanyents al seu moneder Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verificar els missatges per assegurar-te que han estat signades amb una adreça Bitcoin específica. &File &Arxiu &Settings &Configuració &Help &Ajuda Tabs toolbar Barra d'eines de seccions [testnet] [testnet] Bitcoin client Client Bitcoin %n active connection(s) to Bitcoin network %n connexió activa a la xarxa Bitcoin%n connexions actives a la xarxa Bitcoin No block source available... Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history. Processat el %1 de %2 (estimat) dels blocs del històric de transaccions. Processed %1 blocks of transaction history. Proccessats %1 blocs del històric de transaccions. %n hour(s) %n hora%n hores %n day(s) %n dia%n dies %n week(s) %n setmana%n setmanes %1 behind %1 radera Last received block was generated %1 ago. Lúltim bloc rebut ha estat generat fa %1. Transactions after this will not yet be visible. Les transaccions a partir d'això no seràn visibles. Error Error Warning Avís Information Informació This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Aquesta transacció supera el límit de tamany. Tot i així pots enviar-la amb una comissió de %1, que es destinen als nodes que processen la seva transacció i ajuda a donar suport a la xarxa. Vols pagar la comissió? Up to date Al dia Catching up... Posar-se al dia ... Confirm transaction fee Confirmar comisió de transacció Sent transaction Transacció enviada Incoming transaction Transacció entrant Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Data: %1\nQuantitat %2\n Tipus: %3\n Adreça: %4\n URI handling Manejant URI URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. la URI no pot ser processada! Això es pot ser causat per una adreça Bitcoin invalida o paràmetres URI malformats. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> El moneder està <b>encriptat</b> i actualment <b>desbloquejat</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> El moneder està <b>encriptat</b> i actualment <b>bloquejat</b> A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Ha tingut lloc un error fatal. Bitcoin no pot continuar executant-se de manera segura i es tancará. ClientModel Network Alert Alerta de xarxa EditAddressDialog Edit Address Editar Adreça &Label &Etiqueta The label associated with this address book entry Etiqueta associada amb aquesta entrada de la llibreta d'adreces &Address &Direcció The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. Adreça associada amb aquesta entrada de la llibreta d'adreces. Només pot ser modificat per a enviar adreces. New receiving address Nova adreça de recepció. New sending address Nova adreça d'enviament Edit receiving address Editar adreces de recepció Edit sending address Editar adreces d'enviament The entered address "%1" is already in the address book. L'adreça introduïda "%1" ja és present a la llibreta d'adreces. The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. L'adreça introduida "%1" no és una adreça Bitcoin valida. Could not unlock wallet. No s'ha pogut desbloquejar el moneder. New key generation failed. Ha fallat la generació d'una nova clau. GUIUtil::HelpMessageBox Bitcoin-Qt Bitcoin-Qt version versió Usage: Ús: command-line options Opcions de la línia d'ordres UI options Opcions de IU Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Definir llenguatge, per exemple "de_DE" (per defecte: Preferències locals de sistema) Start minimized Iniciar minimitzat Show splash screen on startup (default: 1) Mostrar finestra de benvinguda a l'inici (per defecte: 1) OptionsDialog Options Opcions &Main &Principal Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Pay transaction &fee Pagar &comisió de transacció Automatically start Bitcoin after logging in to the system. Iniciar automàticament Bitcoin després de l'inici de sessió del sistema. &Start Bitcoin on system login &Iniciar Bitcoin al inici de sessió del sistema. Reset all client options to default. Reestablir totes les opcions del client. &Reset Options &Reestablir Opcions &Network &Xarxa Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Obrir el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el teu router implementa UPnP i l'opció està activada. Map port using &UPnP Port obert amb &UPnP Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor). Connectar a la xarxa Bitcoin a través de un SOCKS proxy (per exemple connectant a través de Tor). &Connect through SOCKS proxy: &Connecta a través de un proxy SOCKS: Proxy &IP: &IP del proxy: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Adreça IP del proxy (per exemple 127.0.0.1) &Port: &Port: Port of the proxy (e.g. 9050) Port del proxy (per exemple 9050) SOCKS &Version: &Versió de SOCKS: SOCKS version of the proxy (e.g. 5) Versió SOCKS del proxy (per exemple 5) &Window &Finestra Show only a tray icon after minimizing the window. Mostrar només l'icona de la barra al minimitzar l'aplicació. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimitzar a la barra d'aplicacions Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimitza en comptes de sortir de la aplicació al tancar la finestra. Quan aquesta opció està activa, la aplicació només es tancarà al seleccionar Sortir al menú. M&inimize on close M&inimitzar al tancar &Display &Pantalla User Interface &language: Llenguatge de la Interfície d'Usuari: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin. Aquí pots definir el llenguatge de l'aplicatiu. Aquesta configuració tindrà efecte un cop es reiniciï Bitcoin. &Unit to show amounts in: &Unitats per mostrar les quantitats en: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Sel·lecciona la unitat de subdivisió per defecte per mostrar en la interficie quan s'envien monedes. Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not. Mostrar adreces Bitcoin als llistats de transaccions o no. &Display addresses in transaction list &Mostrar adreces al llistat de transaccions &OK &OK &Cancel &Cancel·la &Apply &Aplicar default Per defecte Confirm options reset Confirmi el reestabliment de les opcions Some settings may require a client restart to take effect. Algunes configuracions poden requerir reiniciar el client per a que tinguin efecte. Do you want to proceed? Vols procedir? Warning Avís This setting will take effect after restarting Bitcoin. Aquesta configuració tindrà efecte un cop es reiniciï Bitcoin. The supplied proxy address is invalid. L'adreça proxy introduïda és invalida. OverviewPage Form Formulari The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces no s'ha completat encara. Balance: Balanç: Unconfirmed: Sense confirmar: Wallet Moneder Immature: Immatur: Mined balance that has not yet matured Balanç minat que encara no ha madurat <b>Recent transactions</b> <b>Transaccions recents</b> Your current balance El seu balanç actual Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Total de transaccions encara sense confirmar, que encara no es content en el balanç actual out of sync Fora de sincronia PaymentServer Cannot start bitcoin: click-to-pay handler No es pot iniciar bitcoin: manejador clicla-per-pagar QRCodeDialog QR Code Dialog Dialeg del codi QR Request Payment Reclamar pagament Amount: Quantitat: Label: Etiqueta: Message: Missatge: &Save As... &Desar com... Error encoding URI into QR Code. Error codificant la URI en un codi QR. The entered amount is invalid, please check. La quantitat introduïda és invalida, si us plau comprovi-la. Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge Save QR Code Desar codi QR PNG Images (*.png) Imatges PNG (*.png) RPCConsole Client name Nom del client N/A N/A Client version Versió del client &Information &Informació Using OpenSSL version Utilitzant OpenSSL versió Startup time &Temps d'inici Network Xarxa Number of connections Nombre de connexions On testnet A testnet Block chain Bloquejar cadena Current number of blocks Nombre de blocs actuals Estimated total blocks Total estimat de blocs Last block time Últim temps de bloc &Open &Obrir Command-line options Opcions de línia d'ordres Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options. Mostrar el missatge d'ajuda de Bitcoin-Qt per a obtenir un llistat de possibles ordres per a la línia d'ordres de Bitcoin. &Show &Mostrar &Console &Consola Build date Data de compilació Bitcoin - Debug window Bitcoin -Finestra de debug Bitcoin Core Nucli de Bitcoin Debug log file Dietàri de debug Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Obrir el dietari de debug de Bitcoin del directori de dades actual. Aixó pot trigar uns quants segons per a dietàris grossos. Clear console Netejar consola Welcome to the Bitcoin RPC console. Benvingut a la consola RPC de Bitcoin Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. Utilitza les fletxes d'amunt i avall per navegar per l'històric, i <b>Ctrl-L<\b> per netejar la pantalla. Type <b>help</b> for an overview of available commands. Escriu <b>help<\b> per a obtenir una llistat de les ordres disponibles. SendCoinsDialog Send Coins Enviar monedes Send to multiple recipients at once Enviar a multiples destinataris al mateix temps Add &Recipient Affegir &Destinatari Remove all transaction fields Netejar tots els camps de la transacció Clear &All Esborrar &Tot Balance: Balanç: 123.456 BTC 123.456 BTC Confirm the send action Confirmi l'acció d'enviament S&end E&nviar <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> to %2 (%3) Confirm send coins Confirmar l'enviament de monedes Are you sure you want to send %1? Estas segur que vols enviar %1? and i The recipient address is not valid, please recheck. L'adreça remetent no és vàlida, si us plau comprovi-la. The amount to pay must be larger than 0. La quantitat a pagar ha de ser major que 0. The amount exceeds your balance. Import superi el saldo de la seva compte. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. El total excedeix el teu balanç quan s'afegeix la comisió a la transacció %1. Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. S'ha trobat una adreça duplicada, tan sols es pot enviar a cada adreça un cop per ordre de enviament. Error: Transaction creation failed! Error: La ceació de la transacció ha fallat! Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Error: La transacció ha estat rebutjada. Això pot passar si alguna de les monedes del teu moneder ja s'han gastat, com si haguesis usat una copia de l'arxiu wallet.dat i s'haguessin gastat monedes de la copia però sense marcar com gastades en aquest. SendCoinsEntry Form Formulari A&mount: Q&uantitat: Pay &To: Pagar &A: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) La adreça a on envia el pagament (per exemple: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Enter a label for this address to add it to your address book Introdueixi una etiquera per a aquesta adreça per afegir-la a la llibreta d'adreces &Label: &Etiqueta: Choose address from address book Escollir adreça del llibre d'adreces Alt+A Alta+A Paste address from clipboard Enganxar adreça del porta-retalls Alt+P Alt+P Remove this recipient Eliminar aquest destinatari Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introdueixi una adreça de Bitcoin (per exemple 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Signatures .Signar/Verificar un Missatge &Sign Message &Signar Missatge You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Pots signar missatges amb la teva adreça per provar que són teus. Sigues cautelòs al signar qualsevol cosa, ja que els atacs phising poden intentar confondre't per a que els hi signis amb la teva identitat. Tan sols signa als documents completament detallats amb els que hi estàs d'acord. The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) La adreça amb la que signat els missatges (per exemple 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose an address from the address book Escollir una adreça de la llibreta de direccions Alt+A Alta+A Paste address from clipboard Enganxar adreça del porta-retalls Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Introdueix aqui el missatge que vols signar Signature Signatura Copy the current signature to the system clipboard Copiar la signatura actual al porta-retalls del sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin Sign &Message Signar &Missatge Reset all sign message fields Neteja tots els camps de clau Clear &All Esborrar &Tot &Verify Message &Verificar el missatge Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Introdueixi l'adreça signant, missatge (assegura't que copies salts de línia, espais, tabuladors, etc excactament tot el text) i la signatura a sota per verificar el missatge. Per evitar ser enganyat per un atac home-entre-mig, vés amb compte de no llegir més en la signatura del que hi ha al missatge signat mateix. The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) La adreça amb el que el missatge va ser signat (per exemple 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica Verify &Message Verificar &Missatge Reset all verify message fields Neteja tots els camps de verificació de missatge Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introdueixi una adreça de Bitcoin (per exemple 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Click "Sign Message" to generate signature Clica "Signar Missatge" per a generar una signatura Enter Bitcoin signature Introduïr una clau Bitcoin The entered address is invalid. L'adreça intoduïda és invàlida. Please check the address and try again. Siu us plau, comprovi l'adreça i provi de nou. The entered address does not refer to a key. L'adreça introduïda no referencia a cap clau. Wallet unlock was cancelled. El desbloqueig del moneder ha estat cancelat. Private key for the entered address is not available. La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible. Message signing failed. El signat del missatge ha fallat. Message signed. Missatge signat. The signature could not be decoded. La signatura no s'ha pogut decodificar . Please check the signature and try again. Su us plau, comprovi la signatura i provi de nou. The signature did not match the message digest. La signatura no coincideix amb el resum del missatge. Message verification failed. Ha fallat la verificació del missatge. Message verified. Missatge verificat. SplashScreen The Bitcoin developers [testnet] TransactionDesc Open until %1 Obert fins %1 %1/offline %1/offline %1/unconfirmed %1/sense confirmar %1 confirmations %1 confrimacions Status Estat , broadcast through %n node(s) , difusió a través de %n node, difusió a través de %n nodes Date Data Source Font Generated Generat From Des de To A own address Adreça pròpia label etiqueta Credit Crèdit matures in %n more block(s) disponible en %n bloc mésdisponibles en %n blocs més not accepted no acceptat Debit Dèbit Transaction fee Comissió de transacció Net amount Quantitat neta Message Missatge Comment Comentar Transaction ID ID de transacció Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Les monedes generades han de madurar 120 blocs abans de poder ser gastades. Quan has generat aquest bloc, aquest ha estat transmés a la xarxa per a ser afegit a la cadena de blocs. Si no arriba a ser acceptat a la cadena, el seu estat passará a "no acceptat" i no podrá ser gastat. Això pot ocòrrer ocasionalment si un altre node genera un bloc a pocs segons del teu. Debug information Informació de debug Transaction Transacció Inputs Entrades Amount Quantitat true cert false fals , has not been successfully broadcast yet , encara no ha estat emès correctement Open for %n more block(s) Obre per %n bloc mésObre per %n blocs més unknown desconegut TransactionDescDialog Transaction details Detall de la transacció This pane shows a detailed description of the transaction Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció TransactionTableModel Date Data Type Tipus Address Direcció Amount Quantitat Open for %n more block(s) Obre per %n bloc mésObre per %n blocs més Open until %1 Obert fins %1 Offline (%1 confirmations) Sense connexió (%1 confirmacions) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Sense confirmar (%1 de %2 confirmacions) Confirmed (%1 confirmations) Confirmat (%1 confirmacions) Mined balance will be available when it matures in %n more block(s) El saldo recent minat estarà disponible quan venci el termini en %n bloc mésEl saldo recent minat estarà disponible quan venci el termini en %n blocs més This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Aquest bloc no ha estat rebut per cap altre node i probablement no serà acceptat! Generated but not accepted Generat però no acceptat Received with Rebut amb Received from Rebut de Sent to Enviat a Payment to yourself Pagament a un mateix Mined Minat (n/a) (n/a) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Estat de la transacció. Desplaça't per aquí sobre per mostrar el nombre de confirmacions. Date and time that the transaction was received. Data i hora en que la transacció va ser rebuda. Type of transaction. Tipus de transacció. Destination address of transaction. Adreça del destinatari de la transacció. Amount removed from or added to balance. Quantitat extreta o afegida del balanç. TransactionView All Tot Today Avui This week Aquesta setmana This month Aquest mes Last month El mes passat This year Enguany Range... Rang... Received with Rebut amb Sent to Enviat a To yourself A tu mateix Mined Minat Other Altres Enter address or label to search Introdueix una adreça o una etiqueta per cercar Min amount Quantitat mínima Copy address Copiar adreça Copy label Copiar etiqueta Copy amount Copiar quantitat Copy transaction ID Copiar ID de transacció Edit label Editar etiqueta Show transaction details Mostra detalls de la transacció Export Transaction Data Exportar detalls de la transacció Comma separated file (*.csv) Arxiu de separació per comes (*.csv) Confirmed Confirmat Date Data Type Tipus Label Etiqueta Address Direcció Amount Quantitat ID ID Error exporting Error en l'exportació Could not write to file %1. No s'ha pogut escriure a l'arxiu %1. Range: Rang: to a WalletModel Send Coins Enviar monedes WalletView &Export Export the data in the current tab to a file Backup Wallet Realitzar còpia de seguretat del moneder Wallet Data (*.dat) Dades del moneder (*.dat) Backup Failed Còpia de seguretat faillida There was an error trying to save the wallet data to the new location. Hi ha hagut un error intentant desar les dades del moneder al nou directori Backup Successful Copia de seguretat realitzada correctament The wallet data was successfully saved to the new location. Les dades del moneder han estat desades cirrectament al nou emplaçament. bitcoin-core Bitcoin version Versió de Bitcoin Usage: Ús: Send command to -server or bitcoind Enviar comanda a -servidor o bitcoind List commands Llista d'ordres Get help for a command Obtenir ajuda per a un ordre. Options: Opcions: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Especificat arxiu de configuració (per defecte: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Especificar arxiu pid (per defecte: bitcoind.pid) Specify data directory Especificar directori de dades Set database cache size in megabytes (default: 25) Establir tamany de la memoria cau en megabytes (per defecte: 25) Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Escoltar connexions a <port> (per defecte: 8333 o testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Mantenir com a molt <n> connexions a peers (per defecte: 125) Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect Connectar al node per obtenir les adreces de les connexions, i desconectar Specify your own public address Especificar la teva adreça pública Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Límit per a desconectar connexions errònies (per defecte: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Nombre de segons abans de reconectar amb connexions errònies (per defecte: 86400) An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s Ha sorgit un error al configurar el port RPC %u escoltant a IPv4: %s Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332 or testnet: 18332) Escoltar connexions JSON-RPC al port <port> (per defecte: 8332 o testnet:18332) Accept command line and JSON-RPC commands Acceptar línia d'ordres i ordres JSON-RPC Run in the background as a daemon and accept commands Executar en segon pla com a programa dimoni i acceptar ordres Use the test network Usar la xarxa de prova Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Aceptar connexions d'afora (per defecte: 1 si no -proxy o -connect) %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com %s has de establir una contrasenya RPC a l'arxiu de configuració:\n%s\nEs recomana que useu la següent constrasenya aleatòria:\nrpcuser=bitcoinrpc\nrpcpassword=%s\n(no necesiteu recordar aquesta contrsenya)\nEl nom d'usuari i contrasenya NO HAN de ser els mateixos.\nSi l'arxiu no existeix, crea'l amb els permisos d'arxiu de només lectura per al propietari.\nTambé es recomana establir la notificació d'alertes i així seràs notificat de les incidències;\nper exemple: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s Ha sorgit un error al configurar el port RPC %u escoltant a IPv6, retrocedint a IPv4: %s Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 Vincular a una adreça específica i sempre escoltar-hi. Utilitza la notació [host]:port per IPv6 Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. No es pot bloquejar el directori de dades %s. Probablement Bitcoin ja estigui en execució. Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Error: La transacció ha estat rebutjada. Això pot passar si alguna de les monedes del teu moneder ja s'han gastat, com si haguesis usat una copia de l'arxiu wallet.dat i s'haguessin gastat monedes de la copia però sense marcar com gastades en aquest. Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds! Error: Aquesta transacció requereix una comissió d'almenys %s degut al seu import, complexitat o per l'ús de fons recentment rebuts! Execute command when a relevant alert is received (%s in cmd is replaced by message) Executar ordre al rebre una alerta rellevant (%s al cmd es reemplaça per message) Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID) Executar una ordre quan una transacció del moneder canviï (%s in cmd es canvia per TxID) Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000) Establir una mida màxima de transaccions d'alta prioritat/baixa comisió en bytes (per defecte: 27000) This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Advertència: el -paytxfee és molt elevat! Aquesta és la comissió de transacció que pagaràs quan enviis una transacció. Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Advertència: Les transaccions mostrades poden no ser correctes! Pot esser que necessitis actualitzar, o bé que altres nodes ho necessitin. Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Advertència: Si us plau comprovi que la data i hora del seu computador siguin correctes! Si el seu rellotge està mal configurat, Bitcoin no funcionará de manera apropiada. Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Advertència: Error llegint l'arxiu wallet.dat!! Totes les claus es llegeixen correctament, però hi ha dades de transaccions o entrades del llibre d'adreces absents o bé son incorrectes. Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Advertència: L'arxiu wallet.dat és corrupte, dades rescatades! L'arxiu wallet.dat original ha estat desat com wallet.{estampa_temporal}.bak al directori %s; si el teu balanç o transaccions son incorrectes hauries de restaurar-lo de un backup. Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat Intentar recuperar les claus privades d'un arxiu wallet.dat corrupte Block creation options: Opcions de la creació de blocs: Connect only to the specified node(s) Connectar només al(s) node(s) especificats Corrupted block database detected S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip) Descobrir la pròpia adreça IP (per defecte: 1 quan escoltant i no -externalip) Do you want to rebuild the block database now? Vols reconstruir la base de dades de blocs ara? Error initializing block database Error carregant la base de dades de blocs Error initializing wallet database environment %s! Error inicialitzant l'entorn de la base de dades del moneder %s! Error loading block database Error carregant la base de dades del bloc Error opening block database Error obrint la base de dades de blocs Error: Disk space is low! Error: Espai al disc baix! Error: Wallet locked, unable to create transaction! Error: El moneder està blocat, no és possible crear la transacció! Error: system error: Error: error de sistema: Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Error al escoltar a qualsevol port. Utilitza -listen=0 si vols això. Failed to read block info Ha fallat la lectura de la informació del bloc Failed to read block Ha fallat la lectura del bloc Failed to sync block index Ha fallat la sincronització de l'índex de bloc Failed to write block index Ha fallat la escriptura de l'índex de blocs Failed to write block info Ha fallat la escriptura de la informació de bloc Failed to write block Ha fallat l'escriptura del bloc Failed to write file info Ha fallat l'escriptura de l'arxiu info Failed to write to coin database Ha fallat l'escriptura de la basse de dades de monedes Failed to write transaction index Ha fallat l'escriptura de l'índex de transaccions Failed to write undo data Ha fallat el desfer de dades Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect) Cerca punts de connexió usant rastreig de DNS (per defecte: 1 tret d'usar -connect) Generate coins (default: 0) How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all) Quants blocs s'han de confirmar a l'inici (per defecte: 288, 0 = tots) How thorough the block verification is (0-4, default: 3) Com verificar el bloc (0-4, per defecte 3) Not enough file descriptors available. Rebuild block chain index from current blk000??.dat files Reconstruir l'índex de la cadena de blocs dels arxius actuals blk000??.dat Set the number of threads to service RPC calls (default: 4) Estableix el nombre de fils per atendre trucades RPC (per defecte: 4) Verifying blocks... Verificant blocs... Verifying wallet... Verificant moneder... Imports blocks from external blk000??.dat file Importa blocs de un fitxer blk000??.dat extern Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: 0) Information &Informació Invalid -tor address: '%s' Adreça -tor invàlida: '%s' Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s' Maintain a full transaction index (default: 0) Mantenir tot l'índex de transaccions (per defecte: 0) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000) Mida màxima del buffer de recepció per a cada connexió, <n>*1000 bytes (default: 5000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000) Mida màxima del buffer d'enviament per a cada connexió, <n>*1000 bytes (default: 5000) Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1) Tan sols acceptar cadenes de blocs que coincideixin amb els punts de prova (per defecte: 1) Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor) Només connectar als nodes de la xarxa <net> (IPv4, IPv6 o Tor) Output extra debugging information. Implies all other -debug* options Sortida de la informació extra de debugging. Implica totes les demés opcions -debug* Output extra network debugging information Sortida de la informació extra de debugging de xarxa. Prepend debug output with timestamp Anteposar estampa temporal a les dades de debug SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opcions SSL: (veure la Wiki de Bitcoin per a instruccions de configuració SSL) Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5) Selecciona la versió de socks proxy a utilitzar (4-5, per defecte: 5) Send trace/debug info to console instead of debug.log file Enviar informació de traça/debug a la consola en comptes del arxiu debug.log Send trace/debug info to debugger Enviar informació de traça/debug a un debugger Set maximum block size in bytes (default: 250000) Establir una mida màxima de bloc en bytes (per defecte: 250000) Set minimum block size in bytes (default: 0) Establir una mida mínima de bloc en bytes (per defecte: 0) Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug) Reduir l'arxiu debug.log al iniciar el client (per defecte 1 quan no -debug) Signing transaction failed Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000) Especificar el temps limit per a un intent de connexió en milisegons (per defecte: 5000) System error: Error de sistema: Transaction amount too small Transaction amounts must be positive Transaction too large Use UPnP to map the listening port (default: 0) Utilitza UPnP per a mapejar els ports d'escolta (per defecte: 0) Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening) Utilitza UPnP per a mapejar els ports d'escolta (per defecte: 1 quan s'escolta) Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy) Utilitzar proxy per arribar als serveis tor amagats (per defecte: el mateix que -proxy) Username for JSON-RPC connections Nom d'usuari per a connexions JSON-RPC Warning Avís Warning: This version is obsolete, upgrade required! Advertència: Aquetsa versió està obsoleta, és necessari actualitzar! You need to rebuild the databases using -reindex to change -txindex Necessiteu reconstruir les bases de dades usant -reindex per canviar -txindex wallet.dat corrupt, salvage failed L'arxiu wallet.data és corrupte, el rescat de les dades ha fallat Password for JSON-RPC connections Contrasenya per a connexions JSON-RPC Allow JSON-RPC connections from specified IP address Permetre connexions JSON-RPC d'adreces IP específiques Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Enviar ordre al node en execució a <ip> (per defecte: 127.0.0.1) Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Executar orde quan el millor bloc canviï (%s al cmd es reemplaça per un bloc de hash) Upgrade wallet to latest format Actualitzar moneder a l'últim format Set key pool size to <n> (default: 100) Establir límit de nombre de claus a <n> (per defecte: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Re-escanejar cadena de blocs en cerca de transaccions de moneder perdudes Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Utilitzar OpenSSL (https) per a connexions JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Arxiu del certificat de servidor (per defecte: server.cert) Server private key (default: server.pem) Clau privada del servidor (per defecte: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Xifrats acceptats (per defecte: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message Aquest misatge d'ajuda Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) Impossible d'unir %s a aquest ordinador (s'ha retornat l'error %d, %s) Connect through socks proxy Connectar a través de socks proxy Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Permetre consultes DNS per a -addnode, -seednode i -connect Loading addresses... Carregant adreces... Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Error carregant wallet.dat: Moneder corrupte Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Error carregant wallet.dat: El moneder requereix una versió de Bitcoin més moderna Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete El moneder necesita ser re-escrit: re-inicia Bitcoin per a completar la tasca Error loading wallet.dat Error carregant wallet.dat Invalid -proxy address: '%s' Adreça -proxy invalida: '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s' Unknown -socks proxy version requested: %i S'ha demanat una versió desconeguda de -socks proxy: %i Cannot resolve -bind address: '%s' No es pot resoldre l'adreça -bind: '%s' Cannot resolve -externalip address: '%s' No es pot resoldre l'adreça -externalip: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' Quantitat invalida per a -paytxfee=<amount>: '%s' Invalid amount Quanitat invalida Insufficient funds Balanç insuficient Loading block index... Carregant índex de blocs... Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Afegir un node per a connectar's-hi i intentar mantenir la connexió oberta Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. Impossible d'unir %s en aquest ordinador. Probablement Bitcoin ja estigui en execució. Fee per KB to add to transactions you send Comisió a afegir per cada KB de transaccions que enviïs Loading wallet... Carregant moneder... Cannot downgrade wallet No es pot reduir la versió del moneder Cannot write default address No es pot escriure l'adreça per defecte Rescanning... Re-escanejant... Done loading Càrrega acabada To use the %s option Utilitza la opció %s Error Error You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. Has de configurar el rpcpassword=<password> a l'arxiu de configuració:\n %s\n Si l'arxiu no existeix, crea'l amb els permís owner-readable-only.