AddressBookPageFeu clic al botó dret per a editar l'adreça o l'etiquetaCrea una adreça nova&NovaCopia l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema&CopiaT&ancaElimina l'adreça seleccionada actualment de la llistaIntroduïu una adreça o una etiqueta per a cercarExporta les dades de la pestanya actual a un fitxer&Exporta&EsborraTrieu l'adreça on enviar les monedesTrieu l'adreça on rebre les monedes&TriaAquestes són les vostres adreces de Bitcoin per a enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.Aquestes son les teves adreces de Bitcoin per a rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per a crear una nova adreça.
Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".&Copia l'adreçaCopia l'&etiqueta&EditaExporta la llista d'adrecesExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Fitxer separat per comesAn error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar.Adreces d'enviament - %1Adreces de recepció - %1L'exportació ha fallatAddressTableModelEtiquetaAdreça(sense etiqueta)AskPassphraseDialogDiàleg de contrasenyaIntroduïu una contrasenyaContrasenya novaRepetiu la contrasenya novaMostra la contrasenyaXifra la carteraAquesta operació requereix la contrasenya de la cartera per a desblocar-la.Desbloca la carteraCanvia la contrasenyaConfirma el xifratge de la carteraAvís: si xifreu la cartera i perdeu la contrasenya, <b>PERDREU TOTS ELS BITCOINS</b>!Esteu segurs que voleu xifrar la vostra cartera?Cartera xifradaIntroduïu la contrasenya nova a la cartera.<br/>Utilitzeu una contrasenya de <b>deu o més caràcters aleatoris</b>, o <b>vuit o més paraules</b>.Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova a la cartera.Recorda que tot i xifrant la teva cartera, els teus bitcoins no estan completament protegits de robatori a través de programari maliciós que estigui infectant el teu ordinador.Cartera a encriptarLa teva cartera està apunt de ser xifradaS'ha xifrat la cartera.IMPORTANT: Tota copia de seguretat del fitxer de la cartera que hàgiu realitzat hauria de ser reemplaçada pel fitxer xifrat de la cartera generat recentment. Per motius de seguretat, les còpies de seguretat anteriors del fitxer de la cartera no xifrada esdevindran inusables tan aviat com comenceu a utilitzar la cartera xifrada nova.Ha fallat el xifratge de la carteraEl xifrat del moneder ha fallat per un error intern. El moneder no ha estat xifrat.Les contrasenyes introduïdes no coincideixen.El desbloqueig de la cartera ha fallatLa contrasenya introduïda per a desxifrar el moneder és incorrecta.La contrasenya introduïda per a desxifrar la cartera és incorrecta. Conté un caràcter nul (és a dir, un byte zero). Si la contrasenya es va establir amb una versió d'aquest programari anterior a la 25.0, si us plau, torneu-ho a provar només amb els caràcters fins a — però sense incloure — el primer caràcter nul. En cas d'èxit, si us plau, establiu una nova contrasenya per evitar aquest problema en el futur.La contrasenya del moneder ha estat canviada correctament.Ha fallat el canvi de frase de pasLa contrasenya antiga introduïda per a desxifrar la cartera és incorrecta. Conté un caràcter nul (és a dir, un byte zero). Si la contrasenya es va establir amb una versió d'aquest programari anterior a la 25.0, si us plau, intenta-ho de nou només amb els caràcters fins a — però sense incloure — el primer caràcter nul.Avís: Les lletres majúscules estan activades!BanTableModelIP / Màscara de xarxaBandejat finsBitcoinApplicationEl fitxer de configuració %1 pot estar corrupte o invàlid.Excepció fugitivaS'ha produït un error fatal. %1 ja no pot continuar amb seguretat i sortirà.Error internQObjectExplanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.Voleu restablir la configuració als valors predeterminats o sortir sense desar els canvis?Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.S'ha produit un error fatal. Revisa que l'arxiu de preferències sigui d'escriptura, o torna-ho a intentar amb -nosettingsAvís: %1%1 no ha sortit de manera segura...desconegutImportIntroduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1)No encaminableAn inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.EntrantAn outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.SortintPeer connection type that relays all network information.Trànsit completatPeer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Bloc de trànsitShort-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.SensorShort-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.Recupera la adreçaCap%1 i %2BitcoinGUI&Visió generalMostra una visió general del moneder&TransaccionsExplora l'historial de transaccionsS&urtSurt de l'aplicacióQu&ant al %1Mostra informació sobre el %1Quant a &QtMostra informació sobre QtModifica les opcions de configuració de %1Crear una nova cartera&MinimitzaMoneder:A substring of the tooltip.S'ha inhabilitat l'activitat de la xarxa.El servidor proxy està <b>activat</b>: %1Envia monedes a una adreça BitcoinRealitza una còpia de seguretat de la cartera a una altra ubicacióCanvia la contrasenya d'encriptació de la cartera&Envia&Rep&Opcions...&Encripta la cartera...Encripta les claus privades pertanyents de la cartera&Còpia de seguretat de la cartera...&Canviar la contrasenya...Signa el &missatgeSigna els missatges amb la seva adreça de Bitcoin per a provar que les posseeixes&Verifica el missatgeVerifiqueu els missatges per a assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.&Carrega el PSBT des del fitxer ...Obre l'&URL...Tanca la cartera...Crea la cartera...Tanca totes les carteres...&Fitxer&Configuració&AjudaBarra d'eines de les pestanyesSincronitzant capçaleres (%1%)...S'està sincronitzant amb la xarxa...S'estan indexant els blocs al disc...S'estan processant els blocs al disc...Connectant als iguals...Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI)Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzadesMostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzadesOpcions de la &línia d'ordresProcessat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions.Processat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions.%1 darrereS'està posant al dia ...El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1.Les transaccions a partir d'això no seran visibles.AvísInformacióActualitzatCarrega la transacció Bitcoin signada parcialmentCarrega la PSBT des del porta-retalls.Carrega la transacció de Bitcoin signada parcialment des del porta-retallsFinestra nodeObrir depurador de node i consola de diagnosi.Adreces d'&enviamentAdreces de &recepcióObrir un bitcoin: URIObre la carteraObre una carteraTanca la carteraName of the menu item that restores wallet from a backup file.Reestablir cartera...Status tip for Restore Wallet menu itemReestablir una cartera des d'un fitxer de còpia de seguretatTanqueu totes les carteresMigrar carteraMigrar una carteraMostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin&Emmascara els valorsEmmascara els valors en la pestanya Visió generalcartera predeterminadaNo hi ha cap cartera disponibleName of the wallet data file format.Dades de la carteraThe title for Restore Wallet File WindowsCarregar còpia de seguretat d'una carteraTitle of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.Restaurar carteraLabel of the input field where the name of the wallet is entered.Nom de la cartera&FinestraEscalaFinestra principalClient de %1&Amaga&MostraA substring of the tooltip.%n connexió activa a la xarxa Bitcoin%n connexions actives a la xarxa BitcoinA substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.Fes clic per a més accions.A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".Mostrar pestanyes d'igualsA context menu item.Inhabilita l'activitat de la xarxa.A context menu item. The network activity was disabled previously.Habilita l'activitat de la xarxaPre-sincronitzant capçaleres (%1%)...Error creant la carteraNo s'ha pogut crear una nova cartera, el programari s'ha compilat sense suport per a SQLite (necessari per a les carteres de descriptors)Avís: %1Avís: %1Data: %1
Import: %1
Cartera: %1
Tipus: %1
Etiqueta: %1
Adreça: %1
Transacció enviadaTransacció entrantLa generació de la clau HD és <b>habilitada</b>La generació de la clau HD és <b>inhabilitada</b>Clau privada <b>inhabilitada</b>La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>desblocada</b>La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>blocada</b>Missatge original:UnitDisplayStatusBarControlUnitat en què mostrar els imports. Feu clic per a seleccionar una altra unitat.CoinControlDialogSelecció de monedaQuantitat:Import:Tarifa:Tarifa posterior:Canvi:(des)selecciona-ho totMode arbreMode llistaImportRebut amb l'etiquetaRebut amb l'adreçaDataConfirmacionsConfirmatCopia l'import&Copia l'adreçaCopia l'&etiquetaCopia la &quantitatCopiar &ID de transacció i índex de sortidaBl&oqueja sense gastar&Desbloqueja sense gastarCopia la quantitatCopia la tarifaCopia la tarifa posteriorCopia els bytesCopia el canvi(%1 bloquejada)Pot variar en +/- %1 satoshi(s) per entrada.(sense etiqueta)canvia de %1 (%2)(canvia)CreateWalletActivityTitle of window indicating the progress of creation of a new wallet.Crear carteraDescriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.Creant cartera <b>%1</b>...La creació de cartera ha fallatAvís en la creació de la carteraNo es poden enumerar signantsMassa signants externs trobatsLoadWalletsActivityTitle of progress window which is displayed when wallets are being loaded.Carregar carteresDescriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.Carregant carteres...MigrateWalletActivityMigrar carteraEsteu segurs que voleu migrar la cartera <i>%1</i>?Migrar la cartera convertirà aquesta cartera en una o més carteres de descriptors. Caldrà fer una nova còpia de seguretat de la cartera.
Si aquesta cartera conté algun script només per a visualització, es crearà una nova cartera que contingui aquests scripts només per a visualització.
Si aquesta cartera conté algun script resoluble però no visualitzat, es crearà una cartera diferent i nova que contingui aquests scripts.
El procés de migració crearà una còpia de seguretat de la cartera abans de migrar-la. Aquest fitxer de còpia de seguretat tindrà el nom <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak i es podrà trobar al directori d'aquesta cartera. En cas d'una migració incorrecta, es podrà restaurar la còpia de seguretat mitjançant la funcionalitat "Restaurar cartera".Migrar carteraMigrant cartera <b>%1</b>...La cartera '%1' s'ha migrat amb èxit.Migració fallidaMigració exitosaOpenWalletActivityHa fallat l'obertura de la carteraAvís en l'obertura de la carteracartera predeterminadaTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.Obre la carteraDescriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.Obrint la Cartera <b>%1</b>...RestoreWalletActivityTitle of progress window which is displayed when wallets are being restored.Restaurar carteraDescriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.Restaurant cartera <b>%1</b>...WalletControllerTanca la carteraSegur que voleu tancar la cartera <i>%1 </i>?Si tanqueu la cartera durant massa temps, es pot haver de tornar a sincronitzar tota la cadena si teniu el sistema de poda habilitat.Tanqueu totes les carteresEsteu segur que voleu tancar totes les carteres?CreateWalletDialogCrear carteraNom de la carteraCarteraXifra la cartera. La cartera serà xifrada amb la contrasenya que escullis.Xifrar la carteraOpcions avançadesDeshabilita les claus privades per a aquesta cartera. Carteres amb claus privades deshabilitades no tindran cap clau privada i no podran tenir cap llavor HD o importar claus privades.
Això és ideal per a carteres de mode només lectura.Deshabilitar claus privadesCrea una cartera en blanc. Carteres en blanc no tenen claus privades inicialment o scripts. Claus privades i adreces poden ser importades, o una llavor HD, més endavant.Fes cartera en blancUtilitzeu un dispositiu de signatura extern, com ara una cartera de maquinari. Configureu primer l’escriptura de signatura externa a les preferències de cartera.Signant externCrear"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa)EditAddressDialogEdita l'adreça&EtiquetaL'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adrecesL'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament.&AdreçaNova adreça d'enviamentEdita l'adreça de recepcióEdita l'adreça d'enviamentL'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida.L'adreça "%1" ja existeix com una adreça per a rebre amb l'etiqueta "%2" i per tant no pot ésser afegida com adreça per a enviar.L'adreça introduïda "%1" ja existeix al directori d'adreces amb l'etiqueta "%2".No s'ha pogut desblocar la cartera.Ha fallat la generació d'una clau nova.FreespaceCheckerEs crearà un nou directori de dades.nomEl directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació.El camí ja existeix i no és cap directori.No es pot crear el directori de dades aquí.Intro(Un GB necessari)(de %n GB necessàris)(Un GB necessari per a la cadena completa)(Un GB necessari per a la cadena completa)Trieu un directori de dadesAlmenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps.Aproximadament %1GB de dades seran emmagetzamades en aquest directori.Explanatory text on the capability of the current prune target.(suficient per restaurar les còpies de seguretat de%n dia (s))(suficient per a restaurar les còpies de seguretat de %n die(s))%1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Bitcoin.La cartera també serà emmagatzemat en aquest directori.Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat.Us donem la benvingudaUs donem la benvinguda a %1.Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemaran les dades.Limita l’emmagatzematge de la cadena de blocs aDesfer aquest canvi requereix tornar-se a descarregar el blockchain sencer. És més ràpid descarregar la cadena completa primer i després podar. Deshabilita algunes de les característiques avançades.Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar.Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per a mantenir baix l'ús del disc.Utilitza el directori de dades per defecteUtilitza un directori de dades personalitzat:HelpMessageDialogversióQuant al %1Opcions de línia d'ordresShutdownWindow%1 s'està tancant ...No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra.ModalOverlayFormulariÉs possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo de la vostra cartera podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que la cartera hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa bitcoin, tal com es detalla més avall.Els intents de gastar bitcoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa.Nombre de blocs pendentsDesconegut...s'està calculant...Últim temps de blocProgrésAugment de progrés per horaTemps estimat restant fins sincronitzatAmaga%1 sincronitzant ara mateix. Es descarregaran capçaleres i blocs d'altres iguals i es validaran fins a obtenir la punta de la cadena de blocs. Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)...OpenURIDialogObre Bitcoin URITooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.Enganxa l'adreça del porta-retallsOptionsDialogOpcions&PrincipalInicieu %1 automàticament després d'entrar en el sistema.&Inicia %1 en l'entrada al sistemaHabilitar la poda redueix significativament l’espai en disc necessari per a emmagatzemar les transaccions. Tots els blocs encara estan completament validats. Per a revertir aquesta configuració, cal tornar a descarregar tota la cadena de blocs.Mida de la memòria cau de la base de &dadesNombre de fils de &verificació d'scriptsAdreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per a arribar a altres iguals a través d'aquest tipus de xarxa.Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball.Obre el fitxer de configuracióReestableix totes les opcions del client.&Reestableix les opcions&XarxaPrunar emmagatzemament de &block aRevertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop.(0 = auto, <0 = deixa tants nuclis lliures)&MonederActiva les funcions de &control de les monedesSi inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç.&Gasta el canvi sense confirmarSignador extern (per exemple, cartera de maquinari)&Camí de l'script del signatari externObre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.Port obert amb &UPnPObriu automàticament el port client de Bitcoin al router. Això només funciona quan el vostre router admet NAT-PMP i està activat. El port extern podria ser aleatori.Port del mapa mitjançant NA&T-PMPAccepta connexions de foraPermet connexions entrantsConnecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5.&Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte):&IP del proxy:Port del proxy (per exemple 9050)Utilitzat per a arribar als iguals mitjançant:&FinestraMostra la icona a la safata del sistema.&Mostra la icona de la safataMostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra.&Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasquesM&inimitza en tancar&Pantalla&Llengua de la interfície d'usuari:Aquí es pot definir la llengua de la interfície d'usuari. Aquest paràmetre tindrà efecte en reiniciar el %1.&Unitats per a mostrar els imports en:Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per a mostrar en la interfície quan s'envien monedes.Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no.Connecteu-vos a la xarxa Bitcoin mitjançant un servidor intermediari SOCKS5 separat per als serveis de ceba Tor.Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&5 per a arribar als iguals mitjançant els serveis d'onion de Tor:Tipus de lletra monoespai a la pestanya Visió general:incrustat "%1"coincidència més propera "%1"&D'acord&Cancel·la"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa)Per defectecapWindow title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.Confirmeu el reestabliment de les opcionsText explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.Cal reiniciar el client per a activar els canvis.Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.S'aturarà el client. Voleu procedir?Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.Opcions de configuracióExplanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.El fitxer de configuració s'utilitza per a especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració.Cancel·laNo s'ha pogut obrir el fitxer de configuració.Amb aquest canvi cal un reinici del client.L'adreça proxy introduïda és invalida.OverviewPageFormulariLa informació mostrada pot no estar al dia. El vostra cartera se sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces encara no ha finalitzat.Només lectura:Disponible:El balanç que podeu gastar actualmentPendent:Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastarImmadur:Balanç minat que encara no ha maduratEl balanç total actualEl vostre balanç actual en adreces de només lecturaQue es pot gastar:Transaccions recentsTransaccions sense confirmar a adreces de només lecturaBalanç minat en adreces de només lectura que encara no ha maduratBalanç total actual en adreces de només lecturaEl mode de privadesa està activat a la pestanya d'Overview. Per desenmascarar els valors, desmarqueu Configuració-> Valors de màscara.PSBTOperationsDialogSigna TxEmet TxCopia al ClipboardDesa...TancaHa fallat la càrrega de la transacció: %1Ha fallat la firma de la transacció: %1No s'han pogut firmar més entrades.Firmades %1 entrades, però encara es requereixen més firmes.La transacció s'ha firmat correctament. La transacció està a punt per a emetre's.Error desconnegut al processar la transacció.L'emissió de la transacció ha fallat: %1PSBT copiada al porta-retalls.Guarda Dades de TransaccióExpanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacció signada parcialment (binària)PSBT guardada al disc.*Envia %1 a %2adreça pròpiaIncapaç de calcular la tarifa de transacció o la quantitat total de la transaccióPaga la tarifa de transacció:Import totaloLa transacció té %1 entrades no firmades.La transacció manca d'informació en algunes entrades.La transacció encara necessita una o vàries firmes.(Però aquesta cartera no pot firmar transaccions.)(Però aquesta cartera no té les claus correctes.)La transacció està completament firmada i a punt per a emetre's.L'estat de la transacció és desconegut.PaymentServerError de la sol·licitud de pagamentNo es pot iniciar bitcoin: controlador click-to-payGestió d'URI'bitcoin://' no és una URI vàlida. Usi 'bitcoin:' en lloc seu.No es pot processar la sol·licitud de pagament perquè no s'admet BIP70.
A causa dels defectes generalitzats de seguretat del BIP70, es recomana que s'ignorin totes les instruccions del comerciant per a canviar carteres.
Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un URI compatible amb BIP21.L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagamentPeerTableModelTitle of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.Agent d'usuariTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.IgualTitle of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.DireccióTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.EnviatTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.RebutTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.AdreçaTitle of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.TipusTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.XarxaAn Inbound Connection from a Peer.EntrantAn Outbound Connection to a Peer.SortintQRImageWidget&Desa l'imatge...&Copia la imatgeURI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatgeError en codificar l'URI en un codi QR.Suport de codi QR no disponible.Desa el codi QRExpanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.Imatge PNGRPCConsoleVersió del client&InformacióPer tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de dades utilitza la '%1' opció.Directori de blocsPer tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de blocs utilitza la '%1' opció.&Temps d'iniciXarxaNomNombre de connexionsCadena de blocsReserva de memòriaNombre actual de transaccionsÚs de memòriaCartera:(cap)&ReinicialitzaRebutEnviat&IgualsIguals bandejatsSeleccioneu un igual per a mostrar informació detallada.VersióBloc d'iniciCapçaleres sincronitzadesBlocs sincronitzatsDarrera transaccióEl sistema autònom de mapat utilitzat per a diversificar la selecció entre iguals.Mapat comAgent d'usuariFinestra nodeAltura actual de blocObre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans.Disminueix la mida de la lletraAugmenta la mida de la lletraPermisosLa direcció i el tipus de connexió entre iguals: %1Direcció / TipusEl protocol de xarxa mitjançant aquest igual es connecta: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.ServeisTrànsit de bloc compacte BIP152 d'ample de banda elevat: %1Gran amplada de bandaTemps de connexióTemps transcorregut des que un nou bloc passant les comprovacions inicials ha estat rebut per aquest igual.Últim blocTooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.El temps transcorregut des que es va rebre d'aquesta transacció una nova transacció acceptada al nostre igual.Darrer enviamentDarrera recepcióTemps de pingLa duració d'un ping més destacat actualment.Espera de pingDiferència horàriaÚltim temps de bloc&Obre&ConsolaTrà&nsit de la xarxaFitxer de registre de depuracióNeteja la consolaDins:Fora:Explanatory text for an inbound peer connection.Entrant: iniciat per igualExplanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.Trànsit complet de sortida: per defecteExplanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Trànsit de blocs de sortida: no transmet trànsit ni adrecesExplanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.Manual de sortida: afegit mitjançant les opcions de configuració RPC %1 o %2/%3 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.Sensor de sortida: de curta durada, per a provar adrecesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.Obtenció d'adreces de sortida: de curta durada, per a sol·licitar adreceshem seleccionat l'igual per a un gran trànsit d'amplada de bandal'igual que hem seleccionat per al trànsit de gran amplada de bandacap trànsit de gran amplada de banda ha estat seleccionatContext menu action to copy the address of a peer.&Copia l'adreça&Desconnecta1 &hora1 d&ia1 &setmana1 &any&DesbandejaActivitat de xarxa inhabilitadaS'està executant l'ordre sense cap carteraS'està executant comanda usant la cartera "%1"RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.Benvingut a la consola RPC %1.
Utilitzeu les fletxes amunt i avall per a navegar per l'historial i %2 per a esborrar la pantalla.
Utilitzeu %3 i %4 per augmentar o reduir la mida de la lletra.
Escriviu %5 per a obtenir una visió general de les ordres disponibles.
Per a obtenir més informació sobre com utilitzar aquesta consola, escriviu %6.
ADVERTIMENT %7: Els estafadors han estat actius, dient als usuaris que escriguin ordres aquí, robant el contingut de la seva cartera.
No utilitzeu aquesta consola sense entendre completament les ramificacions d'una ordre. %8A console message indicating an entered command is currently being executed.Executant...(igual: %1)a través de %1SíADeBandeja per aMaiDesconegutReceiveCoinsDialogIm&port:&Etiqueta:&Missatge:Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin.Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora.Utilitzeu aquest formulari per a sol·licitar pagaments. Tots els camps són <b>opcionals</b>.Un import opcional per a sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per a no sol·licitar cap import específic.Una etiqueta opcional per a associar-se a la nova adreça de recepció (usada per vostè per a identificar una factura). També s’adjunta a la sol·licitud de pagament.Un missatge opcional adjunt a la sol·licitud de pagament i que es pot mostrar al remitent.&Creeu una nova adreça de recepcióNeteja tots els camps del formulari.NetejaHistorial de pagaments sol·licitatsMostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada)MostraEsborra les entrades seleccionades de la llistaEsborraCopia l'&URI&Copia l'adreçaCopia l'&etiquetaCopia el &missatgeCopia la &quantitatNo s'ha pogut desblocar la cartera.No s'ha pogut generar una nova %1 direccióReceiveRequestDialogSol·licitar pagament a ...Direcció:Import:Etiqueta:Missatge:Moneder:Copia l'&URICopia l'&adreça&Verifica
Verifiqueu aquesta adreça en una pantalla de cartera de maquinari per exemple&Desa l'imatge...Informació de pagamentSol·licita un pagament a %1RecentRequestsTableModelDataEtiquetaMissatge(sense etiqueta)(sense missatge)(no s'ha sol·licitat import)Sol·licitatSendCoinsDialogEnvia monedesCaracterístiques de control de les monedesseleccionat automàticamentFons insuficients!Quantitat:Import:Tarifa:Tarifa posterior:Canvi:Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou.Personalitza l'adreça de canviTarifa de transaccióL'ús de la tarifa de pagament pot provocar l'enviament d'una transacció que trigarà diverses hores o dies (o mai) a confirmar. Penseu a triar la possibilitat d'escollir la tarifa manualment o espereu fins que hagueu validat la cadena completa.Advertència: l'estimació de tarifes no és possible actualment.AmagaRecomanada:Personalitzada:Envia a múltiples destinataris al mateix tempsAfegeix &destinatariNeteja tots els camps del formulari.Entrades...Tria...Amagueu la configuració de les tarifes de transaccióEspecifiqueu una tarifa personalitzada per kB (1.000 bytes) de la mida virtual de la transacció.
Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per kvB" per a una mida de transacció de 500 bytes virtuals (la meitat d'1 kvB) donaria finalment una tarifa de només 50 satoshis.Quan no hi ha prou espai en els blocs per a encabir totes les transaccions, els miners i així mateix els nodes de trànsit poden exigir una taxa mínima. És acceptable pagar únicament la taxa mínima, però tingueu present que pot resultar que la vostra transacció no sigui mai confirmada mentre hi hagi més demanda de transaccions bitcoin de les que la xarxa pot processar.Una taxa massa baixa pot resultar en una transacció que no es confirmi mai (llegiu el consell)(La tarifa intel·ligent encara no s'ha inicialitzat. Normalment triga uns quants blocs...)Temps de confirmació objectiu:Habilita Replace-By-Fee: substitució per tarifaAmb la substitució per tarifa o Replace-By-Fee (BIP-125) pot incrementar la tarifa de la transacció després d'enviar-la. Sense això, seria recomenable una tarifa més alta per a compensar el risc d'increment del retard de la transacció.Neteja-ho &totBalanç:Confirma l'acció d'enviamentE&nviaCopia la quantitatCopia l'importCopia la tarifaCopia la tarifa posteriorCopia els bytesCopia el canvi%1 (%2 blocs)"device" usually means a hardware wallet.Identifica't al dispositiuConnecteu primer la vostra cartera de maquinari."External signer" means using devices such as hardware wallets.Definiu el camí de l'script del signant extern a Opcions -> CarteraCreació sense firmarCrea una transacció bitcoin parcialment signada (PSBT) per a utilitzar, per exemple, amb una cartera %1 fora de línia o amb una cartera compatible amb PSBT.de la cartera "%1"%1 a '%2'%1 a %2Per a revisar la llista de destinataris, feu clic a «Mostra els detalls...»Signatura fallida"External signer" means using devices such as hardware wallets.No s'ha trobat el signant extern"External signer" means using devices such as hardware wallets.Error del signant externGuarda Dades de TransaccióExpanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacció signada parcialment (binària)Popup message when a PSBT has been saved to a filePSBT guardadaBalanç extern:oPot incrementar la tarifa més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per tarifa, BIP-125).Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Bitcoin amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT.Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.Reviseu la transaccióTarifa de transaccióSubstitució per tarifa sense senyalització, BIP-125Import totalPSBT copiedCaption of "PSBT has been copied" messageboxTransacció no signadaConfirma l'enviament de monedesSaldo només de vigilància:L'adreça del destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar.L'import a pagar ha de ser major que 0.L'import supera el vostre balanç.El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la tarifa a la transacció %1.S'ha trobat una adreça duplicada: les adreces només s'haurien d'utilitzar una vegada cada una.La creació de la transacció ha fallat!Una tarifa superior a %1 es considera una tarifa absurdament alta.Avís: adreça Bitcoin no vàlidaAvís: adreça de canvi desconegudaConfirma l'adreça de canvi personalitzadaL'adreça que heu seleccionat per al canvi no és part d'aquesta cartera. Tots els fons de la vostra cartera es poden enviar a aquesta adreça. N'esteu segur?(sense etiqueta)SendCoinsEntryQ&uantitat:Paga &a:&Etiqueta:Escull una adreça feta servir anteriormentL'adreça Bitcoin on enviar el pagamentAlta+AEnganxa l'adreça del porta-retallsElimina aquesta entradaL’import a enviar a la unitat seleccionadaLa tarifa es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la tarifa es dividirà per igual.S&ubstreu la tarifa de l'importUsa el saldo disponibleMissatge:Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzadesUn missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin.SendConfirmationDialogEnviarCreació sense firmarSignVerifyMessageDialogSignatures - Signa o verifica un missatge&Signa el missatgePodeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per a provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. L'adreça Bitcoin amb què signar el missatgeEscull una adreça feta servir anteriormentAlta+AEnganxa l'adreça del porta-retallsIntroduïu aquí el missatge que voleu signarSignaturaCopia la signatura actual al porta-retalls del sistemaSigna el missatge per a provar que ets propietari d'aquesta adreça BitcoinSigna el &missatgeNeteja tots els camps de clauNeteja-ho &tot&Verifica el missatgeIntroduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per a verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per a evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció!L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatgeEl missatge signat per a verificarLa signatura donada quan es va signar el missatgeVerificar el missatge per a assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específicaVerifica el &missatgeNeteja tots els camps de verificació de missatgeFeu clic a «Signa el missatge» per a generar una signaturaL'adreça introduïda no és vàlida.Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar.L'adreça introduïda no referencia a cap clau.S'ha cancel·lat el desblocatge de la cartera.Cap errorLa clau privada per a la adreça introduïda no està disponible.La signatura del missatge ha fallat.Missatge signat.La signatura no s'ha pogut descodificar.Comproveu la signatura i torneu-ho a provar.La signatura no coincideix amb el resum del missatge.Ha fallat la verificació del missatge.Missatge verificat.SplashScreen(premeu q per apagar i continuar més tard)TransactionDescText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.produït un conflicte amb una transacció amb %1 confirmacionsText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.abandonadaText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.%1/sense confirmarText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.%1 confirmacionsEstatDataFontGeneradaDedesconegutAadreça pròpianomés lecturaetiquetaCrèditno acceptatDèbitDèbit totalCrèdit totalTarifa de transaccióImport netMissatgeComentariID de la transaccióMida total de la transaccióMida virtual de la transaccióÍndex de resultats(El certificat no s'ha verificat)MercaderLes monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu aquest bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre.Informació de depuracióTransaccióEntradesImportcertfalsTransactionDescDialogAquest panell mostra una descripció detallada de la transaccióDetalls per a %1TransactionTableModelDataTipusEtiquetaSense confirmarAbandonadaConfirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades)Confirmat (%1 confirmacions)En conflicteImmadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2)Generat però no acceptatRebuda ambRebuda deEnviada aMinadanomés lectura(sense etiqueta)Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per a mostrar el nombre de confirmacions.Data i hora en què la transacció va ser rebuda.Tipus de transacció.Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció.Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari.Import extret o afegit del balanç.TransactionViewTotAvuiAquesta setmanaAquest mesEl mes passatEnguanyRebuda ambEnviada aMinadaAltresIntroduïu una adreça, la id de la transacció o l'etiqueta per a cercarImport mínimRang...&Copia l'adreçaCopia l'&etiquetaCopia la &quantitatCopiar &ID de transaccióCopia la transacció &cruaCopieu els &detalls complets de la transacció&Mostra els detalls de la transaccióAugmenta la &tarifa de transaccióTransacció d'a&bandonar&Edita l'etiqueta de l'adreçaExporta l'historial de transaccióExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Fitxer separat per comesConfirmatNomés de lecturaDataTipusEtiquetaAdreçaL'exportació ha fallatS'ha produït un error en provar de desar l'historial de transacció a %1.Exportació amb èxitL'historial de transaccions s'ha desat correctament a %1.Rang:aWalletFrameNo s'ha carregat cap cartera.
Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera.
- O -Crear una nova carteraIncapaç de descodificar la PSBT del porta-retalls (base64 invàlida)Carrega dades de transaccióTransacció Parcialment Firmada (*.psbt)L'arxiu PSBT ha de ser més petit que 100MiBIncapaç de descodificar la PSBTWalletModelEnvia monedesError de recàrrec de tarifesS'ha produït un error en augmentar la tarifa de transaccióAsks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.Voleu augmentar la tarifa?tarifa actual:Increment:Nova tarifa:Avís: això pot pagar la tarifa addicional en reduir les sortides de canvi o afegint entrades, quan sigui necessari. Pot afegir una nova sortida de canvi si encara no n'hi ha. Aquests canvis poden filtrar la privadesa.Confirmeu el recàrrec de tarifesNo es pot redactar la transacció.PSBT copiadaFee-bump PSBT savedCopiat al portaretallsNo es pot signar la transacció.No s'ha pogut confirmar la transaccióNo es pot mostrar l'adreçacartera predeterminadaWalletView&ExportaExporta les dades de la pestanya actual a un fitxerCòpia de seguretat de la carteraName of the wallet data file format.Dades de la carteraHa fallat la còpia de seguretatS'ha produït un error en provar de desar les dades de la cartera a %1.La còpia de seguretat s'ha realitzat correctamentS'han desat correctament %1 les dades de la cartera a .Cancel·labitcoin-coreEls desenvolupadors %s%s està malmès. Proveu d’utilitzar l’eina bitcoin-wallet per a recuperar o restaurar una còpia de seguretat.No es pot degradar la cartera de la versió %i a la versió %i. La versió de la cartera no ha canviat.No es pot obtenir un bloqueig al directori de dades %s. %s probablement ja s'estigui executant.No es pot actualitzar una cartera dividida no HD de la versió %i a la versió %i sense actualitzar-la per a admetre l'agrupació de claus dividida prèviament. Utilitzeu la versió %i o cap versió especificada.Distribuït sota la llicència del programari MIT, consulteu el fitxer d'acompanyament %s o %sError: el registre del format del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «format».Error: el registre de l'identificador del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «%s».Error: la versió del fitxer de bolcat no és compatible. Aquesta versió de bitcoin-wallet només admet fitxers de bolcat de la versió 1. S'ha obtingut un fitxer de bolcat amb la versió %sError: les carteres heretades només admeten els tipus d'adreces «legacy», «p2sh-segwit» i «bech32»El fitxer %s ja existeix. Si esteu segur que això és el que voleu, primer desplaceu-lo. Es proporciona més d'una adreça de vinculació. Utilitzant %s pel servei Tor onion automàticament creat.No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<filename>.No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a bolcar, cal proporcionar<filename>.No s'ha proporcionat cap format de fitxer de cartera. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<format>.Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament.Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per a obtenir més informació sobre el programari.Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior.Poda: la darrera sincronització de la cartera va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat)SQLiteDatabase: esquema de cartera sqlite de versió %d desconegut. Només és compatible la versió %dLa base de dades de blocs conté un bloc que sembla ser del futur. Això pot ser degut a que la data i l'hora del vostre ordinador s'estableix incorrectament. Només reconstruïu la base de dades de blocs si esteu segur que la data i l'hora del vostre ordinador són correctesL'import de la transacció és massa petit per a enviar-la després que se'n dedueixi la tarifaAquest error es podria produir si la cartera no es va tancar netament i es va carregar per última vegada mitjançant una més nova de Berkeley DB. Si és així, utilitzeu el programari que va carregar aquesta cartera per última vegadaAquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-vendaAquesta és la comissió màxima de transacció que pagueu (a més de la tarifa normal) per prioritzar l'evitació parcial de la despesa per sobre de la selecció regular de monedes.Aquesta és la tarifa de transacció que podeu descartar si el canvi és menor que el polsim a aquest nivellAquesta és la tarifa de transacció que podeu pagar quan les estimacions de tarifes no estan disponibles.La longitud total de la cadena de la versió de xarxa (%i) supera la longitud màxima (%i). Redueix el nombre o la mida de uacomments.No es poden reproduir els blocs. Haureu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex- chainstate.S'ha proporcionat un format de fitxer de cartera desconegut «%s». Proporcioneu un de «bdb» o «sqlite».Avís: el format de cartera del fitxer de bolcat «%s» no coincideix amb el format «%s» especificat a la línia d'ordres.Avís: Claus privades detectades en la cartera {%s} amb claus privades deshabilitadesAvís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes.Les dades de testimoni dels blocs després de l'altura %d requereixen validació. Reinicieu amb -reindex.Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per a tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera%s està especificat molt alt!-maxmempool ha de tenir almenys %d MBS'ha produït un error intern fatal. Consulteu debug.log per a més detallsNo es pot resoldre -%s adreça: '%s'No es poden configurar -peerblockfilters sense -blockfilterindex.No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos.Configuració per a %s únicament aplicada a %s de la xarxa quan es troba a la secció [%s].S'ha detectat una base de dades de blocs corruptaNo s'ha pogut trobar el fitxer asmap %sNo s'ha pogut analitzar el fitxer asmap %sL'espai de disc és insuficient!Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara?Ha acabat la càrregaEl fitxer de bolcat %s no existeix.Error al crear %sError carregant la base de dades de blocsError inicialitzant l'entorn de la base de dades de la cartera %s!Error carregant %sError carregant %s: les claus privades només es poden desactivar durant la creacióS'ha produït un error en carregar %s: la cartera és corruptaS'ha produït un error en carregar %s: la cartera requereix una versió més nova de %sError carregant la base de dades del blocError en obrir la base de dades de blocsS'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració: %sError en llegir la base de dades, tancant.S'ha produït un error en llegir el següent registre de la base de dades de la carteraError: No s'ha pogut crear el cursor a la base de dadesError: l'espai del disc és insuficient per a %sError: la suma de comprovació del fitxer bolcat no coincideix. S'ha calculat %s, s'esperava
%sError: S'ha obtingut una clau que no era hexadecimal: %sError: S'ha obtingut un valor que no era hexadecimal: %sError: Keypool s’ha esgotat. Visiteu primer keypoolrefillError: falta la suma de comprovacióError: no hi ha %s adreces disponibles.Error: no es pot analitzar la versió %u com a uint32_tError: no es pot escriure el registre a la cartera novaHa fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això.No s'ha pogut escanejar novament la cartera durant la inicialitzacióHa fallat la verificació de la base de dadesLa taxa de tarifa (%s) és inferior a la configuració de la tarifa mínima (%s)Ignorant -cartera duplicada %s.Importació en curs...No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte?S'ha produït un error en la verificació de sanejament d'inicialització. S'està tancant %s.Balanç insuficientAdreça o nom d'amfitrió -i2psam no vàlids: «%s»Adreça o nom de l'ordinador -onion no vàlida: '%s'Adreça o nom de l'ordinador -proxy no vàlida: '%s'Permís P2P no vàlid: '%s'Import invàlid per a -%s=<amount>: '%s'S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s»S'estan carregant les adreces P2P...S'està carregant la llista de bans...S'està carregant l'índex de blocs...Carregant cartera...Cal especificar un port amb -whitebind: «%s»No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles.La poda no es pot configurar amb un valor negatiu.El mode de poda és incompatible amb -txindex.Taller de poda...Reducció de -maxconnections de %d a %d, a causa de les limitacions del sistema.Reproduint blocs…S'està tornant a escanejar…SQLiteDatabase: No s'ha pogut executar la sentència per a verificar la base de dades: %sSQLiteDatabase: No s'ha pogut preparar la sentència per a verificar la base de dades: %sSQLiteDatabase: ha fallat la lectura de la base de dades. Error de verificació: %sSQLiteDatabase: Identificador d’aplicació inesperat. S'esperava %u, s'ha obtingut %uNo es reconeix la secció [%s]Ha fallat la signatura de la transacció-Walletdir especificat "%s" no existeix-Walletdir especificat "%s" és una ruta relativa-Walletdir especificat "%s" no és un directoriEl directori de blocs especificat "%s" no existeix.S'estan iniciant fils de xarxa...El codi font està disponible a %s.El fitxer de configuració especificat %s no existeixL'import de la transacció és massa petit per a pagar-ne una tarifaLa cartera evitarà pagar menys de la tarifa de trànsit mínimaAquest és programari experimental.Aquesta és la tarifa mínima de transacció que paga en cada transacció.Aquesta és la tarifa de transacció que pagareu si envieu una transacció.La transacció és massa petitaEls imports de la transacció no han de ser negatiusLa transacció té massa temps d'una cadena de mempoolLa transacció ha de tenir com a mínim un destinatariLa transacció és massa granNo s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s)No es pot enllaçar a %s en aquest ordinador. %s probablement ja s'estigui executant.No es pot crear el fitxer PID '%s': %sNo s'han pogut generar les claus inicialsNo s'han pogut generar les clausNo es pot obrir %s per a escriureNo s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls.Valor %s -blockfilterindex desconegutTipus d'adreça desconegut '%s'Tipus de canvi desconegut '%s'Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s'S'han activat regles noves desconegudes (bit de versió %i)Categoria de registre no admesa %s=%s.El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs.S'estan verificant els blocs...Verifificant carteres...Cal tornar a escriure la cartera: reinicieu %s per a completar-hoEl fitxer de configuració no es pot llegirEl fitxer de configuració no pot ser escrit