AddressBookPageRight-click to edit address or labelFeu clic al botó dret per a editar l'adreça o l'etiquetaCreate a new addressCrea una adreça nova&New&NovaCopy the currently selected address to the system clipboardCopia l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema&Copy&CopiaC&loseT&ancaDelete the currently selected address from the listElimina l'adreça seleccionada actualment de la llistaEnter address or label to searchIntroduïu una adreça o una etiqueta per a cercarExport the data in the current tab to a fileExporta les dades de la pestanya actual a un fitxer&Export&Exporta&Delete&EsborraChoose the address to send coins toTrieu l'adreça on enviar les monedesChoose the address to receive coins withTrieu l'adreça on rebre les monedesC&hoose&TriaSending addressesAdreces d'enviamentReceiving addressesAdreces de recepcióThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per a enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.Aquestes son les teves adreces de Bitcoin per a rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per a crear una nova adreça.
Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".&Copy Address&Copia l'adreçaCopy &LabelCopia l'&etiqueta&Edit&EditaExport Address ListExporta la llista d'adrecesComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Fitxer separat per comesThere was an error trying to save the address list to %1. Please try again.An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar.Exporting FailedL'exportació ha fallatAddressTableModelLabelEtiquetaAddressAdreça(no label)(sense etiqueta)AskPassphraseDialogPassphrase DialogDiàleg de contrasenyaEnter passphraseIntroduïu una contrasenyaNew passphraseContrasenya novaRepeat new passphraseRepetiu la contrasenya novaShow passphraseMostra la contrasenyaEncrypt walletXifra la carteraThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.Aquesta operació requereix la contrasenya de la cartera per a desblocar-la.Unlock walletDesbloca la carteraChange passphraseCanvia la contrasenyaConfirm wallet encryptionConfirma el xifratge de la carteraWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!Avís: si xifreu la cartera i perdeu la contrasenya, <b>PERDREU TOTS ELS BITCOINS</b>!Are you sure you wish to encrypt your wallet?Esteu segurs que voleu xifrar la vostra cartera?Wallet encryptedCartera xifradaEnter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.Introduïu la contrasenya nova a la cartera.<br/>Utilitzeu una contrasenya de <b>deu o més caràcters aleatoris</b>, o <b>vuit o més paraules</b>.Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova a la cartera.Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.Recorda que tot i xifrant la teva cartera, els teus bitcoins no estan completament protegits de robatori a través de programari maliciós que estigui infectant el teu ordinador.Wallet to be encryptedCartera a encriptarYour wallet is about to be encrypted. La teva cartera està apunt de ser xifradaYour wallet is now encrypted. S'ha xifrat la cartera.IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.IMPORTANT: Tota copia de seguretat del fitxer de la cartera que hàgiu realitzat hauria de ser reemplaçada pel fitxer xifrat de la cartera generat recentment. Per motius de seguretat, les còpies de seguretat anteriors del fitxer de la cartera no xifrada esdevindran inusables tan aviat com comenceu a utilitzar la cartera xifrada nova.Wallet encryption failedHa fallat el xifratge de la carteraWallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.El xifrat del moneder ha fallat per un error intern. El moneder no ha estat xifrat.The supplied passphrases do not match.Les contrasenyes introduïdes no coincideixen.Wallet unlock failedEl desbloqueig de la cartera ha fallatThe passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.La contrasenya introduïda per a desxifrar el moneder és incorrecta.Wallet passphrase was successfully changed.La contrasenya del moneder ha estat canviada correctament.Warning: The Caps Lock key is on!Avís: Les lletres majúscules estan activades!BanTableModelIP/NetmaskIP / Màscara de xarxaBanned UntilBandejat finsBitcoinApplicationRunaway exceptionExcepció fugitivaA fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.S'ha produït un error fatal. %1 ja no pot continuar amb seguretat i sortirà.Internal errorError internAn internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.S'ha produït un error intern. %1 intentarà continuar amb seguretat. Es pot informar sobre aquest error inesperat com es descriu a continuació.QObjectDo you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.Voleu restablir la configuració als valors predeterminats o sortir sense desar els canvis?A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.S'ha produit un error fatal. Revisa que l'arxiu de preferències sigui d'escriptura, o torna-ho a intentar amb -nosettingsError: Specified data directory "%1" does not exist.Error: El directori de dades especificat «%1» no existeix.Error: Cannot parse configuration file: %1.Error: No es pot interpretar el fitxer de configuració: %1.Error: %1Avís: %1%1 didn't yet exit safely…%1 no ha sortit de manera segura...unknowndesconegutAmountImportEnter a Bitcoin address (e.g. %1)Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1)UnroutableNo encaminableInternalInternInboundAn inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.EntrantOutboundAn outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.SortintFull RelayPeer connection type that relays all network information.Trànsit completatBlock RelayPeer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Bloc de trànsitFeelerShort-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.SensorAddress FetchShort-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.Recupera la adreçaNoneCap%n second(s)%n minute(s)%n hour(s)%n day(s)%n week(s)%1 and %2%1 i %2%n year(s)bitcoin-coreSettings file could not be readEl fitxer de configuració no es pot llegirSettings file could not be writtenEl fitxer de configuració no pot ser escritThe %s developersEls desenvolupadors %s%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.%s està malmès. Proveu d’utilitzar l’eina bitcoin-wallet per a recuperar o restaurar una còpia de seguretat.-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.-maxtxfee especificat molt alt! Tarifes tan grans podrien pagar-se en una única transacció.Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.No es pot degradar la cartera de la versió %i a la versió %i. La versió de la cartera no ha canviat.Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.No es pot obtenir un bloqueig al directori de dades %s. %s probablement ja s'estigui executant.Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.No es pot actualitzar una cartera dividida no HD de la versió %i a la versió %i sense actualitzar-la per a admetre l'agrupació de claus dividida prèviament. Utilitzeu la versió %i o cap versió especificada.Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %sDistribuït sota la llicència del programari MIT, consulteu el fitxer d'acompanyament %s o %sError reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entrades de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes.Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".Error: el registre del format del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «format».Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".Error: el registre de l'identificador del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «%s».Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %sError: la versió del fitxer de bolcat no és compatible. Aquesta versió de bitcoin-wallet només admet fitxers de bolcat de la versió 1. S'ha obtingut un fitxer de bolcat amb la versió %sError: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address typesError: les carteres heretades només admeten els tipus d'adreces «legacy», «p2sh-segwit» i «bech32»Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)Error: ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s)Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.L'estimació de la quota ha fallat. Fallbackfee està desactivat. Espereu uns quants blocs o activeu -fallbackfee.File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.El fitxer %s ja existeix. Si esteu segur que això és el que voleu, primer desplaceu-lo.Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)Import no vàlid per a -maxtxfee=<amount>: '%s' (cal que sigui com a mínim la tarifa de minrelay de %s per evitar que les tarifes s'encallin)More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. Es proporciona més d'una adreça de vinculació. Utilitzant %s pel servei Tor onion automàticament creat.No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<filename>.No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a bolcar, cal proporcionar<filename>.No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.No s'ha proporcionat cap format de fitxer de cartera. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<format>.Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament.Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per a obtenir més informació sobre el programari.Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior.Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)Poda: la darrera sincronització de la cartera va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat)SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supportedSQLiteDatabase: esquema de cartera sqlite de versió %d desconegut. Només és compatible la versió %dThe block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correctLa base de dades de blocs conté un bloc que sembla ser del futur. Això pot ser degut a que la data i l'hora del vostre ordinador s'estableix incorrectament. Només reconstruïu la base de dades de blocs si esteu segur que la data i l'hora del vostre ordinador són correctesThe transaction amount is too small to send after the fee has been deductedL'import de la transacció és massa petit per a enviar-la després que se'n dedueixi la tarifaThis error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this walletAquest error es podria produir si la cartera no es va tancar netament i es va carregar per última vegada mitjançant una més nova de Berkeley DB. Si és així, utilitzeu el programari que va carregar aquesta cartera per última vegadaThis is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applicationsAquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-vendaThis is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.Aquesta és la tarifa màxima de transacció que pagueu (a més de la tarifa normal) per a prioritzar l'evitació parcial de la despesa per sobre de la selecció regular de monedes.This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this levelAquesta és la tarifa de transacció que podeu descartar si el canvi és menor que el polsim a aquest nivellThis is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.Aquesta és la tarifa de transacció que podeu pagar quan les estimacions de tarifes no estan disponibles.Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.La longitud total de la cadena de la versió de xarxa (%i) supera la longitud màxima (%i). Redueix el nombre o la mida de uacomments.Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.No es poden reproduir els blocs. Haureu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex- chainstate.Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".S'ha proporcionat un format de fitxer de cartera desconegut «%s». Proporcioneu un de «bdb» o «sqlite».Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".Avís: el format de cartera del fitxer de bolcat «%s» no coincideix amb el format «%s» especificat a la línia d'ordres.Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keysAvís: Claus privades detectades en la cartera {%s} amb claus privades deshabilitadesWarning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.Avís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes.Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.Les dades de testimoni dels blocs després de l'altura %d requereixen validació. Reinicieu amb -reindex.You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchainCal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per a tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera%s is set very high!%s està especificat molt alt!-maxmempool must be at least %d MB-maxmempool ha de tenir almenys %d MBA fatal internal error occurred, see debug.log for detailsS'ha produït un error intern fatal. Consulteu debug.log per a més detallsCannot resolve -%s address: '%s'No es pot resoldre -%s adreça: '%s'Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.No es poden configurar -peerblockfilters sense -blockfilterindex.Cannot write to data directory '%s'; check permissions.No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos.Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.Configuració per a %s únicament aplicada a %s de la xarxa quan es troba a la secció [%s].Corrupted block database detectedS'ha detectat una base de dades de blocs corruptaCould not find asmap file %sNo s'ha pogut trobar el fitxer asmap %sCould not parse asmap file %sNo s'ha pogut analitzar el fitxer asmap %sDisk space is too low!L'espai de disc és insuficient!Do you want to rebuild the block database now?Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara?Done loadingHa acabat la càrregaDump file %s does not exist.El fitxer de bolcat %s no existeix.Error creating %sError al crear %sError initializing block databaseError carregant la base de dades de blocsError initializing wallet database environment %s!Error inicialitzant l'entorn de la base de dades de la cartera %s!Error loading %sError carregant %sError loading %s: Private keys can only be disabled during creationError carregant %s: les claus privades només es poden desactivar durant la creacióError loading %s: Wallet corruptedS'ha produït un error en carregar %s: la cartera és corruptaError loading %s: Wallet requires newer version of %sS'ha produït un error en carregar %s: la cartera requereix una versió més nova de %sError loading block databaseError carregant la base de dades del blocError opening block databaseError en obrir la base de dades de blocsError reading from database, shutting down.Error en llegir la base de dades, tancant.Error reading next record from wallet databaseS'ha produït un error en llegir el següent registre de la base de dades de la carteraError upgrading chainstate databaseS'ha produït un error en actualitzar la base de dades de chainstateError: Couldn't create cursor into databaseError: No s'ha pogut crear el cursor a la base de dadesError: Disk space is low for %sError: l'espai del disc és insuficient per a %sError: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %sError: la suma de comprovació del fitxer bolcat no coincideix. S'ha calculat %s, s'esperava
%sError: Got key that was not hex: %sError: S'ha obtingut una clau que no era hexadecimal: %sError: Got value that was not hex: %sError: S'ha obtingut un valor que no era hexadecimal: %sError: Keypool ran out, please call keypoolrefill firstError: Keypool s’ha esgotat. Visiteu primer keypoolrefillError: Missing checksumError: falta la suma de comprovacióError: No %s addresses available.Error: no hi ha %s adreces disponibles.Error: Unable to parse version %u as a uint32_tError: no es pot analitzar la versió %u com a uint32_tError: Unable to write record to new walletError: no es pot escriure el registre a la cartera novaFailed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això.Failed to rescan the wallet during initializationNo s'ha pogut escanejar novament la cartera durant la inicialitzacióFailed to verify databaseHa fallat la verificació de la base de dadesFee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)La taxa de tarifa (%s) és inferior a la configuració de la tarifa mínima (%s)Ignoring duplicate -wallet %s.Ignorant -cartera duplicada %s.Importing…Importació en curs...Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte?Initialization sanity check failed. %s is shutting down.S'ha produït un error en la verificació de sanejament d'inicialització. S'està tancant %s.Insufficient fundsBalanç insuficientInvalid -i2psam address or hostname: '%s'Adreça o nom d'amfitrió -i2psam no vàlids: «%s»Invalid -onion address or hostname: '%s'Adreça o nom de l'ordinador -onion no vàlida: '%s'Invalid -proxy address or hostname: '%s'Adreça o nom de l'ordinador -proxy no vàlida: '%s'Invalid P2P permission: '%s'Permís P2P no vàlid: '%s'Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'Import invàlid per a -%s=<amount>: '%s'Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'Import invàlid per a -discardfee=<amount>: '%s'Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'Import invàlid per a -fallbackfee=<amount>: '%s'Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)Import no vàlid per a -paytxfee=<amount>: «%s» (ha de ser com a mínim %s)Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s»Loading P2P addresses…S'estan carregant les adreces P2P...Loading banlist…S'està carregant la llista de bans...Loading block index…S'està carregant l'índex de blocs...Loading wallet…Carregant cartera...Need to specify a port with -whitebind: '%s'Cal especificar un port amb -whitebind: «%s»No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>.No s'ha especificat cap servidor intermediari. Utilitzeu -proxy =<ip> o -proxy =<ip:port>.Not enough file descriptors available.No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles.Prune cannot be configured with a negative value.La poda no es pot configurar amb un valor negatiu.Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.El mode de poda és incompatible amb -coinstatsindex.Prune mode is incompatible with -txindex.El mode de poda és incompatible amb -txindex.Pruning blockstore…Taller de poda...Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.Reducció de -maxconnections de %d a %d, a causa de les limitacions del sistema.Replaying blocks…Reproduint blocs…Rescanning…S'està tornant a escanejar…SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %sSQLiteDatabase: No s'ha pogut executar la sentència per a verificar la base de dades: %sSQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %sSQLiteDatabase: No s'ha pogut preparar la sentència per a verificar la base de dades: %sSQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %sSQLiteDatabase: ha fallat la lectura de la base de dades. Error de verificació: %sSQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %uSQLiteDatabase: Identificador d’aplicació inesperat. S'esperava %u, s'ha obtingut %uSection [%s] is not recognized.No es reconeix la secció [%s]Signing transaction failedHa fallat la signatura de la transaccióSpecified -walletdir "%s" does not exist-Walletdir especificat "%s" no existeixSpecified -walletdir "%s" is a relative path-Walletdir especificat "%s" és una ruta relativaSpecified -walletdir "%s" is not a directory-Walletdir especificat "%s" no és un directoriSpecified blocks directory "%s" does not exist.El directori de blocs especificat "%s" no existeix.Starting network threads…S'estan iniciant fils de xarxa...The source code is available from %s.El codi font està disponible a %s.The specified config file %s does not existEl fitxer de configuració especificat %s no existeixThe transaction amount is too small to pay the feeL'import de la transacció és massa petit per a pagar-ne una tarifaThe wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.La cartera evitarà pagar menys de la tarifa de trànsit mínimaThis is experimental software.Aquest és programari experimental.This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.Aquesta és la tarifa mínima de transacció que paga en cada transacció.This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.Aquesta és la tarifa de transacció que pagareu si envieu una transacció.Transaction amount too smallLa transacció és massa petitaTransaction amounts must not be negativeEls imports de la transacció no han de ser negatiusTransaction has too long of a mempool chainLa transacció té massa temps d'una cadena de mempoolTransaction must have at least one recipientLa transacció ha de tenir com a mínim un destinatariTransaction too largeLa transacció és massa granUnable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s)Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.No es pot enllaçar a %s en aquest ordinador. %s probablement ja s'estigui executant.Unable to create the PID file '%s': %sNo es pot crear el fitxer PID '%s': %sUnable to generate initial keysNo s'han pogut generar les claus inicialsUnable to generate keysNo s'han pogut generar les clausUnable to open %s for writingNo es pot obrir %s per a escriureUnable to start HTTP server. See debug log for details.No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls.Unknown -blockfilterindex value %s.Valor %s -blockfilterindex desconegutUnknown address type '%s'Tipus d'adreça desconegut '%s'Unknown change type '%s'Tipus de canvi desconegut '%s'Unknown network specified in -onlynet: '%s'Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s'Unknown new rules activated (versionbit %i)S'han activat regles noves desconegudes (bit de versió %i)Unsupported logging category %s=%s.Categoria de registre no admesa %s=%s.Upgrading UTXO databaseActualització de la base de dades UTXOUser Agent comment (%s) contains unsafe characters.El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs.Verifying blocks…S'estan verificant els blocs...Verifying wallet(s)…Verifificant carteres...Wallet needed to be rewritten: restart %s to completeCal tornar a escriure la cartera: reinicieu %s per a completar-hoBitcoinGUI&Overview&Visió generalShow general overview of walletMostra una visió general del moneder&Transactions&TransaccionsBrowse transaction historyExplora l'historial de transaccionsE&xitS&urtQuit applicationSurt de l'aplicació&About %1Qu&ant al %1Show information about %1Mostra informació sobre el %1About &QtQuant a &QtShow information about QtMostra informació sobre QtModify configuration options for %1Modifica les opcions de configuració de %1Create a new walletCrear una nova cartera&Minimize&MinimitzaWallet:Moneder:Network activity disabled.A substring of the tooltip.S'ha inhabilitat l'activitat de la xarxa.Proxy is <b>enabled</b>: %1El servidor proxy està <b>activat</b>: %1Send coins to a Bitcoin addressEnvia monedes a una adreça BitcoinBackup wallet to another locationRealitza una còpia de seguretat de la cartera a una altra ubicacióChange the passphrase used for wallet encryptionCanvia la contrasenya d'encriptació de la cartera&Send&Envia&Receive&Rep&Options…&Opcions...&Encrypt Wallet…&Encripta la cartera...Encrypt the private keys that belong to your walletEncripta les claus privades pertanyents de la cartera&Backup Wallet…&Còpia de seguretat de la cartera...&Change Passphrase…&Canviar la contrasenya...Sign &message…Signa el &missatgeSign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themSigna els missatges amb la seva adreça de Bitcoin per a provar que les posseeixes&Verify message…&Verifica el missatgeVerify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesVerifiqueu els missatges per a assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.&Load PSBT from file…&Carrega el PSBT des del fitxer ...Open &URI…Obre l'&URL...Close Wallet…Tanca la cartera...Create Wallet…Crea la cartera...Close All Wallets…Tanca totes les carteres...&File&Fitxer&Settings&Configuració&Help&AjudaTabs toolbarBarra d'eines de les pestanyesSyncing Headers (%1%)…Sincronitzant capçaleres (%1%)...Synchronizing with network…S'està sincronitzant amb la xarxa...Indexing blocks on disk…S'estan indexant els blocs al disc...Processing blocks on disk…S'estan processant els blocs al disc...Reindexing blocks on disk…S'estan reindexant els blocs al disc...Connecting to peers…Connectant als iguals...Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI)Show the list of used sending addresses and labelsMostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzadesShow the list of used receiving addresses and labelsMostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades&Command-line optionsOpcions de la &línia d'ordresProcessed %n block(s) of transaction history.Processat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions.Processat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions.%1 behind%1 darrereCatching up…S'està posant al dia ...Last received block was generated %1 ago.El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1.Transactions after this will not yet be visible.Les transaccions a partir d'això no seran visibles.WarningAvísInformationInformacióUp to dateActualitzatLoad Partially Signed Bitcoin TransactionCarrega la transacció Bitcoin signada parcialmentLoad PSBT from &clipboard…Carrega la PSBT des del porta-retalls.Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboardCarrega la transacció de Bitcoin signada parcialment des del porta-retallsNode windowFinestra nodeOpen node debugging and diagnostic consoleObrir depurador de node i consola de diagnosi.&Sending addressesAdreces d'&enviament&Receiving addressesAdreces de &recepcióOpen a bitcoin: URIObrir un bitcoin: URIOpen WalletObre la carteraOpen a walletObre una carteraClose walletTanca la carteraClose all walletsTanqueu totes les carteresShow the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line optionsMostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin&Mask values&Emmascara els valorsMask the values in the Overview tabEmmascara els valors en la pestanya Visió generaldefault walletcartera predeterminadaNo wallets availableNo hi ha cap cartera disponible&Window&FinestraZoomEscalaMain WindowFinestra principal%1 clientClient de %1&Hide&Amaga%n active connection(s) to Bitcoin network.A substring of the tooltip.Click for more actions.A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.Fes clic per a més accions.Show Peers tabA context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".Mostrar pestanyes d'igualsDisable network activityA context menu item.Inhabilita l'activitat de la xarxa.Enable network activityA context menu item. The network activity was disabled previously.Habilita l'activitat de la xarxaError: %1Avís: %1Warning: %1Avís: %1Date: %1
Data: %1
Amount: %1
Import: %1
Wallet: %1
Cartera: %1
Type: %1
Tipus: %1
Label: %1
Etiqueta: %1
Address: %1
Adreça: %1
Sent transactionTransacció enviadaIncoming transactionTransacció entrantHD key generation is <b>enabled</b>La generació de la clau HD és <b>habilitada</b>HD key generation is <b>disabled</b>La generació de la clau HD és <b>inhabilitada</b>Private key <b>disabled</b>Clau privada <b>inhabilitada</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>desblocada</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>blocada</b>Original message:Missatge original:UnitDisplayStatusBarControlUnit to show amounts in. Click to select another unit.Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per a seleccionar una altra unitat.CoinControlDialogCoin SelectionSelecció de monedaQuantity:Quantitat:Amount:Import:Fee:Tarifa:Dust:Polsim:After Fee:Tarifa posterior:Change:Canvi:(un)select all(des)selecciona-ho totTree modeMode arbreList modeMode llistaAmountImportReceived with labelRebut amb l'etiquetaReceived with addressRebut amb l'adreçaDateDataConfirmationsConfirmacionsConfirmedConfirmatCopy amountCopia l'import&Copy address&Copia l'adreçaCopy &labelCopia l'&etiquetaCopy &amountCopia la &quantitatL&ock unspentBl&oqueja sense gastar&Unlock unspent&Desbloqueja sense gastarCopy quantityCopia la quantitatCopy feeCopia la tarifaCopy after feeCopia la tarifa posteriorCopy bytesCopia els bytesCopy dustCopia el polsimCopy changeCopia el canvi(%1 locked)(%1 bloquejada)yessíThis label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.Aquesta etiqueta es torna vermella si cap recipient rep un import inferior al llindar de polsim actual.Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.Pot variar en +/- %1 satoshi(s) per entrada.(no label)(sense etiqueta)change from %1 (%2)canvia de %1 (%2)(change)(canvia)CreateWalletActivityCreate WalletTitle of window indicating the progress of creation of a new wallet.Crear carteraCreating Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.Creant cartera <b>%1</b>...Create wallet failedLa creació de cartera ha fallatCreate wallet warningAvís en la creació de la carteraCan't list signersNo es poden enumerar signantsOpenWalletActivityOpen wallet failedHa fallat l'obertura de la carteraOpen wallet warningAvís en l'obertura de la carteradefault walletcartera predeterminadaOpen WalletTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.Obre la carteraOpening Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.Obrint la Cartera <b>%1</b>...WalletControllerClose walletTanca la carteraAre you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?Segur que voleu tancar la cartera <i>%1 </i>?Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.Si tanqueu la cartera durant massa temps, es pot haver de tornar a sincronitzar tota la cadena si teniu el sistema de poda habilitat.Close all walletsTanqueu totes les carteresAre you sure you wish to close all wallets?Esteu segur que voleu tancar totes les carteres?CreateWalletDialogCreate WalletCrear carteraWallet NameNom de la carteraWalletCarteraEncrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.Xifra la cartera. La cartera serà xifrada amb la contrasenya que escullis.Encrypt WalletXifrar la carteraAdvanced OptionsOpcions avançadesDisable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.Deshabilita les claus privades per a aquesta cartera. Carteres amb claus privades deshabilitades no tindran cap clau privada i no podran tenir cap llavor HD o importar claus privades.
Això és ideal per a carteres de mode només lectura.Disable Private KeysDeshabilitar claus privadesMake a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.Crea una cartera en blanc. Carteres en blanc no tenen claus privades inicialment o scripts. Claus privades i adreces poden ser importades, o una llavor HD, més endavant.Make Blank WalletFes cartera en blancUse descriptors for scriptPubKey managementUtilitzeu descriptors per a la gestió de scriptPubKeyDescriptor WalletCartera del descriptorUse an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.Utilitzeu un dispositiu de signatura extern, com ara una cartera de maquinari. Configureu primer l’escriptura de signatura externa a les preferències de cartera.External signerSignant externCreateCrearCompiled without sqlite support (required for descriptor wallets)Compilat sense el suport sqlite (requerit per a carteres descriptor)Compiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa)EditAddressDialogEdit AddressEdita l'adreça&Label&EtiquetaThe label associated with this address list entryL'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adrecesThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.L'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament.&Address&AdreçaNew sending addressNova adreça d'enviamentEdit receiving addressEdita l'adreça de recepcióEdit sending addressEdita l'adreça d'enviamentThe entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida.Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.L'adreça "%1" ja existeix com una adreça per a rebre amb l'etiqueta "%2" i per tant no pot ésser afegida com adreça per a enviar.The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".L'adreça introduïda "%1" ja existeix al directori d'adreces amb l'etiqueta "%2".Could not unlock wallet.No s'ha pogut desblocar la cartera.New key generation failed.Ha fallat la generació d'una clau nova.FreespaceCheckerA new data directory will be created.Es crearà un nou directori de dades.namenomDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.El directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació.Path already exists, and is not a directory.El camí ja existeix i no és cap directori.Cannot create data directory here.No es pot crear el directori de dades aquí.Intro(of %1 GB needed)(of %1 GB necessaris)(%1 GB needed for full chain)(%1 GB necessaris per a la cadena completa)At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps.Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.Aproximadament %1GB de dades seran emmagetzamades en aquest directori.(sufficient to restore backups %n day(s) old)Explanatory text on the capability of the current prune target.%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.%1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Bitcoin.The wallet will also be stored in this directory.La cartera també serà emmagatzemat en aquest directori.Error: Specified data directory "%1" cannot be created.Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat.WelcomeUs donem la benvingudaWelcome to %1.Us donem la benvinguda a %1.As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemaran les dades.When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.Quan feu clic a D'acord, %1 començarà a descarregar i processar la cadena de blocs %4 completa (%2 GB) començant per les primeres transaccions de %3, any de llençament inicial de %4.Limit block chain storage toLimita l’emmagatzematge de la cadena de blocs aReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.Desfer aquest canvi requereix tornar-se a descarregar el blockchain sencer. És més ràpid descarregar la cadena completa primer i després podar. Deshabilita algunes de les característiques avançades.This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar.If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per a mantenir baix l'ús del disc.Use the default data directoryUtilitza el directori de dades per defecteUse a custom data directory:Utilitza un directori de dades personalitzat:HelpMessageDialogversionversióAbout %1Quant al %1Command-line optionsOpcions de línia d'ordresShutdownWindow%1 is shutting down…%1 s'està tancant ...Do not shut down the computer until this window disappears.No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra.ModalOverlayFormFormulariRecent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.És possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo de la vostra cartera podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que la cartera hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa bitcoin, tal com es detalla més avall.Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.Els intents de gastar bitcoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa.Number of blocks leftNombre de blocs pendentsUnknown…Desconegut...calculating…s'està calculant...Last block timeÚltim temps de blocProgressProgrésProgress increase per hourAugment de progrés per horaEstimated time left until syncedTemps estimat restant fins sincronitzatHideAmaga%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.%1 sincronitzant ara mateix. Es descarregaran capçaleres i blocs d'altres iguals i es validaran fins a obtenir la punta de la cadena de blocs. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)...OpenURIDialogOpen bitcoin URIObre Bitcoin URIPaste address from clipboardTooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.Enganxa l'adreça del porta-retallsOptionsDialogOptionsOpcions&Main&PrincipalAutomatically start %1 after logging in to the system.Inicieu %1 automàticament després d'entrar en el sistema.&Start %1 on system login&Inicia %1 en l'entrada al sistemaEnabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.Habilitar la poda redueix significativament l’espai en disc necessari per a emmagatzemar les transaccions. Tots els blocs encara estan completament validats. Per a revertir aquesta configuració, cal tornar a descarregar tota la cadena de blocs.Size of &database cacheMida de la memòria cau de la base de &dadesNumber of script &verification threadsNombre de fils de &verificació d'scriptsIP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per a arribar a altres iguals a través d'aquest tipus de xarxa.Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. Open the %1 configuration file from the working directory.Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball.Open Configuration FileObre el fitxer de configuracióReset all client options to default.Reestableix totes les opcions del client.&Reset Options&Reestableix les opcions&Network&XarxaPrune &block storage toPrunar emmagatzemament de &block aReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.Revertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop.(0 = auto, <0 = leave that many cores free)(0 = auto, <0 = deixa tants nuclis lliures)W&allet&MonederEnable coin &control featuresActiva les funcions de &control de les monedesIf you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç.&Spend unconfirmed change&Gasta el canvi sense confirmarExternal Signer (e.g. hardware wallet)Signador extern (per exemple, cartera de maquinari)&External signer script path&Camí de l'script del signatari externFull path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!Camí complet a un script compatible amb Bitcoin Core (per exemple, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Aneu amb compte: el programari maliciós pot robar-vos les monedes!Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.Map port using &UPnPPort obert amb &UPnPAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.Obriu automàticament el port client de Bitcoin al router. Això només funciona quan el vostre router admet NAT-PMP i està activat. El port extern podria ser aleatori.Map port using NA&T-PMPPort del mapa mitjançant NA&T-PMPAccept connections from outside.Accepta connexions de foraAllow incomin&g connectionsPermet connexions entrantsConnect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5.&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):&Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte):Proxy &IP:&IP del proxy:Port of the proxy (e.g. 9050)Port del proxy (per exemple 9050)Used for reaching peers via:Utilitzat per a arribar als iguals mitjançant:&Window&FinestraShow the icon in the system tray.Mostra la icona a la safata del sistema.&Show tray icon&Mostra la icona de la safataShow only a tray icon after minimizing the window.Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra.&Minimize to the tray instead of the taskbar&Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasquesM&inimize on closeM&inimitza en tancar&Display&PantallaUser Interface &language:&Llengua de la interfície d'usuari:The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.Aquí es pot definir la llengua de la interfície d'usuari. Aquest paràmetre tindrà efecte en reiniciar el %1.&Unit to show amounts in:&Unitats per a mostrar els imports en:Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per a mostrar en la interfície quan s'envien monedes.Whether to show coin control features or not.Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no.Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.Connecteu-vos a la xarxa Bitcoin mitjançant un servidor intermediari SOCKS5 separat per als serveis de ceba Tor.Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&5 per a arribar als iguals mitjançant els serveis d'onion de Tor:Monospaced font in the Overview tab:Tipus de lletra monoespai a la pestanya Visió general:embedded "%1"incrustat "%1"closest matching "%1"coincidència més propera "%1"Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:Opcions configurades en aquest diàleg són sobreescrites per la línia de comandes o el fitxer de configuració:&OK&D'acord&Cancel&Cancel·laCompiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa)defaultPer defectenonecapConfirm options resetConfirmeu el reestabliment de les opcionsClient restart required to activate changes.Cal reiniciar el client per a activar els canvis.Client will be shut down. Do you want to proceed?S'aturarà el client. Voleu procedir?Configuration optionsWindow title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.Opcions de configuracióThe configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.El fitxer de configuració s'utilitza per a especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració.CancelCancel·laThe configuration file could not be opened.No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració.This change would require a client restart.Amb aquest canvi cal un reinici del client.The supplied proxy address is invalid.L'adreça proxy introduïda és invalida.OverviewPageFormFormulariThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.La informació mostrada pot no estar al dia. El vostra cartera se sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces encara no ha finalitzat.Watch-only:Només lectura:Available:Disponible:Your current spendable balanceEl balanç que podeu gastar actualmentPending:Pendent:Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balanceTotal de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastarImmature:Immadur:Mined balance that has not yet maturedBalanç minat que encara no ha maduratYour current total balanceEl balanç total actualYour current balance in watch-only addressesEl vostre balanç actual en adreces de només lecturaSpendable:Que es pot gastar:Recent transactionsTransaccions recentsUnconfirmed transactions to watch-only addressesTransaccions sense confirmar a adreces de només lecturaMined balance in watch-only addresses that has not yet maturedBalanç minat en adreces de només lectura que encara no ha maduratCurrent total balance in watch-only addressesBalanç total actual en adreces de només lecturaPrivacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.El mode de privadesa està activat a la pestanya d'Overview. Per desenmascarar els valors, desmarqueu Configuració-> Valors de màscara.PSBTOperationsDialogDialogDiàlegSign TxSigna TxBroadcast TxEmet TxCopy to ClipboardCopia al ClipboardSave…Desa...CloseTancaFailed to load transaction: %1Ha fallat la càrrega de la transacció: %1Failed to sign transaction: %1Ha fallat la firma de la transacció: %1Could not sign any more inputs.No s'han pogut firmar més entrades.Signed %1 inputs, but more signatures are still required.Firmades %1 entrades, però encara es requereixen més firmes.Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.La transacció s'ha firmat correctament. La transacció està a punt per a emetre's.Unknown error processing transaction.Error desconnegut al processar la transacció.Transaction broadcast failed: %1L'emissió de la transacció ha fallat: %1PSBT copied to clipboard.PSBT copiada al porta-retalls.Save Transaction DataGuarda Dades de TransaccióPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacció signada parcialment (binària)PSBT saved to disk.PSBT guardada al disc. * Sends %1 to %2*Envia %1 a %2Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.Incapaç de calcular la tarifa de transacció o la quantitat total de la transaccióPays transaction fee: Paga la tarifa de transacció:Total AmountImport totaloroTransaction has %1 unsigned inputs.La transacció té %1 entrades no firmades.Transaction is missing some information about inputs.La transacció manca d'informació en algunes entrades.Transaction still needs signature(s).La transacció encara necessita una o vàries firmes.(But this wallet cannot sign transactions.)(Però aquesta cartera no pot firmar transaccions.)(But this wallet does not have the right keys.)(Però aquesta cartera no té les claus correctes.)Transaction is fully signed and ready for broadcast.La transacció està completament firmada i a punt per a emetre's.Transaction status is unknown.L'estat de la transacció és desconegut.PaymentServerPayment request errorError de la sol·licitud de pagamentCannot start bitcoin: click-to-pay handlerNo es pot iniciar bitcoin: controlador click-to-payURI handlingGestió d'URI'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.'bitcoin://' no és una URI vàlida. Usi 'bitcoin:' en lloc seu.Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.No es pot processar la sol·licitud de pagament perquè no s'admet BIP70.
A causa dels defectes generalitzats de seguretat del BIP70, es recomana que s'ignorin totes les instruccions del comerciant per a canviar carteres.
Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un URI compatible amb BIP21.URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.Payment request file handlingGestió de fitxers de les sol·licituds de pagamentPeerTableModelUser AgentTitle of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.Agent d'usuariPeerTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.IgualDirectionTitle of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.DireccióSentTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.EnviatReceivedTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.RebutAddressTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.AdreçaTypeTitle of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.TipusNetworkTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.XarxaInboundAn Inbound Connection from a Peer.EntrantOutboundAn Outbound Connection to a Peer.SortintQRImageWidget&Save Image…&Desa l'imatge...&Copy Image&Copia la imatgeResulting URI too long, try to reduce the text for label / message.URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatgeError encoding URI into QR Code.Error en codificar l'URI en un codi QR.QR code support not available.Suport de codi QR no disponible.Save QR CodeDesa el codi QRPNG ImageExpanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.Imatge PNGRPCConsoleClient versionVersió del client&Information&InformacióTo specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de dades utilitza la '%1' opció.BlocksdirDirectori de blocsTo specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de blocs utilitza la '%1' opció.Startup time&Temps d'iniciNetworkXarxaNameNomNumber of connectionsNombre de connexionsBlock chainCadena de blocsMemory PoolReserva de memòriaCurrent number of transactionsNombre actual de transaccionsMemory usageÚs de memòriaWallet: Cartera:(none)(cap)&Reset&ReinicialitzaReceivedRebutSentEnviat&Peers&IgualsBanned peersIguals bandejatsSelect a peer to view detailed information.Seleccioneu un igual per a mostrar informació detallada.VersionVersióStarting BlockBloc d'iniciSynced HeadersCapçaleres sincronitzadesSynced BlocksBlocs sincronitzatsThe mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.El sistema autònom de mapat utilitzat per a diversificar la selecció entre iguals.Mapped ASMapat comUser AgentAgent d'usuariNode windowFinestra nodeCurrent block heightAltura actual de blocOpen the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans.Decrease font sizeDisminueix la mida de la lletraIncrease font sizeAugmenta la mida de la lletraPermissionsPermisosThe direction and type of peer connection: %1La direcció i el tipus de connexió entre iguals: %1Direction/TypeDirecció / TipusThe network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.El protocol de xarxa mitjançant aquest igual es connecta: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.ServicesServeisWhether the peer requested us to relay transactions.Si l'igual ens va sol·licitar que donem trànsit a les transaccions.Wants Tx RelayVol trànsit TxHigh bandwidth BIP152 compact block relay: %1Trànsit de bloc compacte BIP152 d'ample de banda elevat: %1High BandwidthGran amplada de bandaConnection TimeTemps de connexióElapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.Temps transcorregut des que un nou bloc passant les comprovacions inicials ha estat rebut per aquest igual.Last BlockÚltim blocElapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.El temps transcorregut des que es va rebre d'aquesta transacció una nova transacció acceptada al nostre igual.Last SendDarrer enviamentLast ReceiveDarrera recepcióPing TimeTemps de pingThe duration of a currently outstanding ping.La duració d'un ping més destacat actualment.Ping WaitEspera de pingTime OffsetDiferència horàriaLast block timeÚltim temps de bloc&Open&Obre&Console&Consola&Network TrafficTrà&nsit de la xarxaDebug log fileFitxer de registre de depuracióClear consoleNeteja la consolaIn:Dins:Out:Fora:Inbound: initiated by peerExplanatory text for an inbound peer connection.Entrant: iniciat per igualOutbound Full Relay: defaultExplanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.Trànsit complet de sortida: per defecteOutbound Block Relay: does not relay transactions or addressesExplanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Trànsit de blocs de sortida: no transmet trànsit ni adrecesOutbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration optionsExplanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.Manual de sortida: afegit mitjançant les opcions de configuració RPC %1 o %2/%3 Outbound Feeler: short-lived, for testing addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.Sensor de sortida: de curta durada, per a provar adrecesOutbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.Obtenció d'adreces de sortida: de curta durada, per a sol·licitar adreceswe selected the peer for high bandwidth relayhem seleccionat l'igual per a un gran trànsit d'amplada de bandathe peer selected us for high bandwidth relayl'igual que hem seleccionat per al trànsit de gran amplada de bandano high bandwidth relay selectedcap trànsit de gran amplada de banda ha estat seleccionat&Copy addressContext menu action to copy the address of a peer.&Copia l'adreça&Disconnect&Desconnecta1 &hour1 &hora1 d&ay1 d&ia1 &week1 &setmana1 &year1 &any&Unban&DesbandejaNetwork activity disabledActivitat de xarxa inhabilitadaExecuting command without any walletS'està executant l'ordre sense cap carteraExecuting command using "%1" walletS'està executant comanda usant la cartera "%1"Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.Benvingut a la consola RPC %1.
Utilitzeu les fletxes amunt i avall per a navegar per l'historial i %2 per a esborrar la pantalla.
Utilitzeu %3 i %4 per augmentar o reduir la mida de la lletra.
Escriviu %5 per a obtenir una visió general de les ordres disponibles.
Per a obtenir més informació sobre com utilitzar aquesta consola, escriviu %6.
ADVERTIMENT %7: Els estafadors han estat actius, dient als usuaris que escriguin ordres aquí, robant el contingut de la seva cartera.
No utilitzeu aquesta consola sense entendre completament les ramificacions d'una ordre. %8Executing…A console message indicating an entered command is currently being executed.Executant...(peer: %1)(igual: %1)via %1a través de %1YesSíToAFromDeBan forBandeja per aNeverMaiUnknownDesconegutReceiveCoinsDialog&Amount:Im&port:&Label:&Etiqueta:&Message:&Missatge:An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin.An optional label to associate with the new receiving address.Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora.Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.Utilitzeu aquest formulari per a sol·licitar pagaments. Tots els camps són <b>opcionals</b>.An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.Un import opcional per a sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per a no sol·licitar cap import específic.An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.Una etiqueta opcional per a associar-se a la nova adreça de recepció (usada per vostè per a identificar una factura). També s’adjunta a la sol·licitud de pagament.An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.Un missatge opcional adjunt a la sol·licitud de pagament i que es pot mostrar al remitent.&Create new receiving address&Creeu una nova adreça de recepcióClear all fields of the form.Neteja tots els camps del formulari.ClearNetejaRequested payments historyHistorial de pagaments sol·licitatsShow the selected request (does the same as double clicking an entry)Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada)ShowMostraRemove the selected entries from the listEsborra les entrades seleccionades de la llistaRemoveEsborraCopy &URICopia l'&URI&Copy address&Copia l'adreçaCopy &labelCopia l'&etiquetaCopy &messageCopia el &missatgeCopy &amountCopia la &quantitatCould not unlock wallet.No s'ha pogut desblocar la cartera.Could not generate new %1 addressNo s'ha pogut generar una nova %1 direccióReceiveRequestDialogRequest payment to …Sol·licitar pagament a ...Address:Direcció:Amount:Import:Label:Etiqueta:Message:Missatge:Wallet:Moneder:Copy &URICopia l'&URICopy &AddressCopia l'&adreça&Verify&Verifica
Verify this address on e.g. a hardware wallet screenVerifiqueu aquesta adreça en una pantalla de cartera de maquinari per exemple&Save Image…&Desa l'imatge...Payment informationInformació de pagamentRequest payment to %1Sol·licita un pagament a %1RecentRequestsTableModelDateDataLabelEtiquetaMessageMissatge(no label)(sense etiqueta)(no message)(sense missatge)(no amount requested)(no s'ha sol·licitat import)RequestedSol·licitatSendCoinsDialogSend CoinsEnvia monedesCoin Control FeaturesCaracterístiques de control de les monedesautomatically selectedseleccionat automàticamentInsufficient funds!Fons insuficients!Quantity:Quantitat:Amount:Import:Fee:Tarifa:After Fee:Tarifa posterior:Change:Canvi:If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou.Custom change addressPersonalitza l'adreça de canviTransaction Fee:Tarifa de transaccióUsing the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.L'ús de la tarifa de pagament pot provocar l'enviament d'una transacció que trigarà diverses hores o dies (o mai) a confirmar. Penseu a triar la possibilitat d'escollir la tarifa manualment o espereu fins que hagueu validat la cadena completa.Warning: Fee estimation is currently not possible.Advertència: l'estimació de tarifes no és possible actualment.HideAmagaRecommended:Recomanada:Custom:Personalitzada:Send to multiple recipients at onceEnvia a múltiples destinataris al mateix tempsAdd &RecipientAfegeix &destinatariClear all fields of the form.Neteja tots els camps del formulari.Inputs…Entrades...Dust:Polsim:Choose…Tria...Hide transaction fee settingsAmagueu la configuració de les tarifes de transaccióSpecify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.Especifiqueu una tarifa personalitzada per kB (1.000 bytes) de la mida virtual de la transacció.
Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per kvB" per a una mida de transacció de 500 bytes virtuals (la meitat d'1 kvB) donaria finalment una tarifa de només 50 satoshis.When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.Quan no hi ha prou espai en els blocs per a encabir totes les transaccions, els miners i així mateix els nodes de trànsit poden exigir una taxa mínima. És acceptable pagar únicament la taxa mínima, però tingueu present que pot resultar que la vostra transacció no sigui mai confirmada mentre hi hagi més demanda de transaccions bitcoin de les que la xarxa pot processar.A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)Una taxa massa baixa pot resultar en una transacció que no es confirmi mai (llegiu el consell)(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)(La tarifa intel·ligent encara no s'ha inicialitzat. Normalment triga uns quants blocs...)Confirmation time target:Temps de confirmació objectiu:Enable Replace-By-FeeHabilita Replace-By-Fee: substitució per tarifaWith Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.Amb la substitució per tarifa o Replace-By-Fee (BIP-125) pot incrementar la tarifa de la transacció després d'enviar-la. Sense això, seria recomenable una tarifa més alta per a compensar el risc d'increment del retard de la transacció.Clear &AllNeteja-ho &totBalance:Balanç:Confirm the send actionConfirma l'acció d'enviamentS&endE&nviaCopy quantityCopia la quantitatCopy amountCopia l'importCopy feeCopia la tarifaCopy after feeCopia la tarifa posteriorCopy bytesCopia els bytesCopy dustCopia el polsimCopy changeCopia el canvi%1 (%2 blocks)%1 (%2 blocs)Sign on device"device" usually means a hardware wallet.Identifica't al dispositiuConnect your hardware wallet first.Connecteu primer la vostra cartera de maquinari.Set external signer script path in Options -> Wallet"External signer" means using devices such as hardware wallets.Definiu el camí de l'script del signant extern a Opcions -> CarteraCr&eate UnsignedCreació sense firmarCreates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Crea una transacció bitcoin parcialment signada (PSBT) per a utilitzar, per exemple, amb una cartera %1 fora de línia o amb una cartera compatible amb PSBT. from wallet '%1'de la cartera "%1"%1 to '%2'%1 a '%2'%1 to %2%1 a %2To review recipient list click "Show Details…"Per a revisar la llista de destinataris, feu clic a «Mostra els detalls...»Sign failedSignatura fallidaExternal signer not found"External signer" means using devices such as hardware wallets.No s'ha trobat el signant externExternal signer failure"External signer" means using devices such as hardware wallets.Error del signant externSave Transaction DataGuarda Dades de TransaccióPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacció signada parcialment (binària)PSBT savedPSBT guardadaExternal balance:Balanç extern:oroYou can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).Pot incrementar la tarifa més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per tarifa, BIP-125).Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Bitcoin amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT.Please, review your transaction.Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.Reviseu la transaccióTransaction feeTarifa de transaccióNot signalling Replace-By-Fee, BIP-125.Substitució per tarifa sense senyalització, BIP-125Total AmountImport totalConfirm send coinsConfirma l'enviament de monedesWatch-only balance:Saldo només de vigilància:The recipient address is not valid. Please recheck.L'adreça del destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar.The amount to pay must be larger than 0.L'import a pagar ha de ser major que 0.The amount exceeds your balance.L'import supera el vostre balanç.The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la tarifa a la transacció %1.Duplicate address found: addresses should only be used once each.S'ha trobat una adreça duplicada: les adreces només s'haurien d'utilitzar una vegada cada una.Transaction creation failed!La creació de la transacció ha fallat!A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.Una tarifa superior a %1 es considera una tarifa absurdament alta.Payment request expired.La sol·licitud de pagament ha vençut.Estimated to begin confirmation within %n block(s).Warning: Invalid Bitcoin addressAvís: adreça Bitcoin no vàlidaWarning: Unknown change addressAvís: adreça de canvi desconegudaConfirm custom change addressConfirma l'adreça de canvi personalitzadaThe address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?L'adreça que heu seleccionat per al canvi no és part d'aquesta cartera. Tots els fons de la vostra cartera es poden enviar a aquesta adreça. N'esteu segur?(no label)(sense etiqueta)SendCoinsEntryA&mount:Q&uantitat:Pay &To:Paga &a:&Label:&Etiqueta:Choose previously used addressEscull una adreça feta servir anteriormentThe Bitcoin address to send the payment toL'adreça Bitcoin on enviar el pagamentAlt+AAlta+APaste address from clipboardEnganxa l'adreça del porta-retallsRemove this entryElimina aquesta entradaThe amount to send in the selected unitL’import a enviar a la unitat seleccionadaThe fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.La tarifa es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la tarifa es dividirà per igual.S&ubtract fee from amountS&ubstreu la tarifa de l'importUse available balanceUsa el saldo disponibleMessage:Missatge:This is an unauthenticated payment request.Aquesta és una sol·licitud de pagament no autenticada.This is an authenticated payment request.Aquesta és una sol·licitud de pagament autenticada.Enter a label for this address to add it to the list of used addressesIntroduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzadesA message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin.Pay To:Paga a:SendConfirmationDialogSendEnviarCreate UnsignedCreació sense firmarSignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a MessageSignatures - Signa o verifica un missatge&Sign Message&Signa el missatgeYou can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per a provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. The Bitcoin address to sign the message withL'adreça Bitcoin amb què signar el missatgeChoose previously used addressEscull una adreça feta servir anteriormentAlt+AAlta+APaste address from clipboardEnganxa l'adreça del porta-retallsEnter the message you want to sign hereIntroduïu aquí el missatge que voleu signarSignatureSignaturaCopy the current signature to the system clipboardCopia la signatura actual al porta-retalls del sistemaSign the message to prove you own this Bitcoin addressSigna el missatge per a provar que ets propietari d'aquesta adreça BitcoinSign &MessageSigna el &missatgeReset all sign message fieldsNeteja tots els camps de clauClear &AllNeteja-ho &tot&Verify Message&Verifica el missatgeEnter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per a verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per a evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció!The Bitcoin address the message was signed withL'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatgeThe signed message to verifyEl missatge signat per a verificarThe signature given when the message was signedLa signatura donada quan es va signar el missatgeVerify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin addressVerificar el missatge per a assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específicaVerify &MessageVerifica el &missatgeReset all verify message fieldsNeteja tots els camps de verificació de missatgeClick "Sign Message" to generate signatureFeu clic a «Signa el missatge» per a generar una signaturaThe entered address is invalid.L'adreça introduïda no és vàlida.Please check the address and try again.Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar.The entered address does not refer to a key.L'adreça introduïda no referencia a cap clau.Wallet unlock was cancelled.S'ha cancel·lat el desblocatge de la cartera.No errorCap errorPrivate key for the entered address is not available.La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible.Message signing failed.La signatura del missatge ha fallat.Message signed.Missatge signat.The signature could not be decoded.La signatura no s'ha pogut descodificar.Please check the signature and try again.Comproveu la signatura i torneu-ho a provar.The signature did not match the message digest.La signatura no coincideix amb el resum del missatge.Message verification failed.Ha fallat la verificació del missatge.Message verified.Missatge verificat.SplashScreen(press q to shutdown and continue later)(premeu q per apagar i continuar més tard)TransactionDescconflicted with a transaction with %1 confirmationsproduït un conflicte amb una transacció amb %1 confirmacions0/unconfirmed, %10/no confirmades, %1in memory poola la reserva de memòrianot in memory poolno a la reserva de memòriaabandonedabandonada%1/unconfirmed%1/sense confirmar%1 confirmations%1 confirmacionsStatusEstatDateDataSourceFontGeneratedGeneradaFromDeunknowndesconegutToAown addressadreça pròpiawatch-onlynomés lecturalabeletiquetaCreditCrèditmatures in %n more block(s)not acceptedno acceptatDebitDèbitTotal debitDèbit totalTotal creditCrèdit totalTransaction feeTarifa de transaccióNet amountImport netMessageMissatgeCommentComentariTransaction IDID de la transaccióTransaction total sizeMida total de la transaccióTransaction virtual sizeMida virtual de la transaccióOutput indexÍndex de resultats (Certificate was not verified)(El certificat no s'ha verificat)MerchantMercaderGenerated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu aquest bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre.Debug informationInformació de depuracióTransactionTransaccióInputsEntradesAmountImporttruecertfalsefalsTransactionDescDialogThis pane shows a detailed description of the transactionAquest panell mostra una descripció detallada de la transaccióDetails for %1Detalls per a %1TransactionTableModelDateDataTypeTipusLabelEtiquetaUnconfirmedSense confirmarAbandonedAbandonadaConfirming (%1 of %2 recommended confirmations)Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades)Confirmed (%1 confirmations)Confirmat (%1 confirmacions)ConflictedEn conflicteImmature (%1 confirmations, will be available after %2)Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2)Generated but not acceptedGenerat però no acceptatReceived withRebuda ambReceived fromRebuda deSent toEnviada aPayment to yourselfPagament a un mateixMinedMinadawatch-onlynomés lectura(no label)(sense etiqueta)Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per a mostrar el nombre de confirmacions.Date and time that the transaction was received.Data i hora en què la transacció va ser rebuda.Type of transaction.Tipus de transacció.Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció.User-defined intent/purpose of the transaction.Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari.Amount removed from or added to balance.Import extret o afegit del balanç.TransactionViewAllTotTodayAvuiThis weekAquesta setmanaThis monthAquest mesLast monthEl mes passatThis yearEnguanyReceived withRebuda ambSent toEnviada aTo yourselfA un mateixMinedMinadaOtherAltresEnter address, transaction id, or label to searchIntroduïu una adreça, la id de la transacció o l'etiqueta per a cercarMin amountImport mínimRange…Rang...&Copy address&Copia l'adreçaCopy &labelCopia l'&etiquetaCopy &amountCopia la &quantitatCopy transaction &IDCopiar &ID de transaccióCopy &raw transactionCopia la transacció &cruaCopy full transaction &detailsCopieu els &detalls complets de la transacció&Show transaction details&Mostra els detalls de la transaccióIncrease transaction &feeAugmenta la &tarifa de transaccióA&bandon transactionTransacció d'a&bandonar&Edit address label&Edita l'etiqueta de l'adreçaExport Transaction HistoryExporta l'historial de transaccióComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Fitxer separat per comesConfirmedConfirmatWatch-onlyNomés de lecturaDateDataTypeTipusLabelEtiquetaAddressAdreçaExporting FailedL'exportació ha fallatThere was an error trying to save the transaction history to %1.S'ha produït un error en provar de desar l'historial de transacció a %1.Exporting SuccessfulExportació amb èxitThe transaction history was successfully saved to %1.L'historial de transaccions s'ha desat correctament a %1.Range:Rang:toaWalletFrameNo wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -No s'ha carregat cap cartera.
Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera.
- O -Create a new walletCrear una nova carteraUnable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)Incapaç de descodificar la PSBT del porta-retalls (base64 invàlida)Load Transaction DataCarrega dades de transaccióPartially Signed Transaction (*.psbt)Transacció Parcialment Firmada (*.psbt)PSBT file must be smaller than 100 MiBL'arxiu PSBT ha de ser més petit que 100MiBUnable to decode PSBTIncapaç de descodificar la PSBTWalletModelSend CoinsEnvia monedesFee bump errorError de recàrrec de tarifesIncreasing transaction fee failedS'ha produït un error en augmentar la tarifa de transaccióDo you want to increase the fee?Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.Voleu augmentar la tarifa?Current fee:tarifa actual:Increase:Increment:New fee:Nova tarifa:Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.Avís: això pot pagar la tarifa addicional en reduir les sortides de canvi o afegint entrades, quan sigui necessari. Pot afegir una nova sortida de canvi si encara no n'hi ha. Aquests canvis poden filtrar la privadesa.Confirm fee bumpConfirmeu el recàrrec de tarifesCan't draft transaction.No es pot redactar la transacció.PSBT copiedPSBT copiadaCan't sign transaction.No es pot signar la transacció.Could not commit transactionNo s'ha pogut confirmar la transaccióCan't display addressNo es pot mostrar l'adreçadefault walletcartera predeterminadaWalletView&Export&ExportaExport the data in the current tab to a fileExporta les dades de la pestanya actual a un fitxerBackup WalletCòpia de seguretat de la carteraWallet DataName of the wallet data file format.Dades de la carteraBackup FailedHa fallat la còpia de seguretatThere was an error trying to save the wallet data to %1.S'ha produït un error en provar de desar les dades de la cartera a %1.Backup SuccessfulLa còpia de seguretat s'ha realitzat correctamentThe wallet data was successfully saved to %1.S'han desat correctament %1 les dades de la cartera a .CancelCancel·la