From d37081e483f2de7e9566dfb72b5d438153a221dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: laanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com> Date: Fri, 8 Apr 2022 16:05:34 +0200 Subject: qt: 23.0rc4 translations update Tree-SHA512: 1bf7ac70963fc6361b5cd117612355e6d4b1862721441003eb7b11f8366a706cb83d45a46533bfad421d7ea0dd12931b4e37881818eb0f0be845de19b823f98c --- src/qt/locale/bitcoin_es.ts | 345 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- src/qt/locale/bitcoin_fa.ts | 6 +- src/qt/locale/bitcoin_fr.ts | 92 +++++++----- src/qt/locale/bitcoin_hu.ts | 12 ++ src/qt/locale/bitcoin_it.ts | 2 +- src/qt/locale/bitcoin_nl.ts | 92 +++++++++--- src/qt/locale/bitcoin_sl.ts | 8 + src/qt/locale/bitcoin_th.ts | 40 +++++ src/qt/locale/bitcoin_uk.ts | 47 ++++-- 9 files changed, 560 insertions(+), 84 deletions(-) (limited to 'src') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index d7a98de59e..144b685f1b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -91,6 +91,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Export Address List Exportar la Lista de Direcciones + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivos separados por comas + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. @@ -273,6 +278,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Error: Specified data directory "%1" does not exist. Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe. + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Error: No se puede analizar/parsear el archivo de configuración: %1. + %1 didn't yet exit safely… %1 todavía no ha terminado de forma segura... @@ -402,6 +411,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s" se esperaba "%s". + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de bitcoin-wallet solo admite archivos de volcado de la versión 1. Consiguió dumpfile con versión %s + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types Error: Los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32" @@ -731,6 +744,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Send coins to a Bitcoin address Enviar monedas a una dirección Bitcoin + + Backup wallet to another location + Respaldar billetera en otra ubicación + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambiar la contraseña utilizada para la encriptación de cartera + + + &Send + &Enviar + + + &Receive + &Recibido + &Options… &Opciones... @@ -739,6 +768,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. &Encrypt Wallet… &Cifrar monedero + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Cifrar las claves privadas que pertenecen a tu billetera + &Backup Wallet… &Copia de seguridad del monedero @@ -751,10 +784,18 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Sign &message… Firmar &mensaje... + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para probar la propiedad + &Verify message… &Verificar mensaje... + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verificar un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada + &Load PSBT from file… &Cargar PSBT desde archivo... @@ -775,10 +816,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Close All Wallets… Cerrar todas las carteras... + + &File + &Archivo + + + &Settings + &Configuración + &Help &Ayuda + + Tabs toolbar + Barra de pestañas + Syncing Headers (%1%)… Sincronizando cabeceras (1%1%) @@ -803,6 +856,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Connecting to peers… Conectando con compañeros... + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Solicitar pagos (genera código QR y URL's de Bitcoin) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas + + + &Command-line options + &Opciones de línea de comandos + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -810,10 +879,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Procesado(s) %n bloque(s) del historial de transacciones. + + %1 behind + %1 detrás + Catching up… Poniéndose al día... + + Last received block was generated %1 ago. + El último bloque recibido fue generado hace %1 horas. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Las transacciones posteriores aún no están visibles. + Warning Advertencia @@ -822,6 +903,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Information Información + + Up to date + Actualizado al dia + Load Partially Signed Bitcoin Transaction Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada @@ -834,6 +919,26 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles + + Node window + Ventana de nodo + + + Open node debugging and diagnostic console + Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo + + + &Sending addresses + &Direcciones de envío + + + &Receiving addresses + &Direcciones de recepción + + + Open a bitcoin: URI + Abrir un bitcoin: URI + Open Wallet Abrir Monedero @@ -850,6 +955,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Close all wallets Cerrar todos los monederos + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Muestra el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin. + &Mask values &Ocultar valores @@ -870,12 +979,32 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. &Window &Ventana + + Zoom + Acercar + + + Main Window + Ventana principal + + + %1 client + %1 cliente + + + &Hide + &Ocultar + + + S&how + M&uestra + %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n conexión(es) activas con la red de Bitcoin + %n conexión(es) activas con la red de Bitcoin @@ -940,15 +1069,38 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Incoming transaction Transacción entrante + + HD key generation is <b>enabled</b> + La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + La generación de clave HD está <b>habilitada</b> + Private key <b>disabled</b> Llave privada <b>deshabilitada</b> + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + La billetera está <b>cifrada</b> y <b>desbloqueada</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + La billetera está <b>cifrada</b> y <b>bloqueada</b> + Original message: Mensaje original: + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + + CoinControlDialog @@ -967,6 +1119,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Fee: Comisión: + + Dust: + Basura: + After Fee: Después de la comisión: @@ -991,6 +1147,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Amount Cantidad + + Received with label + Recibido con dirección + + + Received with address + Recibido con etiqueta + Date Fecha @@ -1027,6 +1191,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. &Unlock unspent &Desbloquear lo no gastado + + Copy quantity + Copiar prioridad + Copy fee Copiar comisión @@ -1035,14 +1203,34 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Copy after fee Copiar después de la comisión + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy dust + Copiar polvo + Copy change Copiar cambio + + (%1 locked) + (%1 bloqueado) + yes + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al umbral actual establecido para el polvo. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada. + (no label) (sin etiqueta) @@ -1129,6 +1317,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada. + Close all wallets Cerrar todos los monederos @@ -1164,10 +1356,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Advanced Options Opciones Avanzadas + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos de solo lectura. + Disable Private Keys Deshabilita las Llaves Privadas + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD. + + + Make Blank Wallet + Crear monedero vacío + Use descriptors for scriptPubKey management Use descriptores para la gestión de scriptPubKey @@ -1208,10 +1412,42 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. &Label &Etiqueta + + The label associated with this address list entry + La etiqueta asociada con esta entrada en la libreta + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + La dirección asociada con esta entrada en la guía. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. + &Address &Dirección + + New sending address + Nueva dirección de envío + + + Edit receiving address + Editar dirección de recivimiento + + + Edit sending address + Editar dirección de envio + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2". + Could not unlock wallet. No se pudo desbloquear el monedero. @@ -1231,9 +1467,25 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. name nombre - + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. + + + Path already exists, and is not a directory. + La ruta ya existe, y no es un directorio. + + + Cannot create data directory here. + No puede crear directorio de datos aquí. + + Intro + + %1 GB of space available + %1 GB de espacio disponible + (of %1 GB needed) (de %1 GB necesarios) @@ -1242,14 +1494,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. (%1 GB needed for full chain) (%1 GB necesarios para la cadena completa) + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Al menos %1 GB de información será almacenada en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día(s) de antigüedad) + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día(s) de antigüedad) + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin. + Welcome Bienvenido @@ -1291,6 +1551,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. ModalOverlay + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas. + Unknown… Desconocido... @@ -1316,6 +1584,13 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Desconocido. Sincronizando Cabeceras (%1, %2%)… + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Abrir URI de bitcoin + + OptionsDialog @@ -1398,6 +1673,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! Ruta completa al script compatible con Bitcoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas! + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado. + Map port using &UPnP Mapear el puerto usando &UPnp @@ -1418,6 +1697,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Allow incomin&g connections Permitir conexiones entrantes + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5. + &Window &Ventana @@ -1523,6 +1806,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Form Formulario + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La información mostrada puede estar desactualizada. Su billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + Watch-only: Solo lectura: @@ -1698,6 +1985,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. PaymentServer + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + No se puede iniciar bitcoin: encargado click-para-pagar + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin: //' no es un URI válido. Use 'bitcoin:' en su lugar. + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. @@ -1706,6 +2001,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + ¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de URI mal formados. + PeerTableModel @@ -2062,6 +2361,10 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci &Message: &Mensaje + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin. + Clear Limpiar @@ -2231,6 +2534,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB), supondría finalmente una tasa de sólo 50 satoshis. + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que la red puede procesar. + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). @@ -2253,6 +2560,10 @@ Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por k "External signer" means using devices such as hardware wallets. Configura una ruta externa al script en Opciones -> Monedero + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) para uso con p.ej. un monedero fuera de linea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF + To review recipient list click "Show Details…" Para ver la lista de receptores haga clic en "Mostrar detalles" @@ -2327,6 +2638,10 @@ Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por k + + Warning: Invalid Bitcoin address + Alerta: Dirección de Bitcoin inválida + (no label) (sin etiqueta) @@ -2338,6 +2653,10 @@ Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por k Choose previously used address Escoger una dirección previamente usada + + The Bitcoin address to send the payment to + Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago + Remove this entry Quitar esta entrada @@ -2400,6 +2719,10 @@ Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por k You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + + The Bitcoin address to sign the message with + La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje + Choose previously used address Escoger dirección previamente usada @@ -2412,6 +2735,18 @@ Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por k Signature Firma + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Firmar un mensaje para demostrar que se posee una dirección Bitcoin + + + The Bitcoin address the message was signed with + Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada + Message signed. Mensaje firmado. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts index 77f73f70d8..2b65ad22c1 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts @@ -39,7 +39,7 @@ &Export - صدور + &صدور &Delete @@ -1114,6 +1114,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 client کلاینت: %1 + + &Hide + مخفی کن + %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts index 69728b1192..6bb8a05dc4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts @@ -229,7 +229,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Warning: The Caps Lock key is on! - Avertissement : La touche Verr. Maj. est activée ! + Avertissement : La touche Verr. Maj. est activée @@ -247,7 +247,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».BitcoinApplication Runaway exception - Exception fugitive + Exception excessive A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. @@ -444,7 +444,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - La valeur -maxtxfee est très élevée ! Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction. + La valeur -maxtxfee est très élevée. Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. @@ -484,7 +484,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 ». + Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 » Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) @@ -608,7 +608,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». %s is set very high! - La valeur %s est très élevée ! + La valeur %s est très élevée -maxmempool must be at least %d MB @@ -638,21 +638,33 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. La mise à niveau -txindex lancée par une version précédente ne peut pas être achevée. Redémarrez la version précédente ou exécutez un -reindex complet. + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s a demandé d’écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme « mauvais » et il est par conséquent improbable que des pairs Bitcoin Core y soient connectés. Consulter doc/p2p-bad-ports.md pour plus de précisions et une liste complète. + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Il est impossible de fournir des connexions particulières et en même temps demander à addrman de trouver les connexions sortantes. + Il est impossible d’indiquer des connexions précises et en même temps de demander à addrman de trouver les connexions sortantes. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer. + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided (no -proxy= and no -onion= given) or it is explicitly forbidden (-onion=0) + Les connexions sortantes sont limitées à Tor (-onlynet=onion), mais le relais pour accéder à Tor n’est pas indiqué (aucun -proxy= et aucun no -onion= n’est indiqué), ou il est explicitement interdit (-onion=0) + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s]. Copyright (C) %i-%i - Tous droits réservés (C) %i à %i + Tous droits réservés © %i à %i Corrupted block database detected @@ -668,7 +680,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Disk space is too low! - L’espace disque est trop faible ! + L’espace disque est trop faible Do you want to rebuild the block database now? @@ -680,7 +692,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Dump file %s does not exist. - Le fichier de vidage %s n’existe pas + Le fichier de vidage %s n’existe pas. Error creating %s @@ -692,7 +704,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Error initializing wallet database environment %s! - Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s ! + Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s  Error loading %s @@ -720,7 +732,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Error reading from database, shutting down. - Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours. + Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours Error reading next record from wallet database @@ -760,7 +772,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Error: No %s addresses available. - Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible + Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible. Error: Unable to parse version %u as a uint32_t @@ -772,7 +784,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Échec d'écoute sur n’importe quel port. Utiliser -listen=0 si vous voulez le faire. + Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0. Failed to rescan the wallet during initialization @@ -800,7 +812,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - L’initialisation du test de cohérence a échoué. %s est en cours de fermeture. + Échec d’initialisation du test de cohérence. %s est en cours de fermeture. Input not found or already spent @@ -840,7 +852,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Le montant est invalide pour -paytxfee=<montant> : « %s » (doit être au moins %s) + Le montant est invalide pour -paytxfee=<amount> : « %s » (doit être au moins %s) Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' @@ -848,7 +860,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Loading P2P addresses… - Chargement des adresses P2P… + Chargement des adresses P2P… Loading banlist… @@ -872,7 +884,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Un port doit être précisé avec -whitebind : « %s » + Un port doit être indiqué avec -whitebind : « %s » No addresses available @@ -880,7 +892,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Aucun serveur mandataire n’est indiqué. Utilisez -proxy=<ip> ou -proxy=<ip:port> + Aucun serveur mandataire n’est indiqué. Utiliser -proxy=<ip> ou -proxy=<ip:port> Not enough file descriptors available. @@ -888,7 +900,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Prune cannot be configured with a negative value. - L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative. + L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. @@ -896,7 +908,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Prune mode is incompatible with -txindex. - Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex. + Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex Pruning blockstore… @@ -928,11 +940,11 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u était attendu, %u été retourné + SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u attendu, %u retourné Section [%s] is not recognized. - La section [%s] n’est pas reconnue. + La section [%s] n’est pas reconnue Signing transaction failed @@ -952,7 +964,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Specified blocks directory "%s" does not exist. - Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas. + Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas Starting network threads… @@ -964,7 +976,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». The specified config file %s does not exist - Le fichier de configuration %s n’existe pas + Le fichier de configuration indiqué %s n’existe pas The transaction amount is too small to pay the fee @@ -1020,7 +1032,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà. + Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà Unable to create the PID file '%s': %s @@ -1048,15 +1060,15 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Unknown -blockfilterindex value %s. - Valeur -blockfilterindex inconnue %s. + La valeur -blockfilterindex %s est inconnue Unknown address type '%s' - Type d’adresse inconnu « %s » + Le type d’adresse « %s » est inconnu Unknown change type '%s' - Le type de monnaie est inconnu « %s » + Le type de monnaie « %s » est inconnu Unknown network specified in -onlynet: '%s' @@ -1068,7 +1080,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Unsupported logging category %s=%s. - La catégorie de journalisation n’est pas prise en charge %s=%s. + La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge Upgrading UTXO database @@ -1076,7 +1088,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux. + Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux Verifying blocks… @@ -1088,7 +1100,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrez %s pour terminer l’opération. + Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération. @@ -1216,15 +1228,15 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Close Wallet… - Fermer le porte-monnaie... + Fermer le porte-monnaie… Create Wallet… - Créer un porte-monnaie... + Créer un porte-monnaie… Close All Wallets… - Fermer tous les porte-monnaie... + Fermer tous les porte-monnaie… &File @@ -2348,7 +2360,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor. + Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor : Monospaced font in the Overview tab: @@ -2565,7 +2577,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Unknown error processing transaction. - Erreur inconnue lors de traitement de la transaction. + Erreur inconnue lors de traitement de la transaction Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 @@ -2671,7 +2683,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - L’URI ne peut pas être analysée ! Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés. + L’URI ne peut pas être analysée. Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés. Payment request file handling @@ -2944,7 +2956,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Wants Tx Relay - Veut Relais Tx {Souhaite relayer la transaction} + Veut relayer les transactions High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 @@ -3370,7 +3382,7 @@ Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6. Insufficient funds! - Les fonds sont insuffisants ! + Les fonds sont insuffisants Quantity: @@ -3675,7 +3687,7 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Transaction creation failed! - Échec de création de la transaction ! + Échec de création de la transaction A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts index 89be4f3a3a..77e86b6e85 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts @@ -619,6 +619,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. A -txindex frissítése nem fejezhető be mivel egy korábbi verzió kezdte el. Indítsa újra az előző verziót vagy futtassa a teljes -reindex parancsot. + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s kérés figyel a(z) %u porton. Ennek a portnak a megítélése "rossz" ezért valószínűtlen, hogy más Bitcoin Core partner ezen keresztül csatlakozna. Részletekért és teljes listáért lásd doc/p2p-bad-ports.md. + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. Nem lehetséges a megadott kapcsolatok és az addrman által felderített kapcsolatok egyidejű használata. @@ -627,6 +631,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Hiba %s betöltése közben: Külső aláíró tárca betöltése külső aláírók támogatása nélkül + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Az érvénytelen peers.dat fájl átnevezése sikertelen. Kérjük mozgassa vagy törölje, majd próbálja újra. + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided (no -proxy= and no -onion= given) or it is explicitly forbidden (-onion=0) + A kilépő kapcsolatok a Tor-ra korlátozottak (-onlynet=onion) de nincs megadva a Tor hálózatot elérő proxy (hiányzó -proxy= és -onion= paraméterek) vagy kifejezetten tiltva van (-onion=0) + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. A konfigurációs beálltás %s kizárólag az %s hálózatra vonatkozik amikor a [%s] szekcióban van. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index 99efe48be7..ba12f4991d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -2099,7 +2099,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Prune &block storage to - Eliminare e bloccare l'archiviazione su + Modalità "prune": elimina i blocchi dal disco dopo Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index 7411fdd82b..86f9d4ed9b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -137,7 +137,7 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. Show passphrase - Laat wachtwoordzin zien + Toon wachtwoordzin Encrypt wallet @@ -356,36 +356,36 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. %n second(s) - - + %n seconde(n) + %n seconde(n) %n minute(s) - - + %n minu(u)t(en) + %n minu(u)t(en) %n hour(s) - - + %n u(u)r(en) + %n u(u)r(en) %n day(s) - - + %n dag(en) + %n dag(en) %n week(s) - - + %n we(e)k(en) + %n we(e)k(en) @@ -395,8 +395,8 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. %n year(s) - - + %n ja(a)r(en) + %n ja(a)r(en) @@ -615,6 +615,30 @@ Indien dit het geval is, gelieve de software te gebruiken waarmee deze portefeui Cannot write to data directory '%s'; check permissions. Mag niet schrijven naar gegevensmap '%s'; controleer bestandsrechten. + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + De -txindex upgrade die door een eerdere versie is gestart, kan niet worden voltooid. Herstart opnieuw met de vorige versie of voer een volledige -reindex uit. + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s verzoekt om te luisteren op poort %u. Deze poort wordt als "slecht" beschouwd en het is daarom onwaarschijnlijk dat Bitcoin Core peers er verbinding mee maken. Zie doc/p2p-bad-ports.md voor details en een volledige lijst. + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Kan geen specifieke verbindingen verstrekken en addrman tegelijkertijd uitgaande verbindingen laten vinden. + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Fout bij laden %s: Portemonnee voor externe ondertekenaars wordt geladen zonder gecompileerde ondersteuning voor externe ondertekenaars + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Kan de naam van het ongeldige peers.dat bestand niet hernoemen. Verplaats of verwijder het en probeer het opnieuw. + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided (no -proxy= and no -onion= given) or it is explicitly forbidden (-onion=0) + Uitgaande verbindingen beperkt tot Tor (-onlynet=onion) maar de proxy voor het bereiken van het Tor netwerk is niet verstrekt (geen -proxy= en geen -onion= opgegeven) of het is expliciet verboden (-onion=0) + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Configuratie-instellingen voor %s alleen toegepast op %s network wanneer in [%s] sectie. @@ -963,6 +987,10 @@ Indien dit het geval is, gelieve de software te gebruiken waarmee deze portefeui Transaction amounts must not be negative Transactiebedragen moeten positief zijn + + Transaction change output index out of range + Transactie change output is buiten bereik + Transaction has too long of a mempool chain Transactie heeft een te lange mempoolketen @@ -1258,8 +1286,8 @@ Indien dit het geval is, gelieve de software te gebruiken waarmee deze portefeui Processed %n block(s) of transaction history. - - + %n blok(ken) aan transactiegeschiedenis verwerkt. + %n blok(ken) aan transactiegeschiedenis verwerkt. @@ -1370,12 +1398,20 @@ Indien dit het geval is, gelieve de software te gebruiken waarmee deze portefeui Main Window Hoofdscherm + + &Hide + &Verbergen + + + S&how + T&oon + %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n actieve verbinding(en) met het Bitcoin netwerk. + %n actieve verbinding(en) met het Bitcoin netwerk. @@ -1856,6 +1892,10 @@ Dit is ideaal voor alleen-lezen portommonees. Intro + + %1 GB of space available + %1 GB beschikbare ruimte + (of %1 GB needed) (van %1 GB nodig) @@ -1876,8 +1916,8 @@ Dit is ideaal voor alleen-lezen portommonees. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (voldoende om back-ups van %n dag(en) oud te herstellen) + (voldoende om back-ups van %n dag(en) oud te herstellen) @@ -2007,7 +2047,7 @@ Dit is ideaal voor alleen-lezen portommonees. Estimated time left until synced - Geschatte tijd totdat uw portemonnee gelijk loopt met het bitcoin netwerk. + Geschatte resterende tijd tot synchronisatie is voltooid Hide @@ -2024,6 +2064,10 @@ Dit is ideaal voor alleen-lezen portommonees. OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Open bitcoin-URI + Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. @@ -3576,8 +3620,8 @@ Vb. een offline %1 portemonee, of een PSBT-combatiebele hardware portemonee. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + Naar schatting begint de bevestiging binnen %n blok(ken). + Naar schatting begint de bevestiging binnen %n blok(ken). @@ -3898,8 +3942,8 @@ Vb. een offline %1 portemonee, of een PSBT-combatiebele hardware portemonee. matures in %n more block(s) - - + komt beschikbaar na %n nieuwe blokken + komt beschikbaar na %n nieuwe blokken diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts index bf7e3c4dd1..eca255724a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts @@ -619,6 +619,14 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Napaka pri nalaganu %s: Denarnica za zunanje podpisovanje naložena, podpora za zunanje podpisovanje pa ni prevedena + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Preimenovanje neveljavne datoteke peers.dat je spodletelo. Prosimo, premaknite ali izbrišite jo in poskusite znova. + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided (no -proxy= and no -onion= given) or it is explicitly forbidden (-onion=0) + Izhodne povezave so omejen na Tor (-onlynet=onion), a proxy za dostop do omrežja Tor ni nastavljen (manjkata tako -proxy= kot -onion=) ali pa pa je Tor izrecno prepoveda (-onion=0). + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Konfiguracijske nastavitve za %s se na omrežju %s upoštevajo le, če so zapisane v odseku [%s]. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts index b553fd26aa..80947f700f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts @@ -314,6 +314,46 @@ Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled เกิดข้อผิดพลาดในการโหลด %s: กำลังโหลดวอลเล็ตผู้ลงนามภายนอกโดยไม่มีการรวบรวมการสนับสนุนผู้ลงนามภายนอก + + Could not find asmap file %s + ไม่ตรวจพบไฟล์ asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + ไม่สามารถแยกวิเคราะห์ไฟล์ asmap %s + + + Disk space is too low! + พื้นที่ว่างดิสก์เหลือน้อยเกินไป! + + + Do you want to rebuild the block database now? + คุณต้องการาร้างฐานข้อมูลบล็อกใหม่ตอนนี้หรือไม่? + + + Done loading + การโหลดเสร็จสิ้น + + + Dump file %s does not exist. + ไม่มีไฟล์ดัมพ์ %s + + + Error creating %s + เกิดข้อผิดพลาดในการสร้าง%s + + + Error initializing block database + เกิดข้อผิดพลาดในการเริ่มต้นฐานข้อมูลบล็อก + + + Error loading %s + การโหลดเกิดข้อผิดพลาด %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + การโหลดเกิดข้อผิดพลาด %s: Private keys สามารถปิดการใช้งานระหว่างการสร้างขึ้นเท่านั้น + Error loading %s: Wallet corrupted เกิดข้อผิดพลาดในการโหลด %s: วอลเล็ตเกิดความเสียหาย diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts index f6335fd16c..c62f8296d5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Клацніть правою кнопкою миші для редагування адреси або мітки + Клацніть правою кнопкою миші, щоб змінити адресу або мітку Create a new address @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - Копіювати виділену адресу в буфер обміну + Скопіюйте поточну вибрану адресу в системний буфер обміну &Copy @@ -27,15 +27,15 @@ Delete the currently selected address from the list - Вилучити вибрану адресу з переліку + Видалити поточну вибрану адресу зі списку Enter address or label to search - Введіть адресу чи мітку для пошуку + Введіть адресу або мітку для пошуку Export the data in the current tab to a file - Експортувати дані з поточної вкладки в файл + Експортувати дані з поточної вкладки у файл &Export @@ -656,6 +656,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. Оновлення -txindex, що було почате попередньою версією, не вдалося завершити. Перезапустить попередню версію або виконайте повний -reindex. + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + 1 %s запит на прослуховування порту 2 %u . Цей порт вважається «поганим», і тому малоймовірно, що будь-які однорангові Bitcoin Core підключаються до нього. Дивіться doc/p2p-bad-ports.md для отримання детальної інформації та повного списку + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. Не вдалося встановити визначені з'єднання і одночасно використовувати addrman для встановлення вихідних з'єднань. @@ -664,6 +668,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Помилка завантаження %s: Завантаження гаманця зі зовнішнім підписувачем, але скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Не вдалося перейменувати недійсний файл peers.dat. Будь ласка, перемістіть його та повторіть спробу + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided (no -proxy= and no -onion= given) or it is explicitly forbidden (-onion=0) + Вихідні з'єднання обмежені Tor (-onlynet=onion), але проксі-сервер для доступу до мережі Tor не надається (не надано -proxy= і -onion=) або це явно заборонено (-onion=0) +  + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Налаштування конфігурації %s застосовується лише для мережі %s у розділі [%s]. @@ -1242,15 +1255,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close Wallet… - Закрити Гаманець… + Закрити гаманець… Create Wallet… - Створити Гаманець… + Створити гаманець… Close All Wallets… - Закрити Всі Гаманці… + Закрити всі гаманці… &File @@ -1348,10 +1361,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Up to date Синхронізовано + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) з файлу + Load PSBT from &clipboard… Завантажити PSBT-транзакцію з &буфера обміну… + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) з буфера обміну + Node window Вікно вузла @@ -1362,11 +1383,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Sending addresses - &Адреси для відправлення + Адреси для &відправлення &Receiving addresses - &Адреси для отримання + Адреси для &отримання Open a bitcoin: URI @@ -1394,7 +1415,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Mask values - &Приховати значення + При&ховати значення Mask the values in the Overview tab @@ -2235,7 +2256,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Subtract &fee from amount by default An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - За замовчуванням віднімати &комісію від суми відправлення. + За замовчуванням віднімати &комісію від суми відправлення Expert @@ -2962,7 +2983,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Node window - Вікно вузлів + Вікно вузла Current block height -- cgit v1.2.3