AddressBookPage Enter address or label to search أدخل عنوانا أو مذكرة للبحث &Export و إستخرج QObject Error: %1 خطأ: %1 %1 didn't yet exit safely… ‫%1 لم يغلق بامان بعد…‬ Amount ‫القيمة‬ Enter a Bitcoin address (e.g. %1) ادخل عنوان محفطة البتكوين (مثال %1) Unroutable ‫غير قابل للتوجيه‬ Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. ‫وارد‬ Outbound An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. ‫صادر‬ Full Relay Peer connection type that relays all network information. ‫موصل كامل‬ Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. ‫موصل طابق‬ Manual Peer connection type established manually through one of several methods. يدوي Feeler Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. ‫تفقدي‬ Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. ‫جلب العنوان‬ %1 d %1 يوم %1 h %1 ساعة %1 m %1 دقيقة %1 s %1 ثانية None لا شيء N/A غير معروف %1 ms %1 جزء من الثانية %n second(s) %n second(s) %n second(s) %n second(s) %n second(s) %n second(s) %n‫‫ ثواني‬ %n minute(s) %n minute(s) %n minute(s) %n minute(s) %n minute(s) %n minute(s) %n ‫دقائق‬ %n hour(s) %n hour(s) %n hour(s) %n hour(s) %n hour(s) %n hour(s) %n‫ساعات‬ %n day(s) %n day(s) %n day(s) %n day(s) %n day(s) %n day(s) %n ‫أيام‬ %n week(s) %n week(s) %n week(s) %n week(s) %n week(s) %n week(s) %n ‫أسابيع‬ %1 and %2 %1 و %2 %n year(s) %n year(s) %n year(s) %n year(s) %n year(s) %n year(s) %n ‫سنوات‬ %1 B %1 بايت %1 kB %1 كيلو بايت %1 MB %1 ‫ميجابايت‬ %1 GB %1 ‫جيجابايت‬ default wallet ‫محفظة افتراضية‬ BitcoinGUI &Overview &نظرة عامة Show general overview of wallet إظهار نظرة عامة على المحفظة &Transactions &المعاملات Browse transaction history تصفح تاريخ العمليات E&xit خروج Quit application إغلاق التطبيق &About %1 حوالي %1 Show information about %1 أظهر المعلومات حولة %1 About &Qt عن &Qt Show information about Qt اظهر المعلومات Modify configuration options for %1 تغيير خيارات الإعداد لأساس ل%1 Create a new wallet إنشاء محفظة جديدة Wallet: المحفظة: Network activity disabled. A substring of the tooltip. تم إلغاء تفعيل الشبكه Proxy is <b>enabled</b>: %1 %1 اتصال نشط بشبكة البيتكوين Send coins to a Bitcoin address ارسل عملات الى عنوان بيتكوين Backup wallet to another location احفظ نسخة احتياطية للمحفظة في مكان آخر Change the passphrase used for wallet encryption تغيير كلمة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة &Send &ارسل &Receive &استقبل &Encrypt Wallet… & تشفير المحفظة Encrypt the private keys that belong to your wallet تشفير المفتاح الخاص بمحفظتك &Backup Wallet… & محفظة احتياطية &Change Passphrase… وتغيير العبارات... Sign &message… علامة ورسالة... Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them وقَع الرسائل بواسطة ال: Bitcoin الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم &Verify message… & تحقق من الرسالة Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Bitcoin محدَدة &Load PSBT from file… وتحميل PSBT من ملف... Open &URI… فتح ورابط... Close Wallet… اغلاق المحفظة Create Wallet… انشاء المحفظة Close All Wallets… اغلاق جميع المحافظ &File &ملف &Settings &الاعدادات &Help &مساعدة Tabs toolbar شريط أدوات علامات التبويب Synchronizing with network… مزامنة مع الشبكة ... Indexing blocks on disk… كتل الفهرسة على القرص ... Processing blocks on disk… كتل المعالجة على القرص ... Connecting to peers… ‫الاتصال بالأقران…‬ Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) ‫أطلب مدفوعات (أنشئ رموز استجابة (QR Codes) وعناوين بتكوين)‬ Show the list of used sending addresses and labels ‫عرض قائمة العناوين المرسِلة والمذكرات (المستخدمة سابقا)‬ Show the list of used receiving addresses and labels ‫عرض قائمة العناوين المستلمة والمذكرات (المستخدمة سابقا)‬ &Command-line options &خيارات سطر الأوامر Processed %n block(s) of transaction history. Processed %n block(s) of transaction history. Processed %n block(s) of transaction history. Processed %n block(s) of transaction history. Processed %n block(s) of transaction history. Processed %n block(s) of transaction history. ‫تمت معالجة %n طوابق من العمليات التاريخية.‬ %1 behind ‫متأخر‬ %1 Catching up… ‫يجري التدارك…‬ Last received block was generated %1 ago. ‫آخر طابق مستلم تم بناءه قبل %1. Transactions after this will not yet be visible. ‫المعاملات بعد هذه لن تكون ظاهرة فورا.‬ Error خطأ Warning تحذير Information المعلومات Up to date ‫حديث‬ Load Partially Signed Bitcoin Transaction ‫تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيًا (PSBT)‬ Load PSBT from &clipboard… ‫تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيا (‫PSBT) من &الحافظة…‬ Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard ‫تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيًا ‫(‫PSBT) من الحافظة‬ Node window ‫نافذة النود‬ Open node debugging and diagnostic console ‫افتح وحدة التحكم في تصحيح الأخطاء والتشخيص للنود‬ &Sending addresses ‫&عناوين الإرسال‬ &Receiving addresses ‫&عناوين الإستلام‬ Open a bitcoin: URI ‫افتح رابط بتكوين: URI‬ Open Wallet افتح المحفظة Open a wallet ‫افتح محفظة‬ Close wallet اغلق المحفظة Restore Wallet… Name of the menu item that restores wallet from a backup file. ‫استعادة محفظة…‬ Restore a wallet from a backup file Status tip for Restore Wallet menu item ‫استعادة محفظة من ملف النسخ الاحتياطي‬ Close all wallets ‫إغلاق جميع المحافظ‬ Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options ‫اعرض %1 رسالة المساعدة للحصول على قائمة من خيارات سطر أوامر البتكوين المحتملة‬ &Mask values &إخفاء القيم Mask the values in the Overview tab ‫إخفاء القيم في علامة التبويب: نظرة عامة‬ No wallets available ‫لا يوجد محفظة متاحة‬ Wallet Data Name of the wallet data file format. بيانات المحفظة Load Wallet Backup The title for Restore Wallet File Windows ‫تحميل النسخة الاحتياطية لمحفظة‬ Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. إسم المحفظة &Window &نافذة Zoom تكبير Main Window النافذة الرئيسية %1 client ‫العميل %1 &Hide ‫&اخفاء‬ S&how ‫ع&رض‬ %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. %n active connection(s) to Bitcoin network. %n active connection(s) to Bitcoin network. %n active connection(s) to Bitcoin network. %n active connection(s) to Bitcoin network. %n active connection(s) to Bitcoin network. %n اتصال نشط بشبكة البتكوين. Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. انقر لمزيد من الإجراءات. Show Peers tab A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". ‫إظهار تبويب الأقران‬ Disable network activity A context menu item. تعطيل نشاط الشبكة Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. تمكين نشاط الشبكة Pre-syncing Headers (%1%)… ما قبل مزامنة الرؤوس (%1%)… Error: %1 خطأ: %1 Private key <b>disabled</b> المفتاح الخاص <b>معطل</b> CoinControlDialog After Fee: بعد الرسوم: Change: تعديل: (un)select all ‫الغاء تحديد الكل‬ Tree mode صيغة الشجرة List mode صيغة القائمة Amount ‫القيمة‬ Received with label ‫استُلم وله مذكرة‬ Received with address ‫مستلم مع عنوان‬ Date التاريخ Confirmations التأكيدات Confirmed ‫نافذ‬ Copy amount ‫نسخ القيمة‬ &Copy address ‫&انسخ العنوان‬ Copy &label ‫نسخ &مذكرة‬ Copy &amount ‫نسخ &القيمة‬ Copy transaction &ID and output index ‫نسخ &معرف العملية وفهرس المخرجات‬ L&ock unspent قفل غير منفق &Unlock unspent & إفتح غير المنفق Copy quantity نسخ الكمية Copy fee نسخ الرسوم Copy after fee نسخ بعد الرسوم Copy bytes نسخ البايتات Copy change ‫نسخ الفكة‬ (%1 locked) (%1 تم قفله) Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. يمكن أن يختلف +/- %1 من ساتوشي(s) لكل إدخال. (no label) (بدون وسم) change from %1 (%2) تغير من %1 (%2) (change) (تغير) CreateWalletActivity Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. إنشاء محفظة Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. جاري انشاء المحفظة <b>%1</b>... Create wallet failed فشل إنشاء المحفظة Create wallet warning تحذير إنشاء محفظة Can't list signers لا يمكن سرد الموقعين WalletController Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق المحفظة <i>%1</i>؟ Intro %n GB of space available %n GB of space available %n GB of space available %n GB of space available %n GB of space available %n GB of space available %n GB of space available (of %n GB needed) (of %n GB needed) (of %n GB needed) (of %n GB needed) (of %n GB needed) (of %n GB needed) (of %n GB needed) (%n GB needed for full chain) (%n GB needed for full chain) (%n GB needed for full chain) (%n GB needed for full chain) (%n GB needed for full chain) (%n GB needed for full chain) (%n GB needed for full chain) (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. (sufficient to restore backups %n day(s) old) (sufficient to restore backups %n day(s) old) (sufficient to restore backups %n day(s) old) (sufficient to restore backups %n day(s) old) (sufficient to restore backups %n day(s) old) (sufficient to restore backups %n day(s) old) OptionsDialog Options set in this dialog are overridden by the command line: ‫التفضيلات المعينة عن طريق سطر الأوامر لها أولوية أكبر وتتجاوز التفضيلات المختارة هنا:‬ Open the %1 configuration file from the working directory. ‫فتح ملف %1 الإعداد من مجلد العمل.‬ Open Configuration File ‫فتح ملف الإعداد‬ Reset all client options to default. إعادة تعيين كل إعدادات العميل للحالة الإفتراضية. &Reset Options ‫&اعادة تهيئة الخيارات‬ &Network &الشبكة Prune &block storage to ‫اختصار &تخزين الطابق GB ‫جيجابايت‬ Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. ‫العودة الى هذا الاعداد تتطلب إعادة تنزيل الطوابق المتتالية بالكامل.‬ Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. ‫الحد الأعلى لحجم قاعدة البيانات المؤقتة (الكاش). رفع حد الكاش يزيد من سرعة المزامنة. هذا الخيار مفيد أثناء المزامنة وقد لا يفيد بعد اكتمال المزامنة في معظم الحالات. تخفيض حجم الكاش يقلل من استهلاك الذاكرة. ذاكرة تجمع الذاكرة (mempool) الغير مستخدمة مضمنة في هذا الكاش.‬ MiB ‫ميجابايت‬ (0 = auto, <0 = leave that many cores free) ‫(0 = تلقائي, <0 = لترك أنوية حرة بقدر الرقم السالب)‬ Enable R&PC server An Options window setting to enable the RPC server. ‫تفعيل خادم نداء &الاجراء البعيد (RPC)‬ W&allet ‫م&حفظة‬ Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. ‫تعيين خيار خصم الرسوم من القيمة كخيار افتراضي أم لا.‬ Subtract &fee from amount by default An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. ‫اخصم &الرسوم من القيمة بشكل افتراضي‬ Expert ‫خبير‬ Enable coin &control features ‫تفعيل ميزة &التحكم بوحدات البتكوين‬ If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. ‫اذا قمت بتعطيل خيار الانفاق من الفكة الغير مؤكدة، لن يكون بمقدورك التحكم بتلك الفكة حتى تنْفُذ العملية وتحصل على تأكيد واحد على الأقل. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك.‬ &Spend unconfirmed change ‫&دفع الفكة غير المؤكدة‬ Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. ‫تفعيل التحكم ب &المعاملات الموقعة جزئيا‬ External Signer (e.g. hardware wallet) ‫جهاز التوقيع الخارجي (مثل المحفظة الخارجية)‬ &External signer script path & مسار البرنامج النصي للموقّع الخارجي Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. ‫فتح منفذ عميل البتكوين تلقائيا على الموجه. يعمل فقط عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا.‬ Map port using &UPnP ‫ربط المنفذ باستخدام &UPnP‬ Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. ‫افتح منفذ عميل بتكوين تلقائيًا على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا.‬ Map port using NA&T-PMP منفذ الخريطة باستخدام NAT-PMP Accept connections from outside. قبول الاتصالات من الخارج. Allow incomin&g connections ‫السماح بالاتصالات الوارد&ة‬ Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. الاتصال بشبكة البتكوين عبر وكيل SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): الاتصال من خلال وكيل SOCKS5 (الوكيل الافتراضي): Proxy &IP: بروكسي &اي بي: &Port: &المنفذ: Port of the proxy (e.g. 9050) منفذ البروكسي (مثلا 9050) Used for reaching peers via: مستخدم للاتصال بالاقران من خلال: Tor تور &Window ‫&نافذة‬ Show the icon in the system tray. عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات. &Show tray icon ‫&اعرض الأيقونة في الزاوية‬ Show only a tray icon after minimizing the window. ‫عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات فقط بعد تصغير النافذة.‬ &Minimize to the tray instead of the taskbar ‫التصغير إلى زاوية الأيقونات بدلاً من شريط المهام‬ M&inimize on close ‫ت&صغير عند الإغلاق‬ &Display &عرض User Interface &language: واجهة المستخدم &اللغة: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. ‫يمكن ضبط الواجهة اللغوية للمستخدم من هنا. هذا الإعداد يتطلب إعادة تشغيل %1.‬ &Unit to show amounts in: ‫وحدة لعرض القيم:‬ Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. ‫اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال البتكوين.‬ Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. ‫عناوين أطراف أخرى (مثل: مستكشف الطوابق) تظهر في النافذة المبوبة للعمليات كخيار في القائمة المنبثقة. %s في الرابط تُستبدل بمعرف التجزئة. سيتم فصل العناوين بخط أفقي |.‬ &Third-party transaction URLs ‫&عناوين عمليات أطراف أخرى‬ Whether to show coin control features or not. ‫ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في وحدات البتكوين أم لا.‬ Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. اتصل بشبكة بتكوين من خلال وكيل SOCKS5 منفصل لخدمات Tor onion. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: استخدم بروكسي SOCKS5 منفصل للوصول إلى الأقران عبر خدمات Tor onion: &OK &تم &Cancel الغاء Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي) default الافتراضي none لا شيء Confirm options reset Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. تأكيد استعادة الخيارات Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. ‫يجب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات.‬ Current settings will be backed up at "%1". Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. ‫سيتم النسخ الاحتياطي للاعدادات على “%1”.‬". Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. ‫سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟‬ Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. ‫خيارات الإعداد‬ The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. ‫يتم استخدام ملف الإعداد لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز خيارات سطر الأوامر ملف الإعداد هذا.‬ Continue ‫استمرار‬ Cancel إلغاء Error خطأ The configuration file could not be opened. ‫لم تتمكن من فتح ملف الإعداد.‬ This change would require a client restart. هذا التغيير يتطلب إعادة تشغيل العميل بشكل كامل. The supplied proxy address is invalid. ‫عنوان الوكيل الذي تم ادخاله غير صالح.‬ OptionsModel Could not read setting "%1", %2. ‫لا يمكن قراءة الاعدادات “%1”, %2.‬ OverviewPage Form نمودج The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. قد تكون المعلومات المعروضة قديمة. تتزامن محفظتك تلقائيًا مع شبكة البتكوين بعد إنشاء الاتصال، ولكن هذه العملية لم تكتمل بعد. Watch-only: ‫مراقبة فقط:‬ Available: ‫متاح:‬ Your current spendable balance ‫الرصيد المتاح للصرف‬ Pending: معلق: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance إجمالي المعاملات التي لم يتم تأكيدها بعد ولا تحتسب ضمن الرصيد القابل للانفاق Immature: ‫غير ناضج:‬ Mined balance that has not yet matured الرصيد المعدّن الذي لم ينضج بعد Balances الأرصدة Total: المجموع: Your current total balance رصيدك الكلي الحالي Your current balance in watch-only addresses ‫رصيد عناوين المراقبة‬ Spendable: قابل للصرف: Recent transactions العمليات الأخيرة Unconfirmed transactions to watch-only addresses ‫عمليات غير مؤكدة لعناوين المراقبة‬ Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured ‫الرصيد المعدّن في عناوين المراقبة الذي لم ينضج بعد‬ Current total balance in watch-only addresses ‫الرصيد الإجمالي الحالي في عناوين المراقبة‬ Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. تم تنشيط وضع الخصوصية لعلامة التبويب "نظرة عامة". للكشف عن القيم ، قم بإلغاء تحديد الإعدادات-> إخفاء القيم. PSBTOperationsDialog Sign Tx ‫توقيع العملية‬ Broadcast Tx ‫بث العملية‬ Copy to Clipboard نسخ إلى الحافظة Save… ‫حفظ…‬ Close إغلاق Failed to load transaction: %1 ‫فشل تحميل العملية: %1‬ Failed to sign transaction: %1 فشل توقيع المعاملة: %1 Cannot sign inputs while wallet is locked. ‫لا يمكن توقيع المدخلات والمحفظة مقفلة.‬ Could not sign any more inputs. تعذر توقيع المزيد من المدخلات. Signed %1 inputs, but more signatures are still required. ‫تم توقيع %1 مدخلات، مطلوب توقيعات اضافية.‬ Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. ‫تم توقيع المعاملة بنجاح. العملية جاهزة للبث.‬ Unknown error processing transaction. ‫خطأ غير معروف في معالجة العملية.‬ Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 ‫تم بث العملية بنجاح! معرّف العملية: %1‬ Transaction broadcast failed: %1 ‫فشل بث العملية: %1‬ PSBT copied to clipboard. ‫نسخ المعاملة الموقعة جزئيا إلى الحافظة.‬ Save Transaction Data حفظ بيانات العملية Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) PSBT saved to disk. ‫تم حفظ المعاملة الموقعة جزئيا على وحدة التخزين.‬ own address عنوانه Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. ‫غير قادر على حساب رسوم العملية أو إجمالي قيمة العملية.‬ Pays transaction fee: ‫دفع رسوم العملية: ‬ Total Amount القيمة الإجمالية or أو Transaction has %1 unsigned inputs. ‫المعاملة تحتوي على %1 من المدخلات غير موقعة.‬ Transaction is missing some information about inputs. تفتقد المعاملة إلى بعض المعلومات حول المدخلات Transaction still needs signature(s). المعاملة ما زالت تحتاج التوقيع. (But no wallet is loaded.) ‫(لكن لم يتم تحميل محفظة.)‬ (But this wallet cannot sign transactions.) ‫(لكن لا يمكن توقيع العمليات بهذه المحفظة.)‬ (But this wallet does not have the right keys.) ‫(لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة.)‬ Transaction is fully signed and ready for broadcast. ‫المعاملة موقعة بالكامل وجاهزة للبث.‬ Transaction status is unknown. ‫حالة العملية غير معروفة.‬ PaymentServer Payment request error خطأ في طلب الدفع Cannot start bitcoin: click-to-pay handler لا يمكن تشغيل بتكوين: معالج النقر للدفع URI handling التعامل مع العنوان 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. 'bitcoin://' هو ليس عنوان URL صالح. استعمل 'bitcoin:' بدلا من ذلك. Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. ‫لا يمكن معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم. ‬‫‫‫نظرًا لوجود عيوب أمنية كبيرة في ‫BIP70 يوصى بشدة بتجاهل أي تعليمات من المستلمين لتبديل المحافظ. ‬‫‫‫إذا كنت تتلقى هذا الخطأ ، يجب أن تطلب من المستلم تقديم عنوان URI متوافق مع BIP21.‬ URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. ‫لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو محددات عنوان غير صحيحة.‬ Payment request file handling التعامل مع ملف طلب الدفع PeerTableModel User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. وكيل المستخدم Ping Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. رنين Peer Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. الأقران Age Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. العمر Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. جهة Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. تم الإرسال Received Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. ‫مستلم‬ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. العنوان Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. النوع Network Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. الشبكة Inbound An Inbound Connection from a Peer. ‫وارد‬ Outbound An Outbound Connection to a Peer. ‫صادر‬ RPCConsole Sent تم الإرسال Node window ‫نافذة النود‬ ReceiveRequestDialog Wallet: المحفظة: RecentRequestsTableModel (no label) (بدون وسم) SendCoinsDialog Copy quantity نسخ الكمية Copy after fee نسخ بعد الرسوم Copy change ‫نسخ الفكة‬ Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. ‫أنشئ معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) للاستعمال مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة مثلا، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـ(PSBT).‬ Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) or أو Estimated to begin confirmation within %n block(s). Estimated to begin confirmation within %n block(s). Estimated to begin confirmation within %n block(s). Estimated to begin confirmation within %n block(s). Estimated to begin confirmation within %n block(s). Estimated to begin confirmation within %n block(s). Estimated to begin confirmation within %n block(s). (no label) (بدون وسم) TransactionDesc matures in %n more block(s) matures in %n more block(s) matures in %n more block(s) matures in %n more block(s) matures in %n more block(s) matures in %n more block(s) matures in %n more block(s) Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. النقود المولدة يجب أن تنضج %1 من الكتل قبل أن يكون بالإمكان إنفاقهم. عندما تولد أنت هذه الكتلة، تكون قد بثت الى الشبكة ليتم اضافتها لسلسلة الكتل. اذا فشلت في الدخول الى السلسلة، حالتها سوف تتغير الى "غير مقبولة" ولن تكون قابلة للإنفاق. هذا قد يحدث أحيانا اذا قامت عقدة أخرى بتوليد كتلة خلال ثوان معدودة من قيامك بنفس العملية. Amount ‫القيمة‬ TransactionTableModel Type النوع (no label) (بدون وسم) TransactionView Type النوع WalletFrame Create a new wallet إنشاء محفظة جديدة Error خطأ WalletView &Export و إستخرج Wallet Data Name of the wallet data file format. بيانات المحفظة Cancel إلغاء bitcoin-core More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. أكثر من عنوان مربوط بالonion مقدم. استخدام %s من أجل خدمة تور (Tor) المنشأة تلقائيا. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. لايمكن الكتابة على دليل البيانات '%s'؛ تحقق من السماحيات.