AddressBookPage Right-click to edit address or label أنقر بزر الماوس الأيمن لتحرير العنوان أو التصنيف Create a new address إنشاء عنوان جديد &New جديد Copy the currently selected address to the system clipboard نسخ العنوان المحدد حاليًا إلى حافظة النظام &Copy نسخ C&lose غلق Delete the currently selected address from the list احذف العنوان المحدد حاليًا من القائمة Enter address or label to search أدخل العنوان أو التصنيف للبحث Export the data in the current tab to a file استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف &Export استخراج &Delete حذف Choose the address to send coins to إختر العنوان الرقمي اللذي تريد الإرسال له Choose the address to receive coins with إختر العنوان الرقمي اللذي سيحصل على العملات C&hoose اختر Sending addresses العنوان الرقمي المُرسِل Receiving addresses العنوان الرقمي المُرسَل إليه These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. هذه هي عناوين البيتكوين لإرسال المدفوعات. دائما تحقق من المبلغ وعنوان المستلم قبل الإرسال. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. هذه هي عناوين بتكوين الخاصة بك لتلقي المدفوعات. استخدم الزر "إنشاء عنوان استلام جديد" في علامة تبويب الاستلام لإنشاء عناوين جديدة. التوقيع ممكن فقط مع عناوين من النوع "قديم". &Copy Address نسخ العنوان Copy &Label نسخ&تسمية &Edit تحرير Export Address List صدّر قائمة العناوين Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values ملف مفصَّل بالفواصل Exporting Failed لقد فشل التصدير AddressTableModel Label وسم Address عنوان (no label) (بدون وسم) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog مربع كلمة المرور Enter passphrase ادخل كلمة المرور New passphrase كلمة مرور جديد Repeat new passphrase إعادة إدخال كلمة المرور Show passphrase أظهر كلمة المرور Encrypt wallet تشفير المحفظة This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. العملية تحتاج كملة المرور المحفظة لتستطيع فتحها. Unlock wallet فتح المحفظة Change passphrase تغيير كلمة المرور Confirm wallet encryption تأكيد تشفير المحفظة Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! إذا شفرت محفظتك وفقدت كلمة المرور، ستفقد كل ما تملك من البيتكوين. Are you sure you wish to encrypt your wallet? هل انت متأكد بأنك تريد تشفير محفظتك؟ Wallet encrypted تم تشفير المحفظة Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. أدخل كلمة المرور الجديدة للمحفظة. <br/> الرجاء استخدام كلمة مرور تتكون من <b> عشرة أحرف عشوائية أو أكثر </b> ، أو <b> ثماني كلمات أو أكثر</b> . Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. ادخل كملة المرور القديمة وكلمة المرور الجديدة للمحفظة. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. تذكر أن تشفير محفظتك لا يحمي البيتكوين الخاصة بك بشكل كامل من السرقة من قبل البرامج الخبيثةالتي تصيب حاسوبك Wallet to be encrypted سوف يتم تشفير محفظتك Your wallet is about to be encrypted. سوف يتم تشفير محفظتك. Your wallet is now encrypted. محفظتك ألان مشفرة IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. هام: أي نسخة إحتياطية سابقة قمت بها لمحفظتك يجب استبدالها بأخرى حديثة، مشفرة. لأسباب أمنية، النسخ الاحتياطية السابقة لملفات المحفظة الغير مشفرة تصبح عديمة الفائدة مع بداية استخدام المحفظة المشفرة الجديدة. Wallet encryption failed خطأ في تشفير المحفظة Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. فشل تشفير المحفظة بسبب خطأ داخلي. لم يتم تشفير محفظتك. The supplied passphrases do not match. كلمتي المرور ليستا متطابقتان Wallet unlock failed فشل فتح المحفظة The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. كلمة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة. Wallet passphrase was successfully changed. لقد تم تغير عبارة مرور المحفظة بنجاح Warning: The Caps Lock key is on! تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل BanTableModel IP/Netmask عنوان البروتوكول/قناع Banned Until محظور حتى BitcoinApplication Runaway exception استثناء هارب A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. حدث خطأ فادح. لم يعد بإمكان %1 المتابعة بأمان وسيتم الإنهاء. Internal error خطأ داخلي QObject Error: Specified data directory "%1" does not exist. خطأ: دليل البيانات المحدد "%1" غير موجود. Error: %1 خطأ: %1 %1 didn't yet exit safely… %1 لم يخرج بامان بعد unknown غير معروف Amount مبلغ Enter a Bitcoin address (e.g. %1) ادخل عنوان محفطة البتكوين (مثال %1) Internal داخلي Inbound داخل Outbound خارجي Manual يدوي %1 d %1 يوم %1 h %1 ساعة %1 m %1 دقيقة %1 s %1 ثانية None لا شيء N/A غير معروف %1 ms %1 جزء من الثانية %n second(s) %n minute(s) %n hour(s) %n day(s) %n week(s) %1 and %2 %1 و %2 %n year(s) %1 B %1 بايت %1 MB %1 ميقا بايت %1 GB %1 قيقا بايت BitcoinGUI &Overview &نظرة عامة Show general overview of wallet إظهار نظرة عامة على المحفظة &Transactions &المعاملات Browse transaction history تصفح تاريخ العمليات E&xit خروج Quit application إغلاق التطبيق &About %1 حوالي %1 Show information about %1 أظهر المعلومات حولة %1 About &Qt عن &Qt Show information about Qt اظهر المعلومات Modify configuration options for %1 تغيير خيارات الإعداد لأساس ل%1 Create a new wallet إنشاء محفظة جديدة Wallet: المحفظة: Network activity disabled. A substring of the tooltip. تم إلغاء تفعيل الشبكه Proxy is <b>enabled</b>: %1 %1 اتصال نشط بشبكة البيتكوين Send coins to a Bitcoin address ارسل عملات الى عنوان بيتكوين Backup wallet to another location احفظ نسخة احتياطية للمحفظة في مكان آخر Change the passphrase used for wallet encryption تغيير كلمة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة &Send &ارسل &Receive &استقبل &Options… & خيارات &Show / Hide &عرض / اخفاء Show or hide the main Window عرض او اخفاء النافذة الرئيسية &Encrypt Wallet… & تشفير المحفظة Encrypt the private keys that belong to your wallet تشفير المفتاح الخاص بمحفظتك &Backup Wallet… & محفظة احتياطية &Change Passphrase… وتغيير العبارات... Sign &message… علامة ورسالة... Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them وقَع الرسائل بواسطة ال: Bitcoin الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم &Verify message… & تحقق من الرسالة Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Bitcoin محدَدة &Load PSBT from file… وتحميل PSBT من ملف... Load PSBT from clipboard… حمل PSBT من الحافظة... Open &URI… فتح ورابط... Close Wallet… اغلاق المحفظة Create Wallet… انشاء المحفظة Close All Wallets… اغلاق جميع المحافظ &File &ملف &Settings &الاعدادات &Help &مساعدة Tabs toolbar شريط أدوات علامات التبويب Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) أطلب دفعات (يولد كودات الرمز المربع وبيت كوين: العناوين المعطاة) Show the list of used sending addresses and labels عرض قائمة عناوين الإرسال المستخدمة والملصقات Show the list of used receiving addresses and labels عرض قائمة عناوين الإستقبال المستخدمة والملصقات &Command-line options &خيارات سطر الأوامر Processed %n block(s) of transaction history. %1 behind خلف %1 Last received block was generated %1 ago. تم توليد الكتلة المستقبلة الأخيرة منذ %1. Transactions after this will not yet be visible. المعاملات بعد ذلك لن تكون مريئة بعد. Error خطأ Warning تحذير Information المعلومات Up to date محدث Load Partially Signed Bitcoin Transaction تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا من الحافظة Node window نافذة Node Open node debugging and diagnostic console افتح وحدة التحكم في تصحيح أخطاء node والتشخيص &Sending addresses &عناوين الإرسال &Receiving addresses &عناوين الإستقبال Open a bitcoin: URI افتح عملة بيتكوين: URI Open Wallet افتح المحفظة Open a wallet افتح المحفظة Close wallet اغلق المحفظة Close all wallets إغلاق جميع المحافظ ... Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options بين اشارة المساعدة %1 للحصول على قائمة من خيارات اوامر البت كوين المحتملة &Mask values & إخفاء القيم Mask the values in the Overview tab إخفاء القيم في علامة التبويب نظرة عامة default wallet المحفظة الإفتراضية No wallets available المحفظة الرقمية غير متوفرة &Window نافذه Minimize تصغير Zoom تكبير Main Window النافذة الرئيسية %1 client الزبون %1 %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. Error: %1 خطأ: %1 Warning: %1 تحذير: %1 Date: %1 التاريخ %1 Amount: %1 الكمية %1 Wallet: %1 المحفظة: %1 Type: %1 نوع %1 Label: %1 علامه: %1 Address: %1 عنوان %1 Sent transaction إرسال المعاملة Incoming transaction المعاملات الواردة HD key generation is <b>enabled</b> توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>مفعل</b> HD key generation is <b>disabled</b> توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>معطل</b> Private key <b>disabled</b> المفتاح السري <b>معطل</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مفتوحة</b> حاليا Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مقفلة</b> حاليا Original message: الرسالة الأصلية: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. الوحدة لإظهار المبالغ فيها. انقر لتحديد وحدة أخرى. CoinControlDialog Coin Selection اختيار العمله Quantity: الكمية: Bytes: بايت Amount: القيمة : Fee: الرسوم: Dust: غبار: After Fee: بعد الرسوم : Change: تعديل : (un)select all عدم اختيار الجميع Tree mode صيغة الشجرة List mode صيغة القائمة Amount مبلغ Received with label مستقبل مع ملصق Received with address مستقبل مع عنوان Date التاريخ Confirmations التأكيدات Confirmed تأكيد Copy amount نسخ الكمية Copy quantity نسخ الكمية Copy fee نسخ الرسوم Copy after fee نسخ بعد الرسوم Copy bytes نسخ البايتات Copy dust نسخ الغبار Copy change نسخ التعديل (%1 locked) (%1 تم قفله) yes نعم no لا This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. يتحول هذا الملصق إلى اللون الأحمر إذا تلقى أي مستلم كمية أصغر من عتبة الغبار الحالية. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. يمكن أن يختلف +/- %1 من ساتوشي(s) لكل إدخال. (no label) (بدون وسم) change from %1 (%2) تغير من %1 (%2) (change) (تغير) CreateWalletActivity Creating Wallet <b>%1</b>… جاري انشاء المحفظة <b>%1</b>... Create wallet failed فشل إنشاء المحفظة Create wallet warning تحذير إنشاء محفظة OpenWalletActivity Open wallet failed فشل فتح محفظة Open wallet warning تحذير محفظة مفتوحة default wallet المحفظة الإفتراضية Opening Wallet <b>%1</b>… جاري فتح المحفظة<b>%1</b>... WalletController Close wallet اغلق المحفظة Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يؤدي الى الاضطرار الى اعادة مزامنة السلسلة بأكملها اذا تم تمكين التلقيم. Close all wallets إغلاق جميع المحافظ ... Are you sure you wish to close all wallets? هل أنت متأكد من رغبتك في اغلاق جميع المحافظ؟ CreateWalletDialog Create Wallet إنشاء محفظة Wallet Name إسم المحفظة Wallet محفظة Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام كلمة مرور من إختيارك. Encrypt Wallet تشفير محفظة Advanced Options خيارات متقدمة Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ مشاهدة فقط فقط. Disable Private Keys إيقاف المفاتيح الخاصة Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. اصنع محفظة فارغة. لا تحتوي المحافظ الفارغة في البداية على مفاتيح خاصة أو نصوص. يمكن استيراد المفاتيح والعناوين الخاصة، أو يمكن تعيين مصدر HD في وقت لاحق. Make Blank Wallet أنشئ محفظة فارغة Use descriptors for scriptPubKey management استخدم الواصفات لإدارة scriptPubKey Descriptor Wallet المحفظة الوصفية Create إنشاء Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) تم تجميعه بدون دعم sqlite (مطلوب لمحافظ الواصف) EditAddressDialog Edit Address تعديل العنوان &Label &وصف The label associated with this address list entry الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين &Address &العنوان New sending address عنوان إرسال جديد Edit receiving address تعديل عنوان الأستلام Edit sending address تعديل عنوان الارسال The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان إستقبال تحت مسمى "%2" ولذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". العنوان المدخل "%1" موجود بالفعل في سجل العناوين تحت مسمى " "%2". Could not unlock wallet. يمكن فتح المحفظة. New key generation failed. فشل توليد مفتاح جديد. FreespaceChecker A new data directory will be created. سيتم انشاء دليل بيانات جديد. name الإسم Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. الدليل موجوج بالفعل. أضف %1 اذا نويت إنشاء دليل جديد هنا. Path already exists, and is not a directory. المسار موجود بالفعل، وهو ليس دليلاً. Cannot create data directory here. لا يمكن انشاء دليل بيانات هنا . Intro Bitcoin بتكوين At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من البيانات في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا الدليل. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. سيقوم %1 بتنزيل نسخة من سلسلة كتل بتكوين وتخزينها. The wallet will also be stored in this directory. سوف يتم تخزين المحفظة في هذا الدليل. Error: Specified data directory "%1" cannot be created. خطأ: لا يمكن تكوين دليل بيانات مخصص ل %1 Error خطأ Welcome أهلا Welcome to %1. اهلا بكم في %1 As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. بما انه هذه اول مرة لانطلاق هذا البرنامج, فيمكنك ان تختار اين سيخزن %1 بياناته When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. عند النقر على "موافق" ، سيبدأ %1 في تنزيل ومعالجة سلسلة الكتل %4 الكاملة (%2 جيجابايت) بدءًا من المعاملات الأقدم في %3 عند تشغيل %4 في البداية. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. من الأسرع تنزيل السلسلة الكاملة أولاً وتقليمها لاحقًا. تعطيل بعض الميزات المتقدمة. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. تُعد هذه المزامنة الأولية أمرًا شاقًا للغاية، وقد تعرض جهاز الكمبيوتر الخاص بك للمشاكل الذي لم يلاحظها أحد سابقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع التحميل من حيث تم التوقف. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. إذا كنت قد اخترت تقييد تخزين سلسلة الكتل (التجريد)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، ولكن سيتم حذفها بعد ذلك للحفاظ على انخفاض استخدام القرص. Use the default data directory استخدام دليل البانات الافتراضي Use a custom data directory: استخدام دليل بيانات مخصص: HelpMessageDialog version النسخة About %1 حوالي %1 Command-line options خيارات سطر الأوامر ShutdownWindow Do not shut down the computer until this window disappears. لا توقف عمل الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة ModalOverlay Form نمودج Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. قد لا تكون المعاملات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير صحيح. ستكون هذه المعلومات صحيحة بمجرد الانتهاء من محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو مفصل أدناه. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. لن تقبل الشبكة محاولة إنفاق البتكوين المتأثرة بالمعاملات التي لم يتم عرضها بعد. Number of blocks left عدد الكتل الفاضلة Unknown… غير معروف calculating… جاري الحساب Last block time اخر وقت الكتلة Progress تقدم Progress increase per hour تقدم يزيد بلساعة Estimated time left until synced الوقت المتبقي للمزامنة Hide إخفاء Esc خروج OpenURIDialog Open bitcoin URI افتح بتكوين URI URI: العنوان: OptionsDialog Options خيارات ... &Main &الرئيسي Automatically start %1 after logging in to the system. ابدأ تلقائيًا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام. &Start %1 on system login تشغيل %1 عند الدخول إلى النظام Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. يؤدي تمكين التقليم إلى تقليل مساحة القرص المطلوبة بشكل كبير لتخزين المعاملات. لا تزال جميع الكتل مصدق عليها بشكل كامل. تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل blockchain بالكامل. Size of &database cache حجم ذاكرة التخزين المؤقت لقاعدة البيانات Number of script &verification threads عدد مؤشرات التحقق من البرنامج النصي IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى النظراء عبر نوع الشبكة هذا. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد اختيار الخروج من القائمة. Open the %1 configuration file from the working directory. فتح ملف الإعدادات %1 من الدليل العامل. Open Configuration File فتح ملف الإعدادات Reset all client options to default. إعادة تعيين كل إعدادات العميل للحالة الإفتراضية. &Reset Options &استعادة الخيارات &Network &الشبكة Prune &block storage to تقليم وحظر التخزين لـ GB جب Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. MiB ميجا بايت (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = تلقائي, <0 = اترك هذا العدد من الأنوية حر) W&allet &محفظة Expert تصدير Enable coin &control features تفعيل ميزات التحكم في العملة If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. اذا قمت بتعطيل الانفاق من النقود الغير مؤكدة، النقود من معاملة غير مؤكدة لن تكون قابلة للاستعمال حتى تحتوي تلك المعاملة على الأقل على تأكيد واحد. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك. &Spend unconfirmed change دفع الفكة غير المؤكدة Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. فتح منفذ خادم البتكوين تلقائيا على الموجه. هذا فقط يعمل عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا. Map port using &UPnP ربط المنفذ باستخدام UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. افتح منفذ عميل Bitcoin تلقائيًا على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا. Map port using NA&T-PMP منفذ الخريطة باستخدام NAT-PMP Accept connections from outside. قبول الاتصالات من الخارج. Allow incomin&g connections السماح بالاتصالات الواردة. Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. الاتصال بشبكة البتكوين عبر وكيل SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): الاتصال من خلال وكيل SOCKS5 (الوكيل الافتراضي): Proxy &IP: بروكسي &اي بي: &Port: &المنفذ: Port of the proxy (e.g. 9050) منفذ البروكسي (مثلا 9050) Used for reaching peers via: مستخدم للاتصال بالاصدقاء من خلال: Tor تور &Window نافذه Show the icon in the system tray. أظهر الرمز في لوحة النظام. &Show tray icon & اعرض لوحة الأيقونة Show only a tray icon after minimizing the window. إظهار آيقونة الصينية فقط بعد تصغير النافذة. &Minimize to the tray instead of the taskbar التصغير إلى صينية النظام بدلاً من شريط المهام M&inimize on close تصغير عند الإغلاق &Display &عرض User Interface &language: واجهة المستخدم &اللغة: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. سيسري هذا الإعداد بعد إعادة تشغيل %1. &Unit to show amounts in: الوحدة لإظهار المبالغ فيها: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال العملات. Whether to show coin control features or not. ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في العملة أم لا. Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. اتصل بشبكة بتكوين من خلال وكيل SOCKS5 منفصل لخدمات Tor onion. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: استخدم بروكسي SOCKS5 منفصل للوصول إلى الأقران عبر خدمات Tor onion: &Third party transaction URLs العناوين (URL) لجهات خارجية Monospaced font in the Overview tab: الخط أحادي المسافة في علامة التبويب "نظرة عامة": embedded "%1" المضمنة "%1" Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: يتم تجاوز الخيارات المعينة في مربع الحوار هذا بواسطة سطر الأوامر أو في ملف التكوين: &OK تم &Cancel الغاء default الافتراضي none لا شيء Confirm options reset تأكيد استعادة الخيارات Client restart required to activate changes. يتطلب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات. Client will be shut down. Do you want to proceed? سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟ Configuration options إعداد الخيارات The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. يتم استخدام ملف التكوين لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز أي خيارات سطر أوامر ملف التكوين هذا. Error خطأ The configuration file could not be opened. لم تتمكن من فتح ملف الإعدادات. This change would require a client restart. هذا التغيير يتطلب إعادة تشغيل العميل بشكل كامل. The supplied proxy address is invalid. عنوان الوكيل توفيره غير صالح. OverviewPage Form نمودج The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. قد تكون المعلومات المعروضة قديمة. تتزامن محفظتك تلقائيًا مع شبكة البتكوين بعد إنشاء الاتصال، ولكن هذه العملية لم تكتمل بعد. Watch-only: مشاهدة فقط: Available: متوفر Your current spendable balance رصيدك القابل للصرف Pending: معلق: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance إجمالي المعاملات التي لم يتم تأكيدها بعد ولا تحتسب ضمن الرصيد القابل للانفاق Immature: غير ناضجة Mined balance that has not yet matured الرصيد المعدّن الذي لم ينضج بعد Balances الأرصدة Total: المجموع: Your current total balance رصيدك الكلي الحالي Your current balance in watch-only addresses رصيدك الحالي في العناوين المشاهدة فقط Spendable: قابل للصرف: Recent transactions أحدث المعاملات Unconfirmed transactions to watch-only addresses معاملات غير مؤكدة للعناوين المشاهدة فقط Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured الرصيد المعدّن في العناوين المشاهدة فقط التي لم تنضج بعد Current total balance in watch-only addresses الرصيد الإجمالي الحالي في العناوين المشاهدة فقط Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. تم تنشيط وضع الخصوصية لعلامة التبويب "نظرة عامة". للكشف عن القيم ، قم بإلغاء تحديد الإعدادات-> إخفاء القيم. PSBTOperationsDialog Dialog حوار Sign Tx تسجيل Tx Broadcast Tx بث TX Copy to Clipboard نسخ إلى الحافظة Save… حفظ ... Close إغلاق Failed to load transaction: %1 فشل تحميل المعاملة: %1 Failed to sign transaction: %1 فشل توقيع المعاملة: %1 Could not sign any more inputs. تعذر توقيع المزيد من المدخلات. Signed %1 inputs, but more signatures are still required. تم توقيع %1 إدخالات، ولكن لا تزال هناك حاجة إلى المزيد من التوقيعات. Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. تم توقيع المعاملة بنجاح. المعاملة جاهزة للبث. Unknown error processing transaction. خطأ غير معروف في معالجة المعاملة. Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 تم بث المعاملة بنجاح! معرّف المعاملة: %1 Transaction broadcast failed: %1 فشل بث المعاملة: %1 PSBT copied to clipboard. نسخ PSBT إلى الحافظة. Save Transaction Data حفظ بيانات المعاملات PSBT saved to disk. تم حفظ PSBT على القرص. * Sends %1 to %2 * يرسل %1 إلى %2 Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. غير قادر على حساب رسوم المعاملة أو إجمالي مبلغ المعاملة. Pays transaction fee: دفع رسوم المعاملة: Total Amount القيمة الإجمالية or أو Transaction is missing some information about inputs. تفتقد المعاملة إلى بعض المعلومات حول المدخلات Transaction still needs signature(s). المعاملة ما زالت تحتاج التوقيع. (But this wallet cannot sign transactions.) .لكن هذه المخفضة لا يمكنها توقيع للمعاملات (But this wallet does not have the right keys.) لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة. Transaction is fully signed and ready for broadcast. الصفقة موقعة بالكامل وجاهزة للبث Transaction status is unknown. حالة المعاملة غير معروفة. PaymentServer Payment request error خطأ في طلب الدفع Cannot start bitcoin: click-to-pay handler لا يمكن تشغيل بتكوين: معالج النقر للدفع URI handling التعامل مع العنوان 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. 'bitcoin://' هو ليس عنوان URL صالح. استعمل 'bitcoin:' بدلا من ذلك. URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو معلمات عنوان (URI) غير صحيحة. Payment request file handling التعامل مع ملف طلب الدفع PeerTableModel User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. وكيل المستخدم Ping Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. رنين Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. تم الإرسال Received Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. إستقبل Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. عنوان Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. النوع Network Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. الشبكه QRImageWidget &Copy Image &نسخ الصورة Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. العنوان المستخدم طويل جدًا، حاول أن تقوم بتقليل نص التسمية / الرسالة. Error encoding URI into QR Code. خطأ في ترميز العنوان إلى الرمز المربع. QR code support not available. دعم كود الـQR غير متوفر. Save QR Code حفظ رمز الاستجابة السريعة QR PNG Image Expanded name of the PNG file format. See https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics صورة PNG RPCConsole N/A غير معروف Client version نسخه العميل &Information المعلومات General عام Datadir دليل البيانات Blocksdir ملف الكتل blocksdir Startup time وقت البدء Network الشبكه Name الاسم Number of connections عدد الاتصالات Block chain سلسلة الكتل Memory Pool تجمع الذاكرة Current number of transactions عدد المعاملات الحالي Memory usage استخدام الذاكرة Wallet: محفظة: (none) (لايوجد) &Reset إعادة تعيين Received إستقبل Sent تم الإرسال &Peers &اصدقاء Banned peers الأقران الممنوعين Select a peer to view detailed information. حدد نظير لعرض معلومات مفصلة. Version الإصدار Starting Block كتلة البداية Synced Headers رؤوس متزامنة Synced Blocks كتل متزامنة The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. يستخدم النظام المستقل المعين لتنويع اختيار الأقران. Mapped AS تعيين AS User Agent وكيل المستخدم Node window نافذة Node Current block height ارتفاع الكتلة الحالي Decrease font size تصغير حجم الخط Increase font size تكبير حجم الخط Permissions اذونات Services خدمات Connection Time مدة الاتصال Last Send آخر استقبال Last Receive آخر إرسال Ping Time وقت الرنين The duration of a currently outstanding ping. مدة الرنين المعلقة حالياً. Ping Wait انتظار الرنين Min Ping أقل رنين Time Offset إزاحة الوقت Last block time اخر وقت الكتلة &Open الفتح &Console وحدة التحكم &Network Traffic &حركة مرور الشبكة Totals المجاميع Debug log file تصحيح ملف السجل Clear console مسح وحدة التحكم In: داخل: Out: خارج: &Disconnect قطع الاتصال 1 &hour 1 &ساعة 1 &week 1 & اسبوع 1 &year 1 & سنة &Unban رفع الحظر Network activity disabled تم تعطيل نشاط الشبكة Executing command without any wallet تنفيذ الأوامر بدون محفظة via %1 خلال %1 Yes نعم No لا To الى From من Ban for حظر ل Unknown غير معرف ReceiveCoinsDialog &Amount: &القيمة &Label: &وصف : &Message: &رسالة: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع الدفعة عبر شبكة البتكوين. An optional label to associate with the new receiving address. تسمية اختيارية لربطها بعنوان المستلم الجديد. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. استخدم هذا النموذج لطلب الدفعات. جميع الحقول <b>اختيارية</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. مبلغ اختياري للطلب. اترك هذا فارغًا أو صفراً لعدم طلب مبلغ محدد. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. وُسم اختياري للربط مع عنوان الاستقبال (يستعمل من قبلك لتحديد فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. رسالة اختيارية مرفقة بطلب الدفع ومن الممكن أن تعرض للمرسل. &Create new receiving address و إنشاء عناوين استقبال جديدة Clear all fields of the form. مسح كل حقول النموذج المطلوبة Clear مسح Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. عناوين segwit (المعروفة بـBech32 أو BIP-173) تخفض من رسوم المعاملة لاحقا وتوفر حماية أفضل ضد الأخطاء المطبعية، لكن المحافظ القديمة لا تدعمهم. عندما يكون هذا الخيار غير محدد، سوف يتم إنشاء عنوان متوافق مع المحافظ القديمة عوضا عن ذلك. Generate native segwit (Bech32) address توليد عنوان segwit ـ (Bech32) Requested payments history سجل طلبات الدفع Show the selected request (does the same as double clicking an entry) إظهار الطلب المحدد (يقوم بنفس نتيجة النقر المزدوج على أي إدخال) Show عرض Remove the selected entries from the list قم بإزالة الإدخالات المحددة من القائمة Remove ازل Copy &URI نسخ &URI Could not unlock wallet. يمكن فتح المحفظة. ReceiveRequestDialog Address: العناوين: Amount: القيمة : Label: وسم: Message: الرسائل Wallet: المحفظة: Copy &URI نسخ &URI Copy &Address نسخ &العنوان Payment information معلومات الدفع Request payment to %1 طلب الدفعة إلى %1 RecentRequestsTableModel Date التاريخ Label وسم Message رسالة (no label) (بدون وسم) (no message) ( لا رسائل ) (no amount requested) (لا يوجد مبلغ مطلوب) Requested تم الطلب SendCoinsDialog Send Coins إرسال العملات Coin Control Features ميزات التحكم بالعملة automatically selected اختيار تلقائيا Insufficient funds! الرصيد غير كافي! Quantity: الكمية: Bytes: بايت Amount: القيمة : Fee: الرسوم: After Fee: بعد الرسوم : Change: تعديل : If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان تم إنشاؤه حديثًا. Custom change address تغيير عنوان الفكة Transaction Fee: رسوم المعاملة: Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. يمكن أن يؤدي استخدام الرسوم الاحتياطية إلى إرسال معاملة تستغرق عدة ساعات أو أيام (أو أبدًا) للتأكيد. ضع في اعتبارك اختيار الرسوم يدويًا أو انتظر حتى تتحقق من صحة السلسلة الكاملة. Warning: Fee estimation is currently not possible. تحذير: تقدير الرسوم غير ممكن في الوقت الحالي. per kilobyte لكل كيلوبايت Hide إخفاء Recommended: موصى به: Custom: تخصيص: Send to multiple recipients at once إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد Add &Recipient أضافة &مستلم Clear all fields of the form. مسح كل حقول النموذج المطلوبة Dust: غبار: Hide transaction fee settings اخفاء اعدادات رسوم المعاملة When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. عندما يكون هناك حجم معاملات أقل من الفراغ في الكتل، المعدنون وعقد الترحيل أيضا من الممكن أن يفرضوا الحد الأدنى للرسوم. دفع الحد الأدنى للرسوم قد يكون على ما يرام، لكن كن حذرا بأنه هذا الشيء قد يؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا بمجرد أن الطلب على معاملات البتكوين قد أصبح أكثر مما تتحمله الشبكة. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) رسوم قليلة جدا من الممكن أن تؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا (اقرأ التلميح). Confirmation time target: هدف وقت التأكيد: Enable Replace-By-Fee تفعيل الإستبدال بواسطة الرسوم With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. مع الإستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125) يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها. وبدون ذلك، قد نوصي برسوم أعلى للتعويض عن مخاطر تأخير المعاملة المتزايدة. Clear &All مسح الكل Balance: الرصيد: Confirm the send action تأكيد الإرسال S&end &ارسال Copy quantity نسخ الكمية Copy amount نسخ الكمية Copy fee نسخ الرسوم Copy after fee نسخ بعد الرسوم Copy bytes نسخ البايتات Copy dust نسخ الغبار Copy change نسخ التعديل %1 (%2 blocks) %1 (%2 كثلة) Cr&eate Unsigned إنشاء غير موقع   %1 to %2 %1 الى %2 Do you want to draft this transaction? هل تريد صياغة هذه المعاملة؟ Are you sure you want to send? هل أنت متأكد من أنك تريد أن ترسل؟ Create Unsigned إنشاء غير موقع Save Transaction Data حفظ بيانات المعاملات PSBT saved تم حفظ PSBT or أو You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (بإشارة الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125). Please, review your transaction. رجاء، راجع معاملتك. Transaction fee رسوم المعاملة Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. لا يشير إلى الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125. Total Amount القيمة الإجمالية Confirm send coins تأكيد الإرسال Coins Confirm transaction proposal أكد اقتراح المعاملة Watch-only balance: رصيد للاستعراض فقط: The recipient address is not valid. Please recheck. عنوان المستلم غير صالح. يرجى إعادة الفحص. The amount to pay must be larger than 0. المبلغ المدفوع يجب ان يكون اكبر من 0 The amount exceeds your balance. القيمة تتجاوز رصيدك The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. المجموع يتجاوز رصيدك عندما يتم اضافة %1 رسوم العملية Duplicate address found: addresses should only be used once each. تم العثور على عنوان مكرر: يجب استخدام العناوين مرة واحدة فقط. Transaction creation failed! فشل في إنشاء المعاملة! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. تعتبر الرسوم الأعلى من %1 رسوماً باهظة. Payment request expired. انتهاء صلاحية طلب الدفع. Estimated to begin confirmation within %n block(s). Warning: Invalid Bitcoin address تحذير: عنوان بتكوين غير صالح Warning: Unknown change address تحذير: عنوان الفكة غير معروف Confirm custom change address تأكيد تغيير العنوان الفكة The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? العنوان الذي قمت بتحديده للتغيير ليس جزءا من هذه المحفظة. أي أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟ (no label) (بدون وسم) SendCoinsEntry A&mount: &القيمة Pay &To: ادفع &الى : &Label: &وصف : Choose previously used address اختر عنوانا مستخدم سابقا The Bitcoin address to send the payment to عنوان البت كوين المرسل اليه الدفع Paste address from clipboard انسخ العنوان من لوحة المفاتيح Remove this entry ازل هذه المداخله The amount to send in the selected unit المبلغ للإرسال في الوحدة المحددة The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم مبلغ أقل من البتكوين المدخل في حقل المبلغ. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي. S&ubtract fee from amount طرح الرسوم من المبلغ Use available balance استخدام الرصيد المتاح Message: الرسائل This is an unauthenticated payment request. هذا طلب دفع لم يتم مصادقته. This is an authenticated payment request. هذا طلب دفع تمت مصادقته. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses أدخل تسمية لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. الرسالة التي تم إرفاقها مع البتكوين: العنوان الذي سيتم تخزينه مع المعاملة للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين. Pay To: ادفع &الى : Memo: مذكرة: SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message التواقيع - التوقيع / التحقق من الرسالة &Sign Message &توقيع الرسالة You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. تستطيع توقيع رسائل/اتفاقات مع عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استقبال بتكوين مرسل إليهم. كن حذرا من عدم توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، كهجمات التصيد التي قد تحاول خداعك لتوقيع هويتك لديهم. وقع البيانات المفصلة بالكامل والتي أنت توافق عليها فقط. The Bitcoin address to sign the message with عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة به Choose previously used address اختر عنوانا مستخدم سابقا Paste address from clipboard انسخ العنوان من لوحة المفاتيح Enter the message you want to sign here ادخل الرسالة التي تريد توقيعها هنا Signature التوقيع Copy the current signature to the system clipboard نسخ التوقيع الحالي إلى حافظة النظام Sign the message to prove you own this Bitcoin address وقع الرسالة لتثبت انك تمتلك عنوان البت كوين هذا Sign &Message توقيع $الرسالة Reset all sign message fields إعادة تعيين كافة حقول رسالة التوقيع Clear &All مسح الكل &Verify Message &تحقق رسالة Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! أدخل عنوان المتلقي، راسل (تأكد من نسخ فواصل الأسطر، الفراغات، الخ.. تماما) والتوقيع أسفله لتأكيد الرسالة. كن حذرا من عدم قراءة داخل التوقيع أكثر مما هو موقع بالرسالة نفسها، لتجنب خداعك بهجوم man-in-the-middle. لاحظ أنه هذا لاثبات أن الجهة الموقعة تستقبل مع العنوان فقط، لا تستطيع اثبات الارسال لأي معاملة. The Bitcoin address the message was signed with عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة به The signed message to verify الرسالة الموقعة للتحقق. The signature given when the message was signed التوقيع يعطى عندما تكون الرسالة موقعة. Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address تحقق من الرسالة للتأكد من توقيعها مع عنوان البتكوين المحدد Verify &Message تحقق &الرسالة Reset all verify message fields إعادة تعيين جميع حقول التحقق من الرسالة Click "Sign Message" to generate signature اضغط "توقيع الرسالة" لتوليد التوقيع The entered address is invalid. العنوان المدخل غير صالح Please check the address and try again. الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى The entered address does not refer to a key. العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح Wallet unlock was cancelled. تم الغاء عملية فتح المحفظة No error لا يوجد خطأ Private key for the entered address is not available. المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير موجود. Message signing failed. فشل توقيع الرسالة. Message signed. الرسالة موقعة. The signature could not be decoded. لا يمكن فك تشفير التوقيع. Please check the signature and try again. فضلا تاكد من التوقيع وحاول مرة اخرى The signature did not match the message digest. لم يتطابق التوقيع مع ملخص الرسالة. Message verification failed. فشلت عملية التأكد من الرسالة. Message verified. تم تأكيد الرسالة. TransactionDesc Open for %n more block(s) Open until %1 مفتوح حتى %1 conflicted with a transaction with %1 confirmations تعارضت مع معاملة لديها %1 تأكيدات in memory pool في تجمع الذاكرة not in memory pool ليس في تجمع الذاكرة abandoned مهجور %1/unconfirmed غير مؤكدة/%1 %1 confirmations تأكيد %1 Status الحالة. Date التاريخ Source المصدر Generated تم اصداره. From من unknown غير معروف To الى own address عنوانه watch-only مشاهدة فقط label علامة Credit رصيد matures in %n more block(s) not accepted غير مقبولة Debit دين Total debit إجمالي الخصم Total credit إجمالي الرصيد Transaction fee رسوم المعاملة Net amount صافي المبلغ Message رسالة Comment تعليق Transaction ID رقم المعاملة Transaction total size الحجم الكلي للمعاملات Transaction virtual size حجم المعاملة الافتراضي Output index مؤشر المخرجات (Certificate was not verified) (لم يتم التحقق من الشهادة) Merchant تاجر Debug information معلومات التصحيح Transaction معاملة Inputs المدخلات Amount مبلغ true صحيح false خاطئ TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction يبين هذا الجزء وصفا مفصلا لهده المعاملة Details for %1 تفاصيل عن %1 TransactionTableModel Date التاريخ Type النوع Label وسم Open for %n more block(s) Open until %1 مفتوح حتى %1 Unconfirmed غير مؤكد Abandoned مهجور Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) قيد التأكيد (%1 من %2 تأكيد موصى به) Confirmed (%1 confirmations) مؤكد (%1 تأكيدات) Conflicted يتعارض Immature (%1 confirmations, will be available after %2) غير ناضجة (تأكيدات %1 ، ستكون متوفرة بعد %2) Generated but not accepted ولدت ولكن لم تقبل Received with استقبل مع Received from استقبل من Sent to أرسل إلى Payment to yourself دفع لنفسك watch-only مشاهدة فقط (n/a) غير متوفر (no label) (بدون وسم) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. حالة التحويل. مرر فوق هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات. Date and time that the transaction was received. التاريخ والوقت الذي تم فيه تلقي المعاملة. Type of transaction. نوع المعاملات Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. ما إذا كان العنوان المشاهدة فقط متضمنًا في هذه المعاملة أم لا. User-defined intent/purpose of the transaction. تحديد سبب المعاملة من المستخدم Amount removed from or added to balance. المبلغ الذي أزيل أو أضيف الى الرصيد TransactionView All الكل Today اليوم This week هدا الاسبوع This month هدا الشهر Last month الشهر الماضي This year هدا العام Received with استقبل مع Sent to أرسل إلى To yourself إليك Other أخرى Enter address, transaction id, or label to search أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو التصنيف للبحث Min amount الحد الأدنى Export Transaction History تصدير تفاصيل المعاملات Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values ملف مفصَّل بالفواصل Confirmed تأكيد Watch-only مشاهدة فقط Date التاريخ Type النوع Label وسم Address عنوان ID العنوان Exporting Failed لقد فشل التصدير There was an error trying to save the transaction history to %1. حدث خطأ أثناء محاولة حفظ محفوظات المعاملة إلى %1. Exporting Successful نجح التصدير The transaction history was successfully saved to %1. تم حفظ محفوظات المعاملة بنجاح إلى %1. Range: المدى: to إلى WalletFrame No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - لم يتم تحميل أية محافظ. اذهب الى ملف > افتح محفظة لتحميل محفظة. - أو - Create a new wallet إنشاء محفظة جديدة WalletModel Send Coins إرسال العملات Fee bump error خطأ في زيادة الرسوم Increasing transaction fee failed فشل في زيادة رسوم المعاملة Do you want to increase the fee? هل تريد زيادة الرسوم؟ Do you want to draft a transaction with fee increase? هل تريد صياغة معاملة مع زيادة في الرسوم؟ Current fee: الأجر الحالي: Increase: زيادة: New fee: أجر جديد: Confirm fee bump تأكيد زيادة الرسوم Can't draft transaction. لا يمكن صياغة المعاملة PSBT copied تم نسخ PSBT Can't sign transaction. لا يمكن توقيع المعاملة. Could not commit transaction لا يمكن تنفيذ المعاملة default wallet المحفظة الإفتراضية WalletView &Export استخراج Export the data in the current tab to a file استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف Error خطأ Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) تعذر فك تشفير PSBT من الحافظة (base64 غير صالح) Load Transaction Data تحميل بيانات المعاملة Partially Signed Transaction (*.psbt) معاملة موقعة جزئيا (psbt.*) PSBT file must be smaller than 100 MiB ملف PSBT يجب أن يكون أصغر من 100 ميجابايت Unable to decode PSBT غير قادر على فك تشفير PSBT Backup Wallet نسخ احتياط للمحفظة Backup Failed فشل النسخ الاحتياطي Backup Successful نجاح النسخ الاحتياطي The wallet data was successfully saved to %1. تم حفظ بيانات المحفظة بنجاح إلى %1. Cancel إلغاء bitcoin-core The %s developers %s المبرمجون -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. -maxtxfee الموضوع عالي جدا! رسوم بهذا الحجم من الممكن أن تدفع على معاملة. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. لا يمكن الحصول على قفل على دليل البيانات %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل. Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. لا يمكن توفير اتصالات محددة ولابد أن يكون لدى addrman اتصالات صادرة في نفس الوقت. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. خطأ في قراءة %s! جميع المفاتيح قرأت بشكل صحيح، لكن بيانات المعاملة أو إدخالات سجل العناوين قد تكون مفقودة أو غير صحيحة. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. عملية حساب الرسوم فشلت. الرسوم الاحتياطية غير مفعلة. انتظر عدة كتل أو مكن خيار الرسوم الاحتياطية. Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) قيمة غير صالحة لـ -maxtxfee=<amount>: '%s' (يجب أن تحتوي على الحد الأدنى للعمولة من %s على الأقل لتجنب المعاملات العالقة. Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل كما بصورة صحيحة. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. يرجى المساهمة إذا وجدت %s مفيداً. تفضل بزيارة %s لمزيد من المعلومات حول البرنامج. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. تم تكوين تقليم أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك استعمل رقم أعلى. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) تقليم: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات الملقمة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل سلسلة الكتل بأكملها مرة أخرى في حال تم تقليم عقدة) SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported SQLiteDatabase: اصدار مخطط لمحفظة sqlite غير معروف %d. فقط اصدار %d مدعوم. The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct قاعدة بيانات الكتل تحتوي على كتلة يبدو أنها من المستقبل. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في حاسوبك قم ضبط بشكل غير صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الكتل في حال كنت متأكد من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح. The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted قيمة المعاملة صغيرة جدًا ولا يمكن إرسالها بعد خصم الرسوم This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications هذه بنية للتجربة ما قبل-الاصدار - استخدمها على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمها للتعدين أو لتطبيقات التجارة. This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level هذه رسوم المعاملة يمكنك التخلص منها إذا كان المبلغ أصغر من الغبار عند هذا المستوى This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. هذه هي رسوم المعاملة التي قد تدفعها عندما تكون عملية حساب الرسوم غير متوفرة. Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. غير قادر على اعادة الكتل. سوف تحتاج الى اعادة بناء قاعدة البيانات باستخدام - reindex-chainstate Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} مع مفاتيح خاصة موقفة. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. تحذير: لا يبدو أننا نتفق تمامًا مع أقراننا! قد تحتاج إلى الترقية ، أو قد تحتاج العقد الأخرى إلى الترقية. You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية الغير مجردة. هذا سوف يعيد تحميل سلسلة الكتل بأكملها %s is set very high! %s عالٍ جداً -maxmempool must be at least %d MB -الحد الأقصى للذاكرة على الأقل %d ميغابايت Cannot resolve -%s address: '%s' لا يمكن الحل - %s العنوان: '%s' Cannot write to data directory '%s'; check permissions. لايمكن الكتابة على دليل البيانات '%s'؛ تحقق من السماحيات. Change index out of range فهرس الفكة خارج النطاق Copyright (C) %i-%i حقوق الطبع والنشر (C) %i-%i Corrupted block database detected تم الكشف عن قاعدة بيانات كتل تالفة Disk space is too low! تحذير: مساحة القرص منخفضة Do you want to rebuild the block database now? هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الكتل الآن؟ Done loading إنتهاء التحميل Error loading %s خطأ في تحميل %s Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation خطأ في تحميل %s: لا يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة إلا أثناء الإنشاء. Error loading %s: Wallet corrupted خطأ في التحميل %s: المحفظة تالفة. Error loading %s: Wallet requires newer version of %s خطا تحميل %s: المحفظة تتطلب النسخة الجديدة من %s. Error loading block database خطأ في تحميل قاعدة بيانات الكتل Error opening block database خطأ في فتح قاعدة بيانات الكتل Error reading from database, shutting down. خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، والتوقف. Error upgrading chainstate database خطأ في ترقية قاعدة بيانات chainstate Error: Disk space is low for %s خطأ : مساحة القرص منخفضة ل %s Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. فشل في الاستماع على أي منفذ. استخدام الاستماع = 0 إذا كنت تريد هذا. Failed to rescan the wallet during initialization فشل في اعادة مسح المحفظة خلال عملية التهيئة. Failed to verify database فشل في التحقق من قاعدة البيانات Ignoring duplicate -wallet %s. تم تجاهل تعريف مكرر -wallet %s Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? لم يتم العثور على كتلة تكوين أو لم تكون صحيحة. datadir خاطئة للشبكة؟ Initialization sanity check failed. %s is shutting down. فشل بالتحقق في اختبار التعقل. تم إيقاف %s. Insufficient funds الرصيد غير كافي Invalid -onion address or hostname: '%s' عنوان اونيون غير صحيح : '%s' Invalid P2P permission: '%s' إذن غير صالح لالند للند: '%s' Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' مبلغ غير صحيح -%s=: '%s' Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' مبلغ غير صحيح -discardfee=: '%s' Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' مبلغ غير صحيح -fallbackfee=: '%s' Not enough file descriptors available. لا تتوفر واصفات ملفات كافية. Prune cannot be configured with a negative value. لا يمكن تهيئة التجريد بقيمة سالبة. Prune mode is incompatible with -txindex. وضع التجريد غير متوافق مع -txindex. SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s SQLiteDatabase: فشل في تحضير التصريح لجلب التطبيق id: %s Section [%s] is not recognized. لم يتم التعرف على القسم  [%s] Signing transaction failed فشل توقيع المعاملة Specified -walletdir "%s" does not exist ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود Specified -walletdir "%s" is a relative path ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود The source code is available from %s. شفرة المصدر متاحة من %s. The transaction amount is too small to pay the fee قيمة المعاملة صغيرة جدا لدفع الأجر The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. سوف تتجنب المحفظة دفع أقل من الحد الأدنى لرسوم التتابع. This is experimental software. هذا برنامج تجريبي. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. هذه هي اقل قيمة من العمولة التي تدفعها عند كل عملية تحويل للأموال. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. هذه هي رسوم تحويل الأموال التي ستدفعها إذا قمت بتحويل الأموال. Transaction amount too small قيمة العملية صغيره جدا Transaction amounts must not be negative يجب ألا تكون قيمة المعاملة سلبية Transaction has too long of a mempool chain المعاملات طويلة جداً على حجم سلسلة الذاكرة Transaction must have at least one recipient يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل Transaction too large المعاملة كبيرة جدا Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) يتعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر (الربط انتج خطأ %s) Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. تعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر. %s على الأغلب يعمل مسبقا. Unable to generate initial keys غير قادر على توليد مفاتيح أولية Unable to generate keys غير قادر على توليد مفاتيح. Unable to start HTTP server. See debug log for details. غير قادر على بدء خادم ال HTTP. راجع سجل تصحيح الأخطاء للحصول على التفاصيل. Unknown -blockfilterindex value %s. قيمة -blockfilterindex  مجهولة %s. Unknown address type '%s' عنوان غير صحيح : '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' شبكة مجهولة عرفت حددت في -onlynet: '%s' Upgrading UTXO database ترقية قاعدة بيانات UTXO Upgrading txindex database تحديث قاعدة بيانات txindex Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete يلزم إعادة كتابة المحفظة: إعادة تشغيل %s لإكمال العملية