From a0cdf43c4dde4f8d1983311fee2393fcde9123fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com> Date: Mon, 26 Aug 2024 08:38:58 +0100 Subject: qt: 28.0 translations update --- src/Makefile.qt_locale.include | 2 +- src/qt/bitcoin_locale.qrc | 2 +- src/qt/locale/bitcoin_af.ts | 315 -- src/qt/locale/bitcoin_am.ts | 21 +- src/qt/locale/bitcoin_ar.ts | 3771 +++------------------- src/qt/locale/bitcoin_az.ts | 57 +- src/qt/locale/bitcoin_az@latin.ts | 31 +- src/qt/locale/bitcoin_bg.ts | 36 +- src/qt/locale/bitcoin_bn.ts | 4 + src/qt/locale/bitcoin_bs.ts | 21 +- src/qt/locale/bitcoin_ca.ts | 73 +- src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts | 305 +- src/qt/locale/bitcoin_cs.ts | 74 +- src/qt/locale/bitcoin_da.ts | 57 +- src/qt/locale/bitcoin_de.ts | 333 +- src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts | 4844 +--------------------------- src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts | 208 +- src/qt/locale/bitcoin_el.ts | 106 +- src/qt/locale/bitcoin_eo.ts | 28 +- src/qt/locale/bitcoin_es.ts | 493 +-- src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts | 297 +- src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts | 273 +- src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts | 337 +- src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts | 737 +++-- src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts | 351 +- src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts | 327 +- src/qt/locale/bitcoin_et.ts | 4 - src/qt/locale/bitcoin_eu.ts | 20 +- src/qt/locale/bitcoin_fa.ts | 3342 +++---------------- src/qt/locale/bitcoin_fi.ts | 105 +- src/qt/locale/bitcoin_fil.ts | 62 +- src/qt/locale/bitcoin_fo.ts | 16 +- src/qt/locale/bitcoin_fr.ts | 251 +- src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts | 243 +- src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts | 243 +- src/qt/locale/bitcoin_ga.ts | 212 +- src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts | 213 +- src/qt/locale/bitcoin_gl.ts | 28 +- src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts | 35 +- src/qt/locale/bitcoin_gu.ts | 76 +- src/qt/locale/bitcoin_hak.ts | 307 +- src/qt/locale/bitcoin_he.ts | 75 +- src/qt/locale/bitcoin_hi.ts | 187 +- src/qt/locale/bitcoin_hr.ts | 49 +- src/qt/locale/bitcoin_hu.ts | 232 +- src/qt/locale/bitcoin_id.ts | 223 +- src/qt/locale/bitcoin_it.ts | 221 +- src/qt/locale/bitcoin_ja.ts | 275 +- src/qt/locale/bitcoin_ka.ts | 36 +- src/qt/locale/bitcoin_kk.ts | 6 +- src/qt/locale/bitcoin_kk@latin.ts | 6 +- src/qt/locale/bitcoin_km.ts | 144 +- src/qt/locale/bitcoin_ko.ts | 74 +- src/qt/locale/bitcoin_ku.ts | 22 +- src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts | 20 +- src/qt/locale/bitcoin_la.ts | 924 +----- src/qt/locale/bitcoin_lt.ts | 32 +- src/qt/locale/bitcoin_lv.ts | 4 + src/qt/locale/bitcoin_mi.ts | 6 +- src/qt/locale/bitcoin_mk.ts | 28 +- src/qt/locale/bitcoin_ml.ts | 31 +- src/qt/locale/bitcoin_mn.ts | 4 + src/qt/locale/bitcoin_ms.ts | 37 +- src/qt/locale/bitcoin_mt.ts | 21 +- src/qt/locale/bitcoin_nb.ts | 84 +- src/qt/locale/bitcoin_ne.ts | 4 - src/qt/locale/bitcoin_nl.ts | 57 +- src/qt/locale/bitcoin_pam.ts | 4 - src/qt/locale/bitcoin_pl.ts | 94 +- src/qt/locale/bitcoin_pt.ts | 310 +- src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts | 218 +- src/qt/locale/bitcoin_ro.ts | 55 +- src/qt/locale/bitcoin_ru.ts | 2899 ++--------------- src/qt/locale/bitcoin_si.ts | 32 +- src/qt/locale/bitcoin_sk.ts | 46 +- src/qt/locale/bitcoin_sl.ts | 152 +- src/qt/locale/bitcoin_sn.ts | 4 + src/qt/locale/bitcoin_sr.ts | 45 +- src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts | 51 +- src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts | 47 +- src/qt/locale/bitcoin_sv.ts | 125 +- src/qt/locale/bitcoin_sw.ts | 15 +- src/qt/locale/bitcoin_szl.ts | 23 +- src/qt/locale/bitcoin_ta.ts | 76 +- src/qt/locale/bitcoin_te.ts | 41 +- src/qt/locale/bitcoin_th.ts | 333 ++ src/qt/locale/bitcoin_tk.ts | 33 +- src/qt/locale/bitcoin_tl.ts | 33 +- src/qt/locale/bitcoin_tr.ts | 388 ++- src/qt/locale/bitcoin_uk.ts | 91 +- src/qt/locale/bitcoin_ur.ts | 154 +- src/qt/locale/bitcoin_uz.ts | 82 +- src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts | 26 +- src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts | 68 +- src/qt/locale/bitcoin_vi.ts | 86 +- src/qt/locale/bitcoin_yue.ts | 279 +- src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts | 127 +- src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts | 305 +- src/qt/locale/bitcoin_zh.ts | 379 ++- src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts | 135 +- src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts | 301 +- src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts | 202 +- 102 files changed, 8929 insertions(+), 19392 deletions(-) delete mode 100644 src/qt/locale/bitcoin_af.ts create mode 100644 src/qt/locale/bitcoin_th.ts (limited to 'src') diff --git a/src/Makefile.qt_locale.include b/src/Makefile.qt_locale.include index 2af9fd01af..70abbffaa5 100644 --- a/src/Makefile.qt_locale.include +++ b/src/Makefile.qt_locale.include @@ -1,5 +1,4 @@ QT_TS = \ - qt/locale/bitcoin_af.ts \ qt/locale/bitcoin_am.ts \ qt/locale/bitcoin_ar.ts \ qt/locale/bitcoin_az.ts \ @@ -103,6 +102,7 @@ QT_TS = \ qt/locale/bitcoin_szl.ts \ qt/locale/bitcoin_ta.ts \ qt/locale/bitcoin_te.ts \ + qt/locale/bitcoin_th.ts \ qt/locale/bitcoin_tk.ts \ qt/locale/bitcoin_tl.ts \ qt/locale/bitcoin_tr.ts \ diff --git a/src/qt/bitcoin_locale.qrc b/src/qt/bitcoin_locale.qrc index 8883134b83..e1f2697391 100644 --- a/src/qt/bitcoin_locale.qrc +++ b/src/qt/bitcoin_locale.qrc @@ -1,6 +1,5 @@ - locale/bitcoin_af.qm locale/bitcoin_am.qm locale/bitcoin_ar.qm locale/bitcoin_az.qm @@ -104,6 +103,7 @@ locale/bitcoin_szl.qm locale/bitcoin_ta.qm locale/bitcoin_te.qm + locale/bitcoin_th.qm locale/bitcoin_tk.qm locale/bitcoin_tl.qm locale/bitcoin_tr.qm diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_af.ts b/src/qt/locale/bitcoin_af.ts deleted file mode 100644 index cc4eefbe31..0000000000 --- a/src/qt/locale/bitcoin_af.ts +++ /dev/null @@ -1,315 +0,0 @@ - - - AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Regsklik om adres of etiket te verander - - - Create a new address - Skep ’n nuwe adres - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - -Hierdie is die adresse waar u Bitcoins sal ontvang. Ons beveel aan dat u 'n nuwe adres kies vir elke transaksie - - - Sending addresses - %1 - Stuur adresse -%1 - - - Receiving addresses - %1 - Ontvangs van adresse - %1 - - - - AskPassphraseDialog - - The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - Die wagwoordfrase wat vir die beursie-dekripsie ingevoer is, is verkeerd. Dit bevat 'n nulkarakter (dws - 'n nulgreep). As die wagwoordfrase gestel is met 'n weergawe van hierdie sagteware voor 25.0, probeer asseblief weer met slegs die karakters tot - maar nie ingesluit nie - die eerste nulkarakter. As dit suksesvol is, stel asseblief 'n nuwe wagwoordfrase in om hierdie probleem in die toekoms te vermy. - - - Passphrase change failed - Wagfraseverandering het misluk - - - The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. - Die ou wagwoordfrase wat vir die beursie-dekripsie ingevoer is, is verkeerd. Dit bevat 'n nulkarakter (dws - 'n nulgreep). As die wagwoordfrase gestel is met 'n weergawe van hierdie sagteware voor 25.0, probeer asseblief weer met slegs die karakters tot - maar nie ingesluit nie - die eerste nulkarakter. - - - - BitcoinApplication - - Settings file %1 might be corrupt or invalid. - Instellingslêer %1 kan korrup of ongeldig wees. - - - - QObject - - %n second(s) - - %n second(s) - %n second(s) - - - - %n minute(s) - - %n minute(s) - %n minute(s) - - - - %n hour(s) - - %n hour(s) - %n hour(s) - - - - %n day(s) - - %n day(s) - %n day(s) - - - - %n week(s) - - %n week(s) - %n week(s) - - - - %n year(s) - - %n year(s) - %n year(s) - - - - - BitcoinGUI - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Stel beursie terug … - - - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Herstel 'n beursie vanaf 'n rugsteunlêer - - - Migrate Wallet - Migreer Wallet - - - Migrate a wallet - Migreer Wallet - - - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Laai Wallet-rugsteun - - - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Herstel beursie - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - %n active connection(s) to Bitcoin network. - - - - Pre-syncing Headers (%1%)… - Voor-sinkroniseringsopskrifte (%1%)... - - - Error creating wallet - Kon nie beursie skep nie - - - Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Kan nie nuwe beursie skep nie, die sagteware is saamgestel sonder sqlite-ondersteuning (vereis vir beskrywer-beursies) - - - - CreateWalletActivity - - Too many external signers found - Te veel eksterne ondertekenaars gevind - - - - MigrateWalletActivity - - Migrate wallet - Migreer beursie - - - Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? - Is jy seker jy wil die beursie migreer <i>%1</i>? - - - Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. -If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. -If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. - -The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. - Om die beursie te migreer, sal hierdie beursie na een of meer beskrywer-beursies omskakel. 'n Nuwe beursie-rugsteun sal gemaak moet word. -As hierdie beursie enige oplosbare maar nie gekykte skrifte bevat nie, sal 'n ander en nuwe beursie geskep word wat daardie skrifte bevat. -As hierdie beursie enige oplosbare maar nie gekykte skrifte bevat nie, sal 'n ander en nuwe beursie geskep word wat daardie skrifte bevat. - -Die migrasieproses sal 'n rugsteun van die beursie skep voordat dit migreer. Hierdie rugsteunlêer sal 'n naam kry <wallet name>-<timestamp>. legacy.bak en kan gevind word in die gids vir hierdie beursie. In die geval van 'n verkeerde migrasie, kan die rugsteun met die "Herstel Wallet"-funksie herstel word. - - - Migrate Wallet - Migreer Wallet - - - Migrating Wallet <b>%1</b>… - Migreer Wallet <b>%1</b>... - - - The wallet '%1' was migrated successfully. - Die beursie'%1' is suksesvol gemigreer. - - - Migration failed - Migrasie het misluk - - - Migration Successful - Migrasie suksesvol - - - - RestoreWalletActivity - - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Herstel beursie - - - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Herstel beursie <b>%1</b>... - - - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Herstel beursie het misluk - - - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Herstel beursie waarskuwing - - - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Herstel beursieboodskap - - - - CreateWalletDialog - - You are one step away from creating your new wallet! - Jy is een stap weg van die skep van jou nuwe beursie! - - - Please provide a name and, if desired, enable any advanced options - Verskaf asseblief 'n naam en, indien verlang, aktiveer enige gevorderde opsies - - - - Intro - - %n GB of space available - - %n GB of space available - %n GB of space available - - - - (of %n GB needed) - - (of %n GB needed) - (of %n GB needed) - - - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) - - - - Choose data directory - Kies datagids - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Wanneer jy OK klik, %1 sal begin om die volledige af te laai en te verwerk %4 blok ketting (%2GB) begin met die vroegste transaksies in %3 wanneer %4 aanvanklik van stapel gestuur. - - - - ModalOverlay - - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Onbekend. Voor-sinkronisering opskrifte (%1, %2%)... - - - - OptionsDialog - - Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Volle pad na 'n%1 versoenbare skrip (bv. C:\Downloads\hwi.exe of /Users/you/Downloads/hwi.py). Pasop: wanware kan jou munte steel! - - - - SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts index 502acb9879..2fcf7a1e63 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts @@ -299,7 +299,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n year(s) - + + default wallet + መደበኛ ዋሌት + + BitcoinGUI @@ -401,10 +405,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close wallet ዋሌት ዝጋ - - default wallet - መደበኛ ዋሌት - Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -486,10 +486,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. OpenWalletActivity - - default wallet - መደበኛ ዋሌት - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -745,13 +741,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ስህተት - - WalletModel - - default wallet - መደበኛ ዋሌት - - WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts index e703352aa5..86fef05136 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts @@ -5,191 +5,13 @@ Enter address or label to search أدخل عنوانا أو مذكرة للبحث - - Export the data in the current tab to a file - صدّر البيانات في التبويب الحالي الى ملف - &Export - &تصدير - - - Choose the address to receive coins with - اختر العنوان الذي ترغب باستلام بتكوين اليه + و إستخرج - - AddressTableModel - - Label - المذكرة - - - Address - العنوان - - - (no label) - ( لا وجود لمذكرة) - - - - AskPassphraseDialog - - Passphrase Dialog - ‫حوار عبارة المرور‬ - - - Enter passphrase - ‫ادخل عبارة المرور‬ - - - New passphrase - ‫أنشئ عبارة مرور‬ - - - Repeat new passphrase - ‫أعد عبارة المرور‬ - - - Show passphrase - ‫عرض عبارة المرور‬ - - - Encrypt wallet - تشفير المحفظة - - - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - ‫هذه العملية تتطلب عبارة المرور لفك تشفير المحفظة.‬ - - - Unlock wallet - فتح قفل المحفظة - - - Change passphrase - ‫تغيير عبارة المرور‬ - - - Confirm wallet encryption - تأكيد تشفير المحفظة - - - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - تحذير: إذا قمت بتشفير المحفظة وأضعت الكلمة السرية؛ <b>ستفقد كل البتكوين</b>! - - - Are you sure you wish to encrypt your wallet? - هل أنت متأكد من رغبتك في تشفير المحفظة؟ - - - Wallet encrypted - المحفظة مشفرة - - - Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - أدخل عبارة المرور للمحفظة. <br/>الرجاء استخدام عبارة مرور تتكون من <b>عشر خانات عشوائية أو أكثر</b>، أو <b>ثمان كلمات أو أكثر</b>. - - - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - أدخل ‫عبارة المرور‬ السابقة و‫عبارة المرور‬ الجديدة للمحفظة - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - تذكر أن تشفير محفظتك قد لا يحميك بشكل كامل من البرمجيات الخبيثة التي تصيب جهازك. - - - Wallet to be encrypted - ‫المحفظة سيتم تشفيرها‬ - - - Your wallet is about to be encrypted. - سوف تشفر محفظتك. - - - Your wallet is now encrypted. - محفظتك الان مشفرة. - - - IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - مهم!!!: يجب استبدال أي نسخة احتياطية سابقة بملف المحفظة المشفر الجديد. لأسباب أمنية، لن تستطيع استخدام النسخ الاحتياطية السابقة الغير مشفرة عندما تبدأ في استخدام المحفظة المشفرة الجديدة. - - - Wallet encryption failed - فشل تشفير المحفظة - - - Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - فشل تشفير المحفظة بسبب خطأ داخلي. لم يتم تشفير محفظتك. - - - The supplied passphrases do not match. - عبارتي مرور غير متطابقتين. - - - Wallet unlock failed - فشل فتح المحفظة - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - ‫عبارة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة.‬ - - - Wallet passphrase was successfully changed. - ‫لقد تم تغيير عبارة المرور بنجاح.‬ - - - Warning: The Caps Lock key is on! - ‫تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل!‬ - - - - BanTableModel - - IP/Netmask - ‫بروتوكول الانترنت/قناع الشبكة‬ - - - Banned Until - محظور حتى - - - - BitcoinApplication - - Settings file %1 might be corrupt or invalid. - ملف الاعدادات %1 قد يكون تالف او غير صالح - - - Runaway exception - ‫‫Runaway exception‬ - - - A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - حدث خطأ فادح. لم يعد بإمكان %1 المتابعة بأمان وسيتم الإنهاء. - - - Internal error - خطأ داخلي - - - An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - حدث خطأ داخلي. سيحاول %1 المتابعة بأمان. هذا خطأ غير متوقع يمكن الإبلاغ عنه كما هو موضح أدناه. - - QObject - - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - ‫هل تريد اعادة ضبط الاعدادات للقيم الافتراضية؟ أو الالغاء دون اجراء تغييرات؟‬ - - - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - ‫حدث خطأ فادح. تأكد أن أذونات ملف الاعدادات تسمح بالكتابة، جرب الاستمرار بتفعيل خيار -دون اعدادات.‬ - Error: %1 خطأ: %1 @@ -198,10 +20,6 @@ %1 didn't yet exit safely… ‫%1 لم يغلق بامان بعد…‬ - - unknown - غير معروف - Amount ‫القيمة‬ @@ -363,6 +181,10 @@ %1 GB %1 ‫جيجابايت‬ + + default wallet + ‫محفظة افتراضية‬ + BitcoinGUI @@ -447,10 +269,6 @@ &Receive &استقبل - - &Options… - & خيارات - &Encrypt Wallet… & تشفير المحفظة @@ -564,7 +382,7 @@ %1 behind - خلف %1 + ‫متأخر‬ %1 Catching up… @@ -572,11 +390,11 @@ Last received block was generated %1 ago. - تم توليد الكتلة المستقبلة الأخيرة منذ %1. + ‫آخر طابق مستلم تم بناءه قبل %1. Transactions after this will not yet be visible. - المعاملات بعد ذلك لن تكون مريئة بعد. + ‫المعاملات بعد هذه لن تكون ظاهرة فورا.‬ Error @@ -592,35 +410,39 @@ Up to date - محدث + ‫حديث‬ Load Partially Signed Bitcoin Transaction - تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا + ‫تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيًا (PSBT)‬ + + + Load PSBT from &clipboard… + ‫تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيا (‫PSBT) من &الحافظة…‬ Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا من الحافظة + ‫تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيًا ‫(‫PSBT) من الحافظة‬ Node window - نافذة Node + ‫نافذة النود‬ Open node debugging and diagnostic console - افتح وحدة التحكم في تصحيح أخطاء node والتشخيص + ‫افتح وحدة التحكم في تصحيح الأخطاء والتشخيص للنود‬ &Sending addresses - &عناوين الإرسال + ‫&عناوين الإرسال‬ &Receiving addresses - &عناوين الإستقبال + ‫&عناوين الإستلام‬ Open a bitcoin: URI - افتح عملة بيتكوين: URI + ‫افتح رابط بتكوين: URI‬ Open Wallet @@ -628,7 +450,7 @@ Open a wallet - افتح المحفظة + ‫افتح محفظة‬ Close wallet @@ -646,7 +468,7 @@ Close all wallets - إغلاق جميع المحافظ ... + ‫إغلاق جميع المحافظ‬ Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options @@ -660,10 +482,6 @@ Mask the values in the Overview tab ‫إخفاء القيم في علامة التبويب: نظرة عامة‬ - - default wallet - ‫محفظة افتراضية‬ - No wallets available ‫لا يوجد محفظة متاحة‬ @@ -678,11 +496,6 @@ The title for Restore Wallet File Windows ‫تحميل النسخة الاحتياطية لمحفظة‬ - - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - استعادة المحفظة - Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -690,7 +503,7 @@ &Window - ‫&نافذة‬ + &نافذة Zoom @@ -752,108 +565,13 @@ Error: %1 خطأ: %1 - - Warning: %1 - تحذير: %1 - - - Date: %1 - - التاريخ %1 - - - - Amount: %1 - - القيمة %1 - - - - Wallet: %1 - - المحفظة: %1 - - - - Type: %1 - - النوع %1 - - - - Label: %1 - - ‫المذكرة‬: %1 - - - - Address: %1 - - العنوان %1 - - - - Sent transaction - ‫العمليات المرسلة‬ - - - Incoming transaction - ‫العمليات الواردة‬ - - - HD key generation is <b>enabled</b> - توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>مفعل</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>معطل</b> - Private key <b>disabled</b> المفتاح الخاص <b>معطل</b> - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مفتوحة</b> حاليا - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مقفلة</b> حاليا - - - Original message: - الرسالة الأصلية: - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - ‫وحدة عرض القيمة. انقر لتغيير وحدة العرض.‬ - - + CoinControlDialog - - Coin Selection - اختيار وحدات البتكوين - - - Quantity: - الكمية: - - - Bytes: - بايت: - - - Amount: - القيمة: - - - Fee: - الرسوم: - After Fee: بعد الرسوم: @@ -952,19 +670,19 @@ Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - ‫يمكن يزيد أو ينقص %1 ساتوشي لكل مدخل.‬ + يمكن أن يختلف +/- %1 من ساتوشي(s) لكل إدخال. (no label) - ( لا وجود لمذكرة) + (بدون وسم) change from %1 (%2) - تغيير من %1 (%2) + تغير من %1 (%2) (change) - ‫(غيّر)‬ + (تغير) @@ -977,11 +695,11 @@ Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - جار انشاء المحفظة <b>%1</b>... + جاري انشاء المحفظة <b>%1</b>... Create wallet failed - ‫تعذر إنشاء المحفظة‬ + فشل إنشاء المحفظة Create wallet warning @@ -991,3308 +709,809 @@ Can't list signers لا يمكن سرد الموقعين - - Too many external signers found - ‫تم العثور على موقّعين خارجيين كُثر (Too Many)‬ - - + - OpenWalletActivity + WalletController - Open wallet failed - فشل فتح محفظة + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق المحفظة <i>%1</i>؟ - - Open wallet warning - تحذير محفظة مفتوحة + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB of space available + %n GB of space available + %n GB of space available + %n GB of space available + %n GB of space available + %n GB of space available + - - default wallet - ‫محفظة افتراضية‬ + + (of %n GB needed) + + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - افتح المحفظة + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + - - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - جاري فتح المحفظة<b>%1</b>... + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + - + - RestoreWalletActivity + OptionsDialog - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - استعادة المحفظة + Options set in this dialog are overridden by the command line: + ‫التفضيلات المعينة عن طريق سطر الأوامر لها أولوية أكبر وتتجاوز التفضيلات المختارة هنا:‬ - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - استعادة المحفظة <b>%1</b>... + Open the %1 configuration file from the working directory. + ‫فتح ملف %1 الإعداد من مجلد العمل.‬ - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - ‫تعذر استعادة المحفظة‬ + Open Configuration File + ‫فتح ملف الإعداد‬ - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - ‫تحذير استعادة المحفظة‬ + Reset all client options to default. + إعادة تعيين كل إعدادات العميل للحالة الإفتراضية. - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - ‫رسالة استعادة محفظة‬ + &Reset Options + ‫&اعادة تهيئة الخيارات‬ - - - WalletController - Close wallet - اغلق المحفظة + &Network + &الشبكة - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يؤدي الى الاضطرار الى اعادة مزامنة السلسلة بأكملها اذا تم تمكين التلقيم. + Prune &block storage to + ‫اختصار &تخزين الطابق - Close all wallets - إغلاق جميع المحافظ ... + GB + ‫جيجابايت‬ - Are you sure you wish to close all wallets? - هل أنت متأكد من رغبتك في اغلاق جميع المحافظ؟ + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + ‫العودة الى هذا الاعداد تتطلب إعادة تنزيل الطوابق المتتالية بالكامل.‬ - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - إنشاء محفظة + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + ‫الحد الأعلى لحجم قاعدة البيانات المؤقتة (الكاش). رفع حد الكاش يزيد من سرعة المزامنة. هذا الخيار مفيد أثناء المزامنة وقد لا يفيد بعد اكتمال المزامنة في معظم الحالات. تخفيض حجم الكاش يقلل من استهلاك الذاكرة. ذاكرة تجمع الذاكرة (mempool) الغير مستخدمة مضمنة في هذا الكاش.‬ - Wallet Name - إسم المحفظة + MiB + ‫ميجابايت‬ - Wallet - محفظة + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + ‫(0 = تلقائي, <0 = لترك أنوية حرة بقدر الرقم السالب)‬ - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام كلمة مرور من إختيارك. + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + ‫تفعيل خادم نداء &الاجراء البعيد (RPC)‬ - Encrypt Wallet - تشفير محفظة - - - Advanced Options - خيارات متقدمة - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ مشاهدة فقط فقط. - - - Disable Private Keys - إيقاف المفاتيح الخاصة - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - اصنع محفظة فارغة. لا تحتوي المحافظ الفارغة في البداية على مفاتيح خاصة أو نصوص. يمكن استيراد المفاتيح والعناوين الخاصة، أو يمكن تعيين مصدر HD في وقت لاحق. - - - Make Blank Wallet - أنشئ محفظة فارغة - - - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - استخدم جهاز توقيع خارجي مثل محفظة الأجهزة. قم بتكوين البرنامج النصي للموقِّع الخارجي في تفضيلات المحفظة أولاً. - - - External signer - الموقّع الخارجي - - - Create - إنشاء - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي) - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - تعديل العنوان - - - &Label - &وصف - - - The label associated with this address list entry - الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين - - - &Address - &العنوان - - - New sending address - عنوان إرسال جديد - - - Edit receiving address - تعديل عنوان الأستلام - - - Edit sending address - تعديل عنوان الارسال - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان إستقبال تحت مسمى "%2" ولذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - العنوان المدخل "%1" موجود بالفعل في سجل العناوين تحت مسمى " "%2". - - - Could not unlock wallet. - يمكن فتح المحفظة. - - - New key generation failed. - فشل توليد مفتاح جديد. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - سيتم انشاء دليل بيانات جديد. - - - name - الإسم - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - الدليل موجوج بالفعل. أضف %1 اذا نويت إنشاء دليل جديد هنا. - - - Path already exists, and is not a directory. - المسار موجود بالفعل، وهو ليس دليلاً. - - - Cannot create data directory here. - لا يمكن انشاء دليل بيانات هنا . - - - - Intro - - Bitcoin - بتكوين - - - %n GB of space available - - %n GB of space available - %n GB of space available - %n GB of space available - %n GB of space available - %n GB of space available - ‫‫%n جيجابايت من المساحة متوفرة - - - - (of %n GB needed) - - (of %n GB needed) - (of %n GB needed) - (of %n GB needed) - (of %n GB needed) - (of %n GB needed) - ‫(مطلوب %n جيجابايت)‬ - - - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) - ‫( مطلوب %n جيجابايت لكامل المتتالية)‬ - - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من البيانات في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا الدليل. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - سيقوم %1 بتنزيل نسخة من سلسلة كتل بتكوين وتخزينها. - - - The wallet will also be stored in this directory. - سوف يتم تخزين المحفظة في هذا الدليل. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - خطأ: لا يمكن تكوين دليل بيانات مخصص ل %1 - - - Error - خطأ - - - Welcome - أهلا - - - Welcome to %1. - اهلا بكم في %1 - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - بما انه هذه اول مرة لانطلاق هذا البرنامج, فيمكنك ان تختار اين سيخزن %1 بياناته - - - Limit block chain storage to - تقييد تخزين سلسلة الكتل إلى - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. من الأسرع تنزيل السلسلة الكاملة أولاً وتقليمها لاحقًا. تعطيل بعض الميزات المتقدمة. - - - GB - غيغابايت - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - تُعد هذه المزامنة الأولية أمرًا شاقًا للغاية، وقد تعرض جهاز الكمبيوتر الخاص بك للمشاكل الذي لم يلاحظها أحد سابقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع التحميل من حيث تم التوقف. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - ‫عندما تنقر موافق. %1 سنبدأ التحميل ومعالجة كامل %4 الطوابق المتتالية (%2 GB) بدأً من أوائل العمليات في %3 عندما %4 تم الاطلاق لأول مرة.‬ - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - إذا كنت قد اخترت تقييد تخزين سلسلة الكتل (التجريد)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، ولكن سيتم حذفها بعد ذلك للحفاظ على انخفاض استخدام القرص. - - - Use the default data directory - استخدام دليل البانات الافتراضي - - - Use a custom data directory: - استخدام دليل بيانات مخصص: - - - - HelpMessageDialog - - version - النسخة - - - About %1 - حوالي %1 - - - Command-line options - خيارات سطر الأوامر - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down… - %1 يتم الإغلاق ... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - لا توقف عمل الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة - - - - ModalOverlay - - Form - نمودج - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - قد لا تكون المعاملات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير صحيح. ستكون هذه المعلومات صحيحة بمجرد الانتهاء من محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو مفصل أدناه. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - لن تقبل الشبكة محاولة إنفاق البتكوين المتأثرة بالمعاملات التي لم يتم عرضها بعد. - - - Number of blocks left - عدد الكتل الفاضلة - - - Unknown… - غير معروف - - - calculating… - جاري الحساب - - - Last block time - اخر وقت الكتلة - - - Progress - تقدم - - - Progress increase per hour - تقدم يزيد بلساعة - - - Estimated time left until synced - الوقت المتبقي للمزامنة - - - Hide - إخفاء - - - Esc - خروج - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - مجهول. مزامنة الرؤوس (%1،%2٪) ... - - - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - ‫غير معروف. ما قبل مزامنة الرؤوس (%1, %2%)…‬ - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - ‫افتح رابط بتكوين (URI)‬ - - - URI: - العنوان: - - - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - ‫ألصق العنوان من الحافظة‬ - - - - OptionsDialog - - Options - خيارات - - - &Main - ‫&الرئيسية‬ - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - ‫تشغيل البرنامج تلقائيا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام.‬ - - - &Start %1 on system login - تشغيل %1 عند الدخول إلى النظام - - - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - ‫يؤدي تمكين خيار اختصار النود إلى تقليل مساحة التخزين المطلوبة بشكل كبير. يتم المصادقة على جميع الطوابق رغم تفعيل هذا الخيار،. إلغاء هذا الاعداد يتطلب اعادة تحميل الطوابق المتتالية من جديد بشكل كامل.‬ - - - Size of &database cache - ‫حجم ذاكرة التخزين المؤقت ل&قاعدة البيانات‬ - - - Number of script &verification threads - عدد مؤشرات التحقق من البرنامج النصي - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - ‫عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)‬ - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى الأقران عبر نوع الشبكة هذا. - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - ‫التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد النقر على خروج من القائمة المنسدلة.‬ - - - Options set in this dialog are overridden by the command line: - ‫التفضيلات المعينة عن طريق سطر الأوامر لها أولوية أكبر وتتجاوز التفضيلات المختارة هنا:‬ - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - ‫فتح ملف %1 الإعداد من مجلد العمل.‬ - - - Open Configuration File - ‫فتح ملف الإعداد‬ - - - Reset all client options to default. - إعادة تعيين كل إعدادات العميل للحالة الإفتراضية. - - - &Reset Options - ‫&اعادة تهيئة الخيارات‬ - - - &Network - &الشبكة - - - Prune &block storage to - ‫اختصار &تخزين الطابق - - - GB - ‫جيجابايت‬ - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - ‫العودة الى هذا الاعداد تتطلب إعادة تنزيل الطوابق المتتالية بالكامل.‬ - - - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - ‫الحد الأعلى لحجم قاعدة البيانات المؤقتة (الكاش). رفع حد الكاش يزيد من سرعة المزامنة. هذا الخيار مفيد أثناء المزامنة وقد لا يفيد بعد اكتمال المزامنة في معظم الحالات. تخفيض حجم الكاش يقلل من استهلاك الذاكرة. ذاكرة تجمع الذاكرة (mempool) الغير مستخدمة مضمنة في هذا الكاش.‬ - - - MiB - ‫ميجابايت‬ - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - ‫(0 = تلقائي, <0 = لترك أنوية حرة بقدر الرقم السالب)‬ - - - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - ‫تفعيل خادم نداء &الاجراء البعيد (RPC)‬ - - - W&allet - ‫م&حفظة‬ - - - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - ‫تعيين خيار خصم الرسوم من القيمة كخيار افتراضي أم لا.‬ - - - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - ‫اخصم &الرسوم من القيمة بشكل افتراضي‬ - - - Expert - ‫خبير‬ - - - Enable coin &control features - ‫تفعيل ميزة &التحكم بوحدات البتكوين‬ - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - ‫اذا قمت بتعطيل خيار الانفاق من الفكة الغير مؤكدة، لن يكون بمقدورك التحكم بتلك الفكة حتى تنْفُذ العملية وتحصل على تأكيد واحد على الأقل. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك.‬ - - - &Spend unconfirmed change - ‫&دفع الفكة غير المؤكدة‬ - - - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - ‫تفعيل التحكم ب &المعاملات الموقعة جزئيا‬ - - - External Signer (e.g. hardware wallet) - ‫جهاز التوقيع الخارجي (مثل المحفظة الخارجية)‬ - - - &External signer script path - & مسار البرنامج النصي للموقّع الخارجي - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - ‫فتح منفذ عميل البتكوين تلقائيا على الموجه. يعمل فقط عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا.‬ - - - Map port using &UPnP - ‫ربط المنفذ باستخدام &UPnP‬ - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - ‫افتح منفذ عميل بتكوين تلقائيًا على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا.‬ - - - Map port using NA&T-PMP - منفذ الخريطة باستخدام NAT-PMP - - - Accept connections from outside. - قبول الاتصالات من الخارج. - - - Allow incomin&g connections - ‫السماح بالاتصالات الوارد&ة‬ - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - الاتصال بشبكة البتكوين عبر وكيل SOCKS5. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - الاتصال من خلال وكيل SOCKS5 (الوكيل الافتراضي): - - - Proxy &IP: - بروكسي &اي بي: - - - &Port: - &المنفذ: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - منفذ البروكسي (مثلا 9050) - - - Used for reaching peers via: - مستخدم للاتصال بالاقران من خلال: - - - Tor - تور - - - &Window - ‫&نافذة‬ - - - Show the icon in the system tray. - عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات. - - - &Show tray icon - ‫&اعرض الأيقونة في الزاوية‬ - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - ‫عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات فقط بعد تصغير النافذة.‬ - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - ‫التصغير إلى زاوية الأيقونات بدلاً من شريط المهام‬ - - - M&inimize on close - ‫ت&صغير عند الإغلاق‬ - - - &Display - &عرض - - - User Interface &language: - واجهة المستخدم &اللغة: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - ‫يمكن ضبط الواجهة اللغوية للمستخدم من هنا. هذا الإعداد يتطلب إعادة تشغيل %1.‬ - - - &Unit to show amounts in: - ‫وحدة لعرض القيم:‬ - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - ‫اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال البتكوين.‬ - - - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - ‫عناوين أطراف أخرى (مثل: مستكشف الطوابق) تظهر في النافذة المبوبة للعمليات كخيار في القائمة المنبثقة. %s في الرابط تُستبدل بمعرف التجزئة. سيتم فصل العناوين بخط أفقي |.‬ - - - &Third-party transaction URLs - ‫&عناوين عمليات أطراف أخرى‬ - - - Whether to show coin control features or not. - ‫ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في وحدات البتكوين أم لا.‬ - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - اتصل بشبكة بتكوين من خلال وكيل SOCKS5 منفصل لخدمات Tor onion. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - استخدم بروكسي SOCKS5 منفصل للوصول إلى الأقران عبر خدمات Tor onion: - - - &OK - &تم - - - &Cancel - الغاء - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي) - - - default - الافتراضي - - - none - لا شيء - - - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - تأكيد استعادة الخيارات - - - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - ‫يجب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات.‬ - - - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - ‫سيتم النسخ الاحتياطي للاعدادات على “%1”.‬". - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - ‫سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟‬ - - - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - ‫خيارات الإعداد‬ - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - ‫يتم استخدام ملف الإعداد لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز خيارات سطر الأوامر ملف الإعداد هذا.‬ - - - Continue - ‫استمرار‬ - - - Cancel - إلغاء - - - Error - خطأ - - - The configuration file could not be opened. - ‫لم تتمكن من فتح ملف الإعداد.‬ - - - This change would require a client restart. - هذا التغيير يتطلب إعادة تشغيل العميل بشكل كامل. - - - The supplied proxy address is invalid. - ‫عنوان الوكيل الذي تم ادخاله غير صالح.‬ - - - - OptionsModel - - Could not read setting "%1", %2. - ‫لا يمكن قراءة الاعدادات “%1”, %2.‬ - - - - OverviewPage - - Form - نمودج - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - قد تكون المعلومات المعروضة قديمة. تتزامن محفظتك تلقائيًا مع شبكة البتكوين بعد إنشاء الاتصال، ولكن هذه العملية لم تكتمل بعد. - - - Watch-only: - ‫مراقبة فقط:‬ - - - Available: - ‫متاح:‬ - - - Your current spendable balance - ‫الرصيد المتاح للصرف‬ - - - Pending: - معلق: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - إجمالي المعاملات التي لم يتم تأكيدها بعد ولا تحتسب ضمن الرصيد القابل للانفاق - - - Immature: - ‫غير ناضج:‬ - - - Mined balance that has not yet matured - الرصيد المعدّن الذي لم ينضج بعد - - - Balances - الأرصدة - - - Total: - المجموع: - - - Your current total balance - رصيدك الكلي الحالي - - - Your current balance in watch-only addresses - ‫رصيد عناوين المراقبة‬ - - - Spendable: - قابل للصرف: - - - Recent transactions - العمليات الأخيرة - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - ‫عمليات غير مؤكدة لعناوين المراقبة‬ - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - ‫الرصيد المعدّن في عناوين المراقبة الذي لم ينضج بعد‬ - - - Current total balance in watch-only addresses - ‫الرصيد الإجمالي الحالي في عناوين المراقبة‬ - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - تم تنشيط وضع الخصوصية لعلامة التبويب "نظرة عامة". للكشف عن القيم ، قم بإلغاء تحديد الإعدادات-> إخفاء القيم. - - - - PSBTOperationsDialog - - Sign Tx - ‫توقيع العملية‬ - - - Broadcast Tx - ‫بث العملية‬ - - - Copy to Clipboard - نسخ إلى الحافظة - - - Save… - ‫حفظ…‬ - - - Close - إغلاق - - - Failed to load transaction: %1 - ‫فشل تحميل العملية: %1‬ - - - Failed to sign transaction: %1 - فشل توقيع المعاملة: %1 - - - Cannot sign inputs while wallet is locked. - ‫لا يمكن توقيع المدخلات والمحفظة مقفلة.‬ - - - Could not sign any more inputs. - تعذر توقيع المزيد من المدخلات. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - ‫تم توقيع %1 مدخلات، مطلوب توقيعات اضافية.‬ - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - ‫تم توقيع المعاملة بنجاح. العملية جاهزة للبث.‬ - - - Unknown error processing transaction. - ‫خطأ غير معروف في معالجة العملية.‬ - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - ‫تم بث العملية بنجاح! معرّف العملية: %1‬ - - - Transaction broadcast failed: %1 - ‫فشل بث العملية: %1‬ - - - PSBT copied to clipboard. - ‫نسخ المعاملة الموقعة جزئيا إلى الحافظة.‬ - - - Save Transaction Data - حفظ بيانات العملية - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) - - - PSBT saved to disk. - ‫تم حفظ المعاملة الموقعة جزئيا على وحدة التخزين.‬ - - - own address - عنوانه - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - ‫غير قادر على حساب رسوم العملية أو إجمالي قيمة العملية.‬ - - - Pays transaction fee: - ‫دفع رسوم العملية: ‬ - - - Total Amount - القيمة الإجمالية - - - or - أو - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - ‫المعاملة تحتوي على %1 من المدخلات غير موقعة.‬ - - - Transaction is missing some information about inputs. - تفتقد المعاملة إلى بعض المعلومات حول المدخلات - - - Transaction still needs signature(s). - المعاملة ما زالت تحتاج التوقيع. - - - (But no wallet is loaded.) - ‫(لكن لم يتم تحميل محفظة.)‬ - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - ‫(لكن لا يمكن توقيع العمليات بهذه المحفظة.)‬ - - - (But this wallet does not have the right keys.) - ‫(لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة.)‬ - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - ‫المعاملة موقعة بالكامل وجاهزة للبث.‬ - - - Transaction status is unknown. - ‫حالة العملية غير معروفة.‬ - - - - PaymentServer - - Payment request error - خطأ في طلب الدفع - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - لا يمكن تشغيل بتكوين: معالج النقر للدفع - - - URI handling - التعامل مع العنوان - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' هو ليس عنوان URL صالح. استعمل 'bitcoin:' بدلا من ذلك. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - ‫لا يمكن معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم. -‬‫‫‫نظرًا لوجود عيوب أمنية كبيرة في ‫BIP70 يوصى بشدة بتجاهل أي تعليمات من المستلمين لتبديل المحافظ. -‬‫‫‫إذا كنت تتلقى هذا الخطأ ، يجب أن تطلب من المستلم تقديم عنوان URI متوافق مع BIP21.‬ - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - ‫لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو محددات عنوان غير صحيحة.‬ - - - Payment request file handling - التعامل مع ملف طلب الدفع - - - - PeerTableModel - - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - وكيل المستخدم - - - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - رنين - - - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - الأقران - - - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - العمر - - - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - جهة - - - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - تم الإرسال - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - ‫مستلم‬ - - - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - العنوان - - - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - النوع - - - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - الشبكة - - - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - ‫وارد‬ - - - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - ‫صادر‬ - - - - QRImageWidget - - &Save Image… - &احفظ الصورة... - - - &Copy Image - &نسخ الصورة - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - ‫العنوان الناتج طويل جدًا، حاول أن تقلص النص للمذكرة / الرسالة.‬ - - - Error encoding URI into QR Code. - ‫خطأ في ترميز العنوان إلى رمز الاستجابة السريع QR.‬ - - - QR code support not available. - ‫دعم رمز الاستجابة السريع QR غير متوفر.‬ - - - Save QR Code - حفظ رمز الاستجابة السريع QR - - - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - صورة PNG - - - - RPCConsole - - N/A - غير معروف - - - Client version - ‫اصدار العميل‬ - - - &Information - ‫&المعلومات‬ - - - General - عام - - - Datadir - ‫مجلد البيانات‬ - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - ‫لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'%1'.‬ - - - Blocksdir - ‫مجلد الطوابق‬ - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - ‫لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'"%1'.‬ - - - Startup time - وقت البدء - - - Network - الشبكة - - - Name - الاسم - - - Number of connections - عدد الاتصالات - - - Block chain - سلسلة الكتل - - - Memory Pool - تجمع الذاكرة - - - Current number of transactions - عدد العمليات الحالي - - - Memory usage - استخدام الذاكرة - - - Wallet: - محفظة: - - - (none) - ‫(لا شيء)‬ - - - &Reset - ‫&إعادة تعيين‬ - - - Received - ‫مستلم‬ - - - Sent - تم الإرسال - - - &Peers - ‫&أقران‬ - - - Banned peers - ‫الأقران المحظورون‬ - - - Select a peer to view detailed information. - ‫اختر قرينا لعرض معلومات مفصلة.‬ - - - Version - الإصدار - - - Starting Block - ‫طابق البداية‬ - - - Synced Headers - ‫رؤوس مزامنة‬ - - - Synced Blocks - ‫طوابق مزامنة‬ - - - Last Transaction - ‫آخر عملية‬ - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - ‫النظام التفصيلي المستقل المستخدم لتنويع اختيار الأقران.‬ - - - Mapped AS - ‫‫Mapped AS‬ - - - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - ‫توصيل العناوين لهذا القرين أم لا.‬ - - - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - ‫توصيل العنوان‬ - - - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - ‫مجموع العناوين المستلمة والمعالجة من هذا القرين (تستثنى العناوين المسقطة بسبب التقييد الحدي)‬ - - - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - ‫مجموع العناوين المستلمة والمسقطة من هذا القرين (غير معالجة) بسبب التقييد الحدي.‬ - - - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - ‫العناوين المعالجة‬ - - - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - ‫عناوين مقيدة حديا‬ - - - User Agent - وكيل المستخدم - - - Node window - نافذة Node - - - Current block height - ‫ارتفاع الطابق الحالي‬ - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - ‫افتح %1 ملف سجل المعالجة والتصحيح من مجلد البيانات الحالي. قد يستغرق عدة ثواني للسجلات الكبيرة.‬ - - - Decrease font size - تصغير حجم الخط - - - Increase font size - تكبير حجم الخط - - - Permissions - اذونات - - - The direction and type of peer connection: %1 - اتجاه ونوع اتصال الأقران : %1 - - - Direction/Type - الاتجاه / النوع - - - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - ‫بروتوكول الشبكة الذي يتصل به هذا القرين من خلال: IPv4 أو IPv6 أو Onion أو I2P أو CJDNS.‬ - - - Services - خدمات - - - High Bandwidth - ‫نطاق بيانات عالي‬ - - - Connection Time - مدة الاتصال - - - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - ‫الوقت المنقضي منذ استلام طابق جديد مجتاز لاختبارات الصلاحية الأولية من هذا القرين.‬ - - - Last Block - ‫الطابق الأخير‬ - - - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - ‫الوقت المنقضي منذ استلام عملية مقبولة في تجمع الذاكرة من هذا النظير.‬ - - - Last Send - ‫آخر ارسال‬ - - - Last Receive - ‫آخر إستلام‬ - - - Ping Time - وقت الرنين - - - The duration of a currently outstanding ping. - مدة الرنين المعلقة حالياً. - - - Ping Wait - انتظار الرنين - - - Min Ping - أقل رنين - - - Time Offset - إزاحة الوقت - - - Last block time - اخر وقت الكتلة - - - &Open - ‫&فتح‬ - - - &Console - ‫&سطر الأوامر‬ - - - &Network Traffic - &حركة الشبكة - - - Totals - المجاميع - - - Debug log file - ‫ملف سجل تصحيح الأخطاء‬ - - - Clear console - ‫مسح الأوامر‬ - - - In: - داخل: - - - Out: - خارج: - - - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - ‫الواردة: بدأها القرين‬ - - - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - ‫الموصل الكامل الصادر: افتراضي‬ - - - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - ‫موصل الطابق الصادر: لا يقوم بتوصيل العمليات أو العناوين‬ - - - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - ‫دليل الصادر: مضاف باستخدام نداء الاجراء البعيد RPC %1 أو %2/%3 خيارات الاعداد‬ - - - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - ‫أداة التفقد الصادر: قصير الأجل ، لاختبار العناوين‬ - - - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - إحضار العنوان الصادر: قصير الأجل ، لطلب العناوين - - - we selected the peer for high bandwidth relay - ‫اخترنا القرين لتوصيل نطاق البيانات العالي‬ - - - the peer selected us for high bandwidth relay - ‫القرين اختارنا لتوصيل بيانات ذات نطاق عالي‬ - - - no high bandwidth relay selected - ‫لم يتم تحديد موصل للبيانات عالية النطاق‬ - - - Ctrl++ - Main shortcut to increase the RPC console font size. - Ctrl ++ - - - Ctrl+- - Main shortcut to decrease the RPC console font size. - Ctrl + - - - - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - ‫&انسخ العنوان‬ - - - &Disconnect - &قطع الاتصال - - - 1 &hour - 1 &ساعة - - - 1 d&ay - ي&وم 1 - - - 1 &week - 1 & اسبوع - - - 1 &year - 1 & سنة - - - &Unban - &رفع الحظر - - - Network activity disabled - تم تعطيل نشاط الشبكة - - - Executing command without any wallet - ‫تنفيذ الأوامر بدون أي محفظة‬ - - - Executing command using "%1" wallet - ‫تنفيذ الأوامر باستخدام "%1" من المحفظة‬ - - - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - جار التنفيذ... - - - (peer: %1) - (قرين: %1) - - - via %1 - خلال %1 - - - Yes - نعم - - - No - لا - - - To - الى - - - From - من - - - Ban for - حظر ل - - - Never - مطلقا - - - Unknown - غير معروف - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &القيمة - - - &Label: - &مذكرة : - - - &Message: - &رسالة: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - ‫رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع العملية عبر شبكة البتكوين.‬ - - - An optional label to associate with the new receiving address. - تسمية اختيارية لربطها بعنوان المستلم الجديد. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - استخدم هذا النموذج لطلب الدفعات. جميع الحقول <b>اختيارية</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - مبلغ اختياري للطلب. اترك هذا فارغًا أو صفراً لعدم طلب مبلغ محدد. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - ‫مذكرة اختيارية للربط مع عنوان الاستلام (يستعمل من قبلك لتعريف فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع.‬ - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - رسالة اختيارية مرفقة بطلب الدفع ومن الممكن أن تعرض للمرسل. - - - &Create new receiving address - &إنشاء عناوين استلام جديدة - - - Clear all fields of the form. - ‫مسح كل الحقول من النموذج.‬ - - - Clear - مسح - - - Requested payments history - سجل طلبات الدفع - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - إظهار الطلب المحدد (يقوم بنفس نتيجة النقر المزدوج على أي إدخال) - - - Show - عرض - - - Remove the selected entries from the list - قم بإزالة الإدخالات المحددة من القائمة - - - Remove - ازل - - - Copy &URI - ‫نسخ &الرابط (URI)‬ - - - &Copy address - ‫&انسخ العنوان‬ - - - Copy &label - ‫نسخ &مذكرة‬ - - - Copy &message - ‫نسخ &رسالة‬ - - - Copy &amount - ‫نسخ &القيمة‬ - - - Could not unlock wallet. - يمكن فتح المحفظة. - - - Could not generate new %1 address - تعذر توليد عنوان %1 جديد. - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to … - طلب الدفع لـ ... - - - Address: - العنوان: - - - Amount: - القيمة: - - - Label: - مذكرة: - - - Message: - ‫رسالة:‬ - - - Wallet: - المحفظة: - - - Copy &URI - ‫نسخ &الرابط (URI)‬ - - - Copy &Address - نسخ &العنوان - - - &Verify - &تحقق - - - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - تحقق من العنوان على شاشة المحفظة الخارجية - - - &Save Image… - &احفظ الصورة... - - - Payment information - معلومات الدفع - - - Request payment to %1 - طلب الدفعة إلى %1 - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - التاريخ - - - Label - المذكرة - - - Message - رسالة - - - (no label) - ( لا وجود لمذكرة) - - - (no message) - ( لا رسائل ) - - - (no amount requested) - (لا يوجد قيمة مطلوبة) - - - Requested - تم الطلب - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - ‫إرسال وحدات البتكوين‬ - - - Coin Control Features - ‫ميزات التحكم بوحدات البتكوين‬ - - - automatically selected - اختيار تلقائيا - - - Insufficient funds! - الرصيد غير كافي! - - - Quantity: - الكمية: - - - Bytes: - بايت: - - - Amount: - القيمة: - - - Fee: - الرسوم: - - - After Fee: - بعد الرسوم: - - - Change: - تعديل: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - ‫إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان مولّد حديثًا.‬ - - - Custom change address - تغيير عنوان الفكة - - - Transaction Fee: - رسوم المعاملة: - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - ‫يمكن أن يؤدي استخدام الرسوم الاحتياطية إلى إرسال معاملة تستغرق عدة ساعات أو أيام (أو أبدًا) للتأكيد. ضع في اعتبارك اختيار الرسوم يدويًا أو انتظر حتى تتحقق من صحة المتتالية الكاملة.‬ - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - تحذير: تقدير الرسوم غير ممكن في الوقت الحالي. - - - per kilobyte - لكل كيلوبايت - - - Hide - إخفاء - - - Recommended: - موصى به: - - - Custom: - تخصيص: - - - Send to multiple recipients at once - إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد - - - Add &Recipient - أضافة &مستلم - - - Clear all fields of the form. - ‫مسح كل الحقول من النموذج.‬ - - - Inputs… - المدخلات... - - - Choose… - اختيار... - - - Hide transaction fee settings - اخفاء اعدادات رسوم المعاملة - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - ‫حدد الرسوم المخصصة لكل كيلوبايت (١٠٠٠ بايت) من حجم العملية الافتراضي. - -ملاحظة: بما أن الرسوم تحتسب لكل بايت، معدل الرسوم ل “ ١٠٠ ساتوشي لكل كيلوبايت افتراضي” لعملية بحجم ٥٠٠ بايت افتراضي (نصف كيلوبايت افتراضي) ستكون ٥٠ ساتوشي فقط.‬ - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - ‫قد يفرض المعدنون والأنواد الموصلة حدا أدنى للرسوم عندما يكون عدد العمليات قليل نسبة لسعة الطوابق. يمكنك دفع الحد الأدنى ولكن كن على دراية بأن العملية قد لا تنفذ في حالة أن الطلب على عمليات البتكوين فاق قدرة الشبكة على المعالجة.‬ - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - ‫الرسوم القليلة جدا قد تؤدي الى عملية لا تتأكد أبدا (اقرأ التلميح).‬ - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - ‫(الرسوم الذكية غير مهيأة بعد. عادة يتطلب عدة طوابق…)‬ - - - Confirmation time target: - هدف وقت التأكيد: - - - Enable Replace-By-Fee - تفعيل الإستبدال بواسطة الرسوم - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - ‫يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها عند تفعيل الاستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125). نوصي بوضع رسوم أعلى اذا لم يتم التفعيل لتفادي مخاطر تأخير العملية.‬ - - - Clear &All - مسح الكل - - - Balance: - الرصيد: - - - Confirm the send action - تأكيد الإرسال - - - S&end - ‫ا&رسال‬ - - - Copy quantity - نسخ الكمية - - - Copy amount - ‫نسخ القيمة‬ - - - Copy fee - نسخ الرسوم - - - Copy after fee - نسخ بعد الرسوم - - - Copy bytes - نسخ البايتات - - - Copy change - ‫نسخ الفكة‬ - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 طوابق) - - - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - ‫جهاز التوقيع‬ - - - Connect your hardware wallet first. - ‫قم بتوصيل المحفظة الخارجية أولا.‬ - - - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - ‫أعد المسار البرمجي للموقع الخارجي من خيارات -> محفظة‬ - - - Cr&eate Unsigned - ‫إن&شاء من غير توقيع‬ - - - %1 to '%2' - %1 الى "%2" - - - %1 to %2 - %1 الى %2 - - - To review recipient list click "Show Details…" - ‫لمراجعة قائمة المستلمين انقر على “عرض التفاصيل…”‬ - - - Sign failed - ‫فشل التوقيع‬ - - - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - ‫لم يتم العثور على موقّع خارجي‬ - - - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - ‫فشل الموقّع الخارجي‬ - - - Save Transaction Data - حفظ بيانات العملية - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) - - - PSBT saved - Popup message when a PSBT has been saved to a file - تم حفظ PSBT - - - External balance: - رصيد خارجي - - - or - أو - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - ‫يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 مفعل).‬ - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - ‫رجاء، راجع معاملتك. هذا ينشئ معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.‬ - - - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - ‫هل تريد انشاء هذه المعاملة؟‬ - - - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - ‫رجاء، راجع معاملتك.تستطيع انشاء وارسال هذه العملية أو انشاء معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.‬ - - - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - رجاء، راجع معاملتك. - - - Transaction fee - رسوم العملية - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - ‫الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 غير مفعلة.‬ - - - Total Amount - القيمة الإجمالية - - - Confirm send coins - ‫تأكيد ارسال وحدات البتكوين‬ - - - Watch-only balance: - ‫رصيد المراقبة:‬ - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - ‫عنوان المستلم غير صالح. يرجى مراجعة العنوان.‬ - - - The amount to pay must be larger than 0. - ‫القيمة المدفوعة يجب ان تكون اكبر من 0.‬ - - - The amount exceeds your balance. - القيمة تتجاوز رصيدك. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - المجموع يتجاوز رصيدك عندما يتم اضافة %1 رسوم العملية - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - ‫تم العثور على عنوان مكرر: من الأفضل استخدام العناوين مرة واحدة فقط.‬ - - - Transaction creation failed! - ‫تعذر إنشاء المعاملة!‬ - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - تعتبر الرسوم الأعلى من %1 رسوماً باهظة. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - ‫الوقت التقديري للنفاذ خلال %n طوابق.‬ - - - - Warning: Invalid Bitcoin address - تحذير: عنوان بتكوين غير صالح - - - Warning: Unknown change address - تحذير: عنوان الفكة غير معروف - - - Confirm custom change address - تأكيد تغيير العنوان الفكة - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - ‫العنوان الذي قمت بتحديده للفكة ليس جزءا من هذه المحفظة. بعض أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟‬ - - - (no label) - ( لا وجود لمذكرة) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &القيمة - - - Pay &To: - ادفع &الى : - - - &Label: - &مذكرة : - - - Choose previously used address - ‫اختر عنوانا تم استخدامه سابقا‬ - - - The Bitcoin address to send the payment to - ‫عنوان البتكوين لارسال الدفعة له‬ - - - Paste address from clipboard - ‫ألصق العنوان من الحافظة‬ - - - Remove this entry - ‫ازل هذا المدخل‬ - - - The amount to send in the selected unit - ‫القيمة للإرسال في الوحدة المحددة‬ - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - ‫سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم قيمة أقل من البتكوين المدخل في حقل القيمة. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي.‬ - - - S&ubtract fee from amount - ‫ط&رح الرسوم من القيمة‬ - - - Use available balance - استخدام الرصيد المتاح - - - Message: - ‫رسالة:‬ - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - ‫أدخل مذكرة لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة‬ - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - ‫الرسالة يتم إرفاقها مع البتكوين: الرابط سيتم تخزينه مع العملية لك للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين.‬ - - - - SendConfirmationDialog - - Send - إرسال - - - Create Unsigned - إنشاء غير موقع - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - التواقيع - التوقيع / تحقق من الرسالة - - - &Sign Message - &توقيع الرسالة - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - ‫تستطيع توقيع رسائل/اتفاقيات من عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استلام بتكوين مرسل لهذه العناوين. كن حذرا من توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، هجمات التصيد قد تحاول خداعك وانتحال هويتك. وقع البيانات الواضحة بالكامل والتي توافق عليها فقط.‬ - - - The Bitcoin address to sign the message with - عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة منه - - - Choose previously used address - ‫اختر عنوانا تم استخدامه سابقا‬ - - - Paste address from clipboard - ‫ألصق العنوان من الحافظة‬ - - - Enter the message you want to sign here - ادخل الرسالة التي تريد توقيعها هنا - - - Signature - التوقيع - - - Copy the current signature to the system clipboard - نسخ التوقيع الحالي إلى حافظة النظام - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - ‫وقع الرسالة لتثبت انك تملك عنوان البتكوين هذا‬ - - - Sign &Message - توقيع &الرسالة - - - Reset all sign message fields - ‫إعادة تعيين كافة حقول توقيع الرسالة‬ - - - Clear &All - مسح الكل - - - &Verify Message - ‫&تحقق من الرسالة‬ - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - أدخل عنوان المتلقي، راسل (تأكد من نسخ فواصل الأسطر، الفراغات، الخ.. تماما) والتوقيع أسفله لتأكيد الرسالة. كن حذرا من عدم قراءة داخل التوقيع أكثر مما هو موقع بالرسالة نفسها، لتجنب خداعك بهجوم man-in-the-middle. لاحظ أنه هذا لاثبات أن الجهة الموقعة تستقبل مع العنوان فقط، لا تستطيع اثبات الارسال لأي معاملة. - - - The Bitcoin address the message was signed with - عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة منه - - - The signed message to verify - الرسالة الموقعة للتحقق. - - - The signature given when the message was signed - ‫التوقيع المعطى عند توقيع الرسالة‬ - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - ‫تحقق من الرسالة للتأكد أنه تم توقيعها من عنوان البتكوين المحدد‬ - - - Verify &Message - تحقق من &الرسالة - - - Reset all verify message fields - إعادة تعيين جميع حقول التحقق من الرسالة - - - Click "Sign Message" to generate signature - ‫انقر "توقيع الرسالة" لانشاء التوقيع‬ - - - The entered address is invalid. - العنوان المدخل غير صالح - - - Please check the address and try again. - الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى. - - - The entered address does not refer to a key. - العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح. - - - Wallet unlock was cancelled. - تم الغاء عملية فتح المحفظة. - - - No error - لا يوجد خطأ - - - Private key for the entered address is not available. - ‫المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير متاح.‬ - - - Message signing failed. - فشل توقيع الرسالة. - - - Message signed. - الرسالة موقعة. - - - The signature could not be decoded. - لا يمكن فك تشفير التوقيع. - - - Please check the signature and try again. - فضلا تاكد من التوقيع وحاول مرة اخرى - - - The signature did not match the message digest. - لم يتطابق التوقيع مع ملخص الرسالة. - - - Message verification failed. - فشلت عملية التأكد من الرسالة. - - - Message verified. - تم تأكيد الرسالة. - - - - SplashScreen - - (press q to shutdown and continue later) - ‫(انقر q للاغلاق والمواصلة لاحقا)‬ - - - press q to shutdown - ‫انقر q للاغلاق‬ - - - - TrafficGraphWidget - - kB/s - كيلوبايت/ثانية - - - - TransactionDesc - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - ‫تعارضت مع عملية أخرى تم تأكيدها %1 - - - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - ‫0/غير مؤكدة، في تجمع الذاكرة‬ - - - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - ‫0/غير مؤكدة، ليست في تجمع الذاكرة‬ - - - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - مهجور - - - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - غير مؤكدة/%1 - - - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - تأكيد %1 - - - Status - الحالة. - - - Date - التاريخ - - - Source - المصدر - - - Generated - ‫مُصدر‬ - - - From - من - - - unknown - غير معروف - - - To - الى - - - own address - عنوانه - - - watch-only - ‫مراقبة فقط‬ - - - label - ‫مذكرة‬ - - - matures in %n more block(s) - - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - - - - not accepted - غير مقبولة - - - Transaction fee - رسوم العملية - - - Net amount - ‫صافي القيمة‬ - - - Message - رسالة - - - Comment - تعليق - - - Transaction ID - ‫رقم العملية‬ - - - Transaction total size - الحجم الكلي ‫للعملية‬ - - - Transaction virtual size - حجم المعاملة الافتراضي - - - Output index - مؤشر المخرجات - - - Merchant - تاجر - - - Debug information - معلومات التصحيح - - - Transaction - ‫عملية‬ - - - Inputs - المدخلات - - - Amount - ‫القيمة‬ - - - true - صحيح - - - false - خاطئ - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - يبين هذا الجزء وصفا مفصلا لهده المعاملة - - - Details for %1 - تفاصيل عن %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - التاريخ - - - Type - النوع - - - Label - المذكرة - - - Unconfirmed - غير مؤكد - - - Abandoned - مهجور - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - قيد التأكيد (%1 من %2 تأكيد موصى به) - - - Confirmed (%1 confirmations) - ‫نافذ (%1 تأكيدات)‬ - - - Conflicted - يتعارض - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - غير ناضجة (تأكيدات %1 ، ستكون متوفرة بعد %2) - - - Generated but not accepted - ولّدت ولكن لم تقبل - - - Received with - ‫استلم في‬ - - - Received from - ‫استلم من - - - Sent to - أرسل إلى + W&allet + ‫م&حفظة‬ - Mined - ‫معدّن‬ + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + ‫تعيين خيار خصم الرسوم من القيمة كخيار افتراضي أم لا.‬ - watch-only - ‫مراقبة فقط‬ + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + ‫اخصم &الرسوم من القيمة بشكل افتراضي‬ - (n/a) - غير متوفر + Expert + ‫خبير‬ - (no label) - ( لا وجود لمذكرة) + Enable coin &control features + ‫تفعيل ميزة &التحكم بوحدات البتكوين‬ - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - حالة التحويل. مرر فوق هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات. + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + ‫اذا قمت بتعطيل خيار الانفاق من الفكة الغير مؤكدة، لن يكون بمقدورك التحكم بتلك الفكة حتى تنْفُذ العملية وتحصل على تأكيد واحد على الأقل. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك.‬ - Date and time that the transaction was received. - ‫التاريخ والوقت الذي تم فيه استلام العملية.‬ + &Spend unconfirmed change + ‫&دفع الفكة غير المؤكدة‬ - Type of transaction. - ‫نوع العملية.‬ + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + ‫تفعيل التحكم ب &المعاملات الموقعة جزئيا‬ - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - ‫إذا كان عنوان المراقبة له علاقة بهذه العملية أم لا.‬ + External Signer (e.g. hardware wallet) + ‫جهاز التوقيع الخارجي (مثل المحفظة الخارجية)‬ - User-defined intent/purpose of the transaction. - ‫سبب تنفيذ العملية للمستخدم.‬ + &External signer script path + & مسار البرنامج النصي للموقّع الخارجي - Amount removed from or added to balance. - ‫القيمة المضافة أو المزالة من الرصيد.‬ + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + ‫فتح منفذ عميل البتكوين تلقائيا على الموجه. يعمل فقط عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا.‬ - - - TransactionView - All - الكل + Map port using &UPnP + ‫ربط المنفذ باستخدام &UPnP‬ - Today - اليوم + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + ‫افتح منفذ عميل بتكوين تلقائيًا على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا.‬ - This week - هذا الاسبوع + Map port using NA&T-PMP + منفذ الخريطة باستخدام NAT-PMP - This month - هذا الشهر + Accept connections from outside. + قبول الاتصالات من الخارج. - Last month - الشهر الماضي + Allow incomin&g connections + ‫السماح بالاتصالات الوارد&ة‬ - This year - هذا العام + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + الاتصال بشبكة البتكوين عبر وكيل SOCKS5. - Received with - ‫استلم في‬ + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + الاتصال من خلال وكيل SOCKS5 (الوكيل الافتراضي): - Sent to - أرسل إلى + Proxy &IP: + بروكسي &اي بي: - Mined - ‫معدّن‬ + &Port: + &المنفذ: - Other - أخرى + Port of the proxy (e.g. 9050) + منفذ البروكسي (مثلا 9050) - Enter address, transaction id, or label to search - ‫أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو المذكرة للبحث‬ + Used for reaching peers via: + مستخدم للاتصال بالاقران من خلال: - Min amount - الحد الأدنى + Tor + تور - Range… - نطاق... + &Window + ‫&نافذة‬ - &Copy address - ‫&انسخ العنوان‬ + Show the icon in the system tray. + عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات. - Copy &label - ‫نسخ &مذكرة‬ + &Show tray icon + ‫&اعرض الأيقونة في الزاوية‬ - Copy &amount - ‫نسخ &القيمة‬ + Show only a tray icon after minimizing the window. + ‫عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات فقط بعد تصغير النافذة.‬ - Copy transaction &ID - ‫نسخ &معرف العملية‬ + &Minimize to the tray instead of the taskbar + ‫التصغير إلى زاوية الأيقونات بدلاً من شريط المهام‬ - Copy &raw transaction - ‫نسخ &النص الأصلي للعملية‬ + M&inimize on close + ‫ت&صغير عند الإغلاق‬ - Copy full transaction &details - ‫نسخ كامل &تفاصيل العملية‬ + &Display + &عرض - &Show transaction details - ‫& اظهر تفاصيل العملية‬ + User Interface &language: + واجهة المستخدم &اللغة: - Increase transaction &fee - ‫زيادة العملية و الرسوم‬ + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + ‫يمكن ضبط الواجهة اللغوية للمستخدم من هنا. هذا الإعداد يتطلب إعادة تشغيل %1.‬ - A&bandon transaction - ‫ال&تخلي عن العملية + &Unit to show amounts in: + ‫وحدة لعرض القيم:‬ - &Edit address label - و تحرير تسمية العنوان + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + ‫اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال البتكوين.‬ - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - ‫عرض في %1 + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + ‫عناوين أطراف أخرى (مثل: مستكشف الطوابق) تظهر في النافذة المبوبة للعمليات كخيار في القائمة المنبثقة. %s في الرابط تُستبدل بمعرف التجزئة. سيتم فصل العناوين بخط أفقي |.‬ - Export Transaction History - ‫تصدير سجل العمليات التاريخي‬ + &Third-party transaction URLs + ‫&عناوين عمليات أطراف أخرى‬ - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - ملف القيم المفصولة بفاصلة + Whether to show coin control features or not. + ‫ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في وحدات البتكوين أم لا.‬ - Confirmed - ‫نافذ‬ + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + اتصل بشبكة بتكوين من خلال وكيل SOCKS5 منفصل لخدمات Tor onion. - Watch-only - ‫مراقبة فقط‬ + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + استخدم بروكسي SOCKS5 منفصل للوصول إلى الأقران عبر خدمات Tor onion: - Date - التاريخ + &OK + &تم - Type - النوع + &Cancel + الغاء - Label - المذكرة + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي) - Address - العنوان + default + الافتراضي - ID - ‫المعرف‬ + none + لا شيء - Exporting Failed - فشل التصدير + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + تأكيد استعادة الخيارات - There was an error trying to save the transaction history to %1. - ‫حدث خطأ أثناء محاولة حفظ سجل العملية التاريخي في %1.‬ + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + ‫يجب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات.‬ - Exporting Successful - نجح التصدير + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + ‫سيتم النسخ الاحتياطي للاعدادات على “%1”.‬". - The transaction history was successfully saved to %1. - ‫تم حفظ سجل العملية التاريخي بنجاح في %1.‬ + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + ‫سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟‬ - Range: - المدى: + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + ‫خيارات الإعداد‬ - to - إلى + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + ‫يتم استخدام ملف الإعداد لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز خيارات سطر الأوامر ملف الإعداد هذا.‬ - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - لم يتم تحميل أي محافظ. -اذهب الى ملف > فتح محفظة لتحميل محفظة. -- أو - + Continue + ‫استمرار‬ - Create a new wallet - إنشاء محفظة جديدة + Cancel + إلغاء Error خطأ - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - ‫تعذر قراءة وتحليل ترميز PSBT من الحافظة (base64 غير صالح)‬ - - - Load Transaction Data - ‫تحميل بيانات العملية‬ - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - معاملة موقعة جزئيا (psbt.*) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - ملف PSBT يجب أن يكون أصغر من 100 ميجابايت - - - Unable to decode PSBT - ‫غير قادر على قراءة وتحليل ترميز PSBT‬ - - - - WalletModel - - Send Coins - ‫إرسال وحدات البتكوين‬ - - - Fee bump error - خطأ في زيادة الرسوم - - - Increasing transaction fee failed - فشل في زيادة رسوم العملية - - - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - هل تريد زيادة الرسوم؟ - - - Current fee: - ‫الرسوم الان:‬ - - - Increase: - زيادة: - - - New fee: - ‫رسم جديد:‬ - - - Confirm fee bump - تأكيد زيادة الرسوم - - - Can't draft transaction. - لا يمكن صياغة المعاملة - - - PSBT copied - تم نسخ PSBT - - - Can't sign transaction. - لا يمكن توقيع المعاملة. - - - Could not commit transaction - لا يمكن تنفيذ المعاملة + The configuration file could not be opened. + ‫لم تتمكن من فتح ملف الإعداد.‬ - Can't display address - لا يمكن عرض العنوان + This change would require a client restart. + هذا التغيير يتطلب إعادة تشغيل العميل بشكل كامل. - default wallet - ‫محفظة افتراضية‬ + The supplied proxy address is invalid. + ‫عنوان الوكيل الذي تم ادخاله غير صالح.‬ - WalletView - - &Export - &تصدير - - - Export the data in the current tab to a file - صدّر البيانات في التبويب الحالي الى ملف - - - Backup Wallet - ‫انسخ المحفظة احتياطيا‬ - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - بيانات المحفظة - - - Backup Failed - ‫تعذر النسخ الاحتياطي‬ - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - لقد حدث خطأ أثناء محاولة حفظ بيانات المحفظة الى %1. - - - Backup Successful - ‫نجح النسخ الاحتياطي‬ - - - The wallet data was successfully saved to %1. - تم حفظ بيانات المحفظة بنجاح إلى %1. - + OptionsModel - Cancel - إلغاء + Could not read setting "%1", %2. + ‫لا يمكن قراءة الاعدادات “%1”, %2.‬ - bitcoin-core - - The %s developers - %s المبرمجون - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - ‫‫%s مشكل. حاول استخدام أداة محفظة البتكوين للاصلاح أو استعادة نسخة احتياطية.‬ - - - %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - %sفشل في التحقق من صحة حالة اللقطة -assumeutxo. يشير هذا إلى وجود مشكلة في الأجهزة، أو خطأ في البرنامج، أو تعديل سيء في البرنامج يسمح بتحميل لقطة غير صالحة. ونتيجة لذلك، سيتم إيقاف تشغيل العقدة والتوقف عن استخدام أي حالة تم إنشاؤها في اللقطة، مما يؤدي إلى إعادة ضبط ارتفاع السلسلة من%dإلى %d. في عملية إعادة التشغيل التالية، ستستأنف العقدة المزامنة من %dدون استخدام أي بيانات لقطة. الرجاء الإبلاغ عن هذه الحادثة إلى %s، بما في ذلك كيفية حصولك على اللقطة. سيتم ترك حالة سلسلة اللقطة غير الصالحة على القرص في حال كان ذلك مفيدًا في تشخيص المشكلة التي تسببت في هذا الخطأ. - - - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - ‫لا يمكن استرجاع إصدار المحفظة من %i الى %i. لم يتغير إصدار المحفظة.‬ - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - ‫لا يمكن اقفال المجلد %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل.‬ - - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - موزع بموجب ترخيص برامج MIT ، راجع الملف المصاحب %s أو %s - - - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - ‫خطأ في قراءة %s بيانات العملية قد تكون مفقودة أو غير صحيحة. اعادة فحص المحفظة.‬ - - - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - الملف %s موجود مسبقا , اذا كنت متأكدا من المتابعة يرجى ابعاده للاستمرار. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل بصورة صحيحة. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - يرجى المساهمة إذا وجدت %s مفيداً. تفضل بزيارة %s لمزيد من المعلومات حول البرنامج. - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - ‫الاختصار أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك ارفع الحد.‬ - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - ‫الاختصار: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات المختصرة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل الطوابق المتتالية بأكملها مرة أخرى في حال تم اختصار النود)‬ - - - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: اصدار مخطط لمحفظة sqlite غير معروف %d. فقط اصدار %d مدعوم. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - ‫قاعدة بيانات الطوابق تحتوي على طابق مستقبلي كما يبدو. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في جهازك لم يضبطا بشكل صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق في حال كنت متأكدا من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح‬ - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - قيمة المعاملة صغيرة جدًا ولا يمكن إرسالها بعد خصم الرسوم - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - ‫هذه بناء برمجي تجريبي - استخدمه على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمه للتعدين أو التجارة‬ - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - ‫هذا هو الحد الاعلى للرسوم التي تدفعها (بالاضافة للرسوم العادية) لتفادي الدفع الجزئي واعطاء أولوية لاختيار الوحدات.‬ - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - هذه رسوم المعاملة يمكنك التخلص منها إذا كان المبلغ أصغر من الغبار عند هذا المستوى - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - هذه هي رسوم المعاملة التي قد تدفعها عندما تكون عملية حساب الرسوم غير متوفرة. - + OverviewPage - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - ‫صيغة ملف المحفظة غير معروفة “%s”. الرجاء تقديم اما “bdb” أو “sqlite”.‬ + Form + نمودج - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - ‫تم انشاء المحفظة بنجاح. سيتم الغاء العمل بنوعية المحافظ القديمة ولن يتم دعم انشاءها أو فتحها مستقبلا.‬ + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + قد تكون المعلومات المعروضة قديمة. تتزامن محفظتك تلقائيًا مع شبكة البتكوين بعد إنشاء الاتصال، ولكن هذه العملية لم تكتمل بعد. - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - ‫تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} رغم أن خيار التعامل مع المفاتيح الخاصة معطل‬} مع مفاتيح خاصة موقفة. + Watch-only: + ‫مراقبة فقط:‬ - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - ‫تحذير: لا يبدو أننا نتفق تمامًا مع أقراننا! قد تحتاج إلى الترقية ، أو قد تحتاج الأنواد الأخرى إلى الترقية.‬ + Available: + ‫متاح:‬ - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - ‫تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية النود الكامل. هذا سوف يعيد تحميل الطوابق المتتالية بأكملها‬ + Your current spendable balance + ‫الرصيد المتاح للصرف‬ - %s is set very high! - ضبط %s مرتفع جدا!‬ + Pending: + معلق: - -maxmempool must be at least %d MB - ‫-الحد الأقصى لتجمع الذاكرة %d ميجابايت‬ على الأقل + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + إجمالي المعاملات التي لم يتم تأكيدها بعد ولا تحتسب ضمن الرصيد القابل للانفاق - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - ‫حدث خطأ داخلي شديد، راجع ملف تصحيح الأخطاء للتفاصيل‬ + Immature: + ‫غير ناضج:‬ - Cannot resolve -%s address: '%s' - لا يمكن الحل - %s العنوان: '%s' + Mined balance that has not yet matured + الرصيد المعدّن الذي لم ينضج بعد - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - ‫لايمكن الكتابة في المجلد '%s'؛ تحقق من الصلاحيات.‬ + Balances + الأرصدة - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - ‫فشل في إعادة تسمية ملف invalid peers.dat. يرجى نقله أو حذفه وحاول مرة أخرى.‬ + Total: + المجموع: - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - يتم تطبيق إعداد التكوين لـ%s فقط على شبكة %s في قسم [%s]. + Your current total balance + رصيدك الكلي الحالي - Copyright (C) %i-%i - حقوق الطبع والنشر (C) %i-%i + Your current balance in watch-only addresses + ‫رصيد عناوين المراقبة‬ - Corrupted block database detected - ‫تم الكشف عن قاعدة بيانات طوابق تالفة‬ + Spendable: + قابل للصرف: - Could not find asmap file %s - تعذر العثور على ملف asmap %s + Recent transactions + العمليات الأخيرة - Could not parse asmap file %s - تعذر تحليل ملف asmap %s + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + ‫عمليات غير مؤكدة لعناوين المراقبة‬ - Disk space is too low! - ‫تحذير: مساحة التخزين منخفضة!‬ + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + ‫الرصيد المعدّن في عناوين المراقبة الذي لم ينضج بعد‬ - Do you want to rebuild the block database now? - ‫هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق الآن؟‬ + Current total balance in watch-only addresses + ‫الرصيد الإجمالي الحالي في عناوين المراقبة‬ - Done loading - إنتهاء التحميل + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + تم تنشيط وضع الخصوصية لعلامة التبويب "نظرة عامة". للكشف عن القيم ، قم بإلغاء تحديد الإعدادات-> إخفاء القيم. + + + PSBTOperationsDialog - Dump file %s does not exist. - ‫ملف الاسقاط %s غير موجود.‬ + Sign Tx + ‫توقيع العملية‬ - Error creating %s - خطأ في إنشاء %s + Broadcast Tx + ‫بث العملية‬ - Error loading %s - خطأ في تحميل %s + Copy to Clipboard + نسخ إلى الحافظة - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - ‫خطأ في تحميل %s: يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة أثناء الانشاء فقط‬ + Save… + ‫حفظ…‬ - Error loading %s: Wallet corrupted - خطأ في التحميل %s: المحفظة تالفة. + Close + إغلاق - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - ‫خطأ في تحميل %s: المحفظة تتطلب الاصدار الجديد من %s‬ + Failed to load transaction: %1 + ‫فشل تحميل العملية: %1‬ - Error loading block database - ‫خطأ في تحميل قاعدة بيانات الطوابق‬ + Failed to sign transaction: %1 + فشل توقيع المعاملة: %1 - Error opening block database - ‫خطأ في فتح قاعدة بيانات الطوابق‬ + Cannot sign inputs while wallet is locked. + ‫لا يمكن توقيع المدخلات والمحفظة مقفلة.‬ - Error reading from database, shutting down. - ‫خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، يجري التوقف.‬ + Could not sign any more inputs. + تعذر توقيع المزيد من المدخلات. - Error reading next record from wallet database - خطأ قراءة السجل التالي من قاعدة بيانات المحفظة + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + ‫تم توقيع %1 مدخلات، مطلوب توقيعات اضافية.‬ - Error: Couldn't create cursor into database - ‫خطأ : لم نتمكن من انشاء علامة فارقة (cursor) في قاعدة البيانات‬ + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + ‫تم توقيع المعاملة بنجاح. العملية جاهزة للبث.‬ - Error: Disk space is low for %s - ‫خطأ : مساحة التخزين منخفضة ل %s + Unknown error processing transaction. + ‫خطأ غير معروف في معالجة العملية.‬ - Error: Failed to create new watchonly wallet - ‫خطأ: فشل انشاء محفظة المراقبة فقط الجديدة‬ + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + ‫تم بث العملية بنجاح! معرّف العملية: %1‬ - Error: Got key that was not hex: %s - ‫خطأ: المفتاح ليس في صيغة ست عشرية: %s + Transaction broadcast failed: %1 + ‫فشل بث العملية: %1‬ - Error: Got value that was not hex: %s - ‫خطأ: القيمة ليست في صيغة ست عشرية: %s + PSBT copied to clipboard. + ‫نسخ المعاملة الموقعة جزئيا إلى الحافظة.‬ - Error: Missing checksum - خطأ : مجموع اختباري مفقود + Save Transaction Data + حفظ بيانات العملية - Error: No %s addresses available. - ‫خطأ : لا يتوفر %s عناوين.‬ + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) - Error: Unable to begin reading all records in the database - ‫خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات‬ + PSBT saved to disk. + ‫تم حفظ المعاملة الموقعة جزئيا على وحدة التخزين.‬ - Error: Unable to make a backup of your wallet - ‫خطأ: غير قادر النسخ الاحتياطي للمحفظة‬ + own address + عنوانه - Error: Unable to read all records in the database - ‫خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات‬ + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + ‫غير قادر على حساب رسوم العملية أو إجمالي قيمة العملية.‬ - Error: Unable to remove watchonly address book data - ‫خطأ: غير قادر على ازالة عناوين المراقبة فقط من السجل‬ + Pays transaction fee: + ‫دفع رسوم العملية: ‬ - Error: Unable to write record to new wallet - خطأ : لا يمكن كتابة السجل للمحفظة الجديدة + Total Amount + القيمة الإجمالية - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - فشل في الاستماع على أي منفذ. استخدام الاستماع = 0 إذا كنت تريد هذا. + or + أو - Failed to rescan the wallet during initialization - ‫فشلت عملية اعادة تفحص وتدقيق المحفظة أثناء التهيئة‬ + Transaction has %1 unsigned inputs. + ‫المعاملة تحتوي على %1 من المدخلات غير موقعة.‬ - Failed to verify database - فشل في التحقق من قاعدة البيانات + Transaction is missing some information about inputs. + تفتقد المعاملة إلى بعض المعلومات حول المدخلات - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - ‫معدل الرسوم (%s) أقل من الحد الادنى لاعدادات معدل الرسوم (%s)‬ + Transaction still needs signature(s). + المعاملة ما زالت تحتاج التوقيع. - Ignoring duplicate -wallet %s. - ‫تجاهل المحفظة المكررة %s.‬ + (But no wallet is loaded.) + ‫(لكن لم يتم تحميل محفظة.)‬ - Importing… - ‫الاستيراد…‬ + (But this wallet cannot sign transactions.) + ‫(لكن لا يمكن توقيع العمليات بهذه المحفظة.)‬ - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - ‫لم يتم العثور على طابق الأساس أو المعلومات غير صحيحة. مجلد بيانات خاطئ للشبكة؟‬ + (But this wallet does not have the right keys.) + ‫(لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة.)‬ - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - ‫فشل التحقق من اختبار التعقل. تم إيقاف %s. + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + ‫المعاملة موقعة بالكامل وجاهزة للبث.‬ - Input not found or already spent - ‫المدخلات غير موجودة أو تم صرفها‬ + Transaction status is unknown. + ‫حالة العملية غير معروفة.‬ + + + PaymentServer - Insufficient funds - الرصيد غير كافي + Payment request error + خطأ في طلب الدفع - Invalid -onion address or hostname: '%s' - عنوان اونيون غير صحيح : '%s' + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + لا يمكن تشغيل بتكوين: معالج النقر للدفع - Invalid P2P permission: '%s' - ‫إذن القرين للقرين غير صالح: ‘%s’‬ + URI handling + التعامل مع العنوان - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - ‫قيمة غير صحيحة‬ ل - %s=<amount>:"%s" + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' هو ليس عنوان URL صالح. استعمل 'bitcoin:' بدلا من ذلك. - Loading P2P addresses… - تحميل عناوين P2P.... + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + ‫لا يمكن معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم. +‬‫‫‫نظرًا لوجود عيوب أمنية كبيرة في ‫BIP70 يوصى بشدة بتجاهل أي تعليمات من المستلمين لتبديل المحافظ. +‬‫‫‫إذا كنت تتلقى هذا الخطأ ، يجب أن تطلب من المستلم تقديم عنوان URI متوافق مع BIP21.‬ - Loading banlist… - تحميل قائمة الحظر + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + ‫لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو محددات عنوان غير صحيحة.‬ - Loading block index… - ‫تحميل فهرس الطابق…‬ + Payment request file handling + التعامل مع ملف طلب الدفع + + + PeerTableModel - Loading wallet… - ‫تحميل المحفظة…‬ + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + وكيل المستخدم - Missing amount - ‫يفتقد القيمة‬ + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + رنين - Not enough file descriptors available. - لا تتوفر واصفات ملفات كافية. + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + الأقران - Prune cannot be configured with a negative value. - ‫لا يمكن ضبط الاختصار بقيمة سالبة.‬ + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + العمر - Prune mode is incompatible with -txindex. - ‫وضع الاختصار غير متوافق مع -txindex.‬ + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + جهة - Replaying blocks… - ‫إستعادة الطوابق…‬ + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + تم الإرسال - Rescanning… - ‫إعادة التفحص والتدقيق…‬ + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + ‫مستلم‬ - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - ‫‫SQLiteDatabase: فشل في تنفيذ الامر لتوثيق قاعدة البيانات: %s + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + العنوان - Section [%s] is not recognized. - لم يتم التعرف على القسم [%s] + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + النوع - Signing transaction failed - فشل توقيع المعاملة + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + الشبكة - Specified -walletdir "%s" does not exist - ‫مجلد المحفظة المحددة "%s" غير موجود + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + ‫وارد‬ - Specified -walletdir "%s" is a relative path - ‫مسار مجلد المحفظة المحدد "%s" مختصر ومتغير‬ + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + ‫صادر‬ + + + RPCConsole - The source code is available from %s. - شفرة المصدر متاحة من %s. + Sent + تم الإرسال - The transaction amount is too small to pay the fee - ‫قيمة المعاملة صغيرة جدا ولا تكفي لدفع الرسوم‬ + Node window + ‫نافذة النود‬ + + + ReceiveRequestDialog - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - ‫سوف تتجنب المحفظة دفع رسوم أقل من الحد الأدنى للتوصيل.‬ + Wallet: + المحفظة: + + + RecentRequestsTableModel - This is experimental software. - هذا برنامج تجريبي. + (no label) + (بدون وسم) + + + SendCoinsDialog - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - هذه هي اقل قيمة من العمولة التي تدفعها عند كل عملية تحويل للأموال. + Copy quantity + نسخ الكمية - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - ‫هذه هي رسوم ارسال العملية التي ستدفعها إذا قمت بارسال العمليات.‬ + Copy after fee + نسخ بعد الرسوم - Transaction amount too small - قيمة العملية صغيره جدا + Copy change + ‫نسخ الفكة‬ - Transaction amounts must not be negative - ‫يجب ألا تكون قيمة العملية بالسالب‬ + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + ‫أنشئ معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) للاستعمال مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة مثلا، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـ(PSBT).‬ - Transaction must have at least one recipient - يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - ‫العملية تتطلب عنوان فكة ولكن لم نتمكن من توليد العنوان.‬ + or + أو - - Transaction too large - المعاملة كبيرة جدا + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - يتعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر (الربط انتج خطأ %s) + (no label) + (بدون وسم) - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - تعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر. %s على الأغلب يعمل مسبقا. + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + - Unable to generate initial keys - غير قادر على توليد مفاتيح أولية + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + النقود المولدة يجب أن تنضج %1 من الكتل قبل أن يكون بالإمكان إنفاقهم. عندما تولد أنت هذه الكتلة، تكون قد بثت الى الشبكة ليتم اضافتها لسلسلة الكتل. اذا فشلت في الدخول الى السلسلة، حالتها سوف تتغير الى "غير مقبولة" ولن تكون قابلة للإنفاق. هذا قد يحدث أحيانا اذا قامت عقدة أخرى بتوليد كتلة خلال ثوان معدودة من قيامك بنفس العملية. - Unable to generate keys - غير قادر على توليد مفاتيح + Amount + ‫القيمة‬ + + + TransactionTableModel - Unable to open %s for writing - غير قادر على فتح %s للكتابة + Type + النوع - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - غير قادر على بدء خادم ال HTTP. راجع سجل تصحيح الأخطاء للحصول على التفاصيل. + (no label) + (بدون وسم) + + + TransactionView - Unknown -blockfilterindex value %s. - ‫قيمة -blockfilterindex  مجهولة %s.‬ + Type + النوع + + + WalletFrame - Unknown address type '%s' - عنوان غير صحيح : '%s' + Create a new wallet + إنشاء محفظة جديدة - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - شبكة مجهولة عرفت حددت في -onlynet: '%s' + Error + خطأ + + + WalletView - Verifying blocks… - جار التحقق من الطوابق... + &Export + و إستخرج - Verifying wallet(s)… - التحقق من المحافظ .... + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + بيانات المحفظة - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - يجب إعادة كتابة المحفظة: يلزم إعادة التشغيل %s لإكمال العملية + Cancel + إلغاء + + + bitcoin-core - Settings file could not be read - ‫ملف الاعدادات لا يمكن قراءته‬ + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + أكثر من عنوان مربوط بالonion مقدم. استخدام %s من أجل خدمة تور (Tor) المنشأة تلقائيا. - Settings file could not be written - ‫لم نتمكن من كتابة ملف الاعدادات‬ + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + لايمكن الكتابة على دليل البيانات '%s'؛ تحقق من السماحيات. - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts index fcb85f3553..ad81f3a0bd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts @@ -175,6 +175,10 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Pulqabı üçün köhnə şifrəli sözü və yeni şifrəli sözü daxil edin + + Continue + Davam et + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Unutmayın ki, pulqabınızın şifrələməsi bitcoinlərinizi kompüterinizə zərərli proqram tərəfindən oğurlanmaqdan tamamilə qoruya bilməz. @@ -324,7 +328,11 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. %n year(s) - + + default wallet + standart cüzdan + + BitcoinGUI @@ -506,7 +514,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Ödəmə tələbi (QR-kodlar və Bitcoin URI-ləri yaradılır)^ + Ödəmə tələbi (QR-kodlar və Bitcoin URI-ləri yaradılır): Show the list of used sending addresses and labels @@ -514,7 +522,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Show the list of used receiving addresses and labels - İstifadə edilmiş + İstifadə edilmiş qəbuletmə ünvanlarının və etiketlərin siyahısını göstərmək &Command-line options @@ -529,7 +537,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. %1 behind - %1 geridə qaldı + %1 geridə qalır Catching up… @@ -629,10 +637,6 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Mask the values in the Overview tab İcmal vərəqində dəyərləri gizlədin - - default wallet - standart cüzdan - No wallets available Heç bir cüzdan yoxdur @@ -650,7 +654,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Restore Wallet Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Cüzdanı bərpa et + Pulqabını bərpa et Wallet Name @@ -885,7 +889,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. &Unlock unspent - Xərclənməmiş qalığı kiliddən &çıxarın + Xərclənməmiş qalığı kilidd'n &çıxarın Copy quantity @@ -950,7 +954,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Can't list signers - İmzalayanları göstərmək mümkün deyil + İmzalaynları göstərmək mümkün deyil @@ -958,7 +962,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Load Wallets Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Pulqabıları yükləyin + Cüzdanları yükləyin Loading wallets… @@ -983,10 +987,6 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Open wallet warning Pulqabının açılması xəbərdarlığı - - default wallet - standart pulqabı - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1423,16 +1423,28 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. After Fee: - Komissiydan sonra: + Komissiyadan sonra: Change: Qalıq: + + per kilobyte + kilobayt başına + Hide Gizlə + + Choose… + Seçin… + + + Balance: + Balans: + Copy quantity Miqdarı kopyalayın @@ -1487,6 +1499,10 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. unknown naməlum + + own address + öz ünvanı + matures in %n more block(s) @@ -1569,13 +1585,6 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Xəta - - WalletModel - - default wallet - standart cüzdan - - WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_az@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_az@latin.ts index b392a60287..c35a060fa4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_az@latin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_az@latin.ts @@ -175,6 +175,10 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Pulqabı üçün köhnə şifrəli sözü və yeni şifrəli sözü daxil edin + + Continue + Davam et + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Unutmayın ki, pulqabınızın şifrələməsi bitcoinlərinizi kompüterinizə zərərli proqram tərəfindən oğurlanmaqdan tamamilə qoruya bilməz. @@ -324,7 +328,11 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. %n year(s) - + + default wallet + standart cüzdan + + BitcoinGUI @@ -506,7 +514,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Ödəmə tələbi (QR-kodlar və Bitcoin URI-ləri yaradılır)^ + Ödəmə tələbi (QR-kodlar və Bitcoin URI-ləri yaradılır): Show the list of used sending addresses and labels @@ -514,7 +522,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Show the list of used receiving addresses and labels - İstifadə edilmiş + İstifadə edilmiş qəbuletmə ünvanlarının və etiketlərin siyahısını göstərmək &Command-line options @@ -529,7 +537,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. %1 behind - %1 geridə qaldı + %1 geridə qalır Catching up… @@ -629,10 +637,6 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Mask the values in the Overview tab İcmal vərəqində dəyərləri gizlədin - - default wallet - standart cüzdan - No wallets available Heç bir cüzdan yoxdur @@ -976,10 +980,6 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Open wallet warning Pulqabının açılması xəbərdarlığı - - default wallet - standart cüzdan - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1562,13 +1562,6 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Xəta - - WalletModel - - default wallet - standart cüzdan - - WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts index e7bb0d50e0..bfbc848fb6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts @@ -182,6 +182,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Въведете старата и новата паролна фраза за портфейла. + + Continue + Продължи + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Не забравяйте, че криптирането на вашия портфейл не може напълно да защити вашите биткойни от кражба от зловреден софтуер, заразяващ компютъра ви. @@ -397,6 +401,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 GB %1 Гигабайт + + default wallet + Портфейл по подразбиране + BitcoinGUI @@ -491,7 +499,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Encrypt Wallet… - Шифровай портфейла + &Крипритай уолет.. Encrypt the private keys that belong to your wallet @@ -642,7 +650,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load PSBT from &clipboard… - Заредете PSBT от &клипборд... + Заредете PSBT (частично подписана Bitcoin трансакция) от &клипборд... Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard @@ -714,10 +722,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Маскирай стойностите в раздела Преглед - - default wallet - Портфейл по подразбиране - No wallets available Няма достъпни портфейли @@ -800,7 +804,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Pre-syncing Headers (%1%)… - Предварителна синхронизация на Headers (%1%)… + Предварителна синхронизация на хедъри (%1%)… Error creating wallet @@ -1108,10 +1112,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning Внимание, отворен портфейл - - default wallet - Портфейл по подразбиране - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2136,6 +2136,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Context menu action to copy the address of a peer. &Копирай адрес + + None + нито един + Executing command without any wallet Извършване на команда без портфейл @@ -2557,10 +2561,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Please check the address and try again. Моля проверете адреса и опитайте отново. - - The entered address does not refer to a key. - Въведеният адрес не може да се съпостави с валиден ключ. - Wallet unlock was cancelled. Отключването на портфейла беше отменено. @@ -2941,11 +2941,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Send Coins Изпращане - - default wallet - Портфейл по подразбиране - - + WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts index f4cdcd1a4b..d22624ad85 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts @@ -465,6 +465,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Context menu action to copy the address of a peer. ঠিকানা কপি করুন + + via %1 + এর মাধ্যমে %1 + Unknown অজানা diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts index 2667d04cb7..e71def3e6c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts @@ -329,7 +329,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + default wallet + zadani novčanik + + BitcoinGUI @@ -597,10 +601,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Maskirajte vrijednosti na kartici Pregled - - default wallet - zadani novčanik - No wallets available Nema dostupnih novčanika @@ -850,10 +850,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. OpenWalletActivity - - default wallet - zadani novčanik - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1514,13 +1510,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Greška - - WalletModel - - default wallet - zadani novčanik - - WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts index d668c2d13f..eff91d3387 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts @@ -183,6 +183,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova a la cartera. + + Continue + Continua + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Recorda que tot i xifrant la teva cartera, els teus bitcoins no estan completament protegits de robatori a través de programari maliciós que estigui infectant el teu ordinador. @@ -273,7 +277,11 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Internal error Error intern - + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + S'ha produït un error intern. %1 intentarà continuar amb seguretat. Es tracta d’un error inesperat que es pot informar tal com es descriu a continuació. + + QObject @@ -396,7 +404,11 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". %n anys - + + default wallet + cartera predeterminada + + BitcoinGUI @@ -705,10 +717,6 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Mask the values in the Overview tab Emmascara els valors en la pestanya Visió general - - default wallet - cartera predeterminada - No wallets available No hi ha cap cartera disponible @@ -1115,10 +1123,6 @@ El procés de migració crearà una còpia de seguretat de la cartera abans de m Open wallet warning Avís en l'obertura de la cartera - - default wallet - cartera predeterminada - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1189,7 +1193,7 @@ El procés de migració crearà una còpia de seguretat de la cartera abans de m You are one step away from creating your new wallet! - Només et queda un pas per a crear la teva nova cartera + A un pas de crear la teva nova cartera Please provide a name and, if desired, enable any advanced options @@ -1551,6 +1555,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Number of script &verification threads Nombre de fils de &verificació d'scripts + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Camí complet a %1 script compatible amb Bitcoin Core (per exemple, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Aneu amb compte: el programari maliciós pot robar-vos les monedes! + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) @@ -2442,6 +2450,10 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Network activity disabled Activitat de xarxa inhabilitada + + None + Cap + Executing command without any wallet S'està executant l'ordre sense cap cartera @@ -2640,8 +2652,7 @@ No utilitzeu aquesta consola sense entendre completament les ramificacions d'una &Verify - &Verifica - + &Verifica Verify this address on e.g. a hardware wallet screen @@ -3115,10 +3126,6 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k &Sign Message &Signa el missatge - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per a provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. - The Bitcoin address to sign the message with L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge @@ -3207,10 +3214,6 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k Please check the address and try again. Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar. - - The entered address does not refer to a key. - L'adreça introduïda no referencia a cap clau. - Wallet unlock was cancelled. S'ha cancel·lat el desblocatge de la cartera. @@ -3328,10 +3331,8 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k matures in %n more block(s) - madura en %n bloc més - - madura en %n blocs més - + madura en %n bloc més + madura en %n blocs més @@ -3751,11 +3752,6 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. PSBT copied PSBT copiada - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Copiat al portaretalls - Can't sign transaction. No es pot signar la transacció. @@ -3768,10 +3764,6 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Can't display address No es pot mostrar l'adreça - - default wallet - cartera predeterminada - WalletView @@ -3875,10 +3867,6 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. No s'ha proporcionat cap format de fitxer de cartera. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<format>. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per a obtenir més informació sobre el programari. @@ -3963,10 +3951,6 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool ha de tenir almenys %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - S'ha produït un error intern fatal. Consulteu debug.log per a més detalls - Cannot resolve -%s address: '%s' No es pot resoldre -%s adreça: '%s' @@ -3981,8 +3965,7 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - %s especificat molt alt! Tarifes tan grans podrien pagar-se en una única transacció. - + %s especificat molt alt! Tarifes tan grans podrien pagar-se en una única transacció. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. @@ -3994,7 +3977,7 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Import no vàlid per a %s=<amount>: '%s' (cal que sigui com a mínim la comissió de minrelay de %s per evitar que les comissions s'encallin) + Import no vàlid per a %s=<amount>: '%s' (cal que sigui com a mínim la tarifa de minrelay de %s per evi tar que les tarifes s'encallin) Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts index d65385fd59..b5d9efb79d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts @@ -174,6 +174,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. 输入钱包的旧密码和新密码。 + + Continue + 继续 + + + Back + 返回 + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. @@ -256,6 +264,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Runaway exception 未捕获的异常 + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + 發生致命錯誤。 %1無法再繼續安全地運行並離開。 + Internal error 內部錯誤 @@ -428,7 +440,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 GB %1 GB (十億位元組) - + BitcoinGUI @@ -506,7 +518,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change the passphrase used for wallet encryption - 修改钱包加密密码 + 更改钱包密码 &Send @@ -516,17 +528,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Receive 接收(&R) - - &Options… - 选项(&O) - - - &Encrypt Wallet… - 加密钱包(&E) - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 把你钱包中的私钥加密 + 將錢包中之密鑰加密 &Backup Wallet… @@ -536,18 +540,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Change Passphrase… 修改密码(&C) - - Sign &message… - 签名消息(&M) - - - &Verify message… - 验证消息(&V) - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 - &Load PSBT from file… 从文件加载PSBT(&L)... @@ -564,33 +556,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet… 创建钱包... - - Close All Wallets… - 关闭所有钱包... - &File - 文件(&F) + &文件 &Settings - 设置(&S) + &設定 &Help - 帮助(&H) + &說明 Tabs toolbar - 标签页工具栏 - - - Syncing Headers (%1%)… - 同步区块头 (%1%)… - - - Synchronizing with network… - 与网络同步... + 分頁工具列 Indexing blocks on disk… @@ -602,7 +582,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Connecting to peers… - 连到同行... + 连接到节点... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) @@ -632,15 +612,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Catching up… - 赶上... + 正在追上进度... Last received block was generated %1 ago. - 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 + 最新收到的区块产生于 %1 之前。 Transactions after this will not yet be visible. - 在此之后的交易尚不可见。 + 在此之后的交易尚不可见 Error @@ -726,7 +706,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - 显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表 + 显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表 &Mask values @@ -736,10 +716,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 - - default wallet - 默认钱包 - No wallets available 没有可用的钱包 @@ -762,7 +738,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. - 钱包名称 + 錢包名稱 &Window @@ -778,15 +754,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 client - %1 客户端 + %1 客戶端 &Hide - 隐藏(&H) + &躲 S&how - &顯示 + 显示(&H) %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -798,26 +774,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - 点击查看更多操作。 - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - 显示节点标签 - - - Disable network activity - A context menu item. - 禁用网络活动 + 點擊查看更多操作 Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. - 启用网络活动 + 關閉網路紀錄 Pre-syncing Headers (%1%)… - 預先同步標頭(%1%) + 预同步区块头 (%1%)… Error creating wallet @@ -919,11 +885,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Quantity: - 总量: + 數量: Bytes: - 位元組數: + 位元組: Amount: @@ -937,14 +903,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. After Fee: 計費後金額: - - Change: - 找零: - - - (un)select all - 全(不)选 - Tree mode 树状模式 @@ -957,22 +915,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 - - Received with label - 收款标签 - Received with address 收款地址 - - Date - 日期 - - - Confirmed - 已确认 - Copy amount 复制金额 @@ -997,10 +943,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) - - &Unlock unspent - 解锁未花费(&U) - Copy quantity 复制数目 @@ -1037,11 +979,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. change from %1 (%2) 找零來自於 %1 (%2) - - (change) - (找零) - - + CreateWalletActivity @@ -1132,10 +1070,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open wallet warning 打開錢包警告 - - default wallet - 默认钱包 - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1186,7 +1120,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Are you sure you wish to close all wallets? - 您确定想要关闭所有钱包吗? + 您確定要關閉所有錢包嗎? @@ -1237,7 +1171,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Create - 创建 + 創建 @@ -1276,7 +1210,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 + 地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。 The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". @@ -1299,7 +1233,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This name - 名称 + 姓名 Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. @@ -1307,7 +1241,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Path already exists, and is not a directory. - 路径已存在,并且不是一个目录。 + 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 Cannot create data directory here. @@ -1344,7 +1278,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + 此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。 (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -1375,7 +1309,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Welcome to %1. - 欢迎使用 %1 + 歡迎來到 %1。 As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. @@ -1383,7 +1317,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 + 恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。 When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. @@ -1425,7 +1359,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Do not shut down the computer until this window disappears. - 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + 在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。 @@ -1436,15 +1370,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + 嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。 Number of blocks left - 剩余区块数量 + 剩餘區塊數量 Unknown… @@ -1456,7 +1390,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Last block time - 上一区块时间 + 最近區塊時間 Progress @@ -1468,7 +1402,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Estimated time left until synced - 预计剩余同步时间 + 預計完成同步所需時間 Hide @@ -1496,7 +1430,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 @@ -1507,11 +1441,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Main - 主要(&M) + &主要(&Main) Automatically start %1 after logging in to the system. - 在登入系统后自动启动 %1 + 登錄系統%1後自動啟動。 &Start %1 on system login @@ -1523,11 +1457,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Size of &database cache - 数据库缓存大小(&D) + 資料庫快取的大小 Number of script &verification threads - 脚本验证线程数(&V) + 腳本和驗證線程數 Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! @@ -2273,10 +2207,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transport 传输 - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - 十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。 - Session ID 会话ID @@ -2383,6 +2313,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Direction/Type 方向/类型 + + The BIP324 session ID string in hex. + 十六进制格式的BIP324会话ID。 + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. @@ -2446,7 +2380,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Last block time - 上一区块时间 + 最近區塊時間 &Open @@ -2552,7 +2486,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 1 d&ay - 1 天(&A) + 一天 1 &week @@ -2575,6 +2509,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled 网络活动已禁用 + + None + + Executing command without any wallet 不使用任何钱包执行命令 @@ -2611,7 +2549,7 @@ For more information on using this console, type %6. (peer: %1) - (节点: %1) + (同儕:%1) via %1 @@ -2801,11 +2739,11 @@ For more information on using this console, type %6. &Verify - 验证(&V) + &驗證 Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + 在例如硬體錢包螢幕上驗證這個地址 &Save Image… @@ -2943,7 +2881,7 @@ For more information on using this console, type %6. Inputs… - 输入... + 輸入… Choose… @@ -2957,9 +2895,9 @@ For more information on using this console, type %6. Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + 指定每千字節(1,000字節)交易虛擬大小的自訂手續費。 -附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) +注意:由於手續費是按每字節計算的,對於虛擬大小為500字節(半千字節)的交易,手續費率為「每千字節100聰」,最終將只收取50聰的手續費。 When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. @@ -3073,6 +3011,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. 部分签名交易(二进制) + + External balance: + 外部餘額: + or @@ -3081,6 +3023,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + 請檢查您的交易提案。這將產生部分簽名的比特幣交易(PSBT),您可以儲存或複製該交易,然後使用簽名。離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。 + %1 from wallet '%2' %1 来自钱包 “%2” @@ -3205,7 +3152,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 Remove this entry @@ -3261,10 +3208,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &Sign Message 簽署訊息(&S) - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 - The Bitcoin address to sign the message with 用来对消息签名的地址 @@ -3275,7 +3218,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 Enter the message you want to sign here @@ -3349,10 +3292,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. 请检查地址后重试。 - - The entered address does not refer to a key. - 找不到与输入地址相关的密钥。 - Wallet unlock was cancelled. 已取消解锁钱包。 @@ -3405,6 +3344,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos 按q键关闭并退出 + + TrafficGraphWidget + + kB/s + 千字節/秒 + + TransactionDesc @@ -3772,7 +3718,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Confirmed - 已确认 + 已確認 Watch-only @@ -3905,11 +3851,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. PSBT copied PSBT已複製 - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - 复制到剪贴板 - Can't sign transaction. 沒辦法簽署交易。 @@ -3920,11 +3861,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't display address - 無法顯示地址 - - - default wallet - 默认钱包 + 無法顯示錢包位址 @@ -3973,6 +3910,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. The %s developers %s 開發人員 + + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s損壞。嘗試使用錢包工具bitcoin-wallet挽救或還原備份。 + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。 @@ -3987,7 +3928,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 + 無法在資料目錄上獲取鎖定%s。%s可能已經在運行了。 Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. @@ -4015,7 +3956,9 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + +錯誤:轉存檔案識別記錄不正確。獲得%s,預期 +%s。 Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s @@ -4053,10 +3996,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 @@ -4165,10 +4104,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 - Cannot resolve -%s address: '%s' 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' @@ -4303,6 +4238,10 @@ Unable to restore backup of wallet. 无法还原钱包备份 + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + 發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log: + Block verification was interrupted 区块验证已中断 @@ -4321,7 +4260,7 @@ Unable to restore backup of wallet. Could not find asmap file %s - 找不到asmap文件%s + 找不到asmap 檔案 %s Could not parse asmap file %s @@ -4411,14 +4350,34 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Disk space is low for %s 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + 錯誤:轉存檔案的校驗和不匹配。%s計算得%s + Error: Failed to create new watchonly wallet 错误:创建新仅观察钱包失败 + + Error: Got key that was not hex: %s + 錯誤:獲得的鍵不是十六進制:%s + + + Error: Got value that was not hex: %s + 錯誤:獲得的值不是十六進制:%s + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill + + Error: Missing checksum + 錯誤:缺少校驗和 + + + Error: No %s addresses available. + 錯誤: 沒有可用的 %s 地址 + Error: This wallet already uses SQLite 错误:此钱包已经在使用SQLite @@ -4471,6 +4430,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 + + Failed to read block. + 讀取區塊失敗。 + Failed to start indexes, shutting down.. 无法启动索引,关闭中... @@ -4479,6 +4442,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 校验数据库失败 + + Failed to write block. + 寫入區塊失敗。 + + + Failed to write to block index database. + 寫入區塊索引資料庫失敗。 + Failure removing transaction: %s %s删除交易时失败: @@ -4503,6 +4474,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Insufficient dbcache for block verification dbcache不足以用于区块验证 + + Insufficient funds + 金额不足 + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' @@ -4671,10 +4646,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction too large 交易位元量太大 - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts index e817e0b40e..1f5c6d9610 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts @@ -170,6 +170,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Zadej staré a nové heslo k peněžence. + + Continue + Pokračovat + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Pamatujte, že zašifrování peněženky nemůže plně ochránit vaše bitcoiny před krádeží, pokud by byl váš počítač napadem malwarem. @@ -396,7 +400,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n let - + + default wallet + výchozí peněženka + + BitcoinGUI @@ -597,7 +605,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Zpracován %n blok transakční historie. Zpracovány %n bloky transakční historie. - Zpracováno %n bloků transakční historie. + Zpracováno %n bloků transakční historie @@ -702,10 +710,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Skrýt částky v přehledu - - default wallet - výchozí peněženka - No wallets available Nejsou dostupné žádné peněženky @@ -1058,10 +1062,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning Varování otevření peněženky - - default wallet - výchozí peněženka - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2530,6 +2530,10 @@ Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu k Network activity disabled Síť je vypnutá + + None + Žádné + Executing command without any wallet Spouštění příkazu bez jakékoliv peněženky @@ -2538,6 +2542,23 @@ Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu k Executing command using "%1" wallet Příkaz se vykonává s použitím peněženky "%1" + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Vítejte v konzole %1 RPC. + Použijte šipky nahoru a dolů k procházení historie a %2 k vymazání obrazovky. + Použijte %3 a %4 ke zvětšení nebo zmenšení velikosti písma. + Pro přehled dostupných příkazů zadejte %5. + Další informace o používání této konzoly získáte zadáním %6 + + %7VAROVÁNÍ: Podvodníci byli aktivní a říkali uživatelům, aby sem zadávali příkazy, a kradli jim obsah peněženky. Nepoužívejte tuto konzolu, aniž byste plně porozuměli důsledkům příkazu.%8 + Executing… A console message indicating an entered command is currently being executed. @@ -3224,10 +3245,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &Sign Message &Podepiš zprávu - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Podepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout bitcoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš. - The Bitcoin address to sign the message with Bitcoinová adresa, kterou se zpráva podepíše @@ -3312,10 +3329,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu. - - The entered address does not refer to a key. - Zadaná adresa nepasuje ke klíči. - Wallet unlock was cancelled. Odemčení peněženky bylo zrušeno. @@ -3870,11 +3883,6 @@ Přejděte do Soubor > Otevřít peněženku pro načtení peněženky. PSBT copied PSBT zkopírována - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Zkopírováno do schránky - Can't sign transaction. Nemůžu podepsat transakci. @@ -3887,10 +3895,6 @@ Přejděte do Soubor > Otevřít peněženku pro načtení peněženky. Can't display address Nemohu zobrazit adresu - - default wallet - výchozí peněženka - WalletView @@ -4015,10 +4019,6 @@ Ověřuji peněženku. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Nebyl poskytnut formát souboru peněženky. Pro použití createfromdump, -format=<format> musí být poskytnut. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, %s nebude fungovat správně. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Prosíme, zapoj se nebo přispěj, pokud ti %s přijde užitečný. Více informací o programu je na %s. @@ -4115,10 +4115,6 @@ Ověřuji peněženku. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool musí být alespoň %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Nastala závažná vnitřní chyba, podrobnosti viz v debug.log. - Cannot resolve -%s address: '%s' Nemohu přeložit -%s adresu: '%s' @@ -4149,9 +4145,7 @@ Ověřuji peněženku. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. - Nastala chyba při čtení souboru %s! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři moho -u chybět či být nesprávné. - + Nastala chyba při čtení souboru %s! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři mohou chybět či být nesprávné. Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets @@ -4667,10 +4661,6 @@ Nelze obnovit zálohu peněženky. Transaction too large Transakce je příliš velká - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Není možné alokovat paměť pro -maxsigcachesize '%s' MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači (operace bind vrátila chybu %s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index f3b153d3f7..78ce4e7155 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -174,6 +174,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Indtast den gamle adgangskode og en ny adgangskode til tegnebogen. + + Continue + Forsæt + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Husk, at kryptere din tegnebog vil ikke fuldt ud beskytte dine bitcoins mod at blive stjålet af malware på din computer. @@ -382,7 +386,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n år - + + default wallet + Standard tegnebog + + BitcoinGUI @@ -679,10 +687,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Maskér værdierne i Oversigt-fanebladet - - default wallet - Standard tegnebog - No wallets available Ingen tegnebøger tilgængelige @@ -1006,10 +1010,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning Advarsel for åbning af tegnebog - - default wallet - Standard tegnebog - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2361,6 +2361,10 @@ Hvis du modtager denne fejl, skal du anmode forhandleren om en BIP21-kompatibel Network activity disabled Netværksaktivitet deaktiveret + + None + Ingen + Executing command without any wallet Udfører kommando uden en tegnebog @@ -2801,6 +2805,10 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat Cr&eate Unsigned L&av usigneret + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Laver en delvist signeret bitcointransaktion (forkortet PSBT) som kan bruges med f.eks. en offline %1 tegnebog. De kan også bruges med PSBT-kompatible hardwaretegnebøger. + %1 to '%2' %1 til '%2' @@ -2924,8 +2932,8 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e). - Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e). + Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok. + Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blokke. @@ -3029,10 +3037,6 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat &Sign Message &Singér besked - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage bitcoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i. - The Bitcoin address to sign the message with Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med @@ -3117,10 +3121,6 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat Please check the address and try again. Tjek venligst adressen og forsøg igen. - - The entered address does not refer to a key. - Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle. - Wallet unlock was cancelled. Tegnebogsoplåsning annulleret. @@ -3238,8 +3238,8 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat matures in %n more block(s) - modnes i yderligere %n blok(e) - modnes i yderligere %n blok(e) + modnes i yderligere %n blok + modnes i yderligere %n blokke @@ -3672,10 +3672,6 @@ Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung. Can't display address Adressen kan ikke vises - - default wallet - Standard tegnebog - WalletView @@ -3787,10 +3783,6 @@ Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Der er ikke angivet noget tegnebogsfilformat. For at bruge createfromdump skal -format=<format> angives. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse, vil %s ikke fungere korrekt. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Overvej venligst at bidrage til udviklingen, hvis du finder %s brugbar. Besøg %s for yderligere information om softwaren. @@ -3875,10 +3867,6 @@ Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool skal være mindst %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Der er sket en fatal intern fejl, se debug.log for detaljer - Cannot resolve -%s address: '%s' Kan ikke finde -%s-adressen: “%s” @@ -4117,8 +4105,7 @@ Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung. Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Lytning efter indkommende forbindelser mislykkedes (lytning resultarede i fejl %s) - + Lytning efter indkommende forbindelser mislykkedes (lytning resultarede i fejl %s) Loading P2P addresses… diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index 8a73df2627..474ce2a088 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -183,6 +183,14 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein. + + Continue + Weiter + + + Back + Zurück + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat. @@ -290,6 +298,10 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, mit -nosettings zu starten. + + Error: %1 + Fehler: %1 + %1 didn't yet exit safely… %1 noch nicht sicher beendet… @@ -423,7 +435,11 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. %n Jahre - + + default wallet + Standard-Wallet + + BitcoinGUI @@ -501,7 +517,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Change the passphrase used for wallet encryption - Die Passphrase ändern, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird + Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird &Send @@ -521,7 +537,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Encrypt the private keys that belong to your wallet - Die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel verschlüsseln + Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel &Backup Wallet… @@ -533,7 +549,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Sign &message… - &Nachricht signieren + &Nachricht unterzeichnen… Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them @@ -557,11 +573,11 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Close Wallet… - Wallet schließen + Schließe Wallet… Create Wallet… - Wallet erstellen… + Erstelle Wallet… Close All Wallets… @@ -585,7 +601,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Syncing Headers (%1%)… - Synchronisiere Header (%1%)… + Synchronisiere Headers (%1%)… Synchronizing with network… @@ -599,127 +615,13 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Processing blocks on disk… Verarbeite Blöcke auf Datenträger... - - Connecting to peers… - Verbinde mit Gegenstellen... - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und bitcoin: URIs) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen - - - &Command-line options - &Kommandozeilenoptionen - Processed %n block(s) of transaction history. - %n Block der Transaktionshistorie verarbeitet. - %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet. + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. - - %1 behind - %1 im Rückstand - - - Catching up… - Hole auf… - - - Last received block was generated %1 ago. - Zuletzt empfangener Block wurde generiert vor %1 . - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt. - - - Error - Fehler - - - Warning - Warnung - - - Information - Informationen - - - Up to date - Auf aktuellem Stand - - - Ctrl+Q - STRG+B - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion - - - Load PSBT from &clipboard… - Lade PSBT aus Zwischenablage… - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion aus Zwischenablage - - - Node window - Node-Fenster - - - Open node debugging and diagnostic console - Öffne Node-Konsole für Fehlersuche und Diagnose - - - &Sending addresses - &Versandadressen - - - &Receiving addresses - &Empfangsadressen - - - Open a bitcoin: URI - Öffne bitcoin: URI - - - Open Wallet - Wallet öffnen - - - Open a wallet - Eine Wallet öffnen - - - Close wallet - Wallet schließen - - - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Wallet wiederherstellen... - - - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Wiederherstellen einer Wallet aus einer Sicherungsdatei - - - Close all wallets - Schließe alle Wallets - Migrate Wallet Wallet migrieren @@ -740,10 +642,6 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Mask the values in the Overview tab Blende die Werte im Übersichtsreiter aus - - default wallet - Standard-Wallet - No wallets available Keine Wallets verfügbar @@ -800,8 +698,8 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - %n active connection(s) to Bitcoin network. - %n aktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk + %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk + %n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk @@ -826,7 +724,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Pre-syncing Headers (%1%)… - Synchronisiere Header vorab (%1%)… + Synchronisiere Header (%1%)… Error creating wallet @@ -1148,10 +1046,6 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er Open wallet warning Wallet öffnen Warnung - - default wallet - Standard-Wallet - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2324,10 +2218,6 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI The transport layer version: %1 Die Transportschicht-Version: %1 - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Die BIP324-Sitzungs-ID-Zeichenfolge in hexadezimaler Form, falls vorhanden. - Whether we relay transactions to this peer. Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten. @@ -2394,10 +2284,6 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI User Agent User-Agent - - Node window - Node-Fenster - Current block height Aktuelle Blockhöhe @@ -2426,6 +2312,10 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI Direction/Type Richtung/Typ + + The BIP324 session ID string in hex. + Die BIP324-Sitzungs-ID-Zeichenfolge in hexadezimaler Form. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. Das Netzwerkprotokoll, über das diese Gegenstelle verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS. @@ -2638,6 +2528,10 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI Network activity disabled Netzwerkaktivität deaktiviert + + None + Keine + Executing command without any wallet Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt @@ -3369,8 +3263,8 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Nachricht &signieren - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Du kannst Nachrichten/Vereinbarungen mit Deinen Legacy-(P2PKH)-Adressen unterzeichnen, um zu beweisen, dass Du Bitcoins empfangen kannst, die an sie gesendet werden. Achte darauf, nichts Vages oder Zufälliges zu signieren, da Phishing-Angriffe versuchen könnten, Dich dazu zu verleiten, Deine Identität zu unterschreiben. Unterschreibe nur ausführliche Erklärungen, denen Du zustimmst. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3457,8 +3351,8 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut. - The entered address does not refer to a key. - Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + Die eingegebene Adresse bezieht sich nicht auf einen Legacy-Schlüssel (P2PKH). Die Nachrichtensignierung für SegWit und andere Adresstypen, die nicht zu P2PKH gehören, wird in dieser Version von %1 nicht unterstützt. Bitte überprüfe die Adresse und versuche es erneut. Wallet unlock was cancelled. @@ -4026,9 +3920,8 @@ Gehen Sie zu Datei > Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden. PSBT kopiert - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - In die Zwischenablage kopiert  + Fee-bump PSBT copied to clipboard + Fee-Bump PSBT in die Zwischenablage kopiert Can't sign transaction. @@ -4039,12 +3932,12 @@ Gehen Sie zu Datei > Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden. Konnte Transaktion nicht übergeben - Can't display address - Die Adresse kann nicht angezeigt werden + Signer error + Fehler beim Signieren - default wallet - Standard-Wallet + Can't display address + Die Adresse kann nicht angezeigt werden @@ -4177,10 +4070,6 @@ Gehen Sie zu Datei > Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=<format> angegeben werden. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren. @@ -4286,10 +4175,6 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool muss mindestens %d MB betragen - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details - Cannot resolve -%s address: '%s' Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s' @@ -4338,6 +4223,12 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. Es war nicht möglich, die Bump-Gebühren zu berechnen, da unbestätigte UTXOs von einem enormen Cluster unbestätigter Transaktionen abhängen. + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + Fehler beim Entfernen des Snapshot-Chainstate-Verzeichnisses (%s). Entferne es manuell, bevor dem Neustart. + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Kann ungültige Datei peers.dat nicht umbenennen. Bitte Verschieben oder Löschen und noch einmal versuchen. @@ -4346,6 +4237,14 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. Gebührenschätzung fehlgeschlagen. Fallbackgebühr ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Fehler beim Leeren der Blockdatei auf die Festplatte. Dies ist wahrscheinlich das Ergebnis eines E/A-Fehlers. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Fehler beim Leeren der Undo-Datei auf den Datenträger. Dies ist wahrscheinlich das Ergebnis eines E/A-Fehlers. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Inkompatible Optionen: -dnsseed=1 wurde explizit angegeben, aber -onlynet verbietet Verbindungen zu IPv4/IPv6 @@ -4354,6 +4253,14 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Ungültiger Betrag für %s=<amount>: '%s' (muss mindestens die MinRelay-Gebühr von %s betragen, um festhängende Transaktionen zu verhindern) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + Das maximale Transaktionsgewicht ist kleiner als das Transaktionsgewicht ohne Inputs + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + Das maximale Transaktionsgewicht ist zu niedrig und kann den Change-Output nicht aufnehmen + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Ausgehende Verbindungen sind auf CJDNS beschränkt (-onlynet=cjdns), aber -cjdnsreachable ist nicht angegeben @@ -4370,6 +4277,14 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Ausgehende Verbindungen sind auf i2p (-onlynet=i2p) beschränkt, aber -i2psam ist nicht angegeben + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Die Umbenennung von '%s' -> '%s' ist fehlgeschlagen. Das Hintergrund-Verzeichnis chainstate leveldb kann nicht bereinigt werden. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + Die Kombination aus den vorausgewählten Inputs und der automatischen Auswahl der Wallet-Inputs überschreitet das maximale Transaktionsgewicht. Bitte versuche, einen kleineren Betrag zu senden oder die UTXOs der Wallet manuell zu konsolidieren. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs Die Größe der Inputs übersteigt das maximale Gewicht. Bitte versuchen Sie, einen kleineren Betrag zu senden oder die UTXOs Ihrer Wallet manuell zu konsolidieren. @@ -4412,6 +4327,10 @@ Die Wallet wurde möglicherweise in einer neueren Version erstellt. Bitte mit der neuesten Softwareversion versuchen. + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + Das Datum und die Uhrzeit des Computers scheinen mehr als %d Minuten nicht mit dem Netzwerk synchronisiert zu sein, was zu einem Konsensus-Fehler führen kann. Nachdem die Uhr des Computers überprüft wurde und der Node neu gestatet wurde, sollte diese Meldung nicht mehr angezeigt werden. Ohne Neustart sollte es nicht mehr automatisch angezeigt werden, nachdem eine Verbindung mit einer ausreichenden Anzahl neuer ausgehender Peers hergestellt wurde, was einige Zeit dauern kann. Das Feld 'timeoffset' der RPC-Methoden 'getpeerinfo' und 'getnetworkinfo' kann überprüft werden, um weitere Informationen zu erhalten. + Unable to cleanup failed migration @@ -4424,6 +4343,18 @@ Unable to restore backup of wallet. Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + whitebind darf nur für eingehende Verbindungen verwendet werden ("out" wurde übergeben) + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Es ist ein schwerwiegender interner Fehler aufgetreten, siehe debug.log für Details: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + Für den angegebenen Blockhash '%s' wurden keine Assumeutxo-Daten gefunden. + Block verification was interrupted Blocküberprüfung wurde unterbrochen @@ -4432,6 +4363,10 @@ Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s] + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Beschädigter Block gefunden, was auf einen möglichen Hardwarefehler hinweist. + Corrupted block database detected Beschädigte Blockdatenbank erkannt @@ -4460,6 +4395,10 @@ Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden. Dump file %s does not exist. Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht. + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Fehler bei der Plausibilitätsprüfung der Elliptischen Kurvenkryptografie. %s wird heruntergefahren. + Error committing db txn for wallet transactions removal Fehler beim Bestätigen der Datenbanktransaktion für die Entfernung der Wallet-Transaktionen. @@ -4609,10 +4548,22 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Fehler: Datenbank-Transaktion kann für Wallet %s nicht ausgeführt werden. + + Failed to connect best block (%s). + Verbindung zum besten Block (%s) konnte nicht hergestellt werden. + + + Failed to disconnect block. + Block konnte nicht getrennt werden. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Fehler: Konnte auf keinem Port hören. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden. + + Failed to read block. + Block konnte nicht gelesen werden. + Failed to rescan the wallet during initialization Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden. @@ -4625,6 +4576,22 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Failed to verify database Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen + + Failed to write block. + Block konnte nicht geschrieben werden. + + + Failed to write to block index database. + Schreiben in die Blockindex-Datenbank fehlgeschlagen. + + + Failed to write to coin database. + Schreiben in die Coin-Datenbank fehlgeschlagen. + + + Failed to write undo data. + Das Schreiben der Undo-Daten ist fehlgeschlagen. + Failure removing transaction: %s Fehler beim Entfernen der Transaktion: %s @@ -4721,6 +4688,10 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Loading wallet… Lade Wallet... + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + Das maximale Transaktionsgewicht muss zwischen %d und %d liegen. + Missing amount Fehlender Betrag @@ -4749,6 +4720,10 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Not solvable pre-selected input %s Nicht auflösbare vorausgewählter Input %s + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Nur Richtung wurde festgelegt, keine Genehmigungen: '%s' + Prune cannot be configured with a negative value. Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden. @@ -4794,6 +4769,18 @@ Verifikations-Error: %s Section [%s] is not recognized. Sektion [%s] ist nicht delegiert. + + Signer did not echo address + Der Signierer hat die Adresse nicht wiederholt + + + Signer echoed unexpected address %s + Unterzeichner wiederholte unerwartete Adresse %s + + + Signer returned error: %s + Der Signierer hat einen Fehler zurückgegeben: %s + Signing transaction failed Signierung der Transaktion fehlgeschlagen @@ -4822,6 +4809,18 @@ Verifikations-Error: %s Starting network threads… Starte Netzwerk-Threads... + + System error while flushing: %s + Systemfehler beim Leeren: %s + + + System error while loading external block file: %s + Systemfehler beim Laden der externen Blockdatei: %s + + + System error while saving block to disk: %s + Systemfehler beim Speichern des Blocks auf der Festplatte: %s + The source code is available from %s. Der Quellcode ist auf %s verfügbar. @@ -4838,6 +4837,10 @@ Verifikations-Error: %s The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + Für diese Adresse gibt es keinen ScriptPubKeyManager + This is experimental software. Dies ist experimentelle Software. @@ -4878,10 +4881,6 @@ Verifikations-Error: %s Transaction too large Transaktion zu groß - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Speicher kann für -maxsigcachesize: '%s' MiB nicht zugewiesen werden: - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s) @@ -4942,6 +4941,10 @@ Verifikations-Error: %s Unknown new rules activated (versionbit %i) Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Nicht erkannte Option "%s" in -test=<option> angegeben. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Nicht unterstützte globale Protokollierungsebene %s=%s. Gültige Werte: %s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts index 72ec23d469..1c597c6866 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts @@ -1,4796 +1,278 @@ - AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Beschreibung - - - Create a new address - Neue Adresse erstellen - - - &New - &Neu - - - Copy the currently selected address to the system clipboard - Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren - - - &Copy - &Kopieren - - - C&lose - &Schließen - - - Delete the currently selected address from the list - Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen - - - Enter address or label to search - Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben - - - Export the data in the current tab to a file - Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren - - - &Export - &Exportieren - - - &Delete - &Löschen - - - Choose the address to send coins to - Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten - - - Choose the address to receive coins with - Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen - - - C&hoose - &Auswählen - - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen. -Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. - - - &Copy Address - &Adresse kopieren - - - Copy &Label - &Bezeichnung kopieren - - - &Edit - &Bearbeiten - - - Export Address List - Adressliste exportieren + QObject + + %n second(s) + + %n second(s) + %n second(s) + - - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Durch Komma getrennte Datei + + %n minute(s) + + %n minute(s) + %n minute(s) + - - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut. + + %n hour(s) + + %n hour(s) + %n hour(s) + - - Sending addresses - %1 - Sendeadressen - %1 + + %n day(s) + + %n day(s) + %n day(s) + - - Receiving addresses - %1 - Empfangsadressen - %1 + + %n week(s) + + %n week(s) + %n week(s) + - - Exporting Failed - Exportieren fehlgeschlagen + + %n year(s) + + %n year(s) + %n year(s) + - + - AddressTableModel - - Label - Bezeichnung - - - Address - Adresse + BitcoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + - - (no label) - (keine Bezeichnung) + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n active connection(s) to Bitcoin network. + - + - AskPassphraseDialog - - Passphrase Dialog - Passphrasendialog - - - Enter passphrase - Passphrase eingeben - - - New passphrase - Neue Passphrase - - - Repeat new passphrase - Neue Passphrase bestätigen - + CoinControlDialog - Show passphrase - Zeige Passphrase + After Fee: + Abzüglich Gebühr: - Encrypt wallet - Wallet verschlüsseln + Change: + Wechselgeld: - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren. + (un)select all + Alles (de)selektieren - Unlock wallet - Wallet entsperren + Tree mode + Baumansicht - Change passphrase - Passphrase ändern + List mode + Listenansicht - Confirm wallet encryption - Wallet-Verschlüsselung bestätigen + Amount + Betrag - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! + Received with label + Empfangen mit Bezeichnung - Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten? + Received with address + Empfangen mit Adresse - Wallet encrypted - Wallet verschlüsselt + Date + Datum - Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörtern</b>. + Confirmations + Bestätigungen - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein. + Confirmed + Bestätigt - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat. + Copy amount + Betrag kopieren - Wallet to be encrypted - Wallet zu verschlüsseln + &Copy address + &Adresse kopieren - Your wallet is about to be encrypted. - Wallet wird verschlüsselt. + Copy &label + &Bezeichnung kopieren - Your wallet is now encrypted. - Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt. + Copy &amount + &Betrag kopieren - IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden. + Copy transaction &ID and output index + Transaktion &ID und Ausgabeindex kopieren - Wallet encryption failed - Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen + L&ock unspent + Nicht ausgegebenen Betrag &sperren - Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt. + &Unlock unspent + Nicht ausgegebenen Betrag &entsperren - The supplied passphrases do not match. - Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. + Copy quantity + Anzahl kopieren - Wallet unlock failed - Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen. + Copy fee + Gebühr kopieren - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt. + Copy after fee + Abzüglich Gebühr kopieren - The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - Die für die Entschlüsselung der Wallet eingegebene Passphrase ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses. Wenn dies erfolgreich ist, setzen Sie bitte eine neue Passphrase, um dieses Problem in Zukunft zu vermeiden. + Copy bytes + Bytes kopieren - Wallet passphrase was successfully changed. - Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen. - Passphrase change failed - Änderung der Passphrase fehlgeschlagen + (no label) + (keine Bezeichnung) - The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. - Die alte Passphrase, die für die Entschlüsselung der Wallet eingegeben wurde, ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses. + change from %1 (%2) + Wechselgeld von %1 (%2) - Warning: The Caps Lock key is on! - Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert! + (change) + (Wechselgeld) - BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netzmaske - + CreateWalletActivity - Banned Until - Gesperrt bis + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Wallet erstellen - - - BitcoinApplication - Settings file %1 might be corrupt or invalid. - Die Einstellungsdatei %1 ist möglicherweise beschädigt oder ungültig. + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Erstelle Wallet <b>%1</b>… - Runaway exception - Ausreisser Ausnahme + Create wallet failed + Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten - A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet. + Create wallet warning + Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten - Internal error - Interner Fehler + Can't list signers + Unterzeichner können nicht aufgelistet werden - An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - Ein interner Fehler ist aufgetreten. %1 wird versuchen, sicher fortzufahren. Dies ist ein unerwarteter Fehler, der wie unten beschrieben, gemeldet werden kann. + Too many external signers found + Zu viele externe Unterzeichner erkannt. - QObject - - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Möchten Sie Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen oder abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen? - - - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, mit -nosettings zu starten. - - - Error: %1 - Fehler: %1 - - - %1 didn't yet exit safely… - %1 noch nicht sicher beendet… - - - unknown - unbekannt - - - Embedded "%1" - Eingebettet "%1" - - - Default system font "%1" - Standard Systemschriftart "%1" - - - Custom… - Benutzerdefiniert... - - - Amount - Betrag - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1) - - - Ctrl+W - Strg+W - - - Unroutable - Nicht weiterleitbar - - - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Eingehend - - - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Ausgehend - - - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Volles Relais - - - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Blockrelais - - - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Manuell - - - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Fühler - - - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Adress Abholung - - - %1 d - %1 T - - - %1 m - %1 min - + LoadWalletsActivity - None - Keine + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Lade Wallets - N/A - k.A. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Lade Wallets... + + + Intro - %n second(s) + %n GB of space available - %n Sekunde - %n Sekunden + %n GB of space available + %n GB of space available - %n minute(s) + (of %n GB needed) - %n Minute - %n Minuten + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) - %n hour(s) + (%n GB needed for full chain) - %nStunde - %n Stunden + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) - %n day(s) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. - %nTag - %n Tage + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) - - %n week(s) - - %n Woche - %n Wochen - + + + SendCoinsDialog + + Copy quantity + Anzahl kopieren - %1 and %2 - %1 und %2 + Copy after fee + Abzüglich Gebühr kopieren - %n year(s) + Estimated to begin confirmation within %n block(s). - %nJahr - %n Jahre + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). - BitcoinGUI - - &Overview - und Übersicht - - - Show general overview of wallet - Allgemeine Übersicht des Wallets anzeigen. - - - &Transactions - Und Überträgen - - - Create a new wallet - Neues Wallet erstellen - - - &Options… - weitere Möglichkeiten/Einstellungen - - - &Verify message… - Nachricht bestätigen - - - &Help - &Hilfe - - - Connecting to peers… - Verbinde mit Peers... - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen - - - &Command-line options - &Kommandozeilenoptionen - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - %n Block der Transaktionshistorie verarbeitet. - %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet. - - - - %1 behind - %1 im Rückstand - - - Catching up… - Hole auf… - - - Last received block was generated %1 ago. - Der letzte empfangene Block ist %1 alt. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt. - - - Error - Fehler - - - Warning - Warnung - - - Information - Hinweis - - - Up to date - Auf aktuellem Stand - - - Ctrl+Q - STRG+Q - - - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Wallet wiederherstellen... - - - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Wiederherstellen einer Wallet aus einer Sicherungsdatei - - - Close all wallets - Schließe alle Wallets - - - Migrate Wallet - Wallet migrieren - - - Migrate a wallet - Eine Wallet Migrieren - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten - - - &Mask values - &Blende Werte aus - - - Mask the values in the Overview tab - Blende die Werte im Übersichtsreiter aus - - - default wallet - Standard-Wallet - - - No wallets available - Keine Wallets verfügbar - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Wallet-Daten - - - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Wallet-Backup laden - - - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Wallet wiederherstellen... - - - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Wallet-Name - - - &Window - &Programmfenster - - - Ctrl+M - STRG+M - - - Zoom - Vergrößern - - - Main Window - Hauptfenster - - - %1 client - %1 Client - - - &Hide - &Ausblenden - - - S&how - &Anzeigen - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk - %n aktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk - - - - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Klicken für sonstige Aktionen. - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Gegenstellen Reiter anzeigen - - - Disable network activity - A context menu item. - Netzwerk Aktivität ausschalten - - - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Netzwerk Aktivität einschalten - - - Error creating wallet - Fehler beim Erstellen der Wallet - - - Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Es kann keine neue Wallet erstellt werden, die Software wurde ohne SQLite-Unterstützung kompiliert (erforderlich für Deskriptor-Wallets) - - - Error: %1 - Fehler: %1 - - - Warning: %1 - Warnung: %1 - - - Date: %1 - - Datum: %1 - - - - Amount: %1 - - Betrag: %1 - - - - Type: %1 - - Typ: %1 - - - - Label: %1 - - Bezeichnung: %1 - - - - Address: %1 - - Adresse: %1 - - - - Sent transaction - Gesendete Transaktion - - - Incoming transaction - Eingehende Transaktion - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD Schlüssel Generierung ist <b>aktiviert</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD Schlüssel Generierung ist <b>deaktiviert</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Privater Schlüssel <b>deaktiviert</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b>. - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> - - - Original message: - Original-Nachricht: - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen. - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Münzauswahl ("Coin Control") - - - Quantity: - Anzahl: - - - Amount: - Betrag: - - - Fee: - Gebühr: - - - After Fee: - Abzüglich Gebühr: - - - Change: - Wechselgeld: - - - (un)select all - Alles (de)selektieren - - - Tree mode - Baumansicht - - - List mode - Listenansicht + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + Amount Betrag - - Received with label - Empfangen mit Bezeichnung - - - Received with address - Empfangen mit Adresse - - - Date - Datum - - - Confirmations - Bestätigungen - - - Confirmed - Bestätigt - - - Copy amount - Betrag kopieren - - - &Copy address - &Adresse kopieren - - - Copy &label - &Bezeichnung kopieren - - - Copy &amount - &Betrag kopieren - - - Copy transaction &ID and output index - Transaktion &ID und Ausgabeindex kopieren - - - L&ock unspent - Nicht ausgegebenen Betrag &sperren - - - &Unlock unspent - Nicht ausgegebenen Betrag &entsperren - - - Copy quantity - Anzahl kopieren - - - Copy fee - Gebühr kopieren - - - Copy after fee - Abzüglich Gebühr kopieren - - - Copy bytes - Bytes kopieren - - - Copy change - Wechselgeld kopieren - - - (%1 locked) - (%1 gesperrt) - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen. - - - (no label) - (keine Bezeichnung) - - - change from %1 (%2) - Wechselgeld von %1 (%2) - - - (change) - (Wechselgeld) - - - - CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Wallet erstellen - - - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Erstelle Wallet <b>%1</b>… - - - Create wallet failed - Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten - - - Create wallet warning - Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten - - - Can't list signers - Unterzeichner können nicht aufgelistet werden - - - Too many external signers found - Zu viele externe Unterzeichner erkannt. - - - - LoadWalletsActivity - - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Lade Wallets - - - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Lade Wallets... - - - - MigrateWalletActivity - - Migrate wallet - Wallet migrieren - - - Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? - Sicher, dass die Wallet migriert werden soll? <i>%1</i>? - - - Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. -If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. -If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. - -The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. - Durch die Migration der Wallet wird diese Wallet in eine oder mehrere Deskriptor-Wallets umgewandelt. Es muss ein neues Wallet-Backup erstellt werden. -Wenn diese Wallet Watchonly-Skripte enthält, wird eine neue Wallet erstellt, die diese Watchonly-Skripte enthält. -Wenn diese Wallet lösbare, aber nicht beobachtete Skripte enthält, wird eine andere und neue Wallet erstellt, die diese Skripte enthält. - -Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet erstellt. Diese Backup-Datei heißt <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak und befindet sich im Verzeichnis für diese Wallet. Im Falle einer fehlerhaften Migration kann das Backup mit der Funktion "Wallet wiederherstellen" wiederhergestellt werden. - - - Migrate Wallet - Wallet migrieren - - - Migrating Wallet <b>%1</b>… - Wallet migrieren <b>%1</b>… - - - The wallet '%1' was migrated successfully. - Die Wallet '%1' wurde erfolgreich migriert. - - - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Nur-beobachten Scripts wurden in eine neue Wallet namens '%1' überführt. - - - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Lösbare aber nicht beobachtete Scripts wurde in eine neue Wallet namens '%1' überführt. - - - Migration failed - Migration fehlgeschlagen - - - Migration Successful - Migration erfolgreich - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Wallet öffnen fehlgeschlagen - - - Open wallet warning - Wallet öffnen Warnung - - - default wallet - Standard-Wallet - - - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Öffne Wallet <b>%1</b>… - - - - RestoreWalletActivity - - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Wallet wiederherstellen... - - - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Wiederherstellen der Wallet <b>%1</b>… - - - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Wallet Wiederherstellung fehlgeschlagen - - - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Wallet Wiederherstellungs Warnung - - - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Wallet Wiederherstellungs Nachricht - - - - WalletController - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet <i>%1</i> schließen möchten? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist. - - - Close all wallets - Schließe alle Wallets - - - Are you sure you wish to close all wallets? - Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten? - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Wallet erstellen - - - You are one step away from creating your new wallet! - Nur noch einen Schritt entfernt, das neue Wallet zu erstellen! - - - Please provide a name and, if desired, enable any advanced options - Bitte einen Namen angeben und, falls gewünscht, alle erweiterten Optionen aktivieren - - - Wallet Name - Wallet-Name - - - Wallet - Brieftasche - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt. - - - Encrypt Wallet - Wallet verschlüsseln - - - Advanced Options - Erweiterte Optionen - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten. - - - Disable Private Keys - Private Keys deaktivieren - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden. - - - Make Blank Wallet - Eine leere Wallet erstellen - - - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen. - - - External signer - Externer Unterzeichner - - - Create - Erstellen - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Adresse bearbeiten - - - &Label - &Bezeichnung - - - The label associated with this address list entry - Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden. - - - &Address - &Adresse - - - New sending address - Neue Zahlungsadresse - - - Edit receiving address - Empfangsadresse bearbeiten - - - Edit sending address - Zahlungsadresse bearbeiten - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2". - - - Could not unlock wallet. - Wallet konnte nicht entsperrt werden. - - - New key generation failed. - Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt. - - - name - Name - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen. - - - Path already exists, and is not a directory. - Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis. - - - Cannot create data directory here. - Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden. - - - - Intro - - %n GB of space available - - %n GB Speicherplatz verfügbar - %n GB Speicherplatz verfügbar - - - - (of %n GB needed) - - (von %n GB benötigt) - (von %n GB benötigt) - - - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB benötigt für komplette Blockchain) - (%n GB benötigt für komplette Blockchain) - - - - Choose data directory - Datenverzeichnis auswählen - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tag alt) - (für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tage alt) - - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 wird eine Kopie der Bitcoin-Blockchain herunterladen und speichern. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden. - - - Error - Fehler - - - Welcome - Willkommen - - - Welcome to %1. - Willkommen zu %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird. - - - Limit block chain storage to - Blockchain-Speicher beschränken auf - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten. - - - Use the default data directory - Standard-Datenverzeichnis verwenden - - - Use a custom data directory: - Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden: - - - - HelpMessageDialog - - version - Version - - - About %1 - Über %1 - - - Command-line options - Kommandozeilenoptionen - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down… - %1 wird beendet... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet. - - - - ModalOverlay - - Form - Formular - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert. - - - Number of blocks left - Anzahl verbleibender Blöcke - - - Unknown… - Unbekannt... - - - calculating… - berechne... - - - Last block time - Letzte Blockzeit - - - Progress - Fortschritt - - - Progress increase per hour - Fortschritt pro Stunde - - - Estimated time left until synced - Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert - - - Hide - Ausblenden - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)... - - - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Unbekannt. vorsynchronisiere Header (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Öffne bitcoin URI - - - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Adresse aus der Zwischenablage einfügen - - - - OptionsDialog - - Options - Konfiguration - - - &Main - &Allgemein - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - %1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen. - - - &Start %1 on system login - &Starte %1 nach Systemanmeldung - - - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Durch das Aktivieren von Pruning wird der zum Speichern von Transaktionen benötigte Speicherplatz erheblich reduziert. Alle Blöcke werden weiterhin vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden. - - - Size of &database cache - Größe des &Datenbankpufferspeichers - - - Number of script &verification threads - Anzahl an Skript-&Verifizierungs-Threads - - - Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Vollständiger Pfad zu %1 einem Bitcoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Bitcoins stehlen! - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen. - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen. - - - Font in the Overview tab: - Schriftart im Überblicks-Tab: - - - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile überschrieben: - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis. - - - Open Configuration File - Konfigurationsdatei öffnen - - - Reset all client options to default. - Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück. - - - &Reset Options - Konfiguration &zurücksetzen - - - &Network - &Netzwerk - - - Prune &block storage to - &Blockspeicher kürzen auf - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden. - - - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Maximale Größe des Datenbank-Caches. Ein größerer Cache kann zu einer schnelleren Synchronisierung beitragen, danach ist der Vorteil für die meisten Anwendungsfälle weniger ausgeprägt. Eine Verringerung der Cache-Größe reduziert den Speicherverbrauch. Ungenutzter Mempool-Speicher wird für diesen Cache gemeinsam genutzt. - - - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Legen Sie die Anzahl der Skriptüberprüfungs-Threads fest. Negative Werte entsprechen der Anzahl der Kerne, die Sie für das System frei lassen möchten. - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatisch, <0 = so viele Kerne frei lassen) - - - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Dies ermöglicht Ihnen oder einem Drittanbieter-Tool die Kommunikation mit dem Knoten über Befehlszeilen- und JSON-RPC-Befehle. - - - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - RPC-Server aktivieren - - - W&allet - B&rieftasche - - - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Wählen Sie, ob die Gebühr standardmäßig vom Betrag abgezogen werden soll oder nicht. - - - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Standardmäßig die Gebühr vom Betrag abziehen - - - Expert - Experten-Optionen - - - Enable coin &control features - "&Coin Control"-Funktionen aktivieren - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus. - - - &Spend unconfirmed change - &Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden - - - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - &PBST-Kontrollen aktivieren - - - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Ob PSBT-Kontrollen angezeigt werden sollen. - - - External Signer (e.g. hardware wallet) - Gerät für externe Signierung (z. B.: Hardware wallet) - - - &External signer script path - &Pfad zum Script des externen Gerätes zur Signierung - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. - - - Map port using &UPnP - Portweiterleitung via &UPnP - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Öffnet automatisch den Bitcoin-Client-Port auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router NAT-PMP unterstützt und es aktiviert ist. Der externe Port kann zufällig sein. - - - Map port using NA&T-PMP - Map-Port mit NA&T-PMP - - - Accept connections from outside. - Akzeptiere Verbindungen von außerhalb. - - - Allow incomin&g connections - Erlaube &eingehende Verbindungen - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Über einen SOCKS5-Proxy &verbinden (Standardproxy): - - - Proxy &IP: - Proxy-&IP: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port des Proxies (z.B. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über: - - - &Window - &Programmfenster - - - Show the icon in the system tray. - Zeigt das Symbol in der Leiste an. - - - &Show tray icon - &Zeige Statusleistensymbol - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren - - - M&inimize on close - Beim Schließen m&inimieren - - - &Display - &Anzeige - - - User Interface &language: - &Sprache der Benutzeroberfläche: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden. - - - &Unit to show amounts in: - &Einheit der Beträge: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll. - - - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URLs von Drittanbietern (z. B. eines Block-Explorers), erscheinen als Kontextmenüpunkte auf der Registerkarte. %s in der URL wird durch den Transaktionshash ersetzt. Mehrere URLs werden durch senkrechte Striche | getrennt. - - - &Third-party transaction URLs - &Transaktions-URLs von Drittparteien - - - Whether to show coin control features or not. - Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Verbinde mit dem Bitcoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-Onion-Dienste. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Nutze separaten SOCKS&5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen: - - - &Cancel - &Abbrechen - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) - - - default - Standard - - - none - keine - - - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen - - - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren. - - - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Aktuelle Einstellungen werden in "%1" gespeichert. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen? - - - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Konfigurationsoptionen - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben. - - - Continue - Weiter - - - Cancel - Abbrechen - - - Error - Fehler - - - The configuration file could not be opened. - Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden. - - - This change would require a client restart. - Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern. - - - The supplied proxy address is invalid. - Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig. - - - - OptionsModel - - Could not read setting "%1", %2. - Die folgende Einstellung konnte nicht gelesen werden "%1", %2. - - - - OverviewPage - - Form - Formular - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen. - - - Watch-only: - Beobachtet: - - - Available: - Verfügbar: - - - Your current spendable balance - Ihr aktuell verfügbarer Kontostand - - - Pending: - Ausstehend: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Gesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist - - - Immature: - Unreif: - - - Mined balance that has not yet matured - Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist - - - Balances - Kontostände - - - Total: - Gesamtbetrag: - - - Your current total balance - Ihr aktueller Gesamtbetrag - - - Your current balance in watch-only addresses - Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen - - - Spendable: - Verfügbar: - - - Recent transactions - Letzte Transaktionen - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist - - - Current total balance in watch-only addresses - Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, deaktiviere Einstellungen->Werte ausblenden. - - - - PSBTOperationsDialog - - PSBT Operations - PSBT-Operationen - - - Sign Tx - Signiere Tx - - - Broadcast Tx - Rundsende Tx - - - Copy to Clipboard - Kopiere in Zwischenablage - - - Save… - Speichern... - - - Close - Schließen - - - Failed to load transaction: %1 - Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1 - - - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Eingaben können nicht unterzeichnet werden, wenn die Wallet gesperrt ist. - - - Could not sign any more inputs. - Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung. - - - Unknown error processing transaction. - Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT in Zwischenablage kopiert. - - - Save Transaction Data - Speichere Transaktionsdaten - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Teilweise signierte Transaktion (binär) - - - PSBT saved to disk. - PSBT auf Platte gespeichert. - - - Sends %1 to %2 - Schickt %1 an %2 - - - own address - eigene Adresse - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen. - - - Pays transaction fee: - Zahlt Transaktionsgebühr: - - - Total Amount - Gesamtbetrag - - - or - oder - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben. - - - Transaction is missing some information about inputs. - Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben. - - - Transaction still needs signature(s). - Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en). - - - (But no wallet is loaded.) - (Aber kein Wallet ist geladen.) - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit. - - - Transaction status is unknown. - Transaktionsstatus ist unbekannt. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Fehler bei der Zahlungsanforderung - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Verarbeiter - - - URI handling - URI-Verarbeitung - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden, da BIP70 nicht unterstützt wird. -Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitslücken in BIP70 wird dringend empfohlen, die Anweisungen des Händlers zum Wechsel des Wallets zu ignorieren. -Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BIP21-kompatiblen URI bereitzustellen. - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden. - - - Payment request file handling - Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung - - - - PeerTableModel - - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - User-Agent - - - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Gegenstelle - - - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Alter - - - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Richtung - - - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Übertragen - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Empfangen - - - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresse - - - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Typ - - - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Netzwerk - - - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Eingehend - - - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Ausgehend - - - - QRImageWidget - - &Save Image… - &Bild speichern... - - - &Copy Image - Grafik &kopieren - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen. - - - Error encoding URI into QR Code. - Beim Kodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten. - - - QR code support not available. - QR Code Funktionalität nicht vorhanden - - - Save QR Code - QR-Code speichern - - - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG-Bild - - - - RPCConsole - - N/A - k.A. - - - Client version - Client-Version - - - &Information - Hinweis - - - General - Allgemein - - - Datadir - Datenverzeichnis - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen. - - - Blocksdir - Blockverzeichnis - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen. - - - Startup time - Startzeit - - - Network - Netzwerk - - - Number of connections - Anzahl der Verbindungen - - - Block chain - Blockchain - - - Memory Pool - Speicher-Pool - - - Current number of transactions - Aktuelle Anzahl der Transaktionen - - - Memory usage - Speichernutzung - - - (none) - (keine) - - - &Reset - &Zurücksetzen - - - Received - Empfangen - - - Sent - Übertragen - - - &Peers - &Gegenstellen - - - Banned peers - Gesperrte Gegenstellen - - - Select a peer to view detailed information. - Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten. - - - The transport layer version: %1 - Die Transportschicht-Version: %1 - - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Die BIP324-Sitzungs-ID-Zeichenfolge in hexadezimaler Form, falls vorhanden. - - - Whether we relay transactions to this peer. - Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten. - - - Transaction Relay - Transaktions-Relay - - - Starting Block - Start Block - - - Synced Headers - Synchronisierte Header - - - Synced Blocks - Synchronisierte Blöcke - - - Last Transaction - Letzte Transaktion - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl. - - - Mapped AS - Zugeordnetes AS - - - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten. - - - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Adress-Relay - - - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden. - - - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden. - - - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Verarbeitete Adressen - - - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Ratenbeschränkte Adressen - - - User Agent - User-Agent - - - Current block height - Aktuelle Blockhöhe - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern. - - - Decrease font size - Schrift verkleinern - - - Increase font size - Schrift vergrößern - - - Permissions - Berechtigungen - - - The direction and type of peer connection: %1 - Die Richtung und der Typ der Gegenstellen-Verbindung: %1 - - - Direction/Type - Richtung/Typ - - - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Das Netzwerkprotokoll, über das diese Gegenstelle verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS. - - - Services - Dienste - - - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1 - - - High Bandwidth - Hohe Bandbreite - - - Connection Time - Verbindungsdauer - - - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde. - - - Last Block - Letzter Block - - - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde. - - - Last Send - Letzte Übertragung - - - Last Receive - Letzter Empfang - - - Ping Time - Ping-Zeit - - - The duration of a currently outstanding ping. - Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping. - - - Ping Wait - Ping-Wartezeit - - - Min Ping - Minimaler Ping - - - Time Offset - Zeitversatz - - - Last block time - Letzte Blockzeit - - - &Open - &Öffnen - - - &Console - &Konsole - - - &Network Traffic - &Netzwerkauslastung - - - Totals - Gesamtbetrag: - - - Debug log file - Debug-Protokolldatei - - - Clear console - Konsole zurücksetzen - - - In: - Eingehend: - - - Out: - Ausgehend: - - - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Eingehend: wurde von Gegenstelle initiiert - - - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Ausgehende vollständige Weiterleitung: Standard - - - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Ausgehende Blockweiterleitung: leitet Transaktionen und Adressen nicht weiter - - - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Ausgehend Manuell: durch die RPC %1 oder %2/%3 Konfigurationsoptionen hinzugefügt - - - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Ausgehender Fühler: kurzlebig, zum Testen von Adressen - - - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Ausgehende Adressensammlung: kurzlebig, zum Anfragen von Adressen - - - detecting: peer could be v1 or v2 - Explanatory text for "detecting" transport type. - Erkennen: Peer könnte v1 oder v2 sein - - - v1: unencrypted, plaintext transport protocol - Explanatory text for v1 transport type. - V1: Unverschlüsseltes Klartext-Transportprotokoll - - - v2: BIP324 encrypted transport protocol - Explanatory text for v2 transport type. - v2: BIP324 verschlüsseltes Transportprotokoll - - - we selected the peer for high bandwidth relay - Wir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt - - - the peer selected us for high bandwidth relay - Die Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt - - - no high bandwidth relay selected - Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt - - - Ctrl++ - Main shortcut to increase the RPC console font size. - Strg++ - - - Ctrl+= - Secondary shortcut to increase the RPC console font size. - Strg+= - - - Ctrl+- - Main shortcut to decrease the RPC console font size. - Strg+- - - - Ctrl+_ - Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. - Strg+_ - - - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Adresse kopieren - - - &Disconnect - &Trennen - - - 1 &hour - 1 &Stunde - - - 1 d&ay - 1 T&ag - - - 1 &week - 1 &Woche - - - 1 &year - 1 &Jahr - - - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Kopiere IP/Netzmaske - - - &Unban - &Entsperren - - - Network activity disabled - Netzwerkaktivität deaktiviert - - - Executing command without any wallet - Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt - - - Ctrl+I - Strg+I - - - Ctrl+T - Strg+T - - - Ctrl+N - Strg+N - - - Ctrl+P - Strg+P - - - Node window - [%1] - Node-Fenster - [%1] - - - Executing command using "%1" wallet - Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt - - - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Willkommen bei der %1 RPC Konsole. -Benutze die Auf/Ab Pfeiltasten, um durch die Historie zu navigieren, und %2, um den Bildschirm zu löschen. -Benutze %3 und %4, um die Fontgröße zu vergrößern bzw. verkleinern. -Tippe %5 für einen Überblick über verfügbare Befehle. -Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. - -%7 ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8 - - - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Ausführen… - - - (peer: %1) - (Gegenstelle: %1) - - - via %1 - über %1 - - - Yes - Ja - - - No - Nein - - - To - An - - - From - Von - - - Ban for - Sperren für - - - Never - Nie - - - Unknown - Unbekannt - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Betrag: - - - &Label: - &Bezeichnung: - - - &Message: - &Nachricht: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind <b>optional</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann. - - - &Create new receiving address - &Neue Empfangsadresse erstellen - - - Clear all fields of the form. - Alle Formularfelder zurücksetzen. - - - Clear - Zurücksetzen - - - Requested payments history - Verlauf der angeforderten Zahlungen - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag) - - - Show - Anzeigen - - - Remove the selected entries from the list - Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen - - - Remove - Entfernen - - - Copy &URI - &URI kopieren - - - &Copy address - &Adresse kopieren - - - Copy &label - &Bezeichnung kopieren - - - Copy &message - &Nachricht kopieren - - - Copy &amount - &Betrag kopieren - - - Not recommended due to higher fees and less protection against typos. - Nicht zu empfehlen aufgrund höherer Gebühren und geringerem Schutz vor Tippfehlern. - - - Generates an address compatible with older wallets. - Generiert eine Adresse, die mit älteren Wallets kompatibel ist. - - - Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. - Generiert eine native Segwit-Adresse (BIP-173). Einige alte Wallets unterstützen es nicht. - - - Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. - Bech32m (BIP-350) ist ein Upgrade auf Bech32, Wallet-Unterstützung ist immer noch eingeschränkt. - - - Could not unlock wallet. - Wallet konnte nicht entsperrt werden. - - - Could not generate new %1 address - Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen. - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to … - Zahlung anfordern an ... - - - Address: - Adresse: - - - Amount: - Betrag: - - - Label: - Bezeichnung: - - - Message: - Nachricht: - - - Copy &URI - &URI kopieren - - - Copy &Address - &Adresse kopieren - - - &Verify - &Überprüfen - - - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifizieren Sie diese Adresse z.B. auf dem Display Ihres Hardware-Wallets - - - &Save Image… - &Bild speichern... - - - Payment information - Zahlungsinformationen - - - Request payment to %1 - Zahlung anfordern an %1 - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Datum - - - Label - Bezeichnung - - - Message - Nachricht - - - (no label) - (keine Bezeichnung) - - - (no message) - (keine Nachricht) - - - (no amount requested) - (kein Betrag angefordert) - - - Requested - Angefordert - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Bitcoins überweisen - - - Coin Control Features - "Coin Control"-Funktionen - - - automatically selected - automatisch ausgewählt - - - Insufficient funds! - Unzureichender Kontostand! - - - Quantity: - Anzahl: - - - Amount: - Betrag: - - - Fee: - Gebühr: - - - After Fee: - Abzüglich Gebühr: - - - Change: - Wechselgeld: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet. - - - Custom change address - Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse - - - Transaction Fee: - Transaktionsgebühr: - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich. - - - per kilobyte - pro Kilobyte - - - Hide - Ausblenden - - - Recommended: - Empfehlungen: - - - Custom: - Benutzerdefiniert: - - - Send to multiple recipients at once - An mehrere Empfänger auf einmal überweisen - - - Add &Recipient - Empfänger &hinzufügen - - - Clear all fields of the form. - Alle Formularfelder zurücksetzen. - - - Inputs… - Eingaben... - - - Choose… - Auswählen... - - - Hide transaction fee settings - Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Gib manuell eine Gebühr pro kB (1.000 Bytes) der virtuellen Transaktionsgröße an. - -Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebührenrate von "100 Satoshis per kvB" für eine Transaktion von 500 virtuellen Bytes (die Hälfte von 1 kvB) letztlich zu einer Gebühr von nur 50 Satoshis. - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung). - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Intelligente Gebühr noch nicht initialisiert. Das dauert normalerweise ein paar Blocks…) - - - Confirmation time target: - Bestätigungsziel: - - - Enable Replace-By-Fee - Aktiviere Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren. - - - Clear &All - &Zurücksetzen - - - Balance: - Kontostand: - - - Confirm the send action - Überweisung bestätigen - - - S&end - &Überweisen - - - Copy quantity - Anzahl kopieren - - - Copy amount - Betrag kopieren - - - Copy fee - Gebühr kopieren - - - Copy after fee - Abzüglich Gebühr kopieren - - - Copy bytes - Bytes kopieren - - - Copy change - Wechselgeld kopieren - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 Blöcke) - - - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Gerät anmelden - - - Connect your hardware wallet first. - Verbinden Sie zunächst Ihre Hardware-Wallet - - - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Pfad für externes Signierskript in Optionen festlegen -> Wallet - - - Cr&eate Unsigned - Unsigniert &erzeugen - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet. - - - %1 to '%2' - %1 an '%2' - - - %1 to %2 - %1 an %2 - - - To review recipient list click "Show Details…" - Um die Empfängerliste zu sehen, klicke auf "Zeige Details…" - - - Sign failed - Signierung der Nachricht fehlgeschlagen - - - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Es konnte kein externes Gerät zum signieren gefunden werden - - - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Signierung durch externes Gerät fehlgeschlagen - - - Save Transaction Data - Speichere Transaktionsdaten - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Teilweise signierte Transaktion (binär) - - - PSBT saved - Popup message when a PSBT has been saved to a file - PSBT gespeichert - - - External balance: - Externe Bilanz: - - - or - oder - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Sie können die Gebühr später erhöhen (signalisiert Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine Partiell Signierte Bitcoin-Transaktion (PSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Wallet %1 oder einer PSBT-kompatible Hardware-Wallet nutzen können. - - - %1 from wallet '%2' - %1 von Wallet '%2' - - - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Möchtest du diese Transaktion erstellen? - - - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Bitte überprüfen Sie Ihre Transaktion. Sie können diese Transaktion erstellen und versenden oder eine Partiell Signierte Bitcoin Transaction (PSBT) erstellen, die Sie speichern oder kopieren und dann z.B. mit einer offline %1 Wallet oder einer PSBT-kompatiblen Hardware-Wallet signieren können. - - - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Bitte überprüfen sie ihre Transaktion. - - - Transaction fee - Transaktionsgebühr - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt. - - - Total Amount - Gesamtbetrag - - - Unsigned Transaction - PSBT copied - Caption of "PSBT has been copied" messagebox - Unsignierte Transaktion - - - The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - Die PSBT wurde in die Zwischenablage kopiert. Kann auch abgespeichert werden. - - - PSBT saved to disk - PSBT auf Festplatte gespeichert - - - Confirm send coins - Überweisung bestätigen - - - Watch-only balance: - Nur-Anzeige Saldo: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein. - - - The amount exceeds your balance. - Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden. - - - Transaction creation failed! - Transaktionserstellung fehlgeschlagen! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Block - Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken - - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse - - - Warning: Unknown change address - Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse - - - Confirm custom change address - Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich? - - - (no label) - (keine Bezeichnung) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Betra&g: - - - Pay &To: - E&mpfänger: - - - &Label: - &Bezeichnung: - - - Choose previously used address - Bereits verwendete Adresse auswählen - - - The Bitcoin address to send the payment to - Die Zahlungsadresse der Überweisung - - - Paste address from clipboard - Adresse aus der Zwischenablage einfügen - - - Remove this entry - Diesen Eintrag entfernen - - - The amount to send in the selected unit - Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt. - - - S&ubtract fee from amount - Gebühr vom Betrag ab&ziehen - - - Use available balance - Benutze verfügbaren Kontostand - - - Message: - Nachricht: - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Bezeichnung für diese Adresse eingeben, um sie zur Liste bereits verwendeter Adressen hinzuzufügen. - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. - - - - SendConfirmationDialog - - Send - Senden - - - Create Unsigned - Unsigniert erstellen - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren - - - &Sign Message - Nachricht &signieren - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Die Bitcoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wird - - - Choose previously used address - Bereits verwendete Adresse auswählen - - - Paste address from clipboard - Adresse aus der Zwischenablage einfügen - - - Enter the message you want to sign here - Zu signierende Nachricht hier eingeben - - - Signature - Signatur - - - Copy the current signature to the system clipboard - Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen - - - Sign &Message - &Nachricht signieren - - - Reset all sign message fields - Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen - - - Clear &All - &Zurücksetzen - - - &Verify Message - Nachricht &verifizieren - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie, dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann. - - - The Bitcoin address the message was signed with - Die Bitcoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wurde - - - The signed message to verify - Die zu überprüfende signierte Nachricht - - - The signature given when the message was signed - Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde - - - Verify &Message - &Nachricht verifizieren - - - Reset all verify message fields - Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen - - - Click "Sign Message" to generate signature - Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen - - - The entered address is invalid. - Die eingegebene Adresse ist ungültig. - - - Please check the address and try again. - Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut. - - - The entered address does not refer to a key. - Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel. - - - Wallet unlock was cancelled. - Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen. - - - No error - Kein Fehler - - - Private key for the entered address is not available. - Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar. - - - Message signing failed. - Signierung der Nachricht fehlgeschlagen. - - - Message signed. - Nachricht signiert. - - - The signature could not be decoded. - Die Signatur konnte nicht dekodiert werden. - - - Please check the signature and try again. - Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut. - - - The signature did not match the message digest. - Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest". - - - Message verification failed. - Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen. - - - Message verified. - Nachricht verifiziert. - - - - SplashScreen - - (press q to shutdown and continue later) - (drücke q, um herunterzufahren und später fortzuführen) - - - press q to shutdown - q zum Herunterfahren drücken - - - - TransactionDesc - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen - - - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/unbestätigt, im Speicherpool - - - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/unbestätigt, nicht im Speicherpool - - - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - eingestellt - - - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/unbestätigt - - - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 Bestätigungen - - - Date - Datum - - - Source - Quelle - - - Generated - Erzeugt - - - From - Von - - - unknown - unbekannt - - - To - An - - - own address - eigene Adresse - - - watch-only - beobachtet - - - label - Bezeichnung - - - Credit - Gutschrift - - - matures in %n more block(s) - - reift noch %n weiteren Block - reift noch %n weitere Blöcken - - - - not accepted - nicht angenommen - - - Debit - Belastung - - - Total debit - Gesamtbelastung - - - Total credit - Gesamtgutschrift - - - Transaction fee - Transaktionsgebühr - - - Net amount - Nettobetrag - - - Message - Nachricht - - - Comment - Kommentar - - - Transaction ID - Transaktionskennung - - - Transaction total size - Gesamte Transaktionsgröße - - - Transaction virtual size - Virtuelle Größe der Transaktion - - - Output index - Ausgabeindex - - - %1 (Certificate was not verified) - %1 (Zertifikat wurde nicht verifiziert) - - - Merchant - Händler - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt. - - - Debug information - Debug-Informationen - - - Transaction - Transaktion - - - Inputs - Eingaben - - - Amount - Betrag - - - true - wahr - - - false - falsch - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an - - - Details for %1 - Details für %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Datum - - - Type - Typ - - - Label - Bezeichnung - - - Unconfirmed - Unbestätigt - - - Abandoned - Eingestellt - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Bestätigt (%1 Bestätigungen) - - - Conflicted - in Konflikt stehend - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2) - - - Generated but not accepted - Generiert, aber nicht akzeptiert - - - Received with - Empfangen über - - - Received from - Empfangen von - - - Sent to - Überwiesen an - - - Mined - Erarbeitet - - - watch-only - beobachtet - - - (n/a) - (k.A.) - - - (no label) - (keine Bezeichnung) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. - - - Date and time that the transaction was received. - Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde. - - - Type of transaction. - Art der Transaktion - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - Benutzerdefinierter Verwendungszweck der Transaktion - - - Amount removed from or added to balance. - Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde. - - - - TransactionView - - All - Alle - - - Today - Heute - - - This week - Diese Woche - - - This month - Diesen Monat - - - Last month - Letzten Monat - - - This year - Dieses Jahr - - - Received with - Empfangen über - - - Sent to - Überwiesen an - - - Mined - Erarbeitet - - - Other - Andere - - - Enter address, transaction id, or label to search - Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben - - - Min amount - Mindestbetrag - - - Range… - Bereich… - - - &Copy address - &Adresse kopieren - - - Copy &label - &Bezeichnung kopieren - - - Copy &amount - &Betrag kopieren - - - Copy transaction &ID - Transaktionskennung kopieren - - - Copy &raw transaction - &Rohdaten der Transaktion kopieren - - - Copy full transaction &details - Vollständige Transaktions&details kopieren - - - &Show transaction details - Transaktionsdetails &anzeigen - - - Increase transaction &fee - Transaktions&gebühr erhöhen - - - A&bandon transaction - Transaktion a&bbrechen - - - &Edit address label - Adressbezeichnung &bearbeiten - - - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Zeige in %1 - - - Export Transaction History - Transaktionsverlauf exportieren - - - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Durch Komma getrennte Datei - - - Confirmed - Bestätigt - - - Watch-only - beobachtet - - - Date - Datum - - - Type - Typ - - - Label - Bezeichnung - - - Address - Adresse - - - Exporting Failed - Exportieren fehlgeschlagen - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. - - - Exporting Successful - Exportieren erfolgreich - - - The transaction history was successfully saved to %1. - Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich. - - - Range: - Zeitraum: - - - to - bis - - - - WalletFrame - - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Es wurde keine Wallet geladen. -Gehen Sie zu Datei > Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden. -- ODER- - - - Create a new wallet - Neues Wallet erstellen - - - Error - Fehler - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64) - - - Load Transaction Data - Lade Transaktionsdaten - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Teilsignierte Transaktion (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein - - - Unable to decode PSBT - PSBT konnte nicht entschlüsselt werden - - - - WalletModel - - Send Coins - Bitcoins überweisen - - - Fee bump error - Gebührenerhöhungsfehler - - - Increasing transaction fee failed - Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen - - - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Möchten Sie die Gebühr erhöhen? - - - Current fee: - Aktuelle Gebühr: - - - Increase: - Erhöhung: - - - New fee: - Neue Gebühr: - - - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Warnung: Hierdurch kann die zusätzliche Gebühr durch Verkleinerung von Wechselgeld Outputs oder nötigenfalls durch Hinzunahme weitere Inputs beglichen werden. Ein neuer Wechselgeld Output kann dabei entstehen, falls noch keiner existiert. Diese Änderungen können möglicherweise private Daten preisgeben. - - - Confirm fee bump - Gebührenerhöhung bestätigen - - - Can't draft transaction. - Kann Transaktion nicht entwerfen. - - - PSBT copied - PSBT kopiert - - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - In die Zwischenablage kopiert  - - - Can't sign transaction. - Signierung der Transaktion fehlgeschlagen. - - - Could not commit transaction - Konnte Transaktion nicht übergeben - - - Can't display address - Die Adresse kann nicht angezeigt werden - - - default wallet - Standard-Wallet - - - - WalletView - - &Export - &Exportieren - - - Export the data in the current tab to a file - Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren - - - Backup Wallet - Wallet sichern - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Wallet-Daten - - - Backup Failed - Sicherung fehlgeschlagen - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. - - - Backup Successful - Sicherung erfolgreich - - - The wallet data was successfully saved to %1. - Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich. - - - Cancel - Abbrechen - - - - bitcoin-core - - The %s developers - Die %s-Entwickler - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug bitcoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen. - - - %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - %s konnte den -assumeutxo-Snapshot-Status nicht validieren. Dies deutet auf ein Hardwareproblem, einen Fehler in der Software oder eine fehlerhafte Softwareänderung hin, die das Laden eines ungültigen Schnappschusses ermöglichte. Infolgedessen wird der Knoten heruntergefahren und verwendet keinen Zustand mehr, der auf dem Snapshot aufgebaut wurde, wodurch die Chain Height von %d auf %d zurückgesetzt wird. Beim nächsten Neustart nimmt der Knoten die Synchronisierung ab %d ohne Verwendung von Snapshot-Daten wieder auf. Bitte melden Sie diesen Vorfall an %s und geben Sie an, wie Sie den Snapshot erhalten haben. Der ungültige Snapshot-Chainstatus wird auf der Festplatte belassen, falls er bei der Diagnose des Problems, das diesen Fehler verursacht hat, hilfreich ist. - - - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s Aufforderung, auf Port %u zu lauschen. Dieser Port wird als "schlecht" eingeschätzt und es ist daher unwahrscheinlich, dass sich Bitcoin Core Gegenstellen mit ihm verbinden. Siehe doc/p2p-bad-ports.md für Details und eine vollständige Liste. - - - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Kann Wallet Version nicht von Version %i auf Version %i abstufen. Wallet Version bleibt unverändert. - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. - - - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Kann ein aufgespaltenes nicht-HD Wallet nicht von Version %i auf Version %i aktualisieren, ohne auf Unterstützung von Keypools vor der Aufspaltung zu aktualisieren. Bitte benutze Version%i oder keine bestimmte Version. - - - Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. - Der Speicherplatz für %s reicht möglicherweise nicht für die Block-Dateien aus. In diesem Verzeichnis werden ca. %u GB an Daten gespeichert. - - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s. - - - Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s - Fehler beim Laden der Wallet. Wallet erfordert das Herunterladen von Blöcken, und die Software unterstützt derzeit nicht das Laden von Wallets, während Blöcke außer der Reihe heruntergeladen werden, wenn assumeutxo-Snapshots verwendet werden. Die Wallet sollte erfolgreich geladen werden können, nachdem die Node-Synchronisation die Höhe %s erreicht hat. - - - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Fehler beim Lesen von %s! Transaktionsdaten fehlen oder sind nicht korrekt. Wallet wird erneut gescannt. - - - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Fehler: Dumpdatei Format Eintrag ist Ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "format" erwartet. - - - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Fehler: Dumpdatei Identifikationseintrag ist ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "%s" erwartet. - - - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Fehler: Die Version der Speicherauszugsdatei ist %s und wird nicht unterstützt. Diese Version von bitcoin-wallet unterstützt nur Speicherauszugsdateien der Version 1. - - - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Fehler: Legacy Wallets unterstützen nur die Adresstypen "legacy", "p2sh-segwit" und "bech32". - - - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. - Fehler: Es können keine Deskriptoren für diese Legacy-Wallet erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die Passphrase der Wallet angeben, wenn diese verschlüsselt ist. - - - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Datei %s existiert bereits. Wenn Sie das wirklich tun wollen, dann bewegen Sie zuvor die existierende Datei woanders hin. - - - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Ungültige oder beschädigte peers.dat (%s). Wenn Sie glauben, dass dies ein Programmierfehler ist, melden Sie ihn bitte an %s. Zur Abhilfe können Sie die Datei (%s) aus dem Weg räumen (umbenennen, verschieben oder löschen), so dass beim nächsten Start eine neue Datei erstellt wird. - - - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Mehr als eine Onion-Bindungsadresse angegeben. Verwende %s für den automatisch erstellten Tor-Onion-Dienst. - - - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Keine Dumpdatei angegeben. Um createfromdump zu benutzen, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden. - - - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Keine Dumpdatei angegeben. Um dump verwenden zu können, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden. - - - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=<format> angegeben werden. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren. - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Prune-Modus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert. - - - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - Der Prune-Modus ist mit -reindex-chainstate nicht kompatibel. Verwende stattdessen den vollen -reindex. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Nodes) notwendig. - - - Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. - Umbenennung von '%s' -> '%s' fehlgeschlagen. Sie sollten dieses Problem beheben, indem Sie das ungültige Snapshot-Verzeichnis %s manuell verschieben oder löschen, andernfalls wird der gleiche Fehler beim nächsten Start erneut auftreten. - - - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLite-Datenbank: Unbekannte SQLite-Wallet-Schema-Version %d. Nur Version %d wird unterstützt. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Die Block-Datenbank enthält einen Block, der scheinbar aus der Zukunft kommt. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank erst dann wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist. - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden. - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Dieser Fehler kann auftreten, wenn diese Wallet nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Wallet zuletzt geladen hat - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen! - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die Vermeidung von teilweisen Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren. - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie Anzahl oder Größe von uacomments. - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen. - - - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Angegebenes Format "%s" der Wallet-Datei ist unbekannt. -Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". - - - Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. - Nicht unterstützte kategoriespezifische Protokollierungsebene %1$s=%2$s. Erwartet %1$s=<category>:<loglevel>. Gültige Kategorien: %3$s. Gültige Loglevels: %4$s. - - - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Nicht unterstütztes Chainstate-Datenbankformat gefunden. Bitte starte mit -reindex-chainstate neu. Dadurch wird die Chainstate-Datenbank neu erstellt. - - - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Wallet erfolgreich erstellt. Der Legacy-Wallet-Typ ist veraltet und die Unterstützung für das Erstellen und Öffnen von Legacy-Wallets wird in Zukunft entfernt. - - - Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. - Wallet erfolgreich geladen. Der Legacy-Wallet-Typ ist veraltet und die Unterstützung für das Erstellen und Öffnen von Legacy-Wallets wird in Zukunft entfernt. Legacy-Wallets können mit migratewallet auf eine Deskriptor-Wallet migriert werden. - - - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Warnung: Dumpdatei Wallet Format "%s" passt nicht zum auf der Kommandozeile angegebenen Format "%s". - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren. - - - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Zeugnisdaten für Blöcke nach Höhe %d müssen validiert werden. Bitte mit -reindex neu starten. - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool muss mindestens %d MB betragen - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s' - - - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Kann -forcednsseed nicht auf true setzen, wenn -dnsseed auf false gesetzt ist. - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen. - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen. - - - %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - %s ist sehr hoch gesetzt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion gezahlt werden. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Es ist nicht möglich, bestimmte Verbindungen anzubieten und gleichzeitig addrman ausgehende Verbindungen finden zu lassen. - - - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Fehler beim Laden von %s: Externe Unterzeichner-Brieftasche wird geladen, ohne dass die Unterstützung für externe Unterzeichner kompiliert wurde - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. - Fehler beim Lesen von %s! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, aber Transaktionsdaten oder Adressmetadaten fehlen oder sind falsch. - - - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Fehler: Adressbuchdaten im Wallet können nicht als zum migrierten Wallet gehörend identifiziert werden - - - Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - Fehler: Doppelte Deskriptoren, die während der Migration erstellt wurden. Diese Wallet ist möglicherweise beschädigt. - - - Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Fehler: Transaktion in\m Wallet %s kann nicht als zu migrierten Wallet gehörend identifiziert werden - - - Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. - Es war nicht möglich, die Bump-Gebühren zu berechnen, da unbestätigte UTXOs von einem enormen Cluster unbestätigter Transaktionen abhängen. - - - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Kann ungültige Datei peers.dat nicht umbenennen. Bitte Verschieben oder Löschen und noch einmal versuchen. - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. - Gebührenschätzung fehlgeschlagen. Fallbackgebühr ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie %s. - - - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - Inkompatible Optionen: -dnsseed=1 wurde explizit angegeben, aber -onlynet verbietet Verbindungen zu IPv4/IPv6 - - - Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ungültiger Betrag für %s=<amount>: '%s' (muss mindestens die MinRelay-Gebühr von %s betragen, um festhängende Transaktionen zu verhindern) - - - Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided - Ausgehende Verbindungen sind auf CJDNS beschränkt (-onlynet=cjdns), aber -cjdnsreachable ist nicht angegeben - - - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden (no -proxy= and no -onion= given) oder ausdrücklich verboten (-onion=0) - - - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden. Kein -proxy, -onion oder -listenonion ist angegeben. - - - Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided - Ausgehende Verbindungen sind auf i2p (-onlynet=i2p) beschränkt, aber -i2psam ist nicht angegeben - - - The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs - Die Größe der Inputs übersteigt das maximale Gewicht. Bitte versuchen Sie, einen kleineren Betrag zu senden oder die UTXOs Ihrer Wallet manuell zu konsolidieren. - - - The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually - Die vorgewählte Gesamtsumme der Coins deckt das Transaktionsziel nicht ab. Bitte erlauben Sie, dass andere Eingaben automatisch ausgewählt werden, oder fügen Sie manuell mehr Coins hinzu - - - Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input - Die Transaktion erfordert ein Ziel mit einem Wert ungleich 0, eine Gebühr ungleich 0 oder eine vorausgewählte Eingabe - - - UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. - UTXO-Snapshot konnte nicht validiert werden. Starten Sie neu, um den normalen anfänglichen Block-Download fortzusetzen, oder versuchen Sie, einen anderen Snapshot zu laden. - - - Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool - Unbestätigte UTXOs sind verfügbar, aber deren Ausgabe erzeugt eine Kette von Transaktionen, die vom Mempool abgelehnt werden - - - Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s - -The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. - - Unerwarteter Legacy-Eintrag in Deskriptor-Wallet gefunden. Lade Wallet %s - -Die Wallet könnte manipuliert oder in böser Absicht erstellt worden sein. - - - - Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s - -The wallet might had been created on a newer version. -Please try running the latest software version. - - Nicht erkannter Deskriptor gefunden. Beim Laden vom Wallet %s - -Die Wallet wurde möglicherweise in einer neueren Version erstellt. -Bitte mit der neuesten Softwareversion versuchen. - - - - -Unable to cleanup failed migration - -Fehlgeschlagene Migration kann nicht bereinigt werden - - - -Unable to restore backup of wallet. - -Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden. - - - Block verification was interrupted - Blocküberprüfung wurde unterbrochen - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s] - - - Corrupted block database detected - Beschädigte Blockdatenbank erkannt - - - Could not find asmap file %s - Konnte die asmap Datei %s nicht finden - - - Could not parse asmap file %s - Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren - - - Disk space is too low! - Freier Plattenspeicher zu gering! - - - Do you want to rebuild the block database now? - Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen? - - - Done loading - Laden abgeschlossen - - - Dump file %s does not exist. - Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht. - - - Error committing db txn for wallet transactions removal - Fehler beim Bestätigen der Datenbanktransaktion für die Entfernung der Wallet-transaktionen. - - - Error creating %s - Error beim Erstellen von %s - - - Error initializing block database - Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank - - - Error initializing wallet database environment %s! - Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s! - - - Error loading %s - Fehler beim Laden von %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Fehler beim Laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s - - - Error loading block database - Fehler beim Laden der Blockdatenbank - - - Error opening block database - Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank - - - Error reading configuration file: %s - Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei: %s - - - Error reading from database, shutting down. - Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet. - - - Error reading next record from wallet database - Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank - - - Error starting db txn for wallet transactions removal - Fehler beim Starten der Datenbanktransaktion für die Entfernung der Wallet-Transaktionen. - - - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Fehler: Das Ziel kann nicht aus dem generierten scriptpubkey extrahiert werden - - - Error: Couldn't create cursor into database - Fehler: Konnte den Cursor in der Datenbank nicht erzeugen - - - Error: Disk space is low for %s - Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s - - - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Fehler: Prüfsumme der Speicherauszugsdatei stimmt nicht überein. -Berechnet: %s, erwartet: %s - - - Error: Failed to create new watchonly wallet - Fehler: Fehler beim Erstellen einer neuen watchonly Wallet - - - Error: Got key that was not hex: %s - Fehler: Schlüssel ist kein Hex: %s - - - Error: Got value that was not hex: %s - Fehler: Wert ist kein Hex: %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen - - - Error: Missing checksum - Fehler: Fehlende Prüfsumme - - - Error: No %s addresses available. - Fehler: Keine %s Adressen verfügbar.. - - - Error: This wallet already uses SQLite - Fehler: Diese Wallet verwendet bereits SQLite - - - Error: This wallet is already a descriptor wallet - Fehler: Diese Wallet ist bereits eine Deskriptor-Brieftasche - - - Error: Unable to begin reading all records in the database - Fehler: Lesen aller Datensätze in der Datenbank nicht möglich - - - Error: Unable to make a backup of your wallet - Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben - - - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen. - - - Error: Unable to read all records in the database - Fehler: Alle Datensätze in der Datenbank können nicht gelesen werden - - - Error: Unable to read wallet's best block locator record - Fehler: Konnte Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht lesen. - - - Error: Unable to remove watchonly address book data - Fehler: Watchonly-Adressbuchdaten können nicht entfernt werden - - - Error: Unable to write record to new wallet - Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben - - - Error: Unable to write solvable wallet best block locator record - Fehler: Konnte Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht schreiben. - - - Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record - Fehler: Konnte Nur-beobachten-Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht schreiben. - - - Error: address book copy failed for wallet %s - Fehler: Adressbuchkopie für Wallet %s fehlgeschlagen - - - Error: database transaction cannot be executed for wallet %s - Fehler: Datenbank-Transaktion kann für Wallet %s nicht ausgeführt werden. - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden. - - - Failed to start indexes, shutting down.. - Start der Indizes fehlgeschlagen, wird beendet.. - - - Failed to verify database - Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen - - - Failure removing transaction: %s - Fehler beim Entfernen der Transaktion: %s - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung. - - - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignoriere doppeltes -wallet %s. - - - Importing… - Importiere... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet. - - - Input not found or already spent - Eingabe nicht gefunden oder bereits ausgegeben - - - Insufficient dbcache for block verification - Unzureichender dbcache für die Blocküberprüfung - - - Insufficient funds - Unzureichender Kontostand - - - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Ungültige -i2psam Adresse oder Hostname: '%s' - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' - - - Invalid P2P permission: '%s' - Ungültige P2P Genehmigung: '%s' - - - Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ungültiger Betrag für %s=<amount>: '%s' (muss mindestens %ssein) - - - Invalid amount for %s=<amount>: '%s' - Ungültiger Betrag für %s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ungültiger Betrag für -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s' - - - Invalid port specified in %s: '%s' - Ungültiger Port angegeben in %s: '%s' - - - Invalid pre-selected input %s - Ungültige vorausgewählte Eingabe %s - - - Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Das Abhören für eingehende Verbindungen ist fehlgeschlagen (Das Abhören hat Fehler %s zurückgegeben) - - - Loading P2P addresses… - Lade P2P-Adressen... - - - Loading banlist… - Lade Bannliste… - - - Loading block index… - Lade Block-Index... - - - Loading wallet… - Lade Wallet... - - - Missing amount - Fehlender Betrag - - - Missing solving data for estimating transaction size - Fehlende Auflösungsdaten zur Schätzung der Transaktionsgröße - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s' - - - No addresses available - Keine Adressen verfügbar - - - Not enough file descriptors available. - Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar. - - - Not found pre-selected input %s - Nicht gefundener vorausgewählter Input %s - - - Not solvable pre-selected input %s - Nicht auflösbare vorausgewählter Input %s - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel. - - - Pruning blockstore… - Kürze den Blockspeicher… - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen. - - - Replaying blocks… - Spiele alle Blocks erneut ein… - - - Rescanning… - Wiederhole Scan... - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLite-Datenbank: Anweisung, die Datenbank zu verifizieren fehlgeschlagen: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLite-Datenbank: Anfertigung der Anweisung zum Verifizieren der Datenbank fehlgeschlagen: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - Datenbank konnte nicht gelesen werden -Verifikations-Error: %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten. - - - Section [%s] is not recognized. - Sektion [%s] ist nicht delegiert. - - - Signing transaction failed - Signierung der Transaktion fehlgeschlagen - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht. - - - Specified data directory "%s" does not exist. - Das angegebene Datenverzeichnis "%s" existiert nicht. - - - Starting network threads… - Starte Netzwerk-Threads... - - - The source code is available from %s. - Der Quellcode ist auf %s verfügbar. - - - The specified config file %s does not exist - Die angegebene Konfigurationsdatei %sexistiert nicht - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen. - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen. - - - This is experimental software. - Dies ist experimentelle Software. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. - - - Transaction %s does not belong to this wallet - Transaktion %s gehört nicht zu dieser Brieftasche - - - Transaction amount too small - Transaktionsbetrag zu niedrig - - - Transaction amounts must not be negative - Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein. - - - Transaction change output index out of range - Ausgangsindex der Transaktionsänderung außerhalb des Bereichs - - - Transaction must have at least one recipient - Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten. - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Für die Transaktion wird eine neue Adresse benötigt, aber wir können sie nicht generieren. - - - Transaction too large - Transaktion zu groß - - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Speicher kann für -maxsigcachesize: '%s' MiB nicht zugewiesen werden: - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s) - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich - - - Unable to find UTXO for external input - UTXO für externe Eingabe konnte nicht gefunden werden - - - Unable to generate initial keys - Initialschlüssel können nicht generiert werden - - - Unable to generate keys - Schlüssel können nicht generiert werden - - - Unable to open %s for writing - Unfähig %s zum Schreiben zu öffnen - - - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Kann -maxuploadtarget: '%s' nicht parsen - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Kann HTTP-Server nicht starten. Siehe Debug-Log für Details. - - - Unable to unload the wallet before migrating - Die Wallet kann vor der Migration nicht entladen werden - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Unbekannter -blockfilterindex Wert %s. - - - Unknown address type '%s' - Unbekannter Adresstyp '%s' - - - Unknown change type '%s' - Unbekannter Änderungstyp '%s' - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s' - - - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i) - - - Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. - Nicht unterstützte globale Protokollierungsebene %s=%s. Gültige Werte: %s. - - - Wallet file creation failed: %s - Wallet Datei konnte nicht angelegt werden: %s - - - acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. - acceptstalefeeestimates wird auf der %s Chain nicht unterstützt. - - - Unsupported logging category %s=%s. - Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s. - - - Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet - Fehler: Konnte Nur-beobachten TX %s der Nur-beobachten-Wallet nicht hinzufügen. - - - Error: Could not delete watchonly transactions. - Fehler: Watchonly-Transaktionen konnten nicht gelöscht werden. - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen. - - - Verifying blocks… - Überprüfe Blöcke... - - - Verifying wallet(s)… - Überprüfe Wallet(s)... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu - - - Settings file could not be read - Einstellungsdatei konnte nicht gelesen werden - - - Settings file could not be written - Einstellungsdatei kann nicht geschrieben werden - - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts index 12e648ff38..a9a15f08ff 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts @@ -183,6 +183,10 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein. + + Continue + Weiter + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat. @@ -427,7 +431,11 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. %n Jahre - + + default wallet + Standard-Wallet + + BitcoinGUI @@ -450,6 +458,10 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. &Minimize &Minimieren + + Change the passphrase used for wallet encryption + Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird + &Send &Senden @@ -460,16 +472,92 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. &Options… - weitere Möglichkeiten/Einstellungen + &Optionen… + + + &Encrypt Wallet… + Wallet &verschlüsseln… + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel + + + &Backup Wallet… + Wallet &sichern… + + + &Change Passphrase… + Passphrase &ändern… + + + Sign &message… + &Nachricht unterzeichnen… + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen &Verify message… - Nachricht bestätigen + Nachricht &verifizieren… + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden + + + &Load PSBT from file… + &Lade PSBT aus Datei… + + + Open &URI… + Öffne &URI… + + + Close Wallet… + Schließe Wallet… + + + Create Wallet… + Erstelle Wallet… + + + Close All Wallets… + Schließe alle Wallets… + + + &File + &Datei + + + &Settings + &Einstellungen &Help &Hilfe + + Tabs toolbar + Registerkartenleiste + + + Syncing Headers (%1%)… + Synchronisiere Headers (%1%)… + + + Synchronizing with network… + Synchronisiere mit Netzwerk... + + + Indexing blocks on disk… + Indiziere Blöcke auf Datenträger... + + + Processing blocks on disk… + Verarbeite Blöcke auf Datenträger... + Connecting to peers… Verbinde mit Peers... @@ -533,6 +621,50 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Ctrl+Q STRG+Q + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion + + + Load PSBT from &clipboard… + Lade PSBT aus Zwischenablage… + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion aus Zwischenablage + + + Node window + Knotenfenster + + + Open node debugging and diagnostic console + Öffne Knotenkonsole für Fehlersuche und Diagnose + + + &Sending addresses + &Versandadressen + + + &Receiving addresses + &Empfangsadressen + + + Open a bitcoin: URI + Öffne bitcoin: URI + + + Open Wallet + Wallet öffnen + + + Open a wallet + Eine Wallet öffnen + + + Close wallet + Wallet schließen + Restore Wallet… Name of the menu item that restores wallet from a backup file. @@ -567,10 +699,6 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Mask the values in the Overview tab Blende die Werte im Übersichtsreiter aus - - default wallet - Standard-Wallet - No wallets available Keine Wallets verfügbar @@ -628,7 +756,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. A substring of the tooltip. %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk - %n aktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk + %n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk @@ -651,6 +779,10 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. A context menu item. The network activity was disabled previously. Netzwerk Aktivität einschalten + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Synchronisiere Header (%1%)… + Error creating wallet Fehler beim Erstellen der Wallet @@ -971,10 +1103,6 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er Open wallet warning Wallet öffnen Warnung - - default wallet - Standard-Wallet - Opening Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. @@ -2146,10 +2274,6 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI The transport layer version: %1 Die Transportschicht-Version: %1 - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Die BIP324-Sitzungs-ID-Zeichenfolge in hexadezimaler Form, falls vorhanden. - Whether we relay transactions to this peer. Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten. @@ -2216,6 +2340,10 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI User Agent User-Agent + + Node window + Knotenfenster + Current block height Aktuelle Blockhöhe @@ -2244,6 +2372,10 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI Direction/Type Richtung/Typ + + The BIP324 session ID string in hex. + Die BIP324-Sitzungs-ID-Zeichenfolge in hexadezimaler Form. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. Das Netzwerkprotokoll, über das diese Gegenstelle verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS. @@ -2456,6 +2588,10 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI Network activity disabled Netzwerkaktivität deaktiviert + + None + Keine + Executing command without any wallet Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt @@ -3182,10 +3318,6 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre &Sign Message Nachricht &signieren - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. - The Bitcoin address to sign the message with Die Bitcoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wird @@ -3270,10 +3402,6 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Please check the address and try again. Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut. - - The entered address does not refer to a key. - Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel. - Wallet unlock was cancelled. Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen. @@ -3839,11 +3967,6 @@ Gehen Sie zu Datei > Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden. PSBT copied PSBT kopiert - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - In die Zwischenablage kopiert  - Can't sign transaction. Signierung der Transaktion fehlgeschlagen. @@ -3856,10 +3979,6 @@ Gehen Sie zu Datei > Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden. Can't display address Die Adresse kann nicht angezeigt werden - - default wallet - Standard-Wallet - WalletView @@ -3991,10 +4110,6 @@ Gehen Sie zu Datei > Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=<format> angegeben werden. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren. @@ -4104,10 +4219,6 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool muss mindestens %d MB betragen - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details - Cannot resolve -%s address: '%s' Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s' @@ -4227,7 +4338,8 @@ Please try running the latest software version. Nicht erkannter Deskriptor gefunden. Beim laden vom Wallet %s Die Wallet wurde möglicherweise in einer neueren Version erstellt. -Bitte mit der neuesten Softwareversion versuchen. +Bitte mit der neuesten Softwareversion versuchen. + @@ -4241,6 +4353,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + whitebind darf nur für eingehende Verbindungen verwendet werden ("out" wurde übergeben) + Block verification was interrupted Blocküberprüfung wurde unterbrochen @@ -4566,6 +4682,10 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Not solvable pre-selected input %s Nicht auflösbare vorausgewählter Input %s + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Nur Richtung festgelegt, keine Genehmigungen: '%s' + Prune cannot be configured with a negative value. Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden. @@ -4695,10 +4815,6 @@ Verifikations-Error: %s Transaction too large Transaktion zu groß - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Speicher kann für -maxsigcachesize: '%s' MiB nicht zugewiesen werden: - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts index d0caab7330..a73d0a0b5c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts @@ -1,6 +1,10 @@ AddressBookPage + + Create a new address + Δημιουργία νέας διεύθυνσης + &New &Νέo @@ -85,6 +89,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της λίστας διευθύνσεων στο %1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά. + + Receiving addresses - %1 + Διευθύνσεις λήψης - %1 + Exporting Failed Αποτυχία εξαγωγής @@ -167,6 +175,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Εισαγάγετε τον παλιό και νέο κωδικό πρόσβασης σας για το πορτοφόλι. + + Continue + Συνεχίστε + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Θυμίσου ότι το να κρυπτογραφείς το πορτοφόλι σου δεν μπορεί να προστατέψει πλήρως τα bitcoins σου από κλοπή από κακόβουλο λογισμικό που έχει μολύνει τον υπολογιστή σου @@ -393,7 +405,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n έτη - + + default wallet + Προεπιλεγμένο πορτοφόλι + + BitcoinGUI @@ -471,7 +487,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change the passphrase used for wallet encryption - Αλλαγή της φράσης πρόσβασης για την κρυπτογράφηση του πορτοφολιού + Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού &Send @@ -688,11 +704,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Migrate Wallet - Μεταφορά Πορτοφολιού + Μετεγκατάσταση Πορτοφολιού Migrate a wallet - Μεταφορά ενός πορτοφολιού + Μετεγκατάσταση ενός πορτοφολιού Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options @@ -706,10 +722,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Απόκρυψη τιμών στην καρτέλα Επισκόπησης - - default wallet - Προεπιλεγμένο πορτοφόλι - No wallets available Κανένα πορτοφόλι διαθέσιμο @@ -762,8 +774,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - 1%n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Bitcoin. - %n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Bitcoin. + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -1116,10 +1128,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open wallet warning Προειδοποίηση ανοίγματος πορτοφολιού - - default wallet - Προεπιλεγμένο πορτοφόλι - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2238,6 +2246,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Datadir Κατάλογος Δεδομένων + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Για να καθορίσετε μια μη προεπιλεγμένη θέση του καταλόγου δεδομένων, χρησιμοποιήστε την επιλογή '%1'. + Blocksdir Κατάλογος των Μπλοκς @@ -2318,10 +2330,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transport Μεταφορά - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Η συμβολοσειρά αναγνωριστικού περιόδου σύνδεσης BIP324 σε δεκαεξαδική μορφή, εάν υπάρχει. - Session ID Αναγνωριστικό περιόδου σύνδεσης @@ -2420,6 +2428,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Permissions Αδειες + + The direction and type of peer connection: %1 + Η κατεύθυνση και ο τύπος της ομότιμης σύνδεσης: %1 + Direction/Type Κατεύθυνση/Τύπος @@ -2568,7 +2580,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 we selected the peer for high bandwidth relay - επιλέξαμε τον ομότιμο για αναμετάδοση υψηλού εύρους ζώνης + επιλέξαμε τον ομότιμο για υψηλού εύρους ζώνης αναμετάδοση the peer selected us for high bandwidth relay @@ -2612,6 +2624,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη + + None + Κανένα + Executing command without any wallet Εκτέλεση εντολής χωρίς πορτοφόλι @@ -2784,7 +2800,7 @@ For more information on using this console, type %6. Generates an address compatible with older wallets. - Παράγει μια διεύθυνση συμβατή με παλαιότερα πορτοφόλια. + Δημιουργεί μια διεύθυνση συμβατή με παλαιότερα πορτοφόλια. Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. @@ -3082,6 +3098,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Cr&eate Unsigned Δη&μιουργία Ανυπόγραφου + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Δημιουργεί μια συναλλαγή Bitcoin με μερική υπογραφή (PSBT) για χρήση με π.χ. ένα πορτοφόλι%1 εκτός σύνδεσης ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με το PSBT. + %1 to '%2' %1 προς το '%2' @@ -3220,8 +3240,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Αναμένεται η έναρξη επιβεβαίωσης εντός %n μπλοκ. + Αναμένεται η έναρξη επιβεβαίωσης εντός %n μπλοκ. @@ -3283,6 +3303,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. Το τέλος θα αφαιρεθεί από το ποσό που αποστέλλεται. Ο παραλήπτης θα λάβει λιγότερα bitcoins από ό,τι εισάγετε στο πεδίο ποσό. Εάν επιλεγούν πολλοί παραλήπτες, το έξοδο διαιρείται εξίσου. + + S&ubtract fee from amount + Α&φερέστε το τέλος από το ποσό + Use available balance Χρησιμοποιήστε το διαθέσιμο υπόλοιπο @@ -3321,10 +3345,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &Sign Message &Υπογραφή Μηνύματος - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Μπορείτε να υπογράψετε μηνύματα/συμφωνίες με τις διευθύνσεις σας για να αποδείξετε ότι μπορείτε να λάβετε τα bitcoins που τους αποστέλλονται. Προσέξτε να μην υπογράψετε τίποτα ασαφές ή τυχαίο, καθώς οι επιθέσεις ηλεκτρονικού "ψαρέματος" ενδέχεται να σας εξαπατήσουν να υπογράψετε την ταυτότητά σας σε αυτούς. Υπογράψτε μόνο πλήρως λεπτομερείς δηλώσεις που συμφωνείτε. - The Bitcoin address to sign the message with Διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί το μήνυμα @@ -3409,10 +3429,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. Ελέγξτε τη διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά. - - The entered address does not refer to a key. - Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν αναφέρεται σε ένα κλειδί. - Wallet unlock was cancelled. Το ξεκλείδωμα του Πορτοφολιού ακυρώθηκε. @@ -3975,10 +3991,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't display address Αδυναμία προβολής διεύθυνσης - - default wallet - Προεπιλεγμένο πορτοφόλι - WalletView @@ -4066,10 +4078,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Δεν δόθηκε φορμά αρχείου πορτοφολιού. Για τη χρήση του createfromdump, πρέπει να δοθεί -format=<format>. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Ελέγξτε ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές! Αν το ρολόι σας είναι λάθος, το %s δεν θα λειτουργήσει σωστά. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Παρακαλώ συμβάλλετε αν βρείτε %s χρήσιμο. Επισκεφθείτε το %s για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το λογισμικό. @@ -4106,6 +4114,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. Αυτό είναι το τέλος συναλλαγής που μπορείτε να πληρώσετε όταν δεν υπάρχουν εκτιμήσεις τελών. + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Το συνολικό μήκος της συμβολοσειράς έκδοσης δικτύου (%i) υπερβαίνει το μέγιστο μήκος (%i). Μειώστε τον αριθμό ή το μέγεθος των προϊόντων. + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. Δεν είναι δυνατή η επανάληψη των μπλοκ. Θα χρειαστεί να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex-chainstate. @@ -4123,12 +4135,12 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Πρέπει να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex για να επιστρέψετε στη λειτουργία χωρίς εκτύπωση. Αυτό θα ξαναφορτώσει ολόκληρο το blockchain - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool πρέπει να είναι τουλάχιστον %d MB + %s is set very high! + %s είναι πολύ υψηλή! - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Προέκυψε ένα κρίσιμο εσωτερικό σφάλμα. Ανατρέξτε στο debug.log για λεπτομέρειες + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool πρέπει να είναι τουλάχιστον %d MB Cannot resolve -%s address: '%s' @@ -4136,7 +4148,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Αδύνατη η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα. + Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. ελέγξτε τα δικαιώματα. %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. @@ -4294,6 +4306,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Invalid P2P permission: '%s' Μη έγκυρη άδεια P2P: '%s' + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Μη έγκυρο ποσό για -%s=<amount>: '%s' + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Μη έγκυρη μάσκα δικτύου που καθορίζεται στο -whitelist: '%s' @@ -4470,6 +4486,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Unknown address type '%s' Άγνωστος τύπος διεύθυνσης '%s' + + Unknown change type '%s' + Άγνωστος τύπος αλλαγής '%s' + Unknown network specified in -onlynet: '%s' Έχει οριστεί άγνωστo δίκτυο στο -onlynet: '%s' diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts index 6b8474cf76..4cda8f900b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts @@ -301,7 +301,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n jaroj - + + default wallet + defaŭlta monujo + + BitcoinGUI @@ -476,10 +480,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close all wallets Fermi ĉiujn monujojn - - default wallet - defaŭlta monujo - Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -703,10 +703,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning Malfermi monujon averto - - default wallet - defaŭlta monujo - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1341,6 +1337,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Unban &Malekzili + + None + Neniu + To Al @@ -1721,10 +1721,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Please check the address and try again. Bonvolu kontroli la adreson kaj reprovi. - - The entered address does not refer to a key. - La adreso, kiun vi enmetis, referencas neniun ŝlosilon. - Wallet unlock was cancelled. Malŝloso de monujo estas nuligita. @@ -2057,11 +2053,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Send Coins Sendi Bitmonon - - default wallet - defaŭlta monujo - - + WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index 9f3940b07e..9f4091eadd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Haz clic derecho para editar dirección o etiqueta + Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta Create a new address @@ -11,11 +11,11 @@ &New - &Nuevo + &Nueva Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema + Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema &Copy @@ -129,7 +129,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". Enter passphrase - Ingresa la frase de contraseña + Ingresar la frase de contraseña New passphrase @@ -137,7 +137,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". Repeat new passphrase - Repite la nueva frase de contraseña + Repetir la nueva frase de contraseña Show passphrase @@ -183,6 +183,14 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Introduce la frase de contraseña antigua y la nueva para el monedero. + + Continue + Continuar + + + Back + Atrás + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección total de tus bitcoins contra robos si el equipo está infectado con malware. @@ -406,7 +414,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". %n años - + + default wallet + monedero predeterminado + + BitcoinGUI @@ -484,7 +496,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la frase de contraseña utilizada para el cifrado del monedero + Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero &Send @@ -500,35 +512,23 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". &Encrypt Wallet… - &Cifrar monedero… - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifrar las claves privadas de tu monedero + &Cifrar monedero &Backup Wallet… - &Respaldar monedero… + &Copia de seguridad del monedero &Change Passphrase… - &Cambiar frase de contraseña… + &Cambiar contraseña... Sign &message… - Firmar &mensaje… - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firmar mensajes con tus direcciones de Bitcoin para probar la propiedad + Firmar &mensaje... &Verify message… - &Verificar mensaje… - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes para comprobar que fueron firmados con la dirección Bitcoin indicada + &Verificar mensaje... &Load PSBT from file… @@ -550,25 +550,13 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". Close All Wallets… Cerrar todos los monederos... - - &File - &Archivo - - - &Settings - &Parámetros - &Help &Ayuda - - Tabs toolbar - Barra de pestañas - Syncing Headers (%1%)… - Sincronizando encabezados (%1%)... + Sincronizando cabeceras (1%1%) Synchronizing with network… @@ -576,27 +564,27 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". Indexing blocks on disk… - Indexando bloques en disco… + Indexando bloques en disco... Processing blocks on disk… - Procesando bloques en disco… + Procesando bloques en disco... Connecting to peers… - Conectando con pares… + Conectando con pares... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "bitcoin:") + Solicitar pagos (genera código QR y URI's de Bitcoin) Show the list of used sending addresses and labels - Muestra el listado de direcciones de envío y etiquetas utilizadas + Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas Show the list of used receiving addresses and labels - Muestra el listado de direcciones de recepción y etiquetas utilizadas + Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas &Command-line options @@ -605,8 +593,8 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". Processed %n block(s) of transaction history. - Se ha procesado %n bloque del historial de transacciones. - Se han procesado %n bloques del historial de transacciones. + Procesado %n bloque del historial de transacciones. + Procesado %n bloques del historial de transacciones. @@ -615,15 +603,15 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". Catching up… - Poniéndose al día… + Poniéndose al día... Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido fue generado hace %1. + El último bloque recibido fue generado hace %1 horas. Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones posteriores aún no estarán visibles. + Las transacciones posteriores aún no son visibles. Warning @@ -635,7 +623,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". Up to date - Al día + Actualizado al día Load Partially Signed Bitcoin Transaction @@ -647,27 +635,23 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles + Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles Node window - Ventana de nodo - - - Open node debugging and diagnostic console - Abrir la consola de depuración y diagnóstico de nodos + Ventana del nodo &Sending addresses - &Direcciones de envío + Direcciones de &envío &Receiving addresses - &Direcciones de recepción + Direcciones de &recepción Open a bitcoin: URI - Abrir un URI de tipo "bitcoin:" + Abrir un bitcoin: URI Open Wallet @@ -715,10 +699,6 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". Mask the values in the Overview tab Ocultar los valores de la ventana de previsualización - - default wallet - Monedero predeterminado - No wallets available No hay monederos disponibles @@ -757,7 +737,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". %1 client - %1 cliente + Cliente %1 &Hide @@ -771,8 +751,8 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - %n conexión activa con la red Bitcoin. - %n conexiones activas con la red Bitcoin. + %n conexión activa con la red de Bitcoin. + %n conexiónes activas con la red de Bitcoin. @@ -788,16 +768,16 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". Disable network activity A context menu item. - Desactivar la actividad de la red + Deshabilitar actividad de red Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. - Habilitar la actividad de la red + Habilitar actividad de red Pre-syncing Headers (%1%)… - Presincronizando encabezados (%1%)... + Presincronizando cabeceras (%1%)... Error creating wallet @@ -907,7 +887,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". After Fee: - Tras la comisión: + Después de la comisión: Change: @@ -915,7 +895,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". (un)select all - (de)seleccionar todo + (de)selecionar todo Tree mode @@ -931,11 +911,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". Received with label - Recibido con etiqueta + Recibido con dirección Received with address - Recibido con dirección + Recibido con etiqueta Date @@ -971,11 +951,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". L&ock unspent - &Bloquear importe no gastado + B&loquear no gastado &Unlock unspent - &Desbloquear importe no gastado + &Desbloquear lo no gastado Copy quantity @@ -987,7 +967,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". Copy after fee - Copiar tras comisión + Copiar después de la comisión Copy bytes @@ -1011,7 +991,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". change from %1 (%2) - cambio de %1 (%2) + cambia desde %1 (%2) (change) @@ -1032,7 +1012,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". Create wallet failed - Error al crear monedero + Fallo al crear monedero Create wallet warning @@ -1076,11 +1056,11 @@ If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created whic If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. - La migración del monedero lo convertirá en uno o más monederos basados en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad del monedero. + La migración del monedero lo convertirá en uno o más monederos basados en descriptores. Será necesario realizar una nuevo respaldo del monedero. Si este monedero contiene scripts solo de observación, se creará un nuevo monedero que los contenga. Si este monedero contiene scripts solucionables pero no de observación, se creará un nuevo monedero diferente que los contenga. -El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de este monedero. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restaurar monedero". +El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este archivo de respaldo se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de este monedero. En el caso de una migración incorrecta, el respaldo puede restaurarse con la funcionalidad "Restaurar monedero". Migrate Wallet @@ -1092,7 +1072,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi The wallet '%1' was migrated successfully. - La migración del monedero "%1" se realizó correctamente. + La migración del monedero "%1" se ha realizado correctamente. Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. @@ -1121,10 +1101,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi Open wallet warning Advertencia al abrir monedero - - default wallet - monedero predeterminado - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1303,7 +1279,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear el monedero. + No se ha podido desbloquear el monedero. New key generation failed. @@ -1362,11 +1338,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Se almacenará al menos %1 GB de datos en este directorio, que aumentará con el tiempo. + Se almacenarán al menos %1 GB de datos en este directorio, que aumentarán con el tiempo. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Se almacenará aproximadamente %1 GB de datos en este directorio. + Se almacenarán aproximadamente %1 GB de datos en este directorio. (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -1853,7 +1829,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi The configuration file could not be opened. - El archivo de configuración no se pudo abrir. + El archivo de configuración no se ha podido abrir. This change would require a client restart. @@ -2229,10 +2205,6 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción "%1". - - Blocksdir - Directorio de bloques - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción "%1". @@ -2253,6 +2225,14 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Number of connections Número de conexiones + + Local Addresses + Direcciones locales + + + Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. + Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos. + Block chain Cadena de bloques @@ -2301,6 +2281,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Select a peer to view detailed information. Selecciona un par para ver la información detallada. + + Hide Peers Detail + Ocultar detalles de pares + The transport layer version: %1 Versión de la capa de transporte: %1 @@ -2309,10 +2293,6 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Transport Transporte - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Cadena de identificador de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. - Session ID Identificador de sesión @@ -2389,7 +2369,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Node window - Ventana de nodo + Ventana del nodo Current block height @@ -2419,6 +2399,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Direction/Type Sentido/Tipo + + The BIP324 session ID string in hex. + La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. @@ -2450,7 +2434,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en la mempool. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en el mempool. Last Send @@ -2611,6 +2595,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Network activity disabled Actividad de red desactivada + + None + Ninguno + Executing command without any wallet Ejecutar comando sin monedero @@ -2694,7 +2682,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: el mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin. + Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2702,11 +2690,11 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son <b>opcional</b>. + Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica. + Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o ingresa cero para no solicitar un importe específico. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. @@ -2714,7 +2702,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Mensaje opcional asociado a la solicitud de pago que podría ser presentado al remitente + Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente. &Create new receiving address @@ -2786,7 +2774,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear el monedero. + No se ha podido desbloquear el monedero. Could not generate new %1 address @@ -2891,7 +2879,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. automatically selected - Seleccionado automaticamente + Seleccionado automáticamente Insufficient funds! @@ -2999,7 +2987,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Confirmation time target: - Objetivo de tiempo de confirmación + Objetivo de tiempo de confirmación: Enable Replace-By-Fee @@ -3039,7 +3027,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy after fee - Copiar tras comisión + Copiar después de la comisión Copy bytes @@ -3203,7 +3191,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez. + Se ha encontrado una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez. Transaction creation failed! @@ -3273,7 +3261,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The amount to send in the selected unit - El importe que se enviará en la unidad seleccionada + El importe que se enviará en la unidad seleccionada. The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. @@ -3293,7 +3281,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas + Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas. A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. @@ -3322,8 +3310,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k &Firmar mensaje - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3410,8 +3398,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Revisa la dirección e intenta de nuevo. - The entered address does not refer to a key. - La dirección introducida no corresponde a una clave. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo. Wallet unlock was cancelled. @@ -3423,7 +3411,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Private key for the entered address is not available. - No se dispone de la clave privada para la dirección introducida. + La clave privada para la dirección ingresada no está disponible. Message signing failed. @@ -3435,7 +3423,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The signature could not be decoded. - La firma no pudo decodificarse. + La firma no ha podido decodificarse. Please check the signature and try again. @@ -3458,7 +3446,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k SplashScreen (press q to shutdown and continue later) - (presione la tecla q para apagar y continuar después) + (Presionar q para apagar y seguir luego) press q to shutdown @@ -3470,7 +3458,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k conflicted with a transaction with %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - Hay un conflicto con una transacción de %1 confirmaciones. + Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones 0/unconfirmed, in memory pool @@ -3637,7 +3625,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + Este panel muestra una descripción detallada de la transacción Details for %1 @@ -3688,19 +3676,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Received with - Recibido con + Recibida con Received from - Recibido de + Recibida de Sent to - Enviado a + Enviada a Mined - Minado + Minada watch-only @@ -3767,15 +3755,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Received with - Recibido con + Recibida con Sent to - Enviado a + Enviada a Mined - Minado + Minada Other @@ -3807,7 +3795,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy transaction &ID - Copiar &ID de la transacción + Copiar &identificador de transacción Copy &raw transaction @@ -3849,7 +3837,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Confirmed - Confirmado + Confirmada Watch-only @@ -3871,13 +3859,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Address Dirección + + ID + Identificador + Exporting Failed Error al exportar There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1. + Ha ocurrido un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1. Exporting Successful @@ -3924,7 +3916,7 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. PSBT file must be smaller than 100 MiB - El archivo TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB + El archivo de la TBPF debe ser inferior a 100 MiB Unable to decode PSBT @@ -3939,11 +3931,11 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. Fee bump error - Error de incremento de la comisión + Error de incremento de comisión Increasing transaction fee failed - Ha fallado el incremento de la comisión de transacción. + Fallo al incrementar la comisión de transacción Do you want to increase the fee? @@ -3972,32 +3964,31 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. Can't draft transaction. - No se pudo preparar la transacción. + No se puede crear un borrador de la transacción. PSBT copied TBPF copiada - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Copiada al portapapeles + Fee-bump PSBT copied to clipboard + TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles Can't sign transaction. - No puede firmar la transacción. + No se puede firmar la transacción. Could not commit transaction - No se pudo confirmar la transacción + No se ha podido confirmar la transacción - Can't display address - No puede mostrar la dirección + Signer error + Error de firmante - default wallet - monedero predeterminado + Can't display address + No se puede mostrar la dirección @@ -4048,11 +4039,11 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero de Bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad. + %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero de Bitcoin para rescatar o restaurar un respaldo. %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. + %s no ha podido validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que ha permitido que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se ha dejado el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que ha causado este error. %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. @@ -4096,15 +4087,15 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión del monedero de Bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s. + Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión del monedero de Bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se ha obtenido un archivo de volcado con la versión %s. Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Error: los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". + Error: Los monederos de tipo "legacy" solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. - Error: No se pueden producir descriptores para este monedero tipo "legacy". Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña del monedero si está encriptada. + Error: No se pueden producir descriptores para este monedero de tipo "legacy". Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña del monedero si está encriptada. File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. @@ -4112,7 +4103,7 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo %s (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. + Archivo "peers.dat" inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo %s (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. @@ -4120,7 +4111,7 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - No se proporcionó ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. @@ -4130,10 +4121,6 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. No se ha proporcionado el formato de archivo del monedero. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Verifica que la fecha y hora del equipo sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. @@ -4168,7 +4155,7 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Este error podría ocurrir si el monedero no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez este monedero. + Este error podría ocurrir si el monedero no se ha cerrado correctamente y se ha cargado por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que ha cargado por última vez este monedero. This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications @@ -4188,7 +4175,7 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de versión de red (%i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments . + La longitud total de la cadena de versión de red (%i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments. Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. @@ -4196,11 +4183,11 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Se proporcionó un formato de monedero desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite". + Se ha proporcionado un formato de monedero desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite". Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. - El nivel de registro de la categoría específica no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s. + El nivel de registro específico de la categoría no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s. Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. @@ -4242,10 +4229,6 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB. - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información. - Cannot resolve -%s address: '%s' No se puede resolver la dirección de -%s: "%s" @@ -4260,11 +4243,11 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos. + No se puede escribir en el directorio de datos '%s'; verificar permisos. %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. + El valor de %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. @@ -4276,7 +4259,7 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. - Error al leer %s. Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos. + Error al leer %s. Todas las claves se han leído correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos. Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets @@ -4292,16 +4275,30 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. - No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas. + No se ha podido calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas. + + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + No se ha podido eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. + No se ha podido cambiar el nombre del archivo "peers.dat" inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Ha fallado el vaciado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/S. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Ha fallado el vaciado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/S. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6. @@ -4310,22 +4307,38 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas. + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio. + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable. Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0. + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectar con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0. Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion. + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectar con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam. + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Ha fallado el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas del monedero supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO del monedero. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO del monedero. @@ -4340,18 +4353,18 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. - No se validó la instantánea de la UTXO. Reinicia para reanudar la descarga normal del bloque inicial o intenta cargar una instantánea diferente. + No se ha validado la instantánea de la UTXO. Reinicia para reanudar la descarga normal del bloque inicial o intenta cargar una instantánea diferente. Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool - Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará la mempool. + Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el mempool. Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. - Se encontró una entrada inesperada tipo "legacy" en el monedero basado en descriptores. Cargando monedero %s + Se ha encontrado una entrada inesperada tipo "legacy" en el monedero basado en descriptores. Cargando monedero %s Es posible que el monedero haya sido manipulado o creado con malas intenciones. @@ -4362,12 +4375,16 @@ Es posible que el monedero haya sido manipulado o creado con malas intenciones. The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. - Se encontró un descriptor desconocido. Cargando monedero %s. + Se ha encontrado un descriptor desconocido. Cargando monedero %s. El monedero se podría haber creado con una versión más reciente. Intenta ejecutar la última versión del software. + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + La fecha y la hora del ordenador parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj del ordenador, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información. + Unable to cleanup failed migration @@ -4378,11 +4395,23 @@ No se puede limpiar la migración fallida Unable to restore backup of wallet. -No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. +No se puede restaurar el respaldo del monedero. + + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out") + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + No se han encontrado datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s". Block verification was interrupted - Se interrumpió la verificación de bloques + Se ha interrumpido la verificación de bloques Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. @@ -4392,21 +4421,25 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Copyright (C) %i-%i Derechos de autor (C) %i-%i + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Se ha encontrado un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware. + Corrupted block database detected - Se detectó que la base de datos de bloques está dañada. + Se ha detectado que la base de datos de bloques está dañada. Could not find asmap file %s - No se pudo encontrar el archivo asmap %s + No se ha podido encontrar el archivo asmap %s Could not parse asmap file %s - No se pudo analizar el archivo asmap %s + No se ha podido analizar el archivo asmap %s Disk space is too low! - ¡El espacio en el disco es demasiado pequeño! + ¡El espacio en disco es demasiado pequeño! Do you want to rebuild the block database now? @@ -4420,6 +4453,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Dump file %s does not exist. El archivo de volcado %s no existe. + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará. + Error committing db txn for wallet transactions removal Error al confirmar transacción de la base de datos para eliminar transacciones del monedero @@ -4434,7 +4471,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Error initializing wallet database environment %s! - Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s + Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s Error loading %s @@ -4482,7 +4519,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Error: Couldn't create cursor into database - Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos + Error: No se ha podido crear el cursor en la base de datos Error: Disk space is low for %s @@ -4494,19 +4531,19 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Error: Failed to create new watchonly wallet - Error: No se puede crear un monedero solo de observación + Error: No se ha podido crear un monedero solo de observación Error: Got key that was not hex: %s - Error: Se recibió una clave que no es hexadecimal (%s) + Error: Se ha recibido una clave que no es hexadecimal (%s) Error: Got value that was not hex: %s - Error: Se recibió un valor que no es hexadecimal (%s) + Error: Se ha recibido un valor que no es hexadecimal (%s) Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Error: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero. + Error: El pool de claves se ha agotado. Invoca keypoolrefill primero. Error: Missing checksum @@ -4514,7 +4551,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Error: No %s addresses available. - Error: No hay direcciones %s disponibles . + Error: No hay direcciones %s disponibles. Error: This wallet already uses SQLite @@ -4568,10 +4605,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para el monedero %s + + Failed to connect best block (%s). + No se ha podido conectar el mejor bloque (%s). + + + Failed to disconnect block. + No se ha podido desconectar el bloque. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo. + + Failed to read block. + No se ha podido leer el bloque. + Failed to rescan the wallet during initialization Error al rescanear el monedero durante la inicialización @@ -4584,6 +4633,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Failed to verify database Fallo al verificar la base de datos + + Failed to write block. + No se ha podido escribir el bloque. + + + Failed to write to block index database. + Error al escribir en la base de datos del índice de bloques. + + + Failed to write to coin database. + Error al escribir en la base de datos de monedas. + + + Failed to write undo data. + Error al escribir datos para deshacer. + Failure removing transaction: %s Error al eliminar la transacción: %s @@ -4602,7 +4667,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - El bloque génesis es incorrecto o no se encontró. ¿El directorio de datos es incorrecto para la red? + El bloque génesis es incorrecto o no se ha encontrado. ¿El directorio de datos es incorrecto para la red? Initialization sanity check failed. %s is shutting down. @@ -4610,7 +4675,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Input not found or already spent - Entrada no encontrada o ya gastada + La entrada no se ha encontrado o ya se ha gastado Insufficient dbcache for block verification @@ -4662,7 +4727,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) + Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha ha devuelto el error %s) Loading P2P addresses… @@ -4680,6 +4745,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Loading wallet… Cargando monedero... + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d. + Missing amount Falta el importe @@ -4702,12 +4771,16 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Not found pre-selected input %s - La entrada preseleccionada no se encontró %s + La entrada preseleccionada no se ha encontrado %s Not solvable pre-selected input %s La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s" + Prune cannot be configured with a negative value. La poda no se puede configurar con un valor negativo. @@ -4752,6 +4825,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Section [%s] is not recognized. La sección [%s] no se reconoce. + + Signer did not echo address + El firmante no se ha hecho eco de la dirección. + + + Signer echoed unexpected address %s + El firmante se ha hecho eco de una dirección inesperada: %s. + + + Signer returned error: %s + El firmante ha devuelto un error: %s. + Signing transaction failed Fallo al firmar la transacción @@ -4780,6 +4865,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Starting network threads… Iniciando subprocesos de red... + + System error while flushing: %s + Error del sistema durante el vaciado:%s. + + + System error while loading external block file: %s + Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s. + + + System error while saving block to disk: %s + Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s. + The source code is available from %s. El código fuente está disponible en %s. @@ -4790,12 +4887,16 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. The transaction amount is too small to pay the fee - El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión + El importe de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. El monedero evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección. + This is experimental software. Este es un software experimental. @@ -4836,13 +4937,9 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Transaction too large Transacción demasiado grande - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - No se puede establecer un enlace a %s en este equipo (bind devolvió el error %s) + No se puede establecer un enlace a %s en este equipo (bind ha devuelto el error %s) Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. @@ -4900,6 +4997,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Unknown new rules activated (versionbit %i) Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=<option>. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s. @@ -4942,11 +5043,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Settings file could not be read - El archivo de configuración no puede leerse + El archivo de configuración no pudo leerse Settings file could not be written - El archivo de configuración no puede escribirse + El archivo de configuración no ha podido escribirse \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index 0f4dda3755..419d9a0437 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiar la dirección actualmente seleccionada al sistema de portapapeles + Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema &Copy @@ -176,6 +176,14 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Introducir la vieja contraseña y la nueva contraseña para la billetera. + + Continue + Continuar + + + Back + Atrás + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Recuerda que codificando tu billetera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener virus en el computador. @@ -264,7 +272,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - Se ha producido un error interno. 1%1 Se intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación. + Se ha producido un error interno. %1 Se intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación. @@ -281,7 +289,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p %1 didn't yet exit safely… - %1 aún no salió de forma segura... + %1 todavía no ha terminado de forma segura... unknown @@ -390,7 +398,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p %n años - + + default wallet + billetera predeterminada + + BitcoinGUI @@ -486,21 +498,33 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Encrypt the private keys that belong to your wallet Encripta las claves privadas que pertenecen a tu billetera + + &Backup Wallet… + &Copia de seguridad del monedero + &Change Passphrase… - &Cambiar frase de contraseña... + &Cambiar contraseña... + + + Sign &message… + Firmar &mensaje... Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee + + &Verify message… + &Verificar mensaje... + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verifique los mensajes para asegurarse de que fueron firmados con las direcciones de Bitcoin especificadas &Load PSBT from file… - &Cargar PSBT desde archivo... + &Cargar PSBT desde el archivo... Open &URI… @@ -516,7 +540,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Close All Wallets… - Cerrar todos los monederos... + Cerrar Todos los Monederos... &File @@ -536,7 +560,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Syncing Headers (%1%)… - Sincronizando encabezados (%1%)... + Sincronizando cabeceras (1%1%) Synchronizing with network… @@ -552,7 +576,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Connecting to peers… - Conectando a pares... + Conectando con pares... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) @@ -613,29 +637,25 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Load PSBT from &clipboard… Cargar PSBT desde el &portapapeles... - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles - Node window - Ventana de nodo + Ventana del nodo Open node debugging and diagnostic console - Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo + Abrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo &Sending addresses - &Direcciones de envío + Direcciones de &envío &Receiving addresses - &Direcciones de recepción + Direcciones de &recepción Open a bitcoin: URI - Bitcoin: abrir URI + Abrir un bitcoin: URI Open Wallet @@ -661,7 +681,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Close all wallets - Cerrar todos los monederos + Cerrar todas las billeteras Migrate Wallet @@ -675,18 +695,6 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Muestre el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin - - &Mask values - &Ocultar valores - - - Mask the values in the Overview tab - Ocultar los valores en la pestaña de vista general - - - default wallet - billetera predeterminada - No wallets available Monederos no disponibles @@ -694,12 +702,12 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Wallet Data Name of the wallet data file format. - Datos de la billetera + Datos del monedero Load Wallet Backup The title for Restore Wallet File Windows - Cargar copia de seguridad de billetera + Cargar copia de seguridad del monedero Restore Wallet @@ -709,7 +717,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nombre del monedero + Nombre de la billetera &Window @@ -729,20 +737,20 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p S&how - M&ostrar + &Mostrar %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - %n conexiones activas con la red Bitcoin - %n conexiones activas con la red Bitcoin + %n conexión activa con la red de Bitcoin. + %n conexiónes activas con la red de Bitcoin. Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Hacer clic para ver más acciones. + Haz clic para ver más acciones. Show Peers tab @@ -752,7 +760,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Disable network activity A context menu item. - Deshabilitar actividad de red + Desactivar la actividad de la red Enable network activity @@ -761,7 +769,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Pre-syncing Headers (%1%)… - Presincronizando encabezados (%1%)... + Presincronizando cabeceras (%1%)... Error creating wallet @@ -821,11 +829,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p HD key generation is <b>enabled</b> - La generación de la clave HD está <b> activada </ b> + La generación de la clave HD está <b> activada </b> HD key generation is <b>disabled</b> - La generación de la clave HD está <b> desactivada </ b> + La generación de la clave HD está <b> desactivada </b> Private key <b>disabled</b> @@ -833,11 +841,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La billetera está <b> encriptada </ b> y actualmente <b> desbloqueada </ b> + La billetera está <b> encriptada </b> y actualmente <b> desbloqueada </b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La billetera está <b> encriptada </ b> y actualmente está <b> bloqueada </ b> + La billetera está <b> encriptada </b> y actualmente está <b> bloqueada </b> Original message: @@ -935,7 +943,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p L&ock unspent - B&loquear importe no gastado + B&loquear no gastado &Unlock unspent @@ -1032,7 +1040,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? - Estas seguro de wue deseas migrar la billetera 1 %1 1 ? + Estas seguro de wue deseas migrar la billetera <i>%1</i>? Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. @@ -1081,10 +1089,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Open wallet warning Advertencia sobre crear monedero - - default wallet - billetera predeterminada - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2157,6 +2161,14 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Number of connections Número de conexiones + + Local Addresses + Direcciones locales + + + Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. + Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos. + Block chain Cadena de bloques @@ -2175,7 +2187,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Wallet: - Monedero: + Monedero: &Reset @@ -2201,6 +2213,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Select a peer to view detailed information. Seleccione un par para ver información detallada. + + Hide Peers Detail + Ocultar detalles de pares + The transport layer version: %1 Versión de la capa de transporte: %1 @@ -2209,10 +2225,6 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Transport Transporte - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. - Session ID Identificador de sesión @@ -2289,7 +2301,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Node window - Ventana de nodo + Ventana del nodo Current block height @@ -2315,6 +2327,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Direction/Type Dirección/Tipo + + The BIP324 session ID string in hex. + La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. @@ -2503,6 +2519,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Network activity disabled Actividad de red deshabilitada + + None + Ninguno + Executing command without any wallet Ejecutar comando sin monedero @@ -2589,7 +2609,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b> opcionales </ b>. + Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b> opcionales </b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. @@ -2850,7 +2870,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Inputs… - Entradas... + Entradas… Choose… @@ -3180,8 +3200,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k &Firmar Mensaje - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3264,8 +3284,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente. - The entered address does not refer to a key. - La dirección ingresada no corresponde a una llave válida. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo. Wallet unlock was cancelled. @@ -3825,9 +3845,8 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. PSBT copiada - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Copiada al portapapeles + Fee-bump PSBT copied to clipboard + TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles Can't sign transaction. @@ -3838,12 +3857,12 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. No se pudo confirmar la transacción - Can't display address - No se puede mostrar la dirección + Signer error + Error de firmante - default wallet - billetera predeterminada + Can't display address + No se puede mostrar la dirección @@ -3863,7 +3882,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Wallet Data Name of the wallet data file format. - Datos de la billetera + Datos del monedero Backup Failed @@ -3976,10 +3995,6 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. @@ -4088,10 +4103,6 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información. - Cannot resolve -%s address: '%s' No se puede resolver -%s direccion: '%s' @@ -4104,10 +4115,6 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos. - %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. @@ -4140,6 +4147,12 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas. + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + No se ha podido eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar. + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. @@ -4148,6 +4161,14 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Ha fallado el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/O. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Ha fallado el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/O. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6. @@ -4156,6 +4177,14 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio. + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable @@ -4172,6 +4201,14 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Ha fallado el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas del monedero supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO del monedero. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. @@ -4214,6 +4251,10 @@ La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. Intenta ejecutar la última versión del software. + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + La fecha y la hora del ordenador parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj del ordenador, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información. + Unable to cleanup failed migration @@ -4226,10 +4267,26 @@ Unable to restore backup of wallet. No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out") + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + No se han encontrado datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s". + Block verification was interrupted Se interrumpió la verificación de bloques + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Se ha encontrado un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware. + Corrupted block database detected Corrupción de base de datos de bloques detectada. @@ -4258,6 +4315,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Dump file %s does not exist. El archivo de volcado %s no existe. + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará. + Error committing db txn for wallet transactions removal Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera @@ -4407,10 +4468,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s + + Failed to connect best block (%s). + No se ha podido conectar el mejor bloque (%s). + + + Failed to disconnect block. + No se ha podido desconectar el bloque. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto. + + Failed to read block. + No se ha podido leer el bloque. + Failed to rescan the wallet during initialization Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización @@ -4423,6 +4496,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Failed to verify database Fallo al verificar la base de datos + + Failed to write block. + No se ha podido escribir el bloque. + + + Failed to write to block index database. + Error al escribir en la base de datos del índice de bloques. + + + Failed to write to coin database. + Error al escribir en la base de datos de monedas. + + + Failed to write undo data. + Error al escribir datos para deshacer. + Failure removing transaction: %s Error al eliminar la transacción: 1%s @@ -4519,6 +4608,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Loading wallet… Cargando billetera... + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d. + Missing amount Falta la cantidad @@ -4547,6 +4640,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Not solvable pre-selected input %s Entrada preseleccionada no solucionable %s + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s" + Prune cannot be configured with a negative value. La poda no se puede configurar con un valor negativo. @@ -4591,6 +4688,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Section [%s] is not recognized. La sección [%s] no se reconoce. + + Signer did not echo address + El firmante no se hizo eco de la dirección + + + Signer echoed unexpected address %s + El firmante se hizo eco de una dirección inesperada %s + + + Signer returned error: %s + El firmante ha devuelto un error: %s + Signing transaction failed Firma de transacción fallida @@ -4619,6 +4728,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Starting network threads… Iniciando subprocesos de red... + + System error while flushing: %s + Error del sistema durante el vaciado:%s + + + System error while loading external block file: %s + Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s + + + System error while saving block to disk: %s + Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s + The source code is available from %s. El código fuente esta disponible desde %s. @@ -4635,6 +4756,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee). + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección. + This is experimental software. Este es un software experimental. @@ -4675,10 +4800,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction too large Transacción muy grande - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) @@ -4739,6 +4860,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unknown new rules activated (versionbit %i) Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=<option>. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts index 9ff4e9234f..14fbc9d056 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts @@ -51,7 +51,7 @@ Choose the address to receive coins with - Elige la dirección con la que se recibirán monedas + Elige la dirección en la que se recibirán monedas C&hoose @@ -65,7 +65,7 @@ These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones. -Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. +Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". &Copy Address @@ -183,6 +183,14 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera. + + Continue + Continuar + + + Back + Atrás + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus bitcoins si la computadora está infectada con malware. @@ -225,7 +233,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto es correcto, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. Wallet passphrase was successfully changed. @@ -259,7 +267,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. BitcoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. - El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido. + El archivo de configuración %1 puede estar dañado o no ser válido. Runaway exception @@ -292,7 +300,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. %1 didn't yet exit safely… - %1 aún no salió de forma segura... + %1 aún no se cerró de forma segura... unknown @@ -401,7 +409,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. %n años - + + default wallet + billetera predeterminada + + BitcoinGUI @@ -434,7 +446,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Show information about %1 - Mostrar Información sobre %1 + Mostrar información sobre %1 About &Qt @@ -491,7 +503,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Options… - &Opciones… + &Opciones... &Encrypt Wallet… @@ -499,15 +511,15 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encriptar las claves privadas que pertenecen a la billetera + Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera &Backup Wallet… - &Realizar copia de seguridad de la billetera... + &Realizar copia de seguridad de la billetera &Change Passphrase… - &Cambiar frase de contraseña... + &Cambiar contraseña... Sign &message… @@ -515,7 +527,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firmar mensajes con tus direcciones de Bitcoin para demostrar que te pertenecen + Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección &Verify message… @@ -523,11 +535,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes para asegurarte de que estén firmados con direcciones de Bitcoin concretas + Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas &Load PSBT from file… - &Cargar TBPF desde archivo... + &Cargar TBPF desde el archivo... Open &URI… @@ -535,11 +547,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Close Wallet… - Cerrar billetera... + Cerrar Billetera... Create Wallet… - Crear billetera... + Crear Billetera... Close All Wallets… @@ -563,7 +575,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Syncing Headers (%1%)… - Sincronizando encabezados (%1%)... + Sincronizando cabeceras (1%1%) Synchronizing with network… @@ -579,7 +591,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Connecting to peers… - Conectando a pares... + Conectando con pares... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) @@ -587,11 +599,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de envío usadas + Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de recepción usadas + Mostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas &Command-line options @@ -618,7 +630,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones posteriores aún no están visibles. + Las transacciones posteriores aún no estarán visibles. Warning @@ -658,7 +670,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Receiving addresses - &Direcciones de destino + &Direcciones de recepción Open a bitcoin: URI @@ -708,11 +720,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Mask the values in the Overview tab - Ocultar los valores en la pestaña "Vista general" - - - default wallet - billetera predeterminada + Ocultar los valores en la pestaña de vista general No wallets available @@ -736,7 +744,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nombre de la billetera + Nombre de la billetera &Window @@ -752,7 +760,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. %1 client - %1 cliente + Cliente %1 &Hide @@ -942,7 +950,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Confirmed - Confirmada + Confirmado Copy amount @@ -1116,10 +1124,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Open wallet warning Advertencia al abrir billetera - - default wallet - billetera predeterminada - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1357,11 +1361,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Se almacenará al menos %1 GB de información en este directorio, que aumentará con el tiempo. + Se almacenarán al menos %1 GB de datos en este directorio, que aumentarán con el tiempo. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Se almacenará aproximadamente %1 GB de información en este directorio. + Se almacenarán aproximadamente %1 GB de datos en este directorio. (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -2220,10 +2224,6 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1". - - Blocksdir - Directorio de bloques - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, usa la opción "%1". @@ -2244,6 +2244,14 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Number of connections Número de conexiones + + Local Addresses + Direcciones locales + + + Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. + Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos. + Block chain Cadena de bloques @@ -2292,6 +2300,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Select a peer to view detailed information. Selecciona un par para ver la información detallada. + + Hide Peers Detail + Ocultar detalles de pares + The transport layer version: %1 Versión de la capa de transporte: %1 @@ -2300,10 +2312,6 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Transport Transporte - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Cadena de identificador de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. - Session ID Identificador de sesión @@ -2410,6 +2418,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Direction/Type Dirección/Tipo + + The BIP324 session ID string in hex. + La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. @@ -2602,6 +2614,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Network activity disabled Actividad de red desactivada + + None + Ninguno + Executing command without any wallet Ejecutar comando sin ninguna billetera @@ -3068,7 +3084,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k %1 to '%2' - %1 a '%2' + %1 a "%2" %1 to %2 @@ -3288,7 +3304,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un mensaje que se adjuntó al bitcoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin. + Un mensaje adjunto al URI de tipo "bitcoin:" que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin. @@ -3313,8 +3329,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k &Firmar mensaje - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3401,8 +3417,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Revisa la dirección e intenta de nuevo. - The entered address does not refer to a key. - La dirección ingresada no corresponde a una clave. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo. Wallet unlock was cancelled. @@ -3498,7 +3514,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Source - Fuente + Origen Generated @@ -3919,7 +3935,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. PSBT file must be smaller than 100 MiB - El archivo TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB + El archivo de la TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB Unable to decode PSBT @@ -3974,9 +3990,8 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. TBPF copiada - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Copiada al portapapeles + Fee-bump PSBT copied to clipboard + TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles Can't sign transaction. @@ -3987,12 +4002,12 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. No se pudo confirmar la transacción - Can't display address - No se puede mostrar la dirección + Signer error + Error de firmante - default wallet - billetera predeterminada + Can't display address + No se puede mostrar la dirección @@ -4125,10 +4140,6 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. @@ -4237,10 +4248,6 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información. - Cannot resolve -%s address: '%s' No se puede resolver la dirección de -%s: "%s" @@ -4253,10 +4260,6 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos. - %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. @@ -4289,6 +4292,12 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas. + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + No se pudo eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar. + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. @@ -4297,6 +4306,14 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Falló el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/S. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Falló el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/S. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6. @@ -4305,6 +4322,14 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio. + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable @@ -4321,6 +4346,14 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Falló el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas de la billetera supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. @@ -4363,6 +4396,10 @@ La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. Intenta ejecutar la última versión del software. + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + La fecha y la hora de la computadora parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj de la computadora, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información. + Unable to cleanup failed migration @@ -4375,6 +4412,18 @@ Unable to restore backup of wallet. No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out") + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + No se encontraron datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s". + Block verification was interrupted Se interrumpió la verificación de bloques @@ -4387,6 +4436,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Copyright (C) %i-%i Derechos de autor (C) %i-%i + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Se encontró un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware. + Corrupted block database detected Se detectó que la base de datos de bloques está dañada. @@ -4415,6 +4468,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Dump file %s does not exist. El archivo de volcado %s no existe. + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará. + Error committing db txn for wallet transactions removal Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera @@ -4563,10 +4620,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s + + Failed to connect best block (%s). + No se pudo conectar el mejor bloque (%s). + + + Failed to disconnect block. + No se pudo desconectar el bloque. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo. + + Failed to read block. + No se pudo leer el bloque. + Failed to rescan the wallet during initialization Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización @@ -4579,6 +4648,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Failed to verify database Fallo al verificar la base de datos + + Failed to write block. + No se pudo escribir el bloque. + + + Failed to write to block index database. + Error al escribir en la base de datos del índice de bloques. + + + Failed to write to coin database. + Error al escribir en la base de datos de monedas. + + + Failed to write undo data. + Error al escribir datos para deshacer. + Failure removing transaction: %s Error al eliminar la transacción: %s @@ -4675,6 +4760,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Loading wallet… Cargando billetera... + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d. + Missing amount Falta el importe @@ -4703,6 +4792,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Not solvable pre-selected input %s La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s" + Prune cannot be configured with a negative value. La poda no se puede configurar con un valor negativo. @@ -4747,6 +4840,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Section [%s] is not recognized. La sección [%s] no se reconoce. + + Signer did not echo address + El firmante no se hizo eco de la dirección + + + Signer echoed unexpected address %s + El firmante se hizo eco de una dirección inesperada %s + + + Signer returned error: %s + El firmante ha devuelto un error: %s + Signing transaction failed Fallo al firmar la transacción @@ -4775,6 +4880,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Starting network threads… Iniciando subprocesos de red... + + System error while flushing: %s + Error del sistema durante el vaciado:%s + + + System error while loading external block file: %s + Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s + + + System error while saving block to disk: %s + Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s + The source code is available from %s. El código fuente está disponible en %s. @@ -4791,6 +4908,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. La billetera evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección. + This is experimental software. Este es un software experimental. @@ -4831,10 +4952,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction too large Transacción demasiado grande - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s) @@ -4895,6 +5012,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unknown new rules activated (versionbit %i) Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=<option>. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s. @@ -4913,7 +5034,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet - Error: No se pudo agregar la transacción %s a la billetera solo de observación. + Error: No se puede agregar la transacción solo de observación %s a la billetera solo de observación Error: Could not delete watchonly transactions. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts index c8342ad3bc..47008084b8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts @@ -51,7 +51,7 @@ Choose the address to receive coins with - Elige la dirección con la que se recibirán monedas + Elige la dirección en la que se recibirán monedas C&hoose @@ -183,6 +183,14 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera. + + Continue + Continuar + + + Back + Atrás + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus bitcoins si la computadora está infectada con malware. @@ -225,7 +233,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto es correcto, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. Wallet passphrase was successfully changed. @@ -259,7 +267,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. BitcoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. - El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido. + El archivo de configuración %1 puede estar dañado o no ser válido. Runaway exception @@ -292,7 +300,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. %1 didn't yet exit safely… - %1 aún no salió de forma segura... + %1 aún no se cerró de forma segura... unknown @@ -401,7 +409,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. %n años - + + default wallet + billetera por defecto + + BitcoinGUI @@ -489,17 +501,13 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Receive &Recibir - - &Options… - &Opciones… - &Encrypt Wallet… &Encriptar billetera… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encriptar las claves privadas que pertenecen a la billetera + Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera &Backup Wallet… @@ -507,7 +515,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Change Passphrase… - &Cambiar frase de contraseña... + &Cambiar contraseña... Sign &message… @@ -515,7 +523,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firmar mensajes con tus direcciones de Bitcoin para demostrar que te pertenecen + Firma mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar que eres dueño de ellas &Verify message… @@ -523,11 +531,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes para asegurarte de que estén firmados con direcciones de Bitcoin concretas + Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Bitcoin especificas &Load PSBT from file… - &Cargar TBPF desde archivo... + &Cargar TBPF desde el archivo... Open &URI… @@ -555,7 +563,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Help - &Ayuda + A&yuda Tabs toolbar @@ -563,7 +571,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Syncing Headers (%1%)… - Sincronizando encabezados (%1%)... + Sincronizando cabeceras (1%1%) Synchronizing with network… @@ -579,34 +587,34 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Connecting to peers… - Conectando a pares... + Conectando con pares... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "bitcoin:") + Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin) Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de envío usadas + Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de recepción usadas + Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas &Command-line options - &Opciones de línea de comandos + Opciones de línea de comandos Processed %n block(s) of transaction history. - Se procesó %n bloque del historial de transacciones. - Se procesaron %n bloques del historial de transacciones. + %n bloque procesado del historial de transacciones. + %n bloques procesados del historial de transacciones. %1 behind - %1 atrás + %1 detrás Catching up… @@ -614,11 +622,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido se generó hace %1. + El último bloque recibido fue generado hace %1 hora(s). Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones posteriores aún no están visibles. + Transacciones después de esta no serán visibles todavía. Warning @@ -630,7 +638,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Up to date - Actualizado + Al día Load Partially Signed Bitcoin Transaction @@ -640,10 +648,6 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Load PSBT from &clipboard… Cargar TBPF desde el &portapapeles... - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles - Node window Ventana del nodo @@ -654,15 +658,15 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Sending addresses - &Direcciones de envío + Direcciones de &envío &Receiving addresses - &Direcciones de destino + Direcciones de &recepción Open a bitcoin: URI - Abrir un URI de tipo "bitcoin:" + Abrir un bitcoin: URI Open Wallet @@ -670,11 +674,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Open a wallet - Abrir una billetera + Abrir una cartera Close wallet - Cerrar billetera + Cerrar cartera Restore Wallet… @@ -698,22 +702,6 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Migrate a wallet Migrar una billetera - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de las posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin - - - &Mask values - &Ocultar valores - - - Mask the values in the Overview tab - Ocultar los valores en la pestaña "Vista general" - - - default wallet - billetera predeterminada - No wallets available No hay billeteras disponibles @@ -736,23 +724,19 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nombre de la billetera + Nombre de la billetera &Window &Ventana - - Zoom - Acercar - Main Window Ventana principal %1 client - %1 cliente + Cliente %1 &Hide @@ -767,13 +751,13 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. A substring of the tooltip. %n conexión activa con la red de Bitcoin. - %n conexiones activas con la red de Bitcoin. + %n conexiónes activas con la red de Bitcoin. Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Hacer clic para ver más acciones. + Haz clic para ver más acciones. Show Peers tab @@ -792,7 +776,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Pre-syncing Headers (%1%)… - Presincronizando encabezados (%1%)... + Presincronizando cabeceras (%1%)... Error creating wallet @@ -902,7 +886,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. After Fee: - Después de la comisión: + Después de tasas: Change: @@ -910,19 +894,19 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. (un)select all - (des)marcar todos + (de)seleccionar todo Tree mode - Modo árbol + Modo de árbol List mode - Modo lista + Modo de lista Amount - Importe + Monto Received with label @@ -942,11 +926,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Confirmed - Confirmada + Confirmado Copy amount - Copiar importe + Copiar cantidad &Copy address @@ -966,7 +950,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. L&ock unspent - &Bloquear importe no gastado + B&loquear no gastado &Unlock unspent @@ -982,7 +966,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Copy after fee - Copiar después de la comisión + Copiar después de aplicar donación Copy bytes @@ -998,7 +982,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. + Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada. (no label) @@ -1006,7 +990,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. change from %1 (%2) - cambio desde %1 (%2) + Enviar desde %1 (%2) (change) @@ -1031,7 +1015,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Create wallet warning - Advertencia al crear la billetera + Advertencia de crear billetera Can't list signers @@ -1116,10 +1100,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Open wallet warning Advertencia al abrir billetera - - default wallet - billetera predeterminada - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1357,11 +1337,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Se almacenará al menos %1 GB de información en este directorio, que aumentará con el tiempo. + Se almacenarán al menos %1 GB de datos en este directorio, que aumentarán con el tiempo. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Se almacenará aproximadamente %1 GB de información en este directorio. + Se almacenarán aproximadamente %1 GB de datos en este directorio. (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -2220,10 +2200,6 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1". - - Blocksdir - Directorio de bloques - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, usa la opción "%1". @@ -2244,6 +2220,14 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Number of connections Número de conexiones + + Local Addresses + Direcciones locales + + + Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. + Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos. + Block chain Cadena de bloques @@ -2292,6 +2276,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Select a peer to view detailed information. Selecciona un par para ver la información detallada. + + Hide Peers Detail + Ocultar detalles de pares + The transport layer version: %1 Versión de la capa de transporte: %1 @@ -2300,10 +2288,6 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Transport Transporte - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Cadena de identificador de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. - Session ID Identificador de sesión @@ -2410,6 +2394,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Direction/Type Dirección/Tipo + + The BIP324 session ID string in hex. + La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. @@ -2602,6 +2590,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Network activity disabled Actividad de red desactivada + + None + Ninguno + Executing command without any wallet Ejecutar comando sin ninguna billetera @@ -3022,7 +3014,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy amount - Copiar importe + Copiar cantidad Copy fee @@ -3030,7 +3022,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy after fee - Copiar después de la comisión + Copiar después de aplicar donación Copy bytes @@ -3288,7 +3280,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un mensaje que se adjuntó al bitcoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin. + Un mensaje adjunto al URI de tipo "bitcoin:" que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin. @@ -3313,8 +3305,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k &Firmar mensaje - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3401,8 +3393,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Revisa la dirección e intenta de nuevo. - The entered address does not refer to a key. - La dirección ingresada no corresponde a una clave. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo. Wallet unlock was cancelled. @@ -3498,7 +3490,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Source - Fuente + Origen Generated @@ -3613,7 +3605,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Amount - Importe + Monto true @@ -3974,9 +3966,8 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. TBPF copiada - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Copiada al portapapeles + Fee-bump PSBT copied to clipboard + TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles Can't sign transaction. @@ -3987,12 +3978,12 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. No se pudo confirmar la transacción - Can't display address - No se puede mostrar la dirección + Signer error + Error de firmante - default wallet - billetera predeterminada + Can't display address + No se puede mostrar la dirección @@ -4125,10 +4116,6 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. @@ -4237,10 +4224,6 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información. - Cannot resolve -%s address: '%s' No se puede resolver la dirección de -%s: "%s" @@ -4253,10 +4236,6 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos. - %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. @@ -4289,6 +4268,12 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas. + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + No se pudo eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar. + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. @@ -4297,6 +4282,14 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Ha fallado el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/S. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Ha fallado el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/S. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6. @@ -4305,6 +4298,14 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio. + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable @@ -4321,6 +4322,14 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Ha fallado el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas de la billetera supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. @@ -4363,6 +4372,10 @@ La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. Intenta ejecutar la última versión del software. + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + La fecha y la hora de la computadora parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj de la computadora, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información. + Unable to cleanup failed migration @@ -4375,6 +4388,18 @@ Unable to restore backup of wallet. No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out") + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + No se encontraron datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s". + Block verification was interrupted Se interrumpió la verificación de bloques @@ -4387,6 +4412,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Copyright (C) %i-%i Derechos de autor (C) %i-%i + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Se encontró un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware. + Corrupted block database detected Se detectó que la base de datos de bloques está dañada. @@ -4415,6 +4444,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Dump file %s does not exist. El archivo de volcado %s no existe. + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará. + Error committing db txn for wallet transactions removal Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera @@ -4563,10 +4596,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s + + Failed to connect best block (%s). + No se pudo conectar el mejor bloque (%s). + + + Failed to disconnect block. + No se pudo desconectar el bloque. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo. + + Failed to read block. + No se pudo leer el bloque. + Failed to rescan the wallet during initialization Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización @@ -4579,6 +4624,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Failed to verify database Fallo al verificar la base de datos + + Failed to write block. + No se pudo escribir el bloque. + + + Failed to write to block index database. + Error al escribir en la base de datos del índice de bloques. + + + Failed to write to coin database. + Error al escribir en la base de datos de monedas. + + + Failed to write undo data. + Error al escribir datos para deshacer. + Failure removing transaction: %s Error al eliminar la transacción: %s @@ -4675,6 +4736,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Loading wallet… Cargando billetera... + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d. + Missing amount Falta el importe @@ -4703,6 +4768,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Not solvable pre-selected input %s La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s" + Prune cannot be configured with a negative value. La poda no se puede configurar con un valor negativo. @@ -4747,6 +4816,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Section [%s] is not recognized. La sección [%s] no se reconoce. + + Signer did not echo address + El firmante no se hizo eco de la dirección + + + Signer echoed unexpected address %s + El firmante se hizo eco de una dirección inesperada %s + + + Signer returned error: %s + El firmante devolvió un error: %s + Signing transaction failed Fallo al firmar la transacción @@ -4775,6 +4856,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Starting network threads… Iniciando subprocesos de red... + + System error while flushing: %s + Error del sistema durante el vaciado:%s + + + System error while loading external block file: %s + Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s + + + System error while saving block to disk: %s + Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s + The source code is available from %s. El código fuente está disponible en %s. @@ -4791,6 +4884,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. La billetera evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección. + This is experimental software. Este es un software experimental. @@ -4831,10 +4928,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction too large Transacción demasiado grande - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s) @@ -4895,6 +4988,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unknown new rules activated (versionbit %i) Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=<option>. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s. @@ -4913,7 +5010,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet - Error: No se pudo agregar la transacción %s a la billetera solo de observación. + Error: No se puede agregar la transacción solo de observación %s a la billetera solo de observación Error: Could not delete watchonly transactions. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts index ee6865bbd7..c487b7b32f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts @@ -3,11 +3,12 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - 0xB006A7c1B9639BE87461Ee9 0xB006A7c1B9639BE87461Ee9 + Right-click to edit address or label +Click-derecho para editar direccion o nivel Create a new address - 0xB006A7c1B9639BE87461Ee9 0xB006A7c1B9639BE87461Ee9 + Crea una nueva dirección &New @@ -15,7 +16,75 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiar la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema + Copie la direccion seleccionada actualmente en el portapapeles del sistema + + + &Copy + &copia + + + Delete the currently selected address from the list + Borre la direccion seleccionada actualmente de la lista + + + Enter address or label to search + introduzca la dirección o etiqueta para buscar + + + Export the data in the current tab to a file + Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo + + + &Export + &Exportar + + + &Delete + &Borrar + + + Choose the address to send coins to + Escoja la direccion a la que va enviar monedas tambien + + + Choose the address to receive coins with + Eliga la direccion para recibir monedas con + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Esta es tu direccion para enviar pagos con Bitcoin. Siempre revisa la cantidad y la direccion correcta de monedas antes de enviar. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Esta es la direccion de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botton ‘Crea nueva direccion de pagos’ en la pestaña crear nueva direccion. +la entrada solo es posible con las direcciones del tipo ‘legacy’ + + + &Copy Address + &Copiar dirección + + + Copy &Label + Copiar &Etiqueta + + + &Edit + &Editar + + + Export Address List + Exportar la lista de direccion + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado de comas + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Se ha producido un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Por favor, inténtelo de nuevo. Sending addresses - %1 @@ -23,25 +92,100 @@ Receiving addresses - %1 - Recepción de direcciones - %1 + Recibiendo direcciones - %1 - + + Exporting Failed + Error en la transportación. + + + + AddressTableModel + + Label + Etiqueta. + + + Address + Dirección + + + (no label) + (Sin etiqueta) + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Diálogo de frase de contraseña + + + Enter passphrase + Introduzca la frase de contraseña + + + New passphrase + Nueva frase de contraseña + + + Repeat new passphrase + Repetir nueva frase de contraseña + + + Show passphrase + Mostrar frase de contraseña + Encrypt wallet - Encrypt wallet jesus daniel + cartera encriptada + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Esta operación necesita la frase de contraseña de su billetera para desbloquear la billetera. + + + Unlock wallet + Cartera desbloqueda + + + Change passphrase + Cambiar frase de contraseña + + + Confirm wallet encryption + Confirmar el cifrado de la cartera + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + Advertencia: Si cifras tu billetera y pierdes tu frase de contraseña,podrias 1 PERDER TODS TUS BITCOINS 1 ! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + ¿Estás seguro de que quieres cifrar tu cartera? + + + Wallet encrypted + Cartera encriptada + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Introduzca la frase de contraseña antigua y la nueva frase de contraseña para la cartera. + + + Back + Atrás + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Recuerde que el cifrado de su billetera no puede proteger completamente sus bitcoins de ser robados por el malware que infecta su ordenador. QObject - Default system font "%1" - Fuente predeterminada del sistema "%1" - - - Custom… - Personalizada... + %1 didn't yet exit safely… + %1 todavía no ha terminado de forma segura... %n second(s) @@ -85,33 +229,160 @@ %n year(s) - + + default wallet + billetera por defecto + + BitcoinGUI + + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambiar la contraseña usada para la encriptación de la cartera + + + &Encrypt Wallet… + &Encriptar billetera… + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Cifre las claves privadas que pertenecen a su billetera + + + &Backup Wallet… + &Realizar copia de seguridad de la billetera + + + &Change Passphrase… + &Cambiar contraseña... + + + Sign &message… + Firmar &mensaje... + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee + + + &Verify message… + &Verificar mensaje... + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifique los mensajes para asegurarse de que se firmaron con direcciones de Bitcoin especificadas. + + + &Load PSBT from file… + &Cargar PSBT desde el archivo... + + + Open &URI… + Abrir &URI… + + + Close Wallet… + Cerrar Billetera + + + Create Wallet… + Crear Billetera + + + Close All Wallets… + Cerrar todas las carteras + + + &File + &Archivo + + + &Settings + &Configuraciones + + + &Help + &Ayuda + + + Tabs toolbar + Pestañas + + + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando cabeceras (%1%) ... + + + Synchronizing with network… + Sincronizando con la red... + + + Indexing blocks on disk… + Indexando bloques en disco... + + + Processing blocks on disk… + Procesando bloques en disco... + Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block(s) of transaction history. + %n bloque procesado del historial de transacciones. + %n bloques procesados del historial de transacciones. - Migrate Wallet - Migrar billetera + Load PSBT from &clipboard… + Cargar PSBT desde el &portapapeles... + + + Open Wallet + Abrir Cartera + + + Open a wallet + Abrir una cartera + + + Close wallet + Cerrar cartera - Migrate a wallet - Migrar una billetera + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Restaurar billetera… + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad + + + No wallets available + Monederos no disponibles + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos del monedero Load Wallet Backup The title for Restore Wallet File Windows - Cargar copia de seguridad de billetera + Cargar copia de seguridad del monedero + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nombre de la billetera - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Restaurar billetera + &Window + &Ventana + + + Main Window + Ventana principal &Hide @@ -119,7 +390,7 @@ S&how - M&ostrar + &Mostrar %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -130,157 +401,127 @@ - Pre-syncing Headers (%1%)… - Presincronizando encabezados (%1%)... + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Haz clic para ver más acciones. - Error creating wallet - Error al crear billetera + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar pestaña de pares - Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas) + Disable network activity + A context menu item. + Desactivar la actividad de la red - Warning: %1 - Advertencia: %1 + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Habilitar actividad de red - Date: %1 - - Fecha: %1 - + Pre-syncing Headers (%1%)… + Presincronizando cabeceras (%1%)... - Amount: %1 - - Importe: %1 - + Private key <b>disabled</b> + Clave privada <b>deshabilitada</b> + + + CoinControlDialog - Wallet: %1 - - Billetera: %1 - + After Fee: + Después de la comisión: - Type: %1 - - Tipo: %1 - + Change: + Cambio: - Label: %1 - - Etiqueta: %1 - + (un)select all + (des)marcar todos - Address: %1 - - Dirección: %1 - + Tree mode + Modo arbol - Sent transaction - Transacción enviada + List mode + Modo de lista - Incoming transaction - Transacción recibida + Amount + Importe - Private key <b>disabled</b> - Clave privada <b>deshabilitada</b> + Received with label + Recibido con etiqueta - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La billetera está <b>cifrada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> + Received with address + Recibido con etiqueta - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La billetera está <b>cifrada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Selección de monedas - - - Quantity: - Cantidad: + Date + Fecha - Amount: - Importe: + Confirmations + Confirmaciones - Fee: - Comisión: + Confirmed + Confirmada - - - MigrateWalletActivity - Migrate wallet - Migrar billetera + Copy amount + Copiar importe - Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + &Copy address + &Copiar dirección - Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. -If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. -If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. - -The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. - La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera. -Si esta billetera contiene scripts solo de lectura, se creará una nueva billetera que los contenga. -Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de lectura, se creará una nueva billetera diferente que los contenga. - -El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restore Wallet" (Restaurar billetera). + Copy &label + Copiar &etiqueta - Migrate Wallet - Migrar billetera + Copy &amount + Copiar &importe - Migrating Wallet <b>%1</b>… - Migrando billetera <b>%1</b>… + Copy transaction &ID and output index + Copiar &identificador de transacción e índice de salidas - The wallet '%1' was migrated successfully. - La migración de la billetera "%1" se realizó correctamente. + L&ock unspent + &Bloquear importe no gastado - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Guiones vigilantes han sido migrados a un monedero con el nombre '%1'. + &Unlock unspent + &Desbloquear importe no gastado - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Solucionable pero ninguno de los guiones vigilados han sido migrados a un monedero llamados '%1'. + Copy quantity + Copiar cantidad - Migration failed - Migración errónea + Copy fee + Tarifa de copia - Migration Successful - Migración correcta + Copy after fee + Copiar después de la tarifa - - - CreateWalletDialog - You are one step away from creating your new wallet! - Estás a un paso de crear tu nueva billetera. + Copy bytes + Copiar bytes - Please provide a name and, if desired, enable any advanced options - Escribe un nombre y, si lo deseas, activa las opciones avanzadas. + Copy change + Copiar cambio @@ -315,67 +556,49 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de - - OptionsDialog - - Font in the Overview tab: - Fuente en la pestaña Resumen: - - - - PSBTOperationsDialog - - Sends %1 to %2 - Envía %1 a %2 - - RPCConsole - The transport layer version: %1 - Versión de la capa de transporte: %1 - - - Transport - Transporte + Local Addresses + Direcciones locales - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. + Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. + Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos. - Session ID - Identificador de sesión + Hide Peers Detail + Ocultar detalles de pares - detecting: peer could be v1 or v2 - Explanatory text for "detecting" transport type. - Detectando: el par puede ser v1 o v2 + The BIP324 session ID string in hex. + La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal. + + + RecentRequestsTableModel - v1: unencrypted, plaintext transport protocol - Explanatory text for v1 transport type. - v1: protocolo de transporte de texto simple sin cifrar + Label + Etiqueta. + + + SendCoinsDialog - v2: BIP324 encrypted transport protocol - Explanatory text for v2 transport type. - v2: protocolo de transporte encriptado BIP324 + Copy quantity + Copiar cantidad - Node window - [%1] - Ventana de nodo - [%1] + Copy amount + Copiar importe - - - SendCoinsDialog - Quantity: - Cantidad: + Copy after fee + Copiar después de la tarifa - %1 from wallet '%2' - %1 desde monedero '%2' + Copy change + Copiar cambio Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -385,6 +608,17 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de + + SignVerifyMessageDialog + + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + + + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo. + + TransactionDesc @@ -395,64 +629,187 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de - %1 (Certificate was not verified) - %1 (El certificado no fue verificado) + Amount + Importe + + + + TransactionTableModel + + Label + Etiqueta. + + + + TransactionView + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado de comas + + + Label + Etiqueta. + + + Address + Dirección + + + Exporting Failed + Error en la transportación. + + + + WalletModel + + Fee-bump PSBT copied to clipboard + TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles + + + Signer error + Error de firmante + + + + WalletView + + &Export + &Exportar + + + Export the data in the current tab to a file + Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos del monedero bitcoin-core - Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. - No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas. + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + No se ha podido eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar. + + + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Ha fallado el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/O. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Ha fallado el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/O. + + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio. + + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Ha fallado el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas del monedero supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO del monedero. + + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + La fecha y la hora del ordenador parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj del ordenador, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información. + + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out") + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + No se han encontrado datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s". + + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Se ha encontrado un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware. + + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará. + + + Failed to connect best block (%s). + No se ha podido conectar el mejor bloque (%s). + + + Failed to disconnect block. + No se ha podido desconectar el bloque. + + + Failed to read block. + No se ha podido leer el bloque. + + + Failed to write block. + No se ha podido escribir el bloque. + + + Failed to write to block index database. + Error al escribir en la base de datos del índice de bloques. - Error committing db txn for wallet transactions removal - Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera + Failed to write to coin database. + Error al escribir en la base de datos de monedas. - Error starting db txn for wallet transactions removal - Error al iniciar db txn para eliminar transacciones de billetera + Failed to write undo data. + Error al escribir datos para deshacer. - Error: Unable to read wallet's best block locator record - Error: no es capaz de leer el mejor registro del localizador del bloque del monedero + Maximum transaction weight must be between %d and %d + El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d. - Error: Unable to write solvable wallet best block locator record - Error: no es capaz de escribir el mejor registro del localizador del bloque del monedero + Only direction was set, no permissions: '%s' + Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s" - Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record - Error: no es capaz de escribir el mejor monedero vigilado del bloque del registro localizador + Signer did not echo address + El firmante no se hizo eco de la dirección - Error: address book copy failed for wallet %s - Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera 1%s -  + Signer echoed unexpected address %s + El firmante se hizo eco de una dirección inesperada %s - Error: database transaction cannot be executed for wallet %s - Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s + Signer returned error: %s + El firmante ha devuelto un error: %s - Failure removing transaction: %s - Error al eliminar la transacción: 1%s + System error while flushing: %s + Error del sistema durante el vaciado:%s - Transaction %s does not belong to this wallet - La transacción %s no pertenece a esta billetera + System error while loading external block file: %s + Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s - Wallet file creation failed: %s - Creación errónea del fichero monedero: %s + System error while saving block to disk: %s + Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s - Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet - Error: no pudo agregar tx de solo vigía %s para monedero de solo vigía + There is no ScriptPubKeyManager for this address + No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección. - Error: Could not delete watchonly transactions. - Error: no se pudieron eliminar las transacciones de watchonly. + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=<option>. \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts index 82e4242654..75fe65e2b2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts @@ -51,7 +51,7 @@ Choose the address to receive coins with - Elige la dirección con la que se recibirán monedas + Elige la dirección en la que se recibirán monedas C&hoose @@ -183,6 +183,14 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera. + + Continue + Continuar + + + Back + Atrás + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus bitcoins si la computadora está infectada con malware. @@ -225,7 +233,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto es correcto, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. Wallet passphrase was successfully changed. @@ -259,7 +267,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. BitcoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. - El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido. + El archivo de configuración %1 puede estar dañado o no ser válido. Runaway exception @@ -292,7 +300,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. %1 didn't yet exit safely… - %1 aún no salió de forma segura... + %1 aún no se cerró de forma segura... unknown @@ -401,7 +409,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. %n años - + + default wallet + billetera por defecto + + BitcoinGUI @@ -489,17 +501,13 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Receive &Recibir - - &Options… - &Opciones… - &Encrypt Wallet… &Encriptar billetera… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encriptar las claves privadas que pertenecen a la billetera + Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera &Backup Wallet… @@ -507,7 +515,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Change Passphrase… - &Cambiar frase de contraseña... + &Cambiar contraseña... Sign &message… @@ -515,19 +523,15 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firmar mensajes con tus direcciones de Bitcoin para demostrar que te pertenecen + Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección &Verify message… &Verificar mensaje... - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes para asegurarte de que estén firmados con direcciones de Bitcoin concretas - &Load PSBT from file… - &Cargar TBPF desde archivo... + &Cargar TBPF desde el archivo... Open &URI… @@ -545,25 +549,13 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Close All Wallets… Cerrar todas las billeteras... - - &File - &Archivo - - - &Settings - &Configuración - &Help - &Ayuda - - - Tabs toolbar - Barra de pestañas + A&yuda Syncing Headers (%1%)… - Sincronizando encabezados (%1%)... + Sincronizando cabeceras (1%1%) Synchronizing with network… @@ -579,19 +571,19 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Connecting to peers… - Conectando a pares... + Conectando con pares... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "bitcoin:") + Solicitar pagos (genera código QR y URI's de Bitcoin) Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de envío usadas + Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de recepción usadas + Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas &Command-line options @@ -600,37 +592,29 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Processed %n block(s) of transaction history. - Se procesó %n bloque del historial de transacciones. - Se procesaron %n bloques del historial de transacciones. + %n bloque procesado del historial de transacciones. + %n bloques procesados del historial de transacciones. - - %1 behind - %1 atrás - Catching up… Poniéndose al día... Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido se generó hace %1. + El último bloque recibido fue generado hace %1 Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones posteriores aún no están visibles. + Las transacciones posteriores aún no son visibles. Warning Advertencia - - Information - Información - Up to date - Actualizado + Actualizado al día Load Partially Signed Bitcoin Transaction @@ -640,10 +624,6 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Load PSBT from &clipboard… Cargar TBPF desde el &portapapeles... - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles - Node window Ventana del nodo @@ -654,15 +634,15 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Sending addresses - &Direcciones de envío + Direcciones de &envío &Receiving addresses - &Direcciones de destino + Direcciones de &recepción Open a bitcoin: URI - Abrir un URI de tipo "bitcoin:" + Abrir un bitcoin: URI Open Wallet @@ -670,11 +650,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Open a wallet - Abrir una billetera + Abrir una cartera Close wallet - Cerrar billetera + Cerrar cartera Restore Wallet… @@ -698,22 +678,6 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Migrate a wallet Migrar una billetera - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de las posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin - - - &Mask values - &Ocultar valores - - - Mask the values in the Overview tab - Ocultar los valores en la pestaña "Vista general" - - - default wallet - billetera predeterminada - No wallets available No hay billeteras disponibles @@ -736,23 +700,19 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nombre de la billetera + Nombre de la billetera &Window &Ventana - - Zoom - Acercar - Main Window Ventana principal %1 client - %1 cliente + Cliente %1 &Hide @@ -767,13 +727,13 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. A substring of the tooltip. %n conexión activa con la red de Bitcoin. - %n conexiones activas con la red de Bitcoin. + %n conexiónes activas con la red de Bitcoin. Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Hacer clic para ver más acciones. + Haz clic para ver más acciones. Show Peers tab @@ -792,7 +752,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Pre-syncing Headers (%1%)… - Presincronizando encabezados (%1%)... + Presincronizando cabeceras (%1%)... Error creating wallet @@ -914,15 +874,15 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Tree mode - Modo árbol + Modo arbol List mode - Modo lista + Modo de lista Amount - Importe + Monto Received with label @@ -930,7 +890,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Received with address - Recibido con dirección + Recibido con etiqueta Date @@ -946,7 +906,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Copy amount - Copiar importe + Copiar cantidad &Copy address @@ -966,7 +926,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. L&ock unspent - &Bloquear importe no gastado + B&loquear no gastado &Unlock unspent @@ -978,11 +938,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Copy fee - Copiar comisión + Tarifa de copia Copy after fee - Copiar después de la comisión + Copiar después de la tarifa Copy bytes @@ -998,7 +958,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. + Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada. (no label) @@ -1006,7 +966,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. change from %1 (%2) - cambio desde %1 (%2) + Cambio desde %1 (%2) (change) @@ -1031,7 +991,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Create wallet warning - Advertencia al crear la billetera + Advertencia de crear billetera Can't list signers @@ -1116,10 +1076,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Open wallet warning Advertencia al abrir billetera - - default wallet - billetera predeterminada - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1357,11 +1313,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Se almacenará al menos %1 GB de información en este directorio, que aumentará con el tiempo. + Se almacenarán al menos %1 GB de datos en este directorio, que aumentarán con el tiempo. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Se almacenará aproximadamente %1 GB de información en este directorio. + Se almacenarán aproximadamente %1 GB de datos en este directorio. (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -2220,10 +2176,6 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1". - - Blocksdir - Directorio de bloques - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, usa la opción "%1". @@ -2244,6 +2196,14 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Number of connections Número de conexiones + + Local Addresses + Direcciones locales + + + Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. + Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos. + Block chain Cadena de bloques @@ -2292,6 +2252,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Select a peer to view detailed information. Selecciona un par para ver la información detallada. + + Hide Peers Detail + Ocultar detalles de pares + The transport layer version: %1 Versión de la capa de transporte: %1 @@ -2300,10 +2264,6 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Transport Transporte - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Cadena de identificador de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. - Session ID Identificador de sesión @@ -2410,6 +2370,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Direction/Type Dirección/Tipo + + The BIP324 session ID string in hex. + La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. @@ -2602,6 +2566,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Network activity disabled Actividad de red desactivada + + None + Ninguno + Executing command without any wallet Ejecutar comando sin ninguna billetera @@ -3030,7 +2998,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy after fee - Copiar después de la comisión + Copiar después de la tarifa Copy bytes @@ -3288,7 +3256,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un mensaje que se adjuntó al bitcoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin. + Un mensaje adjunto al URI de tipo "bitcoin:" que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin. @@ -3313,8 +3281,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k &Firmar mensaje - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3401,8 +3369,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Revisa la dirección e intenta de nuevo. - The entered address does not refer to a key. - La dirección ingresada no corresponde a una clave. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo. Wallet unlock was cancelled. @@ -3498,7 +3466,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Source - Fuente + Origen Generated @@ -3613,7 +3581,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Amount - Importe + Monto true @@ -3974,9 +3942,8 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. TBPF copiada - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Copiada al portapapeles + Fee-bump PSBT copied to clipboard + TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles Can't sign transaction. @@ -3987,12 +3954,12 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. No se pudo confirmar la transacción - Can't display address - No se puede mostrar la dirección + Signer error + Error de firmante - default wallet - billetera predeterminada + Can't display address + No se puede mostrar la dirección @@ -4125,10 +4092,6 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. @@ -4237,10 +4200,6 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información. - Cannot resolve -%s address: '%s' No se puede resolver la dirección de -%s: "%s" @@ -4253,10 +4212,6 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos. - %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. @@ -4289,6 +4244,12 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas. + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + No se pudo eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar. + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. @@ -4297,6 +4258,14 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Falló el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/S. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Falló el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/S. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6. @@ -4305,6 +4274,14 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio. + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable @@ -4321,6 +4298,14 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Falló el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas de la billetera supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. @@ -4363,6 +4348,10 @@ La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. Intenta ejecutar la última versión del software. + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + La fecha y la hora de la computadora parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj de la computadora, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información. + Unable to cleanup failed migration @@ -4375,6 +4364,18 @@ Unable to restore backup of wallet. No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out") + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + No se encontraron datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s". + Block verification was interrupted Se interrumpió la verificación de bloques @@ -4387,6 +4388,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Copyright (C) %i-%i Derechos de autor (C) %i-%i + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Se encontró un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware. + Corrupted block database detected Se detectó que la base de datos de bloques está dañada. @@ -4415,6 +4420,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Dump file %s does not exist. El archivo de volcado %s no existe. + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará. + Error committing db txn for wallet transactions removal Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera @@ -4563,10 +4572,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s + + Failed to connect best block (%s). + No se pudo conectar el mejor bloque (%s). + + + Failed to disconnect block. + No se pudo desconectar el bloque. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo. + + Failed to read block. + No se pudo leer el bloque. + Failed to rescan the wallet during initialization Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización @@ -4579,6 +4600,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Failed to verify database Fallo al verificar la base de datos + + Failed to write block. + No se pudo escribir el bloque. + + + Failed to write to block index database. + Error al escribir en la base de datos del índice de bloques. + + + Failed to write to coin database. + Error al escribir en la base de datos de monedas. + + + Failed to write undo data. + Error al escribir datos para deshacer. + Failure removing transaction: %s Error al eliminar la transacción: %s @@ -4675,6 +4712,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Loading wallet… Cargando billetera... + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d. + Missing amount Falta el importe @@ -4703,6 +4744,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Not solvable pre-selected input %s La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s" + Prune cannot be configured with a negative value. La poda no se puede configurar con un valor negativo. @@ -4747,6 +4792,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Section [%s] is not recognized. La sección [%s] no se reconoce. + + Signer did not echo address + El firmante no se hizo eco de la dirección + + + Signer echoed unexpected address %s + El firmante se hizo eco de una dirección inesperada %s + + + Signer returned error: %s + El firmante devolvió un error: %s + Signing transaction failed Fallo al firmar la transacción @@ -4775,6 +4832,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Starting network threads… Iniciando subprocesos de red... + + System error while flushing: %s + Error del sistema durante el vaciado:%s + + + System error while loading external block file: %s + Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s + + + System error while saving block to disk: %s + Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s + The source code is available from %s. El código fuente está disponible en %s. @@ -4791,6 +4860,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. La billetera evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección. + This is experimental software. Este es un software experimental. @@ -4831,10 +4904,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction too large Transacción demasiado grande - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s) @@ -4895,6 +4964,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unknown new rules activated (versionbit %i) Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=<option>. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s. @@ -4913,7 +4986,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet - Error: No se pudo agregar la transacción %s a la billetera solo de observación. + Error: No se puede agregar la transacción solo de observación %s a la billetera solo de observación Error: Could not delete watchonly transactions. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts index 681cd65b41..5ffa866afd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts @@ -51,7 +51,7 @@ Choose the address to receive coins with - Elige la dirección con la que se recibirán monedas + Elige la dirección en la que se recibirán monedas C&hoose @@ -183,6 +183,14 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera. + + Continue + Continuar + + + Back + Atrás + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus bitcoins si la computadora está infectada con malware. @@ -225,7 +233,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto es correcto, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. Wallet passphrase was successfully changed. @@ -259,7 +267,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. BitcoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. - El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido. + El archivo de configuración %1 puede estar dañado o no ser válido. Runaway exception @@ -292,7 +300,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. %1 didn't yet exit safely… - %1 aún no salió de forma segura... + %1 aún no se cerró de forma segura... unknown @@ -401,7 +409,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. %n años - + + default wallet + billetera por defecto + + BitcoinGUI @@ -489,17 +501,13 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Receive &Recibir - - &Options… - &Opciones… - &Encrypt Wallet… &Encriptar billetera… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encriptar las claves privadas que pertenecen a la billetera + Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera &Backup Wallet… @@ -507,7 +515,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Change Passphrase… - &Cambiar frase de contraseña... + &Cambiar contraseña... Sign &message… @@ -515,7 +523,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firmar mensajes con tus direcciones de Bitcoin para demostrar que te pertenecen + Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad &Verify message… @@ -523,11 +531,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes para asegurarte de que estén firmados con direcciones de Bitcoin concretas + Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas &Load PSBT from file… - &Cargar TBPF desde archivo... + &Cargar TBPF desde el archivo... Open &URI… @@ -555,7 +563,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Help - &Ayuda + A&yuda Tabs toolbar @@ -563,7 +571,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Syncing Headers (%1%)… - Sincronizando encabezados (%1%)... + Sincronizando cabeceras (1%1%) Synchronizing with network… @@ -579,29 +587,29 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Connecting to peers… - Conectando a pares... + Conectando con pares... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "bitcoin:") + Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin) Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de envío usadas + Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de recepción usadas + Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas &Command-line options - &Opciones de línea de comandos + &Opciones de linea de comando Processed %n block(s) of transaction history. - Se procesó %n bloque del historial de transacciones. - Se procesaron %n bloques del historial de transacciones. + %n bloque procesado del historial de transacciones. + %n bloques procesados del historial de transacciones. @@ -614,7 +622,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido se generó hace %1. + El último bloque recibido fue generado hace %1. Transactions after this will not yet be visible. @@ -622,7 +630,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Warning - Advertencia + Aviso Information @@ -640,10 +648,6 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Load PSBT from &clipboard… Cargar TBPF desde el &portapapeles... - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles - Node window Ventana del nodo @@ -654,15 +658,15 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Sending addresses - &Direcciones de envío + Direcciones de &envío &Receiving addresses - &Direcciones de destino + Direcciones de &recepción Open a bitcoin: URI - Abrir un URI de tipo "bitcoin:" + Abrir un bitcoin: URI Open Wallet @@ -670,7 +674,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Open a wallet - Abrir una billetera + Abrir una cartera Close wallet @@ -698,22 +702,6 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Migrate a wallet Migrar una billetera - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de las posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin - - - &Mask values - &Ocultar valores - - - Mask the values in the Overview tab - Ocultar los valores en la pestaña "Vista general" - - - default wallet - billetera predeterminada - No wallets available No hay billeteras disponibles @@ -736,23 +724,19 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nombre de la billetera + Nombre de la billetera &Window &Ventana - - Zoom - Acercar - Main Window Ventana principal %1 client - %1 cliente + Cliente %1 &Hide @@ -767,13 +751,13 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. A substring of the tooltip. %n conexión activa con la red de Bitcoin. - %n conexiones activas con la red de Bitcoin. + %n conexiónes activas con la red de Bitcoin. Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Hacer clic para ver más acciones. + Haz clic para ver más acciones. Show Peers tab @@ -792,7 +776,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Pre-syncing Headers (%1%)… - Presincronizando encabezados (%1%)... + Presincronizando cabeceras (%1%)... Error creating wallet @@ -902,7 +886,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. After Fee: - Después de la comisión: + Después de tasas: Change: @@ -910,11 +894,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. (un)select all - (des)marcar todos + (des)selecciona todos Tree mode - Modo árbol + Modo arbol List mode @@ -922,7 +906,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Amount - Importe + Cantidad Received with label @@ -942,11 +926,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Confirmed - Confirmada + Confirmado Copy amount - Copiar importe + Copiar cantidad &Copy address @@ -966,7 +950,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. L&ock unspent - &Bloquear importe no gastado + B&loquear no gastado &Unlock unspent @@ -982,7 +966,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Copy after fee - Copiar después de la comisión + Copiar después de la tarifa Copy bytes @@ -1006,7 +990,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. change from %1 (%2) - cambio desde %1 (%2) + Cambio desde %1 (%2) (change) @@ -1031,7 +1015,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Create wallet warning - Advertencia al crear la billetera + Advertencia de crear billetera Can't list signers @@ -1116,10 +1100,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Open wallet warning Advertencia al abrir billetera - - default wallet - billetera predeterminada - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1357,11 +1337,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Se almacenará al menos %1 GB de información en este directorio, que aumentará con el tiempo. + Se almacenarán al menos %1 GB de datos en este directorio, que aumentarán con el tiempo. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Se almacenará aproximadamente %1 GB de información en este directorio. + Se almacenarán aproximadamente %1 GB de datos en este directorio. (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -2220,10 +2200,6 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1". - - Blocksdir - Directorio de bloques - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, usa la opción "%1". @@ -2244,6 +2220,14 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Number of connections Número de conexiones + + Local Addresses + Direcciones locales + + + Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. + Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos. + Block chain Cadena de bloques @@ -2292,6 +2276,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Select a peer to view detailed information. Selecciona un par para ver la información detallada. + + Hide Peers Detail + Ocultar detalles de pares + The transport layer version: %1 Versión de la capa de transporte: %1 @@ -2300,10 +2288,6 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Transport Transporte - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Cadena de identificador de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. - Session ID Identificador de sesión @@ -2410,6 +2394,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Direction/Type Dirección/Tipo + + The BIP324 session ID string in hex. + La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. @@ -2602,6 +2590,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Network activity disabled Actividad de red desactivada + + None + Ninguno + Executing command without any wallet Ejecutar comando sin ninguna billetera @@ -3022,7 +3014,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy amount - Copiar importe + Copiar cantidad Copy fee @@ -3030,7 +3022,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy after fee - Copiar después de la comisión + Copiar después de la tarifa Copy bytes @@ -3288,7 +3280,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un mensaje que se adjuntó al bitcoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin. + Un mensaje adjunto al URI de tipo "bitcoin:" que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin. @@ -3313,8 +3305,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k &Firmar mensaje - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3401,8 +3393,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Revisa la dirección e intenta de nuevo. - The entered address does not refer to a key. - La dirección ingresada no corresponde a una clave. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo. Wallet unlock was cancelled. @@ -3498,7 +3490,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Source - Fuente + Origen Generated @@ -3613,7 +3605,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Amount - Importe + Cantidad true @@ -3974,9 +3966,8 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. TBPF copiada - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Copiada al portapapeles + Fee-bump PSBT copied to clipboard + TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles Can't sign transaction. @@ -3987,12 +3978,12 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. No se pudo confirmar la transacción - Can't display address - No se puede mostrar la dirección + Signer error + Error de firmante - default wallet - billetera predeterminada + Can't display address + No se puede mostrar la dirección @@ -4125,10 +4116,6 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. @@ -4237,10 +4224,6 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información. - Cannot resolve -%s address: '%s' No se puede resolver la dirección de -%s: "%s" @@ -4253,10 +4236,6 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos. - %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. @@ -4289,6 +4268,12 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas. + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + No se pudo eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar. + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. @@ -4297,6 +4282,14 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Falló el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/S. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Falló el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/S. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6. @@ -4305,6 +4298,14 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio. + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable @@ -4321,6 +4322,14 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Falló el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas de la billetera supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. @@ -4363,6 +4372,10 @@ La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. Intenta ejecutar la última versión del software. + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + La fecha y la hora de la computadora parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj de la computadora, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información. + Unable to cleanup failed migration @@ -4375,6 +4388,18 @@ Unable to restore backup of wallet. No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out") + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + No se encontraron datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s". + Block verification was interrupted Se interrumpió la verificación de bloques @@ -4387,6 +4412,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Copyright (C) %i-%i Derechos de autor (C) %i-%i + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Se encontró un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware. + Corrupted block database detected Se detectó que la base de datos de bloques está dañada. @@ -4415,6 +4444,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Dump file %s does not exist. El archivo de volcado %s no existe. + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará. + Error committing db txn for wallet transactions removal Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera @@ -4563,10 +4596,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s + + Failed to connect best block (%s). + No se pudo conectar el mejor bloque (%s). + + + Failed to disconnect block. + No se pudo desconectar el bloque. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo. + + Failed to read block. + No se pudo leer el bloque. + Failed to rescan the wallet during initialization Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización @@ -4579,6 +4624,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Failed to verify database Fallo al verificar la base de datos + + Failed to write block. + No se pudo escribir el bloque. + + + Failed to write to block index database. + Error al escribir en la base de datos del índice de bloques. + + + Failed to write to coin database. + Error al escribir en la base de datos de monedas. + + + Failed to write undo data. + Error al escribir datos para deshacer. + Failure removing transaction: %s Error al eliminar la transacción: %s @@ -4675,6 +4736,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Loading wallet… Cargando billetera... + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d. + Missing amount Falta el importe @@ -4703,6 +4768,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Not solvable pre-selected input %s La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s" + Prune cannot be configured with a negative value. La poda no se puede configurar con un valor negativo. @@ -4747,6 +4816,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Section [%s] is not recognized. La sección [%s] no se reconoce. + + Signer did not echo address + El firmante no se hizo eco de la dirección + + + Signer echoed unexpected address %s + El firmante se hizo eco de una dirección inesperada %s + + + Signer returned error: %s + El firmante devolvió un error: %s + Signing transaction failed Fallo al firmar la transacción @@ -4775,6 +4856,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Starting network threads… Iniciando subprocesos de red... + + System error while flushing: %s + Error del sistema durante el vaciado:%s + + + System error while loading external block file: %s + Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s + + + System error while saving block to disk: %s + Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s + The source code is available from %s. El código fuente está disponible en %s. @@ -4791,6 +4884,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. La billetera evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección. + This is experimental software. Este es un software experimental. @@ -4831,10 +4928,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction too large Transacción demasiado grande - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s) @@ -4895,6 +4988,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unknown new rules activated (versionbit %i) Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=<option>. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s. @@ -4913,7 +5010,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet - Error: No se pudo agregar la transacción %s a la billetera solo de observación. + Error: No se puede agregar la transacción solo de observación %s a la billetera solo de observación Error: Could not delete watchonly transactions. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts index 8ffd068e5c..a23c1ffdd9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts @@ -1467,10 +1467,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Please check the address and try again. Palun kontrolli aadressi ja proovi uuesti. - - The entered address does not refer to a key. - Sisestatud aadress ei viita võtmele. - Wallet unlock was cancelled. Rahakoti lahtilukustamine on katkestatud. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts index 78cac641f0..d3ed81efdd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts @@ -310,7 +310,11 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible - + + default wallet + Diruzorro lehenetsia + + BitcoinGUI @@ -581,10 +585,6 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible Close all wallets Diruzorro guztiak itxi - - default wallet - Diruzorro lehenetsia - No wallets available Ez dago diru-zorrorik eskura @@ -859,10 +859,6 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible Open wallet warning Diruzorroa irekitzen abisua - - default wallet - Diruzorro lehenetsia - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2157,11 +2153,7 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible PSBT copied PSBT kopiatua - - default wallet - Diruzorro lehenetsia - - + WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts index 2c83bc082f..43b82049e1 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts @@ -3,112 +3,42 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - برای ویرایش آدرس یا برچسب زدن کلیک ‌راست کنید + برای ویرایش آدرس یا لیبل کلیک راست کنید Create a new address - یک آدرس جدید ایجاد کنید + آدرس جدید بسازید - Copy the currently selected address to the system clipboard - کپی آدرسی که اکنون انتخاب کردید در کلیپ بورد سیستم - - - Receiving addresses - %1 - آدرس‌های گیرنده - %1 - - - - AskPassphraseDialog - - Your wallet is about to be encrypted. - کیف پول شما در حال رمزگذاری ست. - - - Your wallet is now encrypted. - کیف پول شما اکنون رمزگذاری شد. - - - IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - مهم: پشتیبان گیری قبلی که از پرونده کیف پول خود انجام داده اید باید با پرونده کیف پول رمزگذاری شده تازه ایجاد شده جایگزین شود. به دلایل امنیتی ، به محض شروع استفاده از کیف پول رمزگذاری شده جدید ، پشتیبان گیری قبلی از پرونده کیف پول رمزگذاری نشده فایده ای نخواهد داشت. -  - - - Wallet encryption failed - رمزگذاری کیف پول انجام نشد -  + &New + جدید - Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - رمزگذاری کیف پول به دلیل خطای داخلی انجام نشد. کیف پول شما رمزگذاری نشده است. -  - - - The supplied passphrases do not match. - رمزهای واردشده تطابق ندارند. - - - Wallet unlock failed - باز کردن قفل کیف پول انجام نشد -  - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - عبارت عبور وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست است. -  - - - The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - عبارت عبور وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست است. این شامل یک کاراکتر تهی (به معنی صفر بایت) است. اگر عبارت عبور را در نسخه ای از این نرم افزار که قدیمی تر نسخه 25.0 است تنظیم کرده اید ، لطفا عبارت را تا آنجایی که اولین کاراکتر تهی قرار دارد امتحان کنید ( خود کاراکتر تهی را درج نکنید ) و دوباره امتحان کنید. اگر این کار موفقیت آمیز بود ، لطفا یک عبارت عبور جدید تنظیم کنید تا دوباره به این مشکل بر نخورید. + Copy the currently selected address to the system clipboard + آدرس انتخاب شده را در حافظه سیستم ذخیره کنید - Warning: The Caps Lock key is on! - هشدار: کلید کلاه قفل روشن است! -  + &Copy + هم افزایی - - - BanTableModel - IP/Netmask - آی پی/نت ماسک + C&lose + بستن - Banned Until - مسدودشده تا + Delete the currently selected address from the list + آدرس انتخاب شده را از لیست پاک کنید - + - BitcoinApplication - - Settings file %1 might be corrupt or invalid. - فایل تنظیمات %1 ممکن است خراب یا نامعتبر باشد. - - - Runaway exception - استثناء فراری (این استثناء نشان دهنده این است که هسته بیتکوین نتوانست چیزی را در کیف(والت) بنویسد.) - - - Internal error - مشکل داخلی - + AskPassphraseDialog - An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - یک ارور داخلی رخ داده است. %1 تلاش خواهد کرد تا با امنیت ادامه دهد. این یک باگ غیر منتظره است که میتواند به صورت شرح شده در زیر این متن گزارش شود. + Back + بازگشت - + QObject - - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - آیا می خواهید تنظیمات را به مقادیر پیش فرض بازنشانی کنید یا بدون ایجاد تغییرات لغو کنید؟ - - - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - یک خطای مرگبار رخ داد. بررسی کنید که فایل تنظیمات قابل نوشتن باشد یا سعی کنید با -nosettings اجرا کنید. - Error: %1 خطا: %1 @@ -118,8 +48,12 @@ %1 هنوز به صورت ایمن بیرون نرفته است... - unknown - ناشناس + Embedded "%1" + تعبیه شده%1 + + + Custom… + سفارشی... Enter a Bitcoin address (e.g. %1) @@ -244,6 +178,11 @@ %1 GB %1 گیگابایت + + default wallet + کیف پول پیش فرض +  + BitcoinGUI @@ -308,7 +247,7 @@ Proxy is <b>enabled</b>: %1 - پراکسی <br>فعال شده است: %1</br> + پراکسی <b>فعال</b> شده است: %1 Send coins to a Bitcoin address @@ -331,10 +270,6 @@ &Receive دریافت - - &Options… - گزینه ها... - &Encrypt Wallet… رمزنگاری کیف پول @@ -416,14 +351,6 @@ Processing blocks on disk… در حال پردازش بلوکها روی دیسک.. - - Connecting to peers… - در حال اتصال به همتاهای شبکه(پیِر ها)... - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - درخواست پرداخت (ساخت کد QR و بیت‌کوین: URIs) - Show the list of used sending addresses and labels نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های ارسالی استفاده شده @@ -439,7 +366,7 @@ Processed %n block(s) of transaction history. - سابقه تراکنش بلوک(های) %n پردازش شد. + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -517,28 +444,10 @@ Name of the menu item that restores wallet from a backup file. بازیابی کیف پول… - - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - بازیابی یک کیف پول از یک فایل پشتیبان - Close all wallets همه‌ی کیف پول‌ها را ببند - - Migrate Wallet - انتقال کیف پول - - - Migrate a wallet - انتقال یک کیف پول - - - default wallet - کیف پول پیش فرض -  - No wallets available هیچ کیف پولی در دسترس نمی باشد @@ -553,11 +462,6 @@ The title for Restore Wallet File Windows بارگیری پشتیبان‌گیری کیف پول - - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - بازیابی کیف پول - Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -587,7 +491,7 @@ %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n اتصال(های) فعال به شبکه بیت کوین. @@ -614,127 +518,64 @@ Pre-syncing Headers (%1%)… پیش‌همگام‌سازی سرصفحه‌ها (%1%)… - - Error creating wallet - خطا در ایجاد کیف پول - - - Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - نمی‌توان کیف پول جدیدی ایجاد کرد، نرم‌افزار بدون پشتیبانی sqlite کامپایل شده است (برای کیف پول‌های توصیف‌گر این ویژگی لازم است) - Error: %1 خطا: %1 - - Warning: %1 - هشدار: %1 - - - Date: %1 - - تاریخ: %1 - - - - Amount: %1 - - مبلغ: %1 - - - - Wallet: %1 - - کیف پول: %1 - - - - Type: %1 - - نوع: %1 - - - - Label: %1 - - برچسب: %1 - - - - Address: %1 - - آدرس: %1 - - - - Sent transaction - تراکنش ارسالی - - - Incoming transaction - تراکنش دریافتی - - - HD key generation is <b>enabled</b> - تولید کلید HD <b>فعال است</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - تولید کلید HD <b> غیر فعال است</b> - Private key <b>disabled</b> کلید خصوصی <b>غیر فعال </b> + + + CoinControlDialog - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - کیف پول است <b> رمزگذاری شده </b> و در حال حاضر <b> تفسیر شده است </b> -  + After Fee: + بعد از احتساب کارمزد - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - کیف پول است <b> رمزگذاری شده </b> و در حال حاضر <b> تفسیر شده </b> -  + Change: + تغییر - Original message: - پیام اصلی: + (un)select all + (عدم)انتخاب همه - - - CoinControlDialog - Coin Selection - انتخاب سکه -  + Tree mode + حالت درختی - Quantity: - مقدار + List mode + حالت لیستی - Bytes: - بایت ها: + Amount + میزان وجه: - Amount: - میزان وجه: + Received with label + دریافت شده با برچسب - Fee: - هزینه + Received with address + دریافت شده با آدرس - After Fee: - بعد از احتساب کارمزد + Date + تاریخ - Change: - تغییر + Confirmations + تاییدیه - List mode - حالت لیستی + Confirmed + تایید شده + + + Copy amount + کپی مقدار &Copy address @@ -784,6 +625,10 @@ (%1 locked) (قفل شده است %1) + + (no label) + (بدون لیبل) + change from %1 (%2) تغییر از %1 (%2) @@ -841,2955 +686,646 @@ MigrateWalletActivity - Migrate wallet - انتقال کیف پول - - - Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? - آیا برای انتقال کیف پول مطمئن هستید <i>%1</i>؟ - - - Migrate Wallet - انتقال کیف پول + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + اسکریپت های Watchonly با موفقیت به کیف پول '%1' منتقل گردیدند. - - Migrating Wallet <b>%1</b>… - در حال انتقال کیف پول <b>%1</b>... + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB of space available + - - The wallet '%1' was migrated successfully. - کیف پول '%1' با موفقیت منتقل گردید. + + (of %n GB needed) + + (of %n GB needed) + - - Migration failed - انتقال موفق نبود + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB needed for full chain) + - - Migration Successful - انتقال موفق بود + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + - + - OpenWalletActivity + OptionsDialog - Open wallet failed - بازکردن کیف پول به مشکل خورده است + Font in the Overview tab: + فونت در برگه کلی: - Open wallet warning - هشدار باز کردن کیف پول + Options set in this dialog are overridden by the command line: + گزینه های تنظیم شده در این گفتگو توسط خط فرمان لغو می شوند: - default wallet - کیف پول پیش فرض -  + Open Configuration File + بازکردن فایل پیکربندی - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - کیف پول را باز کنید + Reset all client options to default. + تمام گزینه های مشتری را به طور پیش فرض بازنشانی کنید.   - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - در حال باز کردن کیف پول <b>%1</b> + &Reset Options + تنظیم مجدد گزینه ها - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - بازیابی کیف پول + &Network + شبکه - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - بازیابی کیف پول <b>%1</b> ... + GB + گیگابایت - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - بازیابی کیف پول انجام نشد + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است. - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - هشدار بازیابی کیف پول + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + حداکثر اندازه کش پایگاه داده حافظه پنهان بزرگتر می‌تواند به همگام‌سازی سریع‌تر کمک کند، پس از آن مزیت برای بیشتر موارد استفاده کمتر مشخص می‌شود. کاهش اندازه حافظه نهان باعث کاهش مصرف حافظه می شود. حافظه mempool استفاده نشده برای این حافظه پنهان مشترک است. - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - بازیابی پیام کیف پول + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + تعداد رشته های تأیید اسکریپت را تنظیم کنید. مقادیر منفی مربوط به تعداد هسته هایی است که می خواهید برای سیستم آزاد بگذارید. - - - WalletController - Close wallet - کیف پول را ببندید + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + این به شما یا یک ابزار شخص ثالث اجازه می دهد تا از طریق خط فرمان و دستورات JSON-RPC با گره ارتباط برقرار کنید. - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - آیا برای بستن کیف پول مطمئن هستید<i> %1 </i> ؟ + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + سرور R&PC را فعال کنید - Close all wallets - همه‌ی کیف پول‌ها را ببند + W&allet + کیف پول - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - ایجاد کیف پول -  + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + اینکه آیا باید کارمزد را از مقدار به عنوان پیش فرض کم کرد یا خیر. - You are one step away from creating your new wallet! - تنها یک قدم با ایجاد کیف پول جدیدتان فاصله دارید! + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + به طور پیش‌فرض از مقدار &کارمزد کم کنید - Wallet Name - نام کیف پول + Expert + حرفه‌ای - Wallet - کیف پول + Enable coin &control features + فعال کردن قابلیت سکه و کنترل - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - کیف پول را رمز نگاری نمائید. کیف پول با کلمات رمز دلخواه شما رمز نگاری خواهد شد + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + کنترل‌های &PSBT را فعال کنید - Encrypt Wallet - رمز نگاری کیف پول + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + برای نمایش کنترل‌های PSBT. - Advanced Options - گزینه‌های پیشرفته + External Signer (e.g. hardware wallet) + امضاکنندهٔ جانبی (برای نمونه، کیف پول سخت‌افزاری) - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی برای این کیف پول. کیف پول هایی با کلید های خصوصی غیر فعال هیچ کلید خصوصی نداشته و نمیتوانند HD داشته باشند و یا کلید های خصوصی دارد شدنی داشته باشند. این کیف پول ها صرفاً برای رصد مناسب هستند. + &External signer script path + مسیر اسکریپت امضاکنندهٔ جانبی - Disable Private Keys - غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روترها. تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - یک کیف پول خالی درست کنید. کیف پول های خالی در ابتدا کلید یا اسکریپت خصوصی ندارند. کلیدها و آدرسهای خصوصی می توانند وارد شوند یا بذر HD را می توان بعداً تنظیم نمود. + Map port using &UPnP + نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &UPnP - Make Blank Wallet - ساخت کیف پول خالی + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روتر. این پروسه تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل NAT-PMP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. پورت خارجی میتواند تصادفی باشد - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - از یک دستگاه دیگر مانند کیف پول سخت‌افزاری برای ورود استفاده کنید. در ابتدا امضاکنندهٔ جانبی اسکریپت را در ترجیحات کیف پول پیکربندی کنید. + Map port using NA&T-PMP + درگاه نقشه با استفاده از NA&T-PMP - External signer - امضاکنندهٔ جانبی + Accept connections from outside. + پذیرفتن اتصال شدن از بیرون - Create - ایجاد + Allow incomin&g connections + اجازه ورود و اتصالات - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی) + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + از طریق یک پروکسی SOCKS5 به شبکه بیت کوین متصل شوید. - - - EditAddressDialog - Edit Address - ویرایش آدرس + Proxy &IP: + پراکسی و آی‌پی: - &Label - برچسب + &Port: + پورت: - The label associated with this address list entry - برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی + Port of the proxy (e.g. 9050) + بندر پروکسی (به عنوان مثال 9050) +  - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی می باشد. این می تواند فقط برای آدرس های ارسالی اصلاح شود. + Used for reaching peers via: + برای دسترسی به همسالان از طریق: +  - &Address - آدرس - - - New sending address - آدرس ارسالی جدید - - - Edit receiving address - ویرایش آدرس دریافتی - - - Edit sending address - ویرایش آدرس ارسالی - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - آدرس وارد شده "%1" آدرس معتبر بیت کوین نیست. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - آدرس وارد شده "%1" در حال حاظر در دفترچه آدرس ها موجود است با برچسب "%2" . - - - Could not unlock wallet. - نمیتوان کیف پول را باز کرد. - - - New key generation failed. - تولید کلید جدید به خطا انجامید. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - پوشه داده جدید ساخته خواهد شد - - - name - نام - - - Path already exists, and is not a directory. - مسیر داده شده موجود است و به یک پوشه اشاره نمی‌کند. - - - Cannot create data directory here. - نمی توانید فهرست داده را در اینجا ایجاد کنید. -  - - - - Intro - - Bitcoin - بیت کوین - - - %n GB of space available - - %n گیگابایت فضای موجود - - - - (of %n GB needed) - - (از %n گیگابایت مورد نیاز) - - - - (%n GB needed for full chain) - - (%n گیگابایت برای زنجیره کامل مورد نیاز است) - - - - Choose data directory - دایرکتوری داده را انتخاب کنید - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - حداقل %1 گیگابایت اطلاعات در این شاخه ذخیره خواهد شد، که به مرور زمان افزایش خواهد یافت. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - تقریبا %1 گیگابایت داده در این شاخه ذخیره خواهد شد. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (برای بازیابی نسخه‌های پشتیبان %n روز (های) قدیمی کافی است) - - - - The wallet will also be stored in this directory. - کیف پول هم در همین دایرکتوری ذخیره می‌شود. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - خطا: نمی‌توان پوشه‌ای برای داده‌ها در «%1» ایجاد کرد. - - - Error - خطا - - - Welcome - خوش آمدید - - - Welcome to %1. - به %1 خوش آمدید. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - از آنجا که اولین مرتبه این برنامه اجرا می‌شود، شما می‌توانید محل ذخیره داده‌های %1 را انتخاب نمایید. - - - Limit block chain storage to - محدود کن حافظه زنجیره بلوک را به - - - GB - گیگابایت - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - وقتی تأیید را کلیک می‌کنید، %1 شروع به دانلود و پردازش زنجیره بلاک %4 کامل (%2 گیگابایت) می‌کند که با اولین تراکنش‌ها در %3 شروع می‌شود که %4 در ابتدا راه‌اندازی می شود. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - اگر تصمیم بگیرید که فضای ذخیره سازی زنجیره بلوک (هرس) را محدود کنید ، داده های تاریخی باید بارگیری و پردازش شود ، اما اگر آن را حذف کنید ، اگر شما دیسک کم استفاده کنید. -  - - - Use the default data directory - از فهرست داده شده پیش استفاده کنید -  - - - Use a custom data directory: - از یک فهرست داده سفارشی استفاده کنید: - - - - HelpMessageDialog - - version - نسخه - - - About %1 - حدود %1 - - - Command-line options - گزینه های خط-فرمان - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down… - %1 در حال خاموش شدن است - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - تا پیش از بسته شدن این پنجره کامپیوتر خود را خاموش نکنید. - - - - ModalOverlay - - Form - فرم - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - معاملات اخیر ممکن است هنوز قابل مشاهده نباشند ، بنابراین ممکن است موجودی کیف پول شما نادرست باشد. به محض اینکه همگام سازی کیف پول شما با شبکه بیت کوین به پایان رسید ، این اطلاعات درست خواهد بود ، همانطور که در زیر توضیح داده شده است. -  - - - Number of blocks left - تعداد بلوک‌های باقیمانده - - - Unknown… - ناشناخته - - - calculating… - در حال رایانش - - - Last block time - زمان آخرین بلوک - - - Progress - پیشرفت - - - Progress increase per hour - سرعت افزایش پیشرفت بر ساعت - - - Estimated time left until synced - زمان تقریبی باقی‌مانده تا همگام شدن - - - Hide - پنهان کردن - - - Esc - خروج - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - ناشناخته. هماهنگ‌سازی سربرگ‌ها (%1، %2%) - - - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - ناشناس. پیش‌همگام‌سازی سرصفحه‌ها (%1، %2% )… - - - - OpenURIDialog - - URI: - آدرس: - - - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - استفاده از آدرس کلیپ بورد - - - - OptionsDialog - - Options - گزینه ها - - - &Main - &اصلی - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - اجرای خودکار %1 بعد زمان ورود به سیستم. - - - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - فعال کردن هرس به طور قابل توجهی فضای دیسک مورد نیاز برای ذخیره تراکنش ها را کاهش می دهد. همه بلوک ها هنوز به طور کامل تأیید شده اند. برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است. - - - Size of &database cache - اندازه کش پایگاه داده. - - - Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - مسیر کامل به یک %1 اسکریپت سازگار ( مانند C:\Downloads\hwi.exe یا /Users/you/Downloads/hwi.py ) اخطار: بدافزار میتواند بیتکوین های شما را به سرقت ببرد! - - - Options set in this dialog are overridden by the command line: - گزینه های تنظیم شده در این گفتگو توسط خط فرمان لغو می شوند: - - - Open Configuration File - بازکردن فایل پیکربندی - - - Reset all client options to default. - تمام گزینه های مشتری را به طور پیش فرض بازنشانی کنید. -  - - - &Reset Options - تنظیم مجدد گزینه ها - - - &Network - شبکه - - - GB - گیگابایت - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است. - - - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - حداکثر اندازه کش پایگاه داده حافظه پنهان بزرگتر می‌تواند به همگام‌سازی سریع‌تر کمک کند، پس از آن مزیت برای بیشتر موارد استفاده کمتر مشخص می‌شود. کاهش اندازه حافظه نهان باعث کاهش مصرف حافظه می شود. حافظه mempool استفاده نشده برای این حافظه پنهان مشترک است. - - - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - تعداد رشته های تأیید اسکریپت را تنظیم کنید. مقادیر منفی مربوط به تعداد هسته هایی است که می خواهید برای سیستم آزاد بگذارید. - - - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - این به شما یا یک ابزار شخص ثالث اجازه می دهد تا از طریق خط فرمان و دستورات JSON-RPC با گره ارتباط برقرار کنید. - - - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - سرور R&PC را فعال کنید - - - W&allet - کیف پول - - - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - اینکه آیا باید کارمزد را از مقدار به عنوان پیش فرض کم کرد یا خیر. - - - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - به طور پیش‌فرض از مقدار &کارمزد کم کنید - - - Expert - حرفه‌ای - - - Enable coin &control features - فعال کردن قابلیت سکه و کنترل - - - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - کنترل‌های &PSBT را فعال کنید - - - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - برای نمایش کنترل‌های PSBT. - - - External Signer (e.g. hardware wallet) - امضاکنندهٔ جانبی (برای نمونه، کیف پول سخت‌افزاری) - - - &External signer script path - مسیر اسکریپت امضاکنندهٔ جانبی - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روترها. تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. - - - Map port using &UPnP - نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &UPnP - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روتر. این پروسه تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل NAT-PMP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. پورت خارجی میتواند تصادفی باشد - - - Map port using NA&T-PMP - درگاه نقشه با استفاده از NA&T-PMP - - - Accept connections from outside. - پذیرفتن اتصال شدن از بیرون - - - Allow incomin&g connections - اجازه ورود و اتصالات - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - از طریق یک پروکسی SOCKS5 به شبکه بیت کوین متصل شوید. - - - Proxy &IP: - پراکسی و آی‌پی: - - - &Port: - پورت: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - بندر پروکسی (به عنوان مثال 9050) -  - - - Used for reaching peers via: - برای دسترسی به همسالان از طریق: -  - - - Tor - شبکه Tor - - - &Window - پنجره - - - Show the icon in the system tray. - نمایش نمادک در سینی سامانه. - - - &Show tray icon - نمایش نمادک سینی - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - تنها بعد از کوچک کردن پنجره، tray icon را نشان بده. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &کوچک کردن به سینی به‌جای نوار وظیفه - - - M&inimize on close - کوچک کردن &در زمان بسته شدن - - - &Display - نمایش - - - User Interface &language: - زبان واسط کاربری: - - - &Unit to show amounts in: - واحد نمایشگر مقادیر: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - واحد تقسیم پیش فرض را برای نشان دادن در رابط کاربری و هنگام ارسال سکه انتخاب کنید. -  - - - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - نشانی‌های وب شخص ثالث (مانند کاوشگر بلوک) که در برگه تراکنش‌ها به عنوان آیتم‌های منوی زمینه ظاهر می‌شوند. %s در URL با هش تراکنش جایگزین شده است. چندین URL با نوار عمودی از هم جدا می شوند |. - - - &Third-party transaction URLs - آدرس‌های اینترنتی تراکنش شخص ثالث - - - Whether to show coin control features or not. - آیا ویژگی های کنترل سکه را نشان می دهد یا خیر. -  - - - &OK - تایید - - - &Cancel - لغو - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی) - - - default - پیش فرض - - - none - خالی - - - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - باز نشانی گزینه ها را تأیید کنید -  - - - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - کلاینت نیازمند ریست شدن است برای فعال کردن تغییرات - - - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - تنظیمات فعلی در "%1" پشتیبان گیری خواهد شد. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - کلاینت خاموش خواهد شد.آیا میخواهید ادامه دهید؟ - - - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - تنظیمات پیکربندی - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - از پرونده پیکربندی برای انتخاب گزینه های کاربر پیشرفته استفاده می شود که تنظیمات ونک را نادیده می شود. بعلاوه ، هر گزینه خط فرمان این پرونده پیکربندی را لغو می کند.  - -  - - - Continue - ادامه - - - Cancel - لغو - - - Error - خطا - - - The configuration file could not be opened. - فایل پیکربندی قادر به بازشدن نبود. - - - This change would require a client restart. - تغییرات منوط به ریست کاربر است. - - - The supplied proxy address is invalid. - آدرس پراکسی ارائه شده نامعتبر است. - - - - OptionsModel - - Could not read setting "%1", %2. - نمی توان تنظیم "%1"، %2 را خواند. - - - - OverviewPage - - Form - فرم - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - اطلاعات نمایش داده شده ممکن است قدیمی باشد. کیف پول شما پس از برقراری اتصال به طور خودکار با شبکه Bitcoin همگام سازی می شود ، اما این روند هنوز کامل نشده است. -  - - - Watch-only: - فقط قابل-مشاهده: - - - Available: - در دسترس: - - - Your current spendable balance - موجودی قابل خرج در الان - - - Pending: - در حال انتظار: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - تعداد تراکنشهایی که نیاز به تایید دارند و هنوز در مانده حساب جاری شما به حساب نیامده اند - - - Immature: - نارسیده: - - - Mined balance that has not yet matured - موجودی استخراج شده هنوز کامل نشده است - - - Balances - موجودی ها - - - Total: - کل: - - - Your current total balance - موجودی شما در همین لحظه - - - Your current balance in watch-only addresses - موجودی شما در همین لحظه در آدرس های Watch only Addresses - - - Spendable: - قابل مصرف: - - - Recent transactions - تراکنش های اخیر - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - تراکنش های تایید نشده به آدرس های فقط قابل مشاهده watch-only - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - موجودی استخراج شده در آدرس های فقط قابل مشاهده هنوز کامل نشده است - - - - PSBTOperationsDialog - - Copy to Clipboard - کپی کردن - - - Save… - ذخیره ... - - - Close - بستن - - - Cannot sign inputs while wallet is locked. - وقتی کیف پول قفل است، نمی توان ورودی ها را امضا کرد. - - - Unknown error processing transaction. - مشکل نامشخصی در پردازش عملیات رخ داده. - - - Save Transaction Data - ذخیره اطلاعات عملیات - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - تراکنش نسبتا امضا شده (باینری) - - - own address - آدرس خود - - - Total Amount - میزان کل - - - or - یا - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - %1Transaction has unsigned inputs. - - - Transaction still needs signature(s). - عملیات هنوز به امضا(ها) نیاز دارد. - - - (But no wallet is loaded.) - (اما هیچ کیف پولی بارگیری نمی شود.) - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (اما این کیف پول نمی تواند معاملات را امضا کند.) -  - - - Transaction status is unknown. - وضعیت عملیات نامشخص است. - - - - PaymentServer - - Payment request error - درخواست پرداخت با خطا مواجه شد - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - نمی توان بیت کوین را شروع کرد: کنترل کننده کلیک برای پرداخت -  - - - URI handling - مدیریت URI - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - نمی توان درخواست پرداخت را پردازش کرد زیرا BIP70 پشتیبانی نمی شود. به دلیل نقص های امنیتی گسترده در BIP70، اکیداً توصیه می شود که هر دستورالعمل فروشنده برای تغییر کیف پول نادیده گرفته شود. اگر این خطا را دریافت می کنید، باید از فروشنده درخواست کنید که یک URI سازگار با BIP21 ارائه دهد. - - - Payment request file handling - درحال پردازش درخواست پرداخت - - - - PeerTableModel - - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - نماینده کاربر - - - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - پینگ - - - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - همتا - - - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - سن - - - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - مسیر - - - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - فرستاده شد - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - دریافت شد - - - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - نوع - - - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - شبکه - - - - QRImageWidget - - &Save Image… - &ذخیره کردن تصویر... - - - &Copy Image - &کپی کردن image - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URL ایجاد شده خیلی طولانی است. سعی کنید طول برچسب و یا پیام را کمتر کنید. - - - Error encoding URI into QR Code. - خطا در تبدیل نشانی اینترنتی به صورت کد QR. - - - QR code support not available. - پستیبانی از QR کد در دسترس نیست. - - - Save QR Code - ذحیره کردن Qr Code - - - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - عکس PNG - - - - RPCConsole - - N/A - موجود نیست - - - Client version - ویرایش کنسول RPC - - - &Information - &اطلاعات - - - General - عمومی - - - Datadir - پوشه داده Datadir - - - Blocksdir - فولدر بلاکها - - - Startup time - زمان آغاز به کار - - - Network - شبکه - - - Name - نام - - - Number of connections - تعداد اتصال - - - Block chain - زنجیره مجموعه تراکنش ها - - - Memory Pool - استخر حافظه - - - Current number of transactions - تعداد تراکنش ها در حال حاضر - - - Memory usage - استفاده از حافظه -  - - - Wallet: - کیف پول: - - - (none) - (هیچ کدام) - - - &Reset - &ریست کردن - - - Received - دریافت شد - - - Sent - فرستاده شد - - - &Peers - &همتاها - - - Banned peers - همتاهای بن شده - - - Select a peer to view detailed information. - انتخاب همتا یا جفت برای جزییات اطلاعات - - - Transport - جابه‌جایی - - - Version - نسخه - - - Whether we relay transactions to this peer. - اگرچه ما تراکنش ها را به این همتا بازپخش کنیم. - - - Transaction Relay - بازپخش تراکنش - - - Starting Block - بلاک اولیه - - - Synced Blocks - بلاک‌های همگام‌سازی‌ شده - - - Last Transaction - آخرین معامله - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - سیستم خودمختار نگاشت شده برای متنوع سازی انتخاب همتا استفاده می شود. -  - - - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - ما آدرس‌ها را به این همتا ارسال می‌کنیم. - - - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - رله آدرس - - - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - آدرس ها پردازش شد - - - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - آدرس ها با نرخ محدود - - - User Agent - نماینده کاربر - - - Node window - پنجره گره - - - Current block height - ارتفاع فعلی بلوک - - - Decrease font size - کاهش دادن اندازه فونت - - - Increase font size - افزایش دادن اندازه فونت - - - Direction/Type - مسیر/نوع - - - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - پروتکل شبکه در این همتا از طریق:IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS متصل است. - - - Services - خدمات - - - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - رله بلوک فشرده BIP152 با پهنای باند بالا: %1 - - - High Bandwidth - پهنای باند بالا - - - Connection Time - زمان اتصال - - - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - زمان سپری شده از زمان دریافت یک بلوک جدید که بررسی‌های اعتبار اولیه را از این همتا دریافت کرده است. - - - Last Block - بلوک قبلی - - - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - زمان سپری شده از زمانی که یک تراکنش جدید در مجموعه ما از این همتا دریافت شده است. - - - Last Send - آخرین ارسال - - - Last Receive - آخرین دریافت - - - Ping Time - مدت زمان پینگ - - - Ping Wait - انتظار پینگ - - - Min Ping - حداقل پینگ - - - Last block time - زمان آخرین بلوک - - - &Open - &بازکردن - - - &Console - &کنسول - - - &Network Traffic - &شلوغی شبکه - - - Totals - جمع کل ها - - - Debug log file - فایلِ لاگِ اشکال زدایی - - - Clear console - پاک کردن کنسول - - - In: - به یا داخل: - - - Out: - خارج شده: - - - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - ورودی: توسط همتا آغاز شد - - - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - خروجی کامل رله : پیش فرض - - - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - رله بلوک خروجی: تراکنش ها یا آدرس ها را انتقال نمی دهد - - - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - راهنمای خروجی: با استفاده از گزینه های پیکربندی RPC %1 یا %2/%3 اضافه شده است - - - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - حسگر خروجی: کوتاه مدت، برای آزمایش آدرس ها - - - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - واکشی آدرس خروجی: کوتاه مدت، برای درخواست آدرس - - - we selected the peer for high bandwidth relay - ما همتا را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کردیم - - - the peer selected us for high bandwidth relay - همتا ما را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کرد - - - no high bandwidth relay selected - رله با پهنای باند بالا انتخاب نشده است - - - Ctrl++ - Main shortcut to increase the RPC console font size. - Ctrl + + - - - Ctrl+= - Secondary shortcut to increase the RPC console font size. - Ctrl + = - - - Ctrl+- - Main shortcut to decrease the RPC console font size. - Ctrl + - - - - Ctrl+_ - Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. - Ctrl + _ - - - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - تکثیر نشانی - - - &Disconnect - &قطع شدن - - - 1 &hour - 1 &ساعت - - - 1 d&ay - 1 روز - - - 1 &week - 1 &هفته - - - 1 &year - 1 &سال - - - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &کپی IP/Netmask - - - &Unban - &خارج کردن از بن - - - Network activity disabled - فعالیت شبکه غیر فعال شد - - - Executing command without any wallet - اجرای دستور بدون کیف پول - - - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - در حال اجرا... - - - (peer: %1) - (همتا: %1) - - - Yes - بله - - - No - خیر - - - To - به - - - From - از - - - Ban for - بن یا بن شده برای - - - Never - هرگز - - - Unknown - ناشناس یا نامعلوم - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - میزان وجه: - - - &Label: - برچسب: - - - &Message: - پیام: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - یک پیام اختیاری برای پیوست به درخواست پرداخت ، که با باز شدن درخواست نمایش داده می شود. توجه: پیام با پرداخت از طریق شبکه بیت کوین ارسال نمی شود. -  - - - An optional label to associate with the new receiving address. - یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید. -  - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - برای درخواست پرداخت از این فرم استفاده کنید. همه زمینه ها <b> اختیاری </b>. -  - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - مبلغ اختیاری برای درخواست این را خالی یا صفر بگذارید تا مبلغ مشخصی درخواست نشود. -  - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید (استفاده شده توسط شما برای شناسایی فاکتور). همچنین به درخواست پرداخت پیوست می شود. -  - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - پیام اختیاری که به درخواست پرداخت پیوست شده و ممکن است برای فرستنده نمایش داده شود. -  - - - &Create new receiving address - & ایجاد آدرس دریافت جدید -  - - - Clear all fields of the form. - پاک کردن تمامی گزینه های این فرم - - - Clear - پاک کردن - - - Requested payments history - تاریخچه پرداخت های درخواست شده - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - نمایش درخواست انتخاب شده (همانند دوبار کلیک کردن بر روی ورودی) -  - - - Show - نمایش - - - Remove the selected entries from the list - حذف ورودی های انتخاب‌شده از لیست - - - Remove - حذف - - - Copy &URI - کپی کردن &آدرس URL - - - &Copy address - تکثیر نشانی - - - Copy &label - تکثیر برچسب - - - Copy &message - کپی &پیام - - - Copy &amount - روگرفت م&قدار - - - Not recommended due to higher fees and less protection against typos. - به دلیل کارمزد زیاد و محافظت کمتر در برابر خطای تایپی پیشنهاد نمی‌شود - - - Generates an address compatible with older wallets. - آدرس سازگار با کیف‌پول‌های قدیمی‌تر تولید می‌کند - - - Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. - یک آدرس سگویت بومی (BIP-173) ایجاد کنید. -برخی از کیف پول های قدیمی از آن پشتیبانی نمی کنند. - - - Bech32m (Taproot) - Bech32m (تپ‌روت) - - - Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. - Bech32m(BIP-350) یک آپدیت برای Bech32 است، پشتیبانی کیف پول هنوز محدود شده است. - - - Could not unlock wallet. - نمیتوان کیف پول را باز کرد. - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to … - درخواست پرداخت به - - - Address: - آدرس‌ها: - - - Amount: - میزان وجه: - - - Label: - برچسب: - - - Message: - پیام: - - - Copy &URI - کپی کردن &آدرس URL - - - Copy &Address - کپی آدرس - - - &Verify - &تایید کردن - - - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - این آدرس را در صفحه کیف پول سخت افزاری تأیید کنید - - - &Save Image… - &ذخیره کردن تصویر... - - - Payment information - اطلاعات پرداخت - - - Request payment to %1 - درخواست پرداخت به %1 - - - - RecentRequestsTableModel - - Message - پیام - - - (no message) - (بدون پیام) - - - (no amount requested) - (هیچ درخواست پرداخت وجود ندارد) - - - Requested - درخواست شده - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - سکه های ارسالی - - - Coin Control Features - ویژگی های کنترل سکه -  - - - automatically selected - به صورت خودکار انتخاب شده - - - Insufficient funds! - وجوه ناکافی - - - Quantity: - مقدار - - - Bytes: - بایت ها: - - - Amount: - میزان وجه: - - - Fee: - هزینه - - - After Fee: - بعد از احتساب کارمزد - - - Change: - تغییر - - - Custom change address - تغییر آدرس مخصوص - - - Transaction Fee: - کارمزد تراکنش: - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - استفاده از Fallbackfee می تواند منجر به ارسال تراکنشی شود که تأیید آن چندین ساعت یا روز (یا هرگز) طول می کشد. هزینه خود را به صورت دستی انتخاب کنید یا صبر کنید تا زنجیره کامل را تأیید کنید. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - هشدار:تخمین کارمزد در حال حاضر امکان پذیر نیست. - - - per kilobyte - به ازای هر کیلوبایت - - - Hide - پنهان کردن - - - Recommended: - پیشنهاد شده: - - - Custom: - سفارشی: - - - Send to multiple recipients at once - ارسال همزمان به گیرنده های متعدد - - - Add &Recipient - اضافه کردن &گیرنده - - - Clear all fields of the form. - پاک کردن تمامی گزینه های این فرم - - - Inputs… - ورودی ها - - - Choose… - انتخاب کنید... - - - Hide transaction fee settings - تنظیمات مخفی کردن کارمزد عملیات - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - مشخص کردن هزینه کارمزد مخصوص به ازای کیلوبایت(1,000 بایت) حجم مجازی تراکنش - -توجه: از آن جایی که کارمزد بر اساس هر بایت محاسبه می شود,هزینه کارمزد"100 ساتوشی بر کیلو بایت"برای تراکنش با حجم 500 بایت مجازی (نصف 1 کیلوبایت) کارمزد فقط اندازه 50 ساتوشی خواهد بود. - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (مقداردهی کارمزد هوشمند هنوز شروع نشده است.این کارمزد معمولا به اندازه چند بلاک طول میکشد...) - - - Confirmation time target: - هدف زمانی تایید شدن: - - - Enable Replace-By-Fee - فعال کردن جایگذاری دوباره از کارمزد - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - با Replace-By-Fee (BIP-125) می توانید هزینه معامله را پس از ارسال آن افزایش دهید. بدون این ، ممکن است هزینه بیشتری برای جبران افزایش خطر تاخیر در معامله پیشنهاد شود. -  - - - Clear &All - پاک کردن همه - - - Balance: - مانده حساب: - - - Confirm the send action - تایید عملیات ارسال - - - S&end - و ارسال - - - Copy quantity - کپی مقدار - - - Copy fee - کپی هزینه - - - Copy after fee - کپی کردن بعد از احتساب کارمزد - - - Copy bytes - کپی کردن بایت ها - - - Copy change - کپی کردن تغییر - - - %1 (%2 blocks) - %1(%2 بلاک ها) - - - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - امضا کردن در دستگاه - - - Connect your hardware wallet first. - اول کیف سخت افزاری خود را متصل کنید. - - - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - مسیر اسکریپت امضاکننده خارجی را در Options -> Wallet تنظیم کنید - - - %1 to %2 - %1 به %2 - - - To review recipient list click "Show Details…" - برای بررسی لیست گیرندگان، روی «نمایش جزئیات…» کلیک کنید. - - - Sign failed - امضا موفق نبود - - - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - امضا کننده خارجی یافت نشد - - - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - امضا کننده خارجی شکست خورد. - - - Save Transaction Data - ذخیره اطلاعات عملیات - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - تراکنش نسبتا امضا شده (باینری) - - - External balance: - تعادل خارجی - - - or - یا - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - تو میتوانی بعدا هزینه کارمزد را افزایش بدی(signals Replace-By-Fee, BIP-125) - - - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - آیا می خواهید این تراکنش را ایجاد کنید؟ - - - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - لطفا معامله خود را بررسی کنید می توانید این تراکنش را ایجاد و ارسال کنید یا یک تراکنش بیت کوین با امضای جزئی (PSBT) ایجاد کنید، که می توانید آن را ذخیره یا کپی کنید و سپس با آن امضا کنید، به عنوان مثال، یک کیف پول آفلاین %1، یا یک کیف پول سخت افزاری سازگار با PSBT. - - - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - لطفا,تراکنش خود را بازبینی کنید. - - - Transaction fee - کارمزد تراکنش - - - Total Amount - میزان کل - - - Unsigned Transaction - PSBT copied - Caption of "PSBT has been copied" messagebox - تراکنش امضا نشده - - - The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - تراکنش بیت کوین با امضای جزئی (PSBT) در کلیپ بورد کپی شده است. همچنین شما می‌توانید آن را ذخیره کنید. - - - PSBT saved to disk - فایل PSBT در دیسک ذخیره شد - - - Confirm send coins - تایید کردن ارسال کوین ها - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - آدرس گیرنده نامعتبر است.لطفا دوباره چک یا بررسی کنید. - - - The amount to pay must be larger than 0. - مبلغ پرداختی باید بیشتر از 0 باشد. -  - - - The amount exceeds your balance. - این میزان پول بیشتر از موجودی شما است. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - این میزان بیشتر از موجودی شما است وقتی که کارمزد تراکنش %1 باشد. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - آدرس تکراری یافت شد:آدرس ها باید فقط یک بار استفاده شوند. - - - Transaction creation failed! - ایجاد تراکنش با خطا مواجه شد! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - کارمزد بیشتر از %1 است,این یعنی کارمزد خیلی زیادی در نظر گرفته شده است. - - - %1/kvB - %1 kvB - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - Warning: Invalid Bitcoin address - هشدار: آدرس بیت کوین نامعتبر - - - Warning: Unknown change address - هشدار:تغییر آدرس نامعلوم - - - Confirm custom change address - تایید کردن تغییر آدرس سفارشی - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - این آدرس که شما انتخاب کرده اید بخشی از کیف پول شما نیست.هر یا همه دارایی های شما در این کیف پول به این آدرس ارسال خواهد شد.آیا مطمئن هستید؟ - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - میزان وجه - - - Pay &To: - پرداخت به: -  - - - &Label: - برچسب: - - - Choose previously used address - آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید - - - The Bitcoin address to send the payment to - آدرس Bitcoin برای ارسال پرداخت به -  - - - Paste address from clipboard - استفاده از آدرس کلیپ بورد - - - Remove this entry - پاک کردن این ورودی - - - Use available balance - استفاده از موجودی حساب - - - Message: - پیام: - - - - SendConfirmationDialog - - Send - ارسال - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - امضا - امضاء کردن / تأیید کنید یک پیام - - - &Sign Message - &ثبت پیام - - - The Bitcoin address to sign the message with - نشانی بیت‌کوین برای امضاء پیغام با آن - - - Choose previously used address - آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید - - - Paste address from clipboard - استفاده از آدرس کلیپ بورد - - - Enter the message you want to sign here - پیامی که می خواهید امضا کنید را اینجا وارد کنید - - - Signature - امضا - - - Copy the current signature to the system clipboard - جریان را کپی کنید امضا به سیستم کلیپ بورد - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - پیام را امضا کنید تا ثابت کنید این آدرس بیت‌کوین متعلق به شماست - - - Sign &Message - ثبت &پیام - - - Reset all sign message fields - تنظیم مجدد همه امضاء کردن زمینه های پیام - - - Clear &All - پاک کردن همه - - - &Verify Message - & تأیید پیام - - - The Bitcoin address the message was signed with - نشانی بیت‌کوین که پیغام با آن امضاء شده - - - The signed message to verify - پیام امضا شده برای تأیید -  - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - پیام را تأیید کنید تا مطمئن شوید با آدرس Bitcoin مشخص شده امضا شده است -  - - - Verify &Message - تایید پیام - - - Reset all verify message fields - بازنشانی تمام فیلدهای پیام - - - Click "Sign Message" to generate signature - برای تولید امضا "Sign Message" و یا "ثبت پیام" را کلیک کنید - - - The entered address is invalid. - آدرس وارد شده نامعتبر است. - - - Please check the address and try again. - لطفا ادرس را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید. -  - - - The entered address does not refer to a key. - نشانی وارد شده به هیچ کلیدی اشاره نمی‌کند. - - - Wallet unlock was cancelled. - باز کردن قفل کیف پول لغو شد. -  - - - No error - بدون خطا - - - Private key for the entered address is not available. - کلید خصوصی برای نشانی وارد شده در دسترس نیست. - - - Message signing failed. - امضای پیام با شکست مواجه شد. - - - Message signed. - پیام ثبت شده - - - The signature could not be decoded. - امضا نمی‌تواند کدگشایی شود. - - - Please check the signature and try again. - لطفاً امضا را بررسی نموده و دوباره تلاش کنید. - - - The signature did not match the message digest. - امضا با خلاصه پیام مطابقت نداشت. - - - Message verification failed. - تأیید پیام انجام نشد. - - - Message verified. - پیام شما تایید شد - - - - SplashScreen - - (press q to shutdown and continue later) - (q را فشار دهید تا خاموش شود و بعدا ادامه دهید) - - - press q to shutdown - q را فشار دهید تا خاموش شود - - - - TrafficGraphWidget - - kB/s - کیلوبایت بر ثانیه - - - - TransactionDesc - - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - رها شده - - - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/تأیید نشده - - - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 تأییدیه - - - Status - وضعیت - - - Source - منبع - - - Generated - تولید شده - - - From - از - - - unknown - ناشناس - - - To - به - - - own address - آدرس خود - - - watch-only - فقط-با قابلیت دیدن - - - label - برچسب - - - Credit - اعتبار - - - matures in %n more block(s) - - matures in %n more block(s) - - - - not accepted - قبول نشده - - - Debit - اعتبار - - - Total credit - تمامی اعتبار - - - Transaction fee - کارمزد تراکنش - - - Net amount - میزان وجه دقیق - - - Message - پیام - - - Comment - کامنت - - - Transaction ID - شناسه تراکنش - - - Transaction total size - حجم کل تراکنش - - - Transaction virtual size - اندازه مجازی تراکنش - - - Merchant - بازرگان - - - Debug information - اطلاعات اشکال زدایی -  - - - Transaction - تراکنش - - - Inputs - ورودی ها - - - true - درست - - - false - نادرست - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - این بخش جزئیات تراکنش را نشان می دهد - - - Details for %1 - جزییات %1 - - - - TransactionTableModel - - Type - نوع - - - Unconfirmed - تایید نشده - - - Abandoned - رهاشده - - - Confirmed (%1 confirmations) - تأیید شده (%1 تأییدیه) - - - Generated but not accepted - تولید شده ولی هنوز قبول نشده است - - - Received with - گرفته شده با - - - Received from - دریافت شده از - - - Sent to - ارسال شده به - - - Mined - استخراج شده - - - watch-only - فقط-با قابلیت دیدن - - - (n/a) - (موجود نیست) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - وضعیت تراکنش. نشانگر را روی این فیلد نگه دارید تا تعداد تأییدیه‌ها نشان داده شود. - - - Date and time that the transaction was received. - تاریخ و زمان تراکنش دریافت شده است - - - Type of transaction. - نوع تراکنش. - - - Amount removed from or added to balance. - میزان وجه کم شده یا اضافه شده به حساب - - - - TransactionView - - All - همه - - - Today - امروز - - - This week - این هفته - - - This month - این ماه - - - Last month - ماه گذشته - - - This year - امسال - - - Received with - گرفته شده با - - - Sent to - ارسال شده به - - - Mined - استخراج شده - - - Enter address, transaction id, or label to search - وارد کردن آدرس,شناسه تراکنش, یا برچسب برای جست و جو - - - Min amount - حداقل میزان وجه - - - Range… - بازه: - - - &Copy address - تکثیر نشانی - - - Copy &label - تکثیر برچسب - - - Copy &amount - روگرفت م&قدار - - - Copy transaction &ID - کپی شناسه تراکنش - - - Copy &raw transaction - معامله اولیه را کپی نمائید. - - - Copy full transaction &details - کپی کردن تمامی اطلاعات تراکنش - - - &Show transaction details - نمایش جزئیات تراکنش - - - Increase transaction &fee - افزایش کارمزد تراکنش - - - A&bandon transaction - ترک معامله - - - &Edit address label - &ویرایش برچسب آدرس - - - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - نمایش در %1 - - - Export Transaction History - خارج کردن یا بالا بردن سابقه تراکنش ها - - - Watch-only - فقط برای تماشا - - - Type - نوع - - - ID - شناسه - - - Exporting Successful - خارج کردن موفقیت آمیز بود Exporting - - - Range: - دامنه: - - - to - به - - - - WalletFrame - - Create a new wallet - کیف پول جدیدی ایجاد کنید -  - - - Error - خطا - - - - WalletModel - - Send Coins - سکه های ارسالی - - - Increasing transaction fee failed - افزایش کارمزد تراکنش با خطا مواجه شد - - - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - آیا میخواهید اندازه کارمزد را افزایش دهید؟ - - - Current fee: - کارمزد الان: - - - Increase: - افزایش دادن: - - - New fee: - کارمزد جدید: - - - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - هشدار: ممکن است در صورت لزوم، با کاهش خروجی تغییر یا افزودن ورودی‌ها، هزینه اضافی را پرداخت کنید. اگر از قبل وجود نداشته باشد، ممکن است یک خروجی تغییر جدید اضافه کند. این تغییرات ممکن است به طور بالقوه حریم خصوصی را درز کند. - - - PSBT copied - PSBT کپی شد - - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - در کلیپ‌بورد ذخیره شد - - - Can't sign transaction. - نمیتوان تراکنش را ثبت کرد - - - Can't display address - نمی توان آدرس را نشان داد - - - default wallet - کیف پول پیش فرض -  - - - - WalletView - - Backup Wallet - کیف پول پشتیبان -  - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - داده های کیف پول - - - Backup Failed - پشتیبان گیری انجام نشد -  - - - Backup Successful - پشتیبان گیری موفقیت آمیز است -  - - - Cancel - لغو - - - - bitcoin-core - - The %s developers - %s توسعه دهندگان - - - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %sدرخواست گوش دادن به پورت %u. این پورت به عنوان پورت "بد" در نظر گرفته شده بنابراین بعید است که یک همتا به آن متصل شود. برای مشاهده جزییات و دیدن فهرست کامل فایل doc/p2p-bad-ports.md را مشاهده کنید. - - - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - نمی توان کیف پول را از نسخه %i به نسخه %i کاهش داد. نسخه کیف پول بدون تغییر - - - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - نمی توان یک کیف پول تقسیم غیر HD را از نسخه %i به نسخه %i بدون ارتقا برای پشتیبانی از دسته کلید از پیش تقسیم ارتقا داد. لطفا از نسخه %i یا بدون نسخه مشخص شده استفاده کنید. - - - Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. - فضای دیسک برای %s ممکن است فایل های بلوک را در خود جای ندهد. تقریبا %u گیگابایت داده در این فهرست ذخیره خواهد شد - - - Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s - خطا در بارگیری کیف پول. کیف پول برای بارگیری به بلوک‌ها نیاز دارد، و نرم‌افزار در حال حاضر از بارگیری کیف پول‌ها پشتیبانی نمی‌کند، استفاده از تصاویر گره ( نود ) های کامل جدیدی که تأیید های قدیمی را به تعویق می اندازند، باعث می‌شود بلوک ها بدون نظم دانلود شود. بارگیری کامل اطلاعات کیف پول فقط پس از اینکه همگام‌سازی گره به ارتفاع %s رسید، امکان پذیر است. - - - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - خطا در خواندن %s! داده‌های تراکنش ممکن است گم یا نادرست باشد. در حال اسکن مجدد کیف پول - - - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - خطا: رکورد قالب Dumpfile نادرست است. دریافت شده، "%s" "مورد انتظار". - - - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - خطا: رکورد شناسه Dumpfile نادرست است. دریافت "%s"، انتظار می رود "%s". + Tor + شبکه Tor - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - خطا: نسخه Dumpfile پشتیبانی نمی شود. این نسخه کیف پول بیت کوین فقط از فایل های dumpfiles نسخه 1 پشتیبانی می کند. Dumpfile با نسخه %s دریافت شد + &Window + پنجره - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - خطا: کیف پول های قدیمی فقط از انواع آدرس "legacy"، "p2sh-segwit" و "bech32" پشتیبانی می کنند. + Show the icon in the system tray. + نمایش نمادک در سینی سامانه. - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. - خطا: امکان تولید جزئیات برای این کیف پول نوع legacy وجود ندارد. در صورتی که کیف پول رمزگذاری شده است، مطمئن شوید که عبارت عبور آن را درست وارد کرده‌اید. + &Show tray icon + نمایش نمادک سینی - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - فایل %s از قبل موجود میباشد. اگر مطمئن هستید که این همان چیزی است که می خواهید، ابتدا آن را از مسیر خارج کنید. + Show only a tray icon after minimizing the window. + تنها بعد از کوچک کردن پنجره، tray icon را نشان بده. - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - peers.dat نامعتبر یا فاسد (%s). اگر فکر می کنید این یک اشکال است، لطفاً آن را به %s گزارش دهید. به عنوان یک راه حل، می توانید فایل (%s) را از مسیر خود خارج کنید (تغییر نام، انتقال یا حذف کنید) تا در شروع بعدی یک فایل جدید ایجاد شود. + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &کوچک کردن به سینی به‌جای نوار وظیفه - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - هیچ فایل دامپی ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump، باید -dumpfile=<filename> ارائه شود. + M&inimize on close + کوچک کردن &در زمان بسته شدن - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - هیچ فایل دامپی ارائه نشده است. برای استفاده از dump، -dumpfile=<filename> باید ارائه شود. + &Display + نمایش - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - هیچ فرمت فایل کیف پول ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump باید -format=<format> ارائه شود. + User Interface &language: + زبان واسط کاربری: - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - هرس: آخرین هماهنگی کیف پول فراتر از داده های هرس شده است. شما باید دوباره -exe کنید (در صورت گره هرس شده دوباره کل بلاکچین را بارگیری کنید) -  + &Unit to show amounts in: + واحد نمایشگر مقادیر: - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - مبلغ معامله برای ارسال پس از کسر هزینه بسیار ناچیز است + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + واحد تقسیم پیش فرض را برای نشان دادن در رابط کاربری و هنگام ارسال سکه انتخاب کنید.   - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - این یک نسخه ی آزمایشی است - با مسئولیت خودتان از آن استفاده کنید - آن را در معدن و بازرگانی بکار نگیرید. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - این است هزینه معامله ممکن است پرداخت چه زمانی هزینه تخمین در دسترس نیست - - - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - فرمت فایل کیف پول ناشناخته "%s" ارائه شده است. لطفا یکی از "bdb" یا "sqlite" را ارائه دهید. + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + نشانی‌های وب شخص ثالث (مانند کاوشگر بلوک) که در برگه تراکنش‌ها به عنوان آیتم‌های منوی زمینه ظاهر می‌شوند. %s در URL با هش تراکنش جایگزین شده است. چندین URL با نوار عمودی از هم جدا می شوند |. - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - هشدار: قالب کیف پول Dumpfile "%s" با فرمت مشخص شده خط فرمان %s مطابقت ندارد. + &Third-party transaction URLs + آدرس‌های اینترنتی تراکنش شخص ثالث - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - هشدار: کلید های خصوصی در کیف پول شما شناسایی شده است { %s} به همراه کلید های خصوصی غیر فعال + Whether to show coin control features or not. + آیا ویژگی های کنترل سکه را نشان می دهد یا خیر. +  - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - هشدار: به نظر نمی رسد ما کاملاً با همسالان خود موافق هستیم! ممکن است به ارتقا نیاز داشته باشید یا گره های دیگر به ارتقا نیاز دارند. -  + &OK + تایید - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - داده‌های شاهد برای بلوک‌ها پس از ارتفاع %d نیاز به اعتبارسنجی دارند. لطفا با -reindex دوباره راه اندازی کنید. + &Cancel + لغو - %s is set very high! - %s بسیار بزرگ انتخاب شده است. + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی) - Cannot resolve -%s address: '%s' - نمی توان آدرس -%s را حل کرد: '%s' + default + پیش فرض - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - هنگام تنظیم -dnsseed روی نادرست نمی توان -forcednsseed را روی درست تنظیم کرد. + none + خالی - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - نمیتواند پوشه داده ها را بنویسد ' %s';دسترسی ها را بررسی کنید. + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + باز نشانی گزینه ها را تأیید کنید +  - Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided - اتصالات خروجی محدود به CJDNS محدود شده است ( onlynet=cjdns- ) اما cjdnsreachable- ارائه نشده است + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + کلاینت نیازمند ریست شدن است برای فعال کردن تغییرات - Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided - اتصالات خروجی محدود به i2p است (onlynet=i2p-) اما i2psam- ارائه نشده است + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + تنظیمات فعلی در "%1" پشتیبان گیری خواهد شد. - The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs - اندازه ورودی از حداکثر مقدار موجودی بیشتر است. لطفاً مقدار کمتری ارسال کنید یا به صورت دستی مقدار موجودی خرج نشده کیف پول خود را در ارسال تراکنش اعمال کنید. + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + کلاینت خاموش خواهد شد.آیا میخواهید ادامه دهید؟ - The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually - مقدار کل بیتکوینی که از پیش انتخاب کردید کمتر از مبلغ مورد نظر برای انجام تراکنش است . لطفاً اجازه دهید ورودی های دیگر به طور خودکار انتخاب شوند یا مقدار بیتکوین های بیشتری را به صورت دستی اضافه کنید + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + تنظیمات پیکربندی - Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + از پرونده پیکربندی برای انتخاب گزینه های کاربر پیشرفته استفاده می شود که تنظیمات ونک را نادیده می شود. بعلاوه ، هر گزینه خط فرمان این پرونده پیکربندی را لغو می کند.  -The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. - - ورودی خارج از دستور از نوع legacy در کیف پول مورد نظر پیدا شد. در حال بارگیری کیف پول %s -کیف پول ممکن است دستکاری شده یا با اهداف مخرب ایجاد شده باشد. - - Block verification was interrupted - تايید بلوک دچار قطعی شد + Continue + ادامه - Copyright (C) %i-%i - کپی رایت (C) %i-%i + Cancel + لغو - Corrupted block database detected - یک پایگاه داده ی بلوک خراب یافت شد + Error + خطا - Do you want to rebuild the block database now? - آیا میخواهید الان پایگاه داده بلاک را بازسازی کنید؟ + The configuration file could not be opened. + فایل پیکربندی قادر به بازشدن نبود. - Done loading - اتمام لود شدن + This change would require a client restart. + تغییرات منوط به ریست کاربر است. - Dump file %s does not exist. - فایل زبالهٔ %s وجود ندارد. + The supplied proxy address is invalid. + آدرس پراکسی ارائه شده نامعتبر است. + + + OptionsModel - Error creating %s - خطا در ایجاد %s + Could not read setting "%1", %2. + نمی توان تنظیم "%1"، %2 را خواند. + + + OverviewPage - Error initializing block database - خطا در آماده سازی پایگاه داده ی بلوک + Form + فرم - Error loading %s - خطا بازگذاری %s + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + اطلاعات نمایش داده شده ممکن است قدیمی باشد. کیف پول شما پس از برقراری اتصال به طور خودکار با شبکه Bitcoin همگام سازی می شود ، اما این روند هنوز کامل نشده است. +  - Error loading block database - خطا در بارگذاری پایگاه داده بلاک block + Watch-only: + فقط قابل-مشاهده: - Error opening block database - خطا در بازکردن پایگاه داده بلاک block + Available: + در دسترس: - Error reading configuration file: %s - خطا در خواندن فایل تنظیمات: %s + Your current spendable balance + موجودی قابل خرج در الان - Error reading from database, shutting down. - خواندن از پایگاه داده با خطا مواجه شد,در حال خاموش شدن. + Pending: + در حال انتظار: - Error reading next record from wallet database - خطا در خواندن رکورد بعدی از پایگاه داده کیف پول + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + تعداد تراکنشهایی که نیاز به تایید دارند و هنوز در مانده حساب جاری شما به حساب نیامده اند - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - خطا: نمی توان مقصد را از scriptpubkey تولید شده استخراج کرد + Immature: + نارسیده: - Error: Couldn't create cursor into database - خطا: مکان نما در پایگاه داده ایجاد نشد + Mined balance that has not yet matured + موجودی استخراج شده هنوز کامل نشده است - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - خطا: جمع چکی Dumpfile مطابقت ندارد. محاسبه شده %s، مورد انتظار %s. + Balances + موجودی ها - Error: Got key that was not hex: %s - خطا: کلیدی دریافت کردم که هگز نبود: %s + Total: + کل: - Error: Got value that was not hex: %s - خطا: مقداری دریافت کردم که هگز نبود: %s + Your current total balance + موجودی شما در همین لحظه - Error: Missing checksum - خطا: جمع چک وجود ندارد + Your current balance in watch-only addresses + موجودی شما در همین لحظه در آدرس های Watch only Addresses - Error: No %s addresses available. - خطا : هیچ آدرس %s وجود ندارد. + Spendable: + قابل مصرف: - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - خطا: تجزیه نسخه %u به عنوان uint32_t ممکن نیست + Recent transactions + تراکنش های اخیر - Error: Unable to write record to new wallet - خطا: نوشتن رکورد در کیف پول جدید امکان پذیر نیست + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + تراکنش های تایید نشده به آدرس های فقط قابل مشاهده watch-only - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - شنیدن هر گونه درگاه انجام پذیر نیست. ازlisten=0 برای اینکار استفاده کیند. + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + موجودی استخراج شده در آدرس های فقط قابل مشاهده هنوز کامل نشده است + + + PSBTOperationsDialog - Failed to rescan the wallet during initialization - در هنگام مقداردهی اولیه ، مجدداً اسکن کیف پول انجام نشد -  + Copy to Clipboard + کپی کردن - Importing… - در حال واردات… + Save… + ذخیره ... - Input not found or already spent - ورودی پیدا نشد یا قبلاً خرج شده است + Close + بستن - Insufficient dbcache for block verification - dbcache ( حافظه موقت دیتابیس ) کافی برای تأیید بلوک وجود ندارد + Cannot sign inputs while wallet is locked. + وقتی کیف پول قفل است، نمی توان ورودی ها را امضا کرد. - Insufficient funds - وجوه ناکافی + Unknown error processing transaction. + مشکل نامشخصی در پردازش عملیات رخ داده. - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - آدرس -i2psam یا نام میزبان نامعتبر است: '%s' + Save Transaction Data + ذخیره اطلاعات عملیات - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - آدرس پراکسی یا هاست نامعتبر: ' %s' + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + تراکنش نسبتا امضا شده (باینری) - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - میزان نامعتبر برای -%s=<amount>: '%s' + own address + آدرس خود - Invalid port specified in %s: '%s' - پورت نامعتبری در %s انتخاب شده است : «%s» + Total Amount + میزان کل - Invalid pre-selected input %s - ورودی از پیش انتخاب شده %s نامعتبر است + or + یا - Loading P2P addresses… - در حال بارگیری آدرس‌های P2P… + Transaction has %1 unsigned inputs. + %1Transaction has unsigned inputs. - Loading banlist… - در حال بارگیری فهرست ممنوعه… + Transaction still needs signature(s). + عملیات هنوز به امضا(ها) نیاز دارد. - Loading block index… - در حال بارگیری فهرست بلوک… + (But no wallet is loaded.) + (اما هیچ کیف پولی بارگیری نمی شود.) - Loading wallet… - در حال بارگیری کیف پول… + (But this wallet cannot sign transactions.) + (اما این کیف پول نمی تواند معاملات را امضا کند.) +  - Missing amount - مقدار گم شده + Transaction status is unknown. + وضعیت عملیات نامشخص است. + + + PaymentServer - Missing solving data for estimating transaction size - داده های حل برای تخمین اندازه تراکنش وجود ندارد + Payment request error + درخواست پرداخت با خطا مواجه شد - No addresses available - هیچ آدرسی در دسترس نیست + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + نمی توان بیت کوین را شروع کرد: کنترل کننده کلیک برای پرداخت +  - Not enough file descriptors available. - توصیفگرهای فایل به اندازه کافی در دسترس نیست + URI handling + مدیریت URI - Not found pre-selected input %s - ورودی از پیش انتخاب شده %s پیدا نشد + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + نمی توان درخواست پرداخت را پردازش کرد زیرا BIP70 پشتیبانی نمی شود. به دلیل نقص های امنیتی گسترده در BIP70، اکیداً توصیه می شود که هر دستورالعمل فروشنده برای تغییر کیف پول نادیده گرفته شود. اگر این خطا را دریافت می کنید، باید از فروشنده درخواست کنید که یک URI سازگار با BIP21 ارائه دهد. - Not solvable pre-selected input %s - ورودی از پیش انتخاب شده %s قابل محاسبه نیست + Payment request file handling + درحال پردازش درخواست پرداخت + + + PeerTableModel - Pruning blockstore… - هرس بلوک فروشی… + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + نماینده کاربر - Replaying blocks… - در حال پخش مجدد بلوک ها… + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + پینگ - Rescanning… - در حال اسکن مجدد… + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + همتا - Signing transaction failed - ثبت تراکنش با خطا مواجه شد + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + سن - Starting network threads… - شروع رشته های شبکه… + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + مسیر - The source code is available from %s. - سورس کد موجود است از %s. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + فرستاده شد - The specified config file %s does not exist - فایل پیکربندی مشخص شده %s وجود ندارد + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + دریافت شد - The transaction amount is too small to pay the fee - مبلغ معامله برای پرداخت هزینه بسیار ناچیز است -  + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + نوع - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - کیف پول از پرداخت کمتر از حداقل هزینه رله جلوگیری خواهد کرد. -  + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + شبکه + + + RPCConsole - This is experimental software. - این یک نرم افزار تجربی است. + Sent + فرستاده شد - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - این حداقل هزینه معامله ای است که شما در هر معامله پرداخت می کنید. -  + Node window + پنجره گره + + + RecentRequestsTableModel - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - این هزینه تراکنش است که در صورت ارسال معامله پرداخت خواهید کرد. -  + (no label) + (برچسبی ندارد) + + + SendCoinsDialog - Transaction amount too small - حجم تراکنش خیلی کم است + Copy quantity + کپی مقدار - Transaction amounts must not be negative - مقدار تراکنش نمی‌تواند منفی باشد. + Copy after fee + کپی کردن بعد از احتساب کارمزد - Transaction must have at least one recipient - تراکنش باید حداقل یک دریافت کننده داشته باشد + Copy change + کپی کردن تغییر - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - تراکنش به آدرس تغییر نیاز دارد، اما ما نمی‌توانیم آن را ایجاد کنیم. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + تراکنش نسبتا امضا شده (باینری) - Transaction too large - حجم تراکنش خیلی زیاد است + or + یا - - Unable to find UTXO for external input - قادر به پیدا کردن UTXO برای ورودی جانبی نیست. + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + - Unable to generate initial keys - نمیتوان کلید های اولیه را تولید کرد. + (no label) + (برچسبی ندارد) - - Unable to generate keys - نمیتوان کلید ها را تولید کرد + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + matures in %n more block(s) + - Unable to open %s for writing - برای نوشتن %s باز نمی شود + Amount + میزان وجه: + + + TransactionTableModel - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - قادر به تجزیه -maxuploadtarget نیست: '%s' + Type + نوع - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - سرور HTTP راه اندازی نمی شود. برای جزئیات به گزارش اشکال زدایی مراجعه کنید. -  + (no label) + (برچسبی ندارد) + + + TransactionView - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - شبکه مشخص شده غیرقابل شناسایی در onlynet: '%s' + Type + نوع + + + WalletFrame - Unknown new rules activated (versionbit %i) - قوانین جدید ناشناخته فعال شد (‌%iversionbit) + Create a new wallet + کیف پول جدیدی ایجاد کنید +  - Verifying blocks… - در حال تأیید بلوک‌ها… + Error + خطا + + + WalletView - Verifying wallet(s)… - در حال تأیید کیف ها… + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + داده های کیف پول - Settings file could not be read - فایل تنظیمات خوانده نشد + Cancel + لغو + + + bitcoin-core - Settings file could not be written - فایل تنظیمات نوشته نشد + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + نمیتواند پوشه داده ها را بنویسد ' %s';دسترسی ها را بررسی کنید. - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts index 5139486348..c72d64d7b9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts @@ -2,8 +2,8 @@ AddressBookPage - Create a new address - Luo uusi osoite + Right-click to edit address or label + Valitse hiiren kakkospainikkeella muokataksesi osoitetta tai nimikettä &New @@ -53,10 +53,6 @@ C&hoose V&alitse - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi maksujen lähettämistä varten. Tarkista aina määrä ja vastaanotto-osoite ennen kolikoiden lähettämistä. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. @@ -179,6 +175,14 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Syötä vanha ja uusi salasanalause lompakolle. + + Continue + Jatka + + + Back + Takaisin + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Muista, että salaamalla lompakkosi et täysin pysty suojaamaan bitcoineja varkaudelta, jotka aiheutuvat koneellasi olevista haittaohjelmista. @@ -417,7 +421,11 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.%n vuotta - + + default wallet + oletuslompakko + + BitcoinGUI @@ -730,10 +738,6 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Mask the values in the Overview tab Naamioi arvot Yhteenveto-välilehdessä - - default wallet - oletuslompakko - No wallets available Lompakoita ei ole saatavilla @@ -1099,19 +1103,11 @@ If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created whic If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. -   -Migrer le portefeuille convertira ce portefeuille en un ou plusieurs portefeuilles de descripteurs. Une nouvelle sauvegarde du portefeuille devra être effectuée. -Si ce portefeuille contient des scripts watchonly, un nouveau portefeuille sera créé avec ces scripts watchonly. -Si ce portefeuille contient des scripts solvables mais non surveillés, un portefeuille différent et nouveau sera créé avec ces scripts. - -Le processus de migration créera une sauvegarde du portefeuille avant de migrer. Ce fichier de sauvegarde sera nommé -.legacy.bak et se trouvera dans le répertoire de ce portefeuille. En cas de migration incorrecte, la sauvegarde peut être restaurée avec la fonctionnalité "Restaurer le portefeuille". - - -Lompakon siirtäminen muuntaa tämän lompakon yhdeksi tai useammaksi kuvailluksi lompakoksi. Uusi lompakon varmuuskopio on tehtävä. + Lompakon siirtäminen muuntaa tämän lompakon yhdeksi tai useammaksi kuvailluksi lompakoksi. Uusi lompakon varmuuskopio on tehtävä. Jos tämä lompakko sisältää vain katseltavia skriptejä, luodaan uusi lompakko, joka sisältää nämä katseltavat skriptit. Jos tämä lompakko sisältää ratkaistavia mutta ei katsottuja skriptejä, luodaan eri ja uusi lompakko, joka sisältää nämä skriptit. -Siirtoprosessi luo varmuuskopion lompakosta ennen siirtoa. Tämä varmuuskopiotiedosto nimetään -.legacy.bak ja se löytyy tämän lompakon hakemistosta. Virheellisen siirron sattuessa varmuuskopio voidaan palauttaa "Palauta lompakko" -toiminnolla. +Siirtoprosessi luo varmuuskopion lompakosta ennen siirtoa. Tämä varmuuskopiotiedosto nimetään <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak ja se löytyy tämän lompakon hakemistosta. Virheellisen siirron sattuessa varmuuskopio voidaan palauttaa "Palauta lompakko" -toiminnolla. Migrate Wallet @@ -1125,6 +1121,14 @@ Siirtoprosessi luo varmuuskopion lompakosta ennen siirtoa. Tämä varmuuskopioti The wallet '%1' was migrated successfully. Lompakko '%1' siirrettiin onnistuneesti. + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Pelkästään katseltavissa olevat skriptit on siirretty uuteen lompakkoon nimeltä '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Ratkaistavat mutta ei katsotut skriptit on siirretty uuteen lompakkoon nimeltä '%1'. + Migration failed Siirto epäonnistui @@ -1144,10 +1148,6 @@ Siirtoprosessi luo varmuuskopion lompakosta ennen siirtoa. Tämä varmuuskopioti Open wallet warning Avoimen lompakon varoitus - - default wallet - oletuslompakko - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1542,7 +1542,7 @@ Siirtoprosessi luo varmuuskopion lompakosta ennen siirtoa. Tämä varmuuskopioti Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Tuntematon. Esi synkronointi otsikot (%1, %2%)... + Tuntematon. Esi-synkronointi otsikot (%1, %2%)... @@ -2349,10 +2349,6 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Transport Kuljetus - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - BIP324-istunnon tunnusmerkkijono heksadesimaalimuodossa, jos sellainen on. - Session ID Istunnon tunniste @@ -2647,6 +2643,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Network activity disabled Verkkoliikenne pysäytetty + + None + Ei yhtään + Executing command without any wallet Suoritetaan komento ilman lomakkoa @@ -2655,6 +2655,22 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Executing command using "%1" wallet Suoritetaan komento käyttäen lompakkoa "%1" + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Tervetuloa %1 RPC-konsoliin. +Käytä ylä- ja alanuolinäppäintä historiassa navigoimiseen ja näppäintä %2 näytön tyhjentämiseen. +Käytä näppäimiä %3 ja %4 fonttikoon suurentamiseen ja pienentämiseen. +Näet yleiskuvan käytettävistä komennoista kirjoittamalla %5. +Lisätietoja konsolin käytöstä saat kirjoittamalla %6. +%7VAROITUS: Huijarit ovat aktiivisesti yrittäneet varastaa käyttäjien lompakoiden sisältöä pyytämällä heitä kirjoittamaan komentoja tänne. Älä käytä tätä konsolia, jos et täysin ymmärrän komennon seurauksia.%8 + Executing… A console message indicating an entered command is currently being executed. @@ -3346,10 +3362,6 @@ Huom: Koska maksu lasketaan per tavu, "100 satoshin per kB" maksunopeus 500 virt &Sign Message &Allekirjoita viesti - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Voit allekirjoittaa viestit / sopimukset omalla osoitteellasi todistaaksesi että voit vastaanottaa siihen lähetetyt bitcoinit. Varo allekirjoittamasta mitään epämääräistä, sillä phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua luovuttamaan henkilöllisyytesi allekirjoituksella. Allekirjoita ainoastaan täysin yksityiskohtainen selvitys siitä, mihin olet sitoutumassa. - The Bitcoin address to sign the message with Bitcoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan @@ -3434,10 +3446,6 @@ Huom: Koska maksu lasketaan per tavu, "100 satoshin per kB" maksunopeus 500 virt Please check the address and try again. Tarkista osoite ja yritä uudelleen. - - The entered address does not refer to a key. - Syötetty osoite ei viittaa tunnettuun avaimeen. - Wallet unlock was cancelled. Lompakon avaaminen peruttiin. @@ -4008,11 +4016,6 @@ Varoitus: Tämä voi maksaa ylimääräisen maksun vähentämällä vaihtotuloja PSBT copied PSBT kopioitu - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Kopioi leikepöydälle - Can't sign transaction. Siirtoa ei voida allekirjoittaa. @@ -4025,10 +4028,6 @@ Varoitus: Tämä voi maksaa ylimääräisen maksun vähentämällä vaihtotuloja Can't display address Osoitetta ei voida näyttää - - default wallet - oletuslompakko - WalletView @@ -4105,10 +4104,6 @@ ilman, että käytetään mitään snapshot-tietoja. Ilmoita tästä tapauksesta More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. Useampi onion bind -osoite on tarjottu. Automaattisesti luotua Torin onion-palvelua varten käytetään %s. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Tarkistathan että tietokoneesi päivämäärä ja kellonaika ovat oikeassa! Jos kellosi on väärässä, %s ei toimi oikein. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Ole hyvä ja avusta, jos %s on mielestäsi hyödyllinen. Vieraile %s saadaksesi lisää tietoa ohjelmistosta. @@ -4181,10 +4176,6 @@ ilman, että käytetään mitään snapshot-tietoja. Ilmoita tästä tapauksesta -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool on oltava vähintään %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Kriittinen sisäinen virhe kohdattiin, katso debug.log lisätietoja varten - Cannot resolve -%s address: '%s' -%s -osoitteen '%s' selvittäminen epäonnistui @@ -4601,10 +4592,6 @@ Ei voinut palauttaa lompakon varmuuskopiota.. Transaction too large Siirtosumma liian iso - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Ei voida varata muistia kohteelle %sMiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistunut tällä tietokonella (kytkeytyminen palautti virheen %s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts index a8d32b00c0..8aca583655 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts @@ -221,6 +221,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Bawal Hanggang + + BitcoinApplication + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Isang fatal error ang naganap. %1 ay hindi na maaaring magpatuloy nang ligtas at magtitigil. + + QObject @@ -299,7 +306,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + default wallet + walet na default + + BitcoinGUI @@ -377,7 +388,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change the passphrase used for wallet encryption - Palitan ang passphrase na ginamit para sa pag-enkripto ng pitaka + Palitan ang passphrase na ginamit para sa pag-encrypt ng walet &Send @@ -498,10 +509,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Ipakita sa %1 ang tulong na mensahe upang makuha ang talaan ng mga posibleng opsyon ng Bitcoin command-line - - default wallet - walet na default - No wallets available Walang magagamit na mga walet @@ -539,6 +546,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error: %1 Kamalian: %1 + + Warning: %1 + Babala:%1 + Date: %1 @@ -699,7 +710,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (%1 locked) - (%1 ay naka-lock) + (%1 Naka-lock) Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. @@ -744,10 +755,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning Buksan ang babala sa pitaka - - default wallet - walet na default - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1569,8 +1576,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mapped AS - Mapa sa AS - + Mapa sa AS User Agent @@ -1685,6 +1691,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Network activity disabled Ang aktibidad ng network ay hindi gumagana. + + None + Wala + Executing command without any wallet Isinasagawa ang command nang walang anumang walet. @@ -2025,6 +2035,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Cr&eate Unsigned Lumikha ng Unsigned + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Lumilikha ng isang Bahagyang Signed Bitcoin Transaction (PSBT) para magamit sa hal. isang offline na%1 wallet, o isang wallet na hardware na katugma sa PSBT. + + + %1 to '%2' + %1 hanggang %2 + %1 to %2 %1 sa %2 @@ -2190,10 +2208,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Sign Message Pirmahan ang Mensahe - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Maaari kang pumirma ng mga mensahe/kasunduan sa iyong mga address upang mapatunayan na maaari kang makatanggap ng mga bitcoin na ipinadala sa kanila. Mag-ingat na huwag pumirma ng anumang bagay na hindi malinaw o random, dahil ang mga phishing attack ay maaaring subukan na linlangin ka sa pagpirma ng iyong pagkakakilanlan sa kanila. Pumirma lamang ng kumpletong mga pahayag na sumasang-ayon ka. - The Bitcoin address to sign the message with Ang Bitcoin address kung anong ipipirma sa mensahe @@ -2270,10 +2284,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Please check the address and try again. Mangyaring suriin ang address at subukang muli. - - The entered address does not refer to a key. - Ang pinasok na address ay hindi tumutukoy sa isang key. - Wallet unlock was cancelled. Kinansela ang pag-unlock ng walet. @@ -2712,11 +2722,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Could not commit transaction Hindi makagawa ng transaksyon - - default wallet - walet na default - - + WalletView @@ -2766,10 +2772,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s Naipamahagi sa ilalim ng lisensya ng MIT software, tingnan ang kasamang file %s o %s - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Mangyaring suriin na ang petsa at oras ng iyong computer ay tama! Kung mali ang iyong orasan, ang %s ay hindi gagana nang maayos. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Mangyaring tumulong kung natagpuan mo ang %s kapaki-pakinabang. Bisitahin ang %s para sa karagdagang impormasyon tungkol sa software. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts index 20b8db74bd..15dc1b50d4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts @@ -286,7 +286,7 @@ Bytes: - Byte: + Být: Amount: @@ -864,7 +864,7 @@ Bytes: - Byte: + Být: Amount: @@ -882,6 +882,10 @@ Custom change address Adressa til vekslipening + + per kilobyte + per kilobýt + Hide Loka @@ -1004,10 +1008,6 @@ &Sign Message &Undirrita Boð - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Tú kann skriva undir boð/sáttmálar við tínum adressum, fyri at prógva at tú kanst móttaka bitcoin sendar til tær. Ver ansin so tú ikki skrivar undir nakað ógreitt ella tilvildarligt, tí fysking-álop kunnu royna at snýta teg til at latað tín samleika til tey. Undirrita einans nágreiniligar útsagnir ið tú tekur undir við. - The Bitcoin address to sign the message with Bitcoin adressan at undirskriva boðini við @@ -1268,10 +1268,6 @@ %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s umbøn at lurta á portur %u. Hetta portrið er tulkað "óhóskandi" og tí er ósannlíkt at nakar viðskiftari sambindur í tað. Sí lista yvir "óhóskandi" portur og nágreiniligari upplýsingar í doc/p2p-bad-ports.md. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Vinaliga tryggja at dagfesting og tíð, í teldu tíni, eru røtt! Er klokkan skeiv virkar %s ikki sum ætlað. - %s is set very high! Ásetingin %s er sera høgt! diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts index e62e8329f1..5ff6d09dbd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts @@ -35,7 +35,7 @@ Export the data in the current tab to a file - Exporter les données de l'onglet actuel vers un fichier + Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier &Export @@ -47,7 +47,7 @@ Choose the address to send coins to - Choisir l'adresse à laquelle envoyer des pièces + Choisir l’adresse à laquelle envoyer des pièces Choose the address to receive coins with @@ -81,7 +81,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Export Address List - Exporter la liste d'adresses + Exporter la liste d’adresses Comma separated file @@ -103,7 +103,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Exporting Failed - Échec d'exportation + Échec d’exportation @@ -183,6 +183,14 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie. + + Continue + Poursuivre + + + Back + Retour + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur. @@ -229,7 +237,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Wallet passphrase was successfully changed. - La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée. + La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès. Passphrase change failed @@ -439,6 +447,10 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».%1 GB %1 Go + + default wallet + porte-monnaie par défaut + BitcoinGUI @@ -505,11 +517,11 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Send coins to a Bitcoin address - Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin + Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin Backup wallet to another location - Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement + Sauvegarder le porte-monnaie vers un autre emplacement Change the passphrase used for wallet encryption @@ -533,7 +545,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». &Backup Wallet… - &Sauvegarder le porte-monnaie… + &auvegarder le porte-monnaie… &Change Passphrase… @@ -557,7 +569,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». &Load PSBT from file… - &Charger la TBSP d’un fichier… + &Charger une TBSP d’un fichier… Open &URI… @@ -617,11 +629,11 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Show the list of used sending addresses and labels - Afficher la liste d’adresses d’envoi et d’étiquettes utilisées + Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utilisées Show the list of used receiving addresses and labels - Afficher la liste d’adresses de réception et d’étiquettes utilisées + Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées &Command-line options @@ -684,7 +696,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Open node debugging and diagnostic console - Ouvrir une console de débogage des nœuds et de diagnostic + Ouvrir une console de débogage de nœuds et de diagnostic &Sending addresses @@ -700,7 +712,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Open Wallet - Ouvrir un porte-monnaie + Ouvrir le porte-monnaie Open a wallet @@ -744,10 +756,6 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».Mask the values in the Overview tab Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble - - default wallet - porte-monnaie par défaut - No wallets available Aucun porte-monnaie n’est proposé @@ -800,8 +808,8 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».%n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - %n connexion active vers le réseau Bitcoin. - %n de connexions actives vers le réseau Bitcoin. + %n connexion active avec le réseau Bitcoin. + %n connexions actives avec le réseau Bitcoin. @@ -988,11 +996,11 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Copy &label - Copier l’é&tiquette + Copier l’&étiquette Copy &amount - Copier le mont&ant + Copier le &montant Copy transaction &ID and output index @@ -1133,7 +1141,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio Migration failed - La migration a échoué + Échec de migration Migration Successful @@ -1150,10 +1158,6 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio Open wallet warning Avertissement d’ouverture du porte-monnaie - - default wallet - porte-monnaie par défaut - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1507,7 +1511,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio calculating… - calcul en cours… + calcul… Last block time @@ -2289,6 +2293,14 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Number of connections Nombre de connexions + + Local Addresses + Adresses locales + + + Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. + Adresses réseau que votre nœud Bitcoin utilise actuellement pour communiquer avec d’autres nœuds. + Block chain Chaîne de blocs @@ -2338,12 +2350,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés. - The transport layer version: %1 - Version de la couche de transport : %1 + Hide Peers Detail + Cacher les détails des pairs - The BIP324 session ID string in hex, if any. - ID hexadécimale de la session BIP324, le cas échéant. + The transport layer version: %1 + Version de la couche de transport : %1 Session ID @@ -2447,6 +2459,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Direction/Type Direction ou type + + The BIP324 session ID string in hex. + ID hexadécimale de la session BIP324. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS. @@ -2631,6 +2647,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled L’activité réseau est désactivée + + None + Aucun + Executing command without any wallet Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie @@ -3238,6 +3258,13 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés. + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Début de confirmation estimé à %n bloc. + Début de confirmation estimé à %n de blocs. + + Warning: Invalid Bitcoin address Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide @@ -3340,8 +3367,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi &Signer un message - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos anciennes adresses (P2PKH) pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Ne signer rien de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et que vous acceptez. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3424,8 +3451,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Veuillez vérifier l’adresse et réessayer. - The entered address does not refer to a key. - L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + L’adresse saisie ne fait pas référence à une ancienne clé (P2PKH). La signature des messages n’est pas prise en charge pour SegWit ni pour les autres types d’adresses non P2PKH dans cette version de %1. Vérifiez l’adresse et réessayez. Wallet unlock was cancelled. @@ -3861,7 +3888,7 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Exporting Failed - Échec d'exportation + Échec d’exportation There was an error trying to save the transaction history to %1. @@ -3971,9 +3998,8 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. La TBPS a été copiée - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Copié dans le presse-papiers + Fee-bump PSBT copied to clipboard + La TBSP des augmentations de frais a été copiée dans le presse-papiers. Can't sign transaction. @@ -3984,12 +4010,12 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Impossible de valider la transaction - Can't display address - Impossible d’afficher l’adresse + Signer error + Erreur de signataire - default wallet - porte-monnaie par défaut + Can't display address + Impossible d’afficher l’adresse @@ -4000,7 +4026,7 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Export the data in the current tab to a file - Exporter les données de l'onglet actuel vers un fichier + Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier Backup Wallet @@ -4122,10 +4148,6 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=<format> doit être indiqué. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s. @@ -4144,7 +4166,7 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. - Le renommage de '%s' en '%s' a échoué. Vous devriez résoudre cela en déplaçant ou en supprimant manuellement le répertoire de l’instantané invalide %s, sinon la même erreur surviendra de nouveau lors du prochain démarrage. + Échec de renommage de '%s' en '%s'. Vous devriez résoudre cela en déplaçant ou en supprimant manuellement le répertoire de l’instantané invalide %s, sinon la même erreur surviendra de nouveau lors du prochain démarrage. SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported @@ -4234,10 +4256,6 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool doit être d’au moins %d Mo - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions - Cannot resolve -%s address: '%s' Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s » @@ -4286,6 +4304,11 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. Échec de calcul de la majoration des frais, car les UTXO non confirmés dépendent d’un groupe énorme de transactions non confirmées. + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + Échec de suppression du répertoire de l’instantané d’état de la chaîne (%s). Supprimez-le manuellement avant de redémarrer. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer. @@ -4294,6 +4317,14 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. Échec d’estimation des frais. L’option de frais de repli « Fallbackfee » est désactivée. Attendez quelques blocs ou activez %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Échec de vidage du fichier des blocs sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Échec de vidage du fichier d’annulation sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Options incompatibles : -dnsseed=1 a été indiqué explicitement, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4 et IPv6 @@ -4302,6 +4333,14 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Le montant est invalide pour %s=<amount> : « %s » (doit être au moins égal aux frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + Le poids maximal de la transaction est inférieur au poids de la transaction sans entrées + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + Le poids maximal de la transaction est trop faible et ne permet pas les sorties de monnaie + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Les connexions sortantes sont limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns), mais -cjdnsreachable n’est pas indiqué @@ -4318,6 +4357,14 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Les connexions sortantes sont limitées à i2p (-onlynet=i2p), mais -i2psam n’est pas indiqué + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Échec de renommage de « %s » en « %s ». Impossible de nettoyer le répertoire de la base de données d’état de chaîne d’arrière-plan. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La combinaison des entrées présélectionnées et de la sélection automatique des entrées du porte-monnaie dépasse le poids maximal de la transaction. Essayez d’envoyer un montant inférieur ou de consolider manuellement les UTXO de votre porte-monnaie. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs La taille des entrées dépasse le poids maximum. Essayez d’envoyer un montant plus petit ou de consolider manuellement les UTXO de votre porte-monnaie @@ -4360,6 +4407,10 @@ Le porte-monnaie a peut-être été créé avec une version plus récente. Essayez d’utiliser la version la plus récente du logiciel. + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + La date et l’heure de votre ordinateur semblent décalées de plus de %d minutes par rapport au réseau, ce qui peut entraîner un échec de consensus. Après avoir confirmé l’heure de votre ordinateur, ce message ne devrait plus s’afficher après redémarrage de votre nœud. Sans redémarrage, il devrait cesser de s’afficher automatiquement si vous vous connectez à suffisamment de nouveaux pairs sortants, ce qui peut prendre du temps. Pour plus de précisions, vous pouvez inspecter le champ `timeoffset` des méthodes RPC `getpeerinfo` et `getnetworkinfo`. + Unable to cleanup failed migration @@ -4372,6 +4423,18 @@ Unable to restore backup of wallet. Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + « whitebind » ne peut être utilisé que pour les connexions entrantes (« out » a été passé) + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Une erreur interne fatale est survenue. Pour plus de précisions, consultez debug.log : + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + Les données Assumeutxo sont introuvables pour l’empreinte de bloc « %s » donnée. + Block verification was interrupted La vérification des blocs a été interrompue @@ -4384,6 +4447,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie Copyright (C) %i-%i Tous droits réservés © %i à %i + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Un bloc corrompu a été détecté, ce qui indique une défaillance matérielle possible. + Corrupted block database detected Une base de données des blocs corrompue a été détectée @@ -4412,6 +4479,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie Dump file %s does not exist. Le fichier de vidage %s n’existe pas. + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Échec du contrôle d’intégrité de la cryptographie à courbe elliptique. Fermeture de %s. + Error committing db txn for wallet transactions removal Erreur de validation de la transaction de base de données pour la suppression des transactions du porte-monnaie @@ -4560,10 +4631,22 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Erreur ; La transaction de la base de données ne peut pas être exécutée pour le porte-monnaie %s + + Failed to connect best block (%s). + Échec de connexion du meilleur bloc (%s). + + + Failed to disconnect block. + Échec de déconnexion du bloc. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Échec d’écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0. + + Failed to read block. + Échec de lecture du bloc. + Failed to rescan the wallet during initialization Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation @@ -4576,6 +4659,22 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie Failed to verify database Échec de vérification de la base de données + + Failed to write block. + Échec d’écriture du bloc. + + + Failed to write to block index database. + Échec d’écriture dans la base de données d’index des blocs. + + + Failed to write to coin database. + Échec d’écriture dans la base de données des pièces. + + + Failed to write undo data. + Échec d’écriture des données d’annulation. + Failure removing transaction: %s Échec de retrait de la transaction :%s @@ -4672,6 +4771,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie Loading wallet… Chargement du porte-monnaie… + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + Le poids maximal de la transaction doit être compris entre %d et %d + Missing amount Le montant manque @@ -4700,6 +4803,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie Not solvable pre-selected input %s Entrée présélectionnée non soluble %s + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Seule la direction a été définie, sans permissions : « %s » + Prune cannot be configured with a negative value. L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative @@ -4744,6 +4851,18 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie Section [%s] is not recognized. La section [%s] n’est pas reconnue + + Signer did not echo address + Le signataire n’a pas renvoyé l’adresse + + + Signer echoed unexpected address %s + Le signataire a renvoyé une adresse inattendue %s + + + Signer returned error: %s + Le signataire a renvoyé une erreur : %s + Signing transaction failed Échec de signature de la transaction @@ -4772,6 +4891,18 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie Starting network threads… Démarrage des processus réseau… + + System error while flushing: %s + Erreur système lors du vidage : %s + + + System error while loading external block file: %s + Erreur système lors du chargement d’un fichier de blocs externe : %s + + + System error while saving block to disk: %s + Erreur système lors de l’enregistrement du bloc sur le disque : %s + The source code is available from %s. Le code source est publié sur %s. @@ -4788,6 +4919,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + Il n’y a pas de « ScriptPubKeyManager » pour cette adresse. + This is experimental software. Ce logiciel est expérimental. @@ -4806,7 +4941,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie Transaction amount too small - Le montant de la transaction est trop bas + Le montant de la transaction est trop petit Transaction amounts must not be negative @@ -4828,10 +4963,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie Transaction too large La transaction est trop élevée - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Impossible d’allouer de la mémoire pour -maxsigcachesize : « %s » Mio - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s) @@ -4892,6 +5023,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie Unknown new rules activated (versionbit %i) Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Une option non reconnue « %s » a été indiquée dans -test=<option>. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts index 50d27a4f85..07ceebc2ef 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts @@ -179,6 +179,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie. + + Continue + Poursuivre + + + Back + Retour + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur. @@ -435,6 +443,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".%1 GB %1 Go + + default wallet + porte-monnaie par défaut + BitcoinGUI @@ -501,11 +513,11 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Send coins to a Bitcoin address - Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin + Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin Backup wallet to another location - Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement + Sauvegarder le porte-monnaie vers un autre emplacement Change the passphrase used for wallet encryption @@ -519,6 +531,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".&Receive &Recevoir + + &Options… + &Choix + &Encrypt Wallet… &Chiffrer le porte-monnaie… @@ -529,7 +545,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". &Backup Wallet… - &Sauvegarder le porte-monnaie… + &auvegarder le porte-monnaie… &Change Passphrase… @@ -553,7 +569,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". &Load PSBT from file… - &Charger la TBSP d’un fichier… + &Charger une TBSP d’un fichier… Open &URI… @@ -589,7 +605,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Syncing Headers (%1%)… - Synchronisation des en-têtes (%1 %)… + Synchronisation des en-têtes (%1)… Synchronizing with network… @@ -613,11 +629,11 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Show the list of used sending addresses and labels - Afficher la liste d’adresses d’envoi et d’étiquettes utilisées + Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utilisées Show the list of used receiving addresses and labels - Afficher la liste d’adresses de réception et d’étiquettes utilisées + Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées &Command-line options @@ -636,7 +652,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Catching up… - Rattrapage en cours… + Rattrapage… Last received block was generated %1 ago. @@ -656,7 +672,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Information - Informations + Renseignements Up to date @@ -680,7 +696,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Open node debugging and diagnostic console - Ouvrir une console de débogage des nœuds et de diagnostic + Ouvrir une console de débogage de nœuds et de diagnostic &Sending addresses @@ -696,7 +712,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Open Wallet - Ouvrir un porte-monnaie + Ouvrir le porte-monnaie Open a wallet @@ -740,10 +756,6 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Mask the values in the Overview tab Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble - - default wallet - porte-monnaie par défaut - No wallets available Aucun porte-monnaie n’est disponible @@ -1091,6 +1103,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Migrate wallet Migrer le portefeuille + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Êtes-vous sûr de vouloir migrer le portefeuille <i>%1</i> + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. @@ -1142,10 +1158,6 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Open wallet warning Avertissement d’ouverture du porte-monnaie - - default wallet - porte-monnaie par défaut - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2281,6 +2293,14 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Number of connections Nombre de connexions + + Local Addresses + Adresses locales + + + Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. + Adresses réseau que votre nœud Bitcoin utilise actuellement pour communiquer avec d’autres nœuds. + Block chain Chaîne de blocs @@ -2330,12 +2350,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés. - The transport layer version: %1 - La version de la couche de transport : %1 + Hide Peers Detail + Cacher les détails des pairs - The BIP324 session ID string in hex, if any. - La chaîne d'ID de session BIP324 en hexadécimal, le cas échéant. + The transport layer version: %1 + La version de la couche de transport : %1 Session ID @@ -2435,6 +2455,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 The direction and type of peer connection: %1 La direction et le type de la connexion au pair : %1 + + The BIP324 session ID string in hex. + ID hexadécimale de la session BIP324. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS. @@ -2619,6 +2643,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled L’activité réseau est désactivée + + None + Aucun + Executing command without any wallet Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie @@ -3216,6 +3244,13 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés. + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Début de confirmation estimé à %n bloc. + Début de confirmation estimé à %n blocs. + + Warning: Invalid Bitcoin address Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide @@ -3318,8 +3353,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi &Signer un message - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos anciennes adresses (P2PKH) pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Ne signer rien de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et que vous acceptez. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3402,8 +3437,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Veuillez vérifier l’adresse et réessayer. - The entered address does not refer to a key. - L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + L’adresse saisie ne fait pas référence à une ancienne clé (P2PKH). La signature des messages n’est pas prise en charge pour SegWit ni pour les autres types d’adresses non P2PKH dans cette version de %1. Vérifiez l’adresse et réessayez. Wallet unlock was cancelled. @@ -3949,9 +3984,8 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. La TBPS a été copiée - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Copié dans le presse-papiers + Fee-bump PSBT copied to clipboard + La TBSP des augmentations de frais a été copiée dans le presse-papiers. Can't sign transaction. @@ -3962,12 +3996,12 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Impossible de valider la transaction - Can't display address - Impossible d’afficher l’adresse + Signer error + Erreur de signataire - default wallet - porte-monnaie par défaut + Can't display address + Impossible d’afficher l’adresse @@ -4100,10 +4134,6 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=<format> doit être indiqué. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s. @@ -4212,10 +4242,6 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool doit être d’au moins %d Mo - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions - Cannot resolve -%s address: '%s' Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s » @@ -4264,6 +4290,11 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. Échec du calcul des frais de majoration, car les UTXO non confirmés dépendent d'un énorme groupe de transactions non confirmées. + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + Échec de suppression du répertoire de l’instantané d’état de la chaîne (%s). Supprimez-le manuellement avant de redémarrer. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer. @@ -4272,6 +4303,14 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. L'estimation des frais a échoué. Fallbackfee est désactivé. Attendez quelques blocs ou activez %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Échec de vidage du fichier des blocs sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Échec de vidage du fichier d’annulation sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Options incompatibles : -dnsseed=1 a été explicitement spécifié, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4/IPv6 @@ -4280,6 +4319,14 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Montant non valide pour %s=<amount> : '%s' (doit être au moins égal au minrelay fee de %s pour éviter les transactions bloquées) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + Le poids maximal de la transaction est inférieur au poids de la transaction sans entrées + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + Le poids maximal de la transaction est trop faible et ne permet pas les sorties de monnaie + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Connexions sortantes limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns) mais -cjdnsreachable n'est pas fourni @@ -4296,6 +4343,14 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Connexions sortantes limitées à i2p (-onlynet=i2p) mais -i2psam n'est pas fourni + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Échec de renommage de « %s » en « %s ». Impossible de nettoyer le répertoire de la base de données d’état de chaîne d’arrière-plan. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La combinaison des entrées présélectionnées et de la sélection automatique des entrées du porte-monnaie dépasse le poids maximal de la transaction. Essayez d’envoyer un montant inférieur ou de consolider manuellement les UTXO de votre porte-monnaie. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs La taille des entrées dépasse le poids maximum. Veuillez essayer d'envoyer un montant plus petit ou de consolider manuellement les UTXOs de votre portefeuille @@ -4332,15 +4387,21 @@ Le portefeuille peut avoir été altéré ou créé avec des intentions malveill The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. - Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %ss + Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %s Le portefeuille a peut-être été créé avec une version plus récente. -Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel. +Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel. + + + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + La date et l’heure de votre ordinateur semblent décalées de plus de %d minutes par rapport au réseau, ce qui peut entraîner un échec de consensus. Après avoir confirmé l’heure de votre ordinateur, ce message ne devrait plus s’afficher après redémarrage de votre nœud. Sans redémarrage, il devrait cesser de s’afficher automatiquement si vous vous connectez à suffisamment de nouveaux pairs sortants, ce qui peut prendre du temps. Pour plus de précisions, vous pouvez inspecter le champ `timeoffset` des méthodes RPC `getpeerinfo` et `getnetworkinfo`. Unable to cleanup failed migration - Impossible de corriger l'échec de la migration + +Impossible de corriger l'échec de la migration @@ -4348,6 +4409,18 @@ Unable to restore backup of wallet. Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + « whitebind » ne peut être utilisé que pour les connexions entrantes (« out » a été passé) + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Une erreur interne fatale est survenue. Pour plus de précisions, consultez debug.log : + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + Les données Assumeutxo sont introuvables pour l’empreinte de bloc « %s » donnée. + Block verification was interrupted La vérification des blocs a été interrompue @@ -4360,6 +4433,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Copyright (C) %i-%i Tous droits réservés © %i à %i + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Un bloc corrompu a été détecté, ce qui indique une défaillance matérielle possible. + Corrupted block database detected Une base de données des blocs corrompue a été détectée @@ -4388,6 +4465,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Dump file %s does not exist. Le fichier de vidage %s n’existe pas. + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Échec du contrôle d’intégrité de la cryptographie à courbe elliptique. Fermeture de %s. + Error committing db txn for wallet transactions removal Erreur de validation des transactions de la base de données pour la suppression des transactions du porte-monnaie @@ -4536,10 +4617,22 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Erreur ; La transaction de la base de données ne peut pas être exécutée pour le porte-monnaie %s + + Failed to connect best block (%s). + Échec de connexion du meilleur bloc (%s). + + + Failed to disconnect block. + Échec de déconnexion du bloc. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0. + + Failed to read block. + Échec de lecture du bloc. + Failed to rescan the wallet during initialization Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation @@ -4552,6 +4645,22 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Failed to verify database Échec de vérification de la base de données + + Failed to write block. + Échec d’écriture du bloc. + + + Failed to write to block index database. + Échec d’écriture dans la base de données d’index des blocs. + + + Failed to write to coin database. + Échec d’écriture dans la base de données des pièces. + + + Failed to write undo data. + Échec d’écriture des données d’annulation. + Failure removing transaction: %s Échec de suppression de la transaction :%s @@ -4648,6 +4757,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Loading wallet… Chargement du porte-monnaie… + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + Le poids maximal de la transaction doit être compris entre %d et %d + Missing amount Le montant manque @@ -4676,6 +4789,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Not solvable pre-selected input %s Entrée présélectionnée non solvable %s + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Seule la direction a été définie, sans permissions : « %s » + Prune cannot be configured with a negative value. L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative @@ -4720,6 +4837,18 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Section [%s] is not recognized. La section [%s] n’est pas reconnue + + Signer did not echo address + Le signataire n’a pas fait écho à l’adresse + + + Signer echoed unexpected address %s + Le signataire a renvoyé une adresse inattendue %s + + + Signer returned error: %s + Le signataire a renvoyé une erreur : %s + Signing transaction failed Échec de signature de la transaction @@ -4748,6 +4877,18 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Starting network threads… Démarrage des processus réseau… + + System error while flushing: %s + Erreur système lors du vidage : %s + + + System error while loading external block file: %s + Erreur système lors du chargement d’un fichier de blocs externe : %s + + + System error while saving block to disk: %s + Erreur système lors de l’enregistrement du bloc sur le disque : %s + The source code is available from %s. Le code source est publié sur %s. @@ -4764,6 +4905,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + Il n’y a pas de « ScriptPubKeyManager » pour cette adresse. + This is experimental software. Ce logiciel est expérimental. @@ -4804,10 +4949,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Transaction too large La transaction est trop grosse - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Impossible d'allouer de la mémoire pour -maxsigcachesize : '%s' Mo - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s) @@ -4868,6 +5009,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Unknown new rules activated (versionbit %i) Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Une option non reconnue « %s » a été indiquée dans -test=<option>. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts index 1c0fd095c4..76800c5658 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts @@ -179,6 +179,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie. + + Continue + Poursuivre + + + Back + Retour + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur. @@ -435,6 +443,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".%1 GB %1 Go + + default wallet + porte-monnaie par défaut + BitcoinGUI @@ -501,11 +513,11 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Send coins to a Bitcoin address - Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin + Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin Backup wallet to another location - Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement + Sauvegarder le porte-monnaie vers un autre emplacement Change the passphrase used for wallet encryption @@ -519,6 +531,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".&Receive &Recevoir + + &Options… + &Choix + &Encrypt Wallet… &Chiffrer le porte-monnaie… @@ -529,7 +545,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". &Backup Wallet… - &Sauvegarder le porte-monnaie… + &auvegarder le porte-monnaie… &Change Passphrase… @@ -553,7 +569,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". &Load PSBT from file… - &Charger la TBSP d’un fichier… + &Charger une TBSP d’un fichier… Open &URI… @@ -589,7 +605,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Syncing Headers (%1%)… - Synchronisation des en-têtes (%1 %)… + Synchronisation des en-têtes (%1)… Synchronizing with network… @@ -613,11 +629,11 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Show the list of used sending addresses and labels - Afficher la liste d’adresses d’envoi et d’étiquettes utilisées + Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utilisées Show the list of used receiving addresses and labels - Afficher la liste d’adresses de réception et d’étiquettes utilisées + Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées &Command-line options @@ -636,7 +652,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Catching up… - Rattrapage en cours… + Rattrapage… Last received block was generated %1 ago. @@ -656,7 +672,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Information - Informations + Renseignements Up to date @@ -680,7 +696,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Open node debugging and diagnostic console - Ouvrir une console de débogage des nœuds et de diagnostic + Ouvrir une console de débogage de nœuds et de diagnostic &Sending addresses @@ -696,7 +712,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Open Wallet - Ouvrir un porte-monnaie + Ouvrir le porte-monnaie Open a wallet @@ -740,10 +756,6 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Mask the values in the Overview tab Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble - - default wallet - porte-monnaie par défaut - No wallets available Aucun porte-monnaie n’est disponible @@ -1091,6 +1103,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Migrate wallet Migrer le portefeuille + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Êtes-vous sûr de vouloir migrer le portefeuille <i>%1</i> + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. @@ -1142,10 +1158,6 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Open wallet warning Avertissement d’ouverture du porte-monnaie - - default wallet - porte-monnaie par défaut - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2281,6 +2293,14 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Number of connections Nombre de connexions + + Local Addresses + Adresses locales + + + Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. + Adresses réseau que votre nœud Bitcoin utilise actuellement pour communiquer avec d’autres nœuds. + Block chain Chaîne de blocs @@ -2330,12 +2350,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés. - The transport layer version: %1 - La version de la couche de transport : %1 + Hide Peers Detail + Cacher les détails des pairs - The BIP324 session ID string in hex, if any. - La chaîne d'ID de session BIP324 en hexadécimal, le cas échéant. + The transport layer version: %1 + La version de la couche de transport : %1 Session ID @@ -2435,6 +2455,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 The direction and type of peer connection: %1 La direction et le type de la connexion au pair : %1 + + The BIP324 session ID string in hex. + ID hexadécimale de la session BIP324. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS. @@ -2619,6 +2643,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled L’activité réseau est désactivée + + None + Aucun + Executing command without any wallet Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie @@ -3216,6 +3244,13 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés. + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Début de confirmation estimé à %n bloc. + Début de confirmation estimé à %n blocs. + + Warning: Invalid Bitcoin address Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide @@ -3318,8 +3353,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi &Signer un message - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos anciennes adresses (P2PKH) pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Ne signer rien de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et que vous acceptez. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3402,8 +3437,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Veuillez vérifier l’adresse et réessayer. - The entered address does not refer to a key. - L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + L’adresse saisie ne fait pas référence à une ancienne clé (P2PKH). La signature des messages n’est pas prise en charge pour SegWit ni pour les autres types d’adresses non P2PKH dans cette version de %1. Vérifiez l’adresse et réessayez. Wallet unlock was cancelled. @@ -3949,9 +3984,8 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. La TBPS a été copiée - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Copié dans le presse-papiers + Fee-bump PSBT copied to clipboard + La TBSP des augmentations de frais a été copiée dans le presse-papiers. Can't sign transaction. @@ -3962,12 +3996,12 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Impossible de valider la transaction - Can't display address - Impossible d’afficher l’adresse + Signer error + Erreur de signataire - default wallet - porte-monnaie par défaut + Can't display address + Impossible d’afficher l’adresse @@ -4100,10 +4134,6 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=<format> doit être indiqué. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s. @@ -4212,10 +4242,6 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool doit être d’au moins %d Mo - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions - Cannot resolve -%s address: '%s' Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s » @@ -4264,6 +4290,11 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. Échec du calcul des frais de majoration, car les UTXO non confirmés dépendent d'un énorme groupe de transactions non confirmées. + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + Échec de suppression du répertoire de l’instantané d’état de la chaîne (%s). Supprimez-le manuellement avant de redémarrer. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer. @@ -4272,6 +4303,14 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. L'estimation des frais a échoué. Fallbackfee est désactivé. Attendez quelques blocs ou activez %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Échec de vidage du fichier des blocs sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Échec de vidage du fichier d’annulation sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Options incompatibles : -dnsseed=1 a été explicitement spécifié, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4/IPv6 @@ -4280,6 +4319,14 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Montant non valide pour %s=<amount> : '%s' (doit être au moins égal au minrelay fee de %s pour éviter les transactions bloquées) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + Le poids maximal de la transaction est inférieur au poids de la transaction sans entrées + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + Le poids maximal de la transaction est trop faible et ne permet pas les sorties de monnaie + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Connexions sortantes limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns) mais -cjdnsreachable n'est pas fourni @@ -4296,6 +4343,14 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Connexions sortantes limitées à i2p (-onlynet=i2p) mais -i2psam n'est pas fourni + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Échec de renommage de « %s » en « %s ». Impossible de nettoyer le répertoire de la base de données d’état de chaîne d’arrière-plan. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La combinaison des entrées présélectionnées et de la sélection automatique des entrées du porte-monnaie dépasse le poids maximal de la transaction. Essayez d’envoyer un montant inférieur ou de consolider manuellement les UTXO de votre porte-monnaie. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs La taille des entrées dépasse le poids maximum. Veuillez essayer d'envoyer un montant plus petit ou de consolider manuellement les UTXOs de votre portefeuille. @@ -4332,15 +4387,21 @@ Le portefeuille peut avoir été altéré ou créé avec des intentions malveill The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. - Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %ss + Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %s Le portefeuille a peut-être été créé avec une version plus récente. -Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel. +Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel. + + + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + La date et l’heure de votre ordinateur semblent décalées de plus de %d minutes par rapport au réseau, ce qui peut entraîner un échec de consensus. Après avoir confirmé l’heure de votre ordinateur, ce message ne devrait plus s’afficher après redémarrage de votre nœud. Sans redémarrage, il devrait cesser de s’afficher automatiquement si vous vous connectez à suffisamment de nouveaux pairs sortants, ce qui peut prendre du temps. Pour plus de précisions, vous pouvez inspecter le champ `timeoffset` des méthodes RPC `getpeerinfo` et `getnetworkinfo`. Unable to cleanup failed migration - Impossible de corriger l'échec de la migration + +Impossible de corriger l'échec de la migration @@ -4348,6 +4409,18 @@ Unable to restore backup of wallet. Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + « whitebind » ne peut être utilisé que pour les connexions entrantes (« out » a été passé) + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Une erreur interne fatale est survenue. Pour plus de précisions, consultez debug.log : + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + Les données Assumeutxo sont introuvables pour l’empreinte de bloc « %s » donnée. + Block verification was interrupted La vérification des blocs a été interrompue @@ -4360,6 +4433,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Copyright (C) %i-%i Tous droits réservés © %i à %i + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Un bloc corrompu a été détecté, ce qui indique une défaillance matérielle possible. + Corrupted block database detected Une base de données des blocs corrompue a été détectée @@ -4388,6 +4465,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Dump file %s does not exist. Le fichier de vidage %s n’existe pas. + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Échec du contrôle d’intégrité de la cryptographie à courbe elliptique. Fermeture de %s. + Error committing db txn for wallet transactions removal Erreur de validation des transactions de la base de données pour la suppression des transactions du porte-monnaie @@ -4536,10 +4617,22 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Erreur ; La transaction de la base de données ne peut pas être exécutée pour le porte-monnaie %s + + Failed to connect best block (%s). + Échec de connexion du meilleur bloc (%s). + + + Failed to disconnect block. + Échec de déconnexion du bloc. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0. + + Failed to read block. + Échec de lecture du bloc. + Failed to rescan the wallet during initialization Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation @@ -4552,6 +4645,22 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Failed to verify database Échec de vérification de la base de données + + Failed to write block. + Échec d’écriture du bloc. + + + Failed to write to block index database. + Échec d’écriture dans la base de données d’index des blocs. + + + Failed to write to coin database. + Échec d’écriture dans la base de données des pièces. + + + Failed to write undo data. + Échec d’écriture des données d’annulation. + Failure removing transaction: %s Échec de suppression de la transaction :%s @@ -4648,6 +4757,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Loading wallet… Chargement du porte-monnaie… + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + Le poids maximal de la transaction doit être compris entre %d et %d + Missing amount Le montant manque @@ -4676,6 +4789,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Not solvable pre-selected input %s Entrée présélectionnée non solvable %s + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Seule la direction a été définie, sans permissions : « %s » + Prune cannot be configured with a negative value. L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative @@ -4720,6 +4837,18 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Section [%s] is not recognized. La section [%s] n’est pas reconnue + + Signer did not echo address + Le signataire n’a pas fait écho à l’adresse + + + Signer echoed unexpected address %s + Le signataire a renvoyé une adresse inattendue %s + + + Signer returned error: %s + Le signataire a renvoyé une erreur : %s + Signing transaction failed Échec de signature de la transaction @@ -4748,6 +4877,18 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Starting network threads… Démarrage des processus réseau… + + System error while flushing: %s + Erreur système lors du vidage : %s + + + System error while loading external block file: %s + Erreur système lors du chargement d’un fichier de blocs externe : %s + + + System error while saving block to disk: %s + Erreur système lors de l’enregistrement du bloc sur le disque : %s + The source code is available from %s. Le code source est publié sur %s. @@ -4764,6 +4905,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + Il n’y a pas de « ScriptPubKeyManager » pour cette adresse. + This is experimental software. Ce logiciel est expérimental. @@ -4804,10 +4949,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Transaction too large La transaction est trop grosse - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Impossible d'allouer de la mémoire pour -maxsigcachesize : '%s' Mo - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s) @@ -4868,6 +5009,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Unknown new rules activated (versionbit %i) Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Une option non reconnue « %s » a été indiquée dans -test=<option>. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts index f6410b5cd5..1b7b9c0ec3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts @@ -170,6 +170,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Cuir isteach an sean pasfhrása agus an pasfhrása nua don sparán. + + Continue + Leanúint ar aghaidh + + + Back + Ar ais + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Cuimhnigh nach dtugann chriptiú do sparán cosaint go hiomlán do do bitcoins ó bheith goidte ag bogearraí mailíseacha atá ag ionfhabhtú do ríomhaire. @@ -414,7 +422,11 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. %n bliain(/a) - + + default wallet + sparán réamhshocraithe + + BitcoinGUI @@ -445,6 +457,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. &About %1 &Maidir le %1 + + Show information about %1 + Taispeáin faisnéis faoi %1 + About &Qt Maidir le &Qt @@ -453,6 +469,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Show information about Qt Taispeáin faisnéis faoi Qt + + Modify configuration options for %1 + Mionathraigh roghanna cumraíochta do %1 + Create a new wallet Cruthaigh sparán nua @@ -720,10 +740,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Mask the values in the Overview tab Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas - - default wallet - sparán réamhshocraithe - No wallets available Níl aon sparán ar fáil @@ -1135,10 +1151,6 @@ Cruthóidh an próiseas imirce cúltaca den sparán roimh imirce. Ainmneofar an Open wallet warning Rabhadh oscail sparán - - default wallet - sparán réamhshocraithe - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2279,6 +2291,14 @@ Má tá an earráid seo á fáil agat ba cheart duit iarraidh ar an díoltóir U Number of connections Líon naisc + + Local Addresses + Seoltaí Áitiúla + + + Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. + Seoltaí líonra go bhfuil do nód Bitcoin úsáid faoi láthair chun cumarsáid a dhéanamh le nóid eile. + Block chain Blocshlabhra @@ -2327,6 +2347,10 @@ Má tá an earráid seo á fáil agat ba cheart duit iarraidh ar an díoltóir U Select a peer to view detailed information. Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil. + + Hide Peers Detail + Folaigh Sonraí na bPiaraí + The transport layer version: %1 Leagan na sraithe iompair: %1 @@ -2335,10 +2359,6 @@ Má tá an earráid seo á fáil agat ba cheart duit iarraidh ar an díoltóir U Transport Iompar - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Teaghrán ID an tseisiúin BIP324 i heicsidheachúlach, más ann dó. - Session ID Aitheantas an tseisiúin @@ -2445,6 +2465,10 @@ Má tá an earráid seo á fáil agat ba cheart duit iarraidh ar an díoltóir U Direction/Type Treo/Cineál + + The BIP324 session ID string in hex. + Teaghrán ID an tseisiúin BIP324 i heicsidheachúlach. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. An prótacal líonra a bhfuil an piara seo ceangailte trí: IPv4, IPv6, Oinniún, I2P, nó CJDNS. @@ -2632,6 +2656,10 @@ Má tá an earráid seo á fáil agat ba cheart duit iarraidh ar an díoltóir U Network activity disabled Gníomhaíocht líonra díchumasaithe + + None + Faic + Executing command without any wallet Ag rith ordú gan aon sparán @@ -3355,8 +3383,8 @@ Nóta: Ós rud é go ríomhtar an táille ar bhonn in aghaidh an bheart, ní tha &Sínigh Teachtaireacht - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Féadfaidh tú teachtaireachtaí / comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí chun a chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltear chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar d’fhéadfadh ionsaithe fioscaireachta iarracht ar d’aitheantas a shíniú chucu. Ná sínigh ach ráitis lán-mhionsonraithe a aontaíonn tú leo. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Is féidir leat teachtaireachtaí/comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí oidhreachta (P2PKH) lena chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltar chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar seans go ndéanfaidh ionsaithe fioscaireachta iarracht tú a mhealladh chun d'aitheantas a shíniú leo. Ná sínigh ach ráitis mhionsonraithe a n-aontaíonn tú leo. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3442,10 +3470,6 @@ Nóta: Ós rud é go ríomhtar an táille ar bhonn in aghaidh an bheart, ní tha Please check the address and try again. Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís. - - The entered address does not refer to a key. - Ní thagraíonn an seoladh a iontráladh d’eochair. - Wallet unlock was cancelled. Cuireadh díghlasáil sparán ar ceal. @@ -3917,6 +3941,10 @@ Nóta: Ós rud é go ríomhtar an táille ar bhonn in aghaidh an bheart, ní tha Exporting Successful Easpórtáil Rathúil + + The transaction history was successfully saved to %1. + Sábháladh stair an idirbhirt go rathúil chuig %1. + Range: Raon: @@ -4013,9 +4041,8 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. IBSP cóipeáilte - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Cóipeáladh chuig an ngearrthaisce + Fee-bump PSBT copied to clipboard + Cóipeáil PSBT bump táille chuig an ngearrthaisce Can't sign transaction. @@ -4026,12 +4053,12 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart - Can't display address - Ní féidir an seoladh a thaispeáint + Signer error + Earráid sínitheora - default wallet - sparán réamhshocraithe + Can't display address + Ní féidir an seoladh a thaispeáint @@ -4164,10 +4191,6 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Níor soláthraíodh formáid comhaid sparán. Chun createfromdump a úsáid, ní mór -format=<format> a sholáthar. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Le do thoil seiceáil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart! Má tá do chlog mícheart, ní oibreoidh %s i gceart. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Tabhair le do thoil má fhaigheann tú %s úsáideach. Tabhair cuairt ar %s chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin bogearraí. @@ -4276,10 +4299,6 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. -maxmempool must be at least %d MB Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí - Cannot resolve -%s address: '%s' Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s' @@ -4328,6 +4347,11 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. Theip ar tháillí tuairte a ríomh, toisc go mbraitheann UTXOanna neamhdhearbhaithe ar bhraisle ollmhór idirbheart neamhdheimhnithe. + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + Theip ar bhaint an tsainstáit seat seat (%s). Bain de láimh é roimh atosú. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Theip ar an gcomhad peers.dat neamhbhailí a athainmniú. Bog nó scrios é agus bain triail eile as. @@ -4336,6 +4360,14 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. Theip ar mheastachán na dtáillí. Tá fallbackfee díchumasaithe. Fan cúpla bloc nó cumasaigh %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Theip ar chomhad blocála a shruthlú go diosca. Is dócha gur earráid I/O é seo. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Theip ar shruthlú an chomhaid chealaigh go diosca. Is dócha gur earráid I/O é seo. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Roghanna neamh-chomhoiriúnacha: -dnsseed=1 sonraíodh go sainráite, ach cuireann -onlynet cosc ​​ar naisc le IPv4/IPv6 @@ -4344,6 +4376,14 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Méid neamhbhailí le haghaidh %s=1: '%s' (ní mór an táille sealaíochta nóiméad de %s a bheith ann ar a laghad chun idirbhearta bhfostú a chosc) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + Tá an t-uasmheáchan idirbhirt níos lú ná meáchan idirbhirt gan ionchuir + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + Tá meáchan uasta idirbheart ró-íseal, ní féidir freastal ar aschur athraithe + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Naisc amach teoranta do CJDNS (-onlynet=cjdns) ach ní chuirtear -cjdnsreachable ar fáil @@ -4360,6 +4400,14 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Tá naisc amach teoranta do i2p (-onlynet=i2p) ach ní chuirtear -i2psam ar fáil + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Theip ar athainmniú '%s' -> '%s'. Ní féidir eolaire leveldb an tslabhra cúlra a ghlanadh. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + Sáraíonn meascán na n-ionchur réamhroghnaithe agus an rogha ionchuir uathoibríoch sparán an t-uasmheáchan idirbhirt. Bain triail as méid níos lú a sheoladh nó UTXO do sparán a chomhdhlúthú de láimh + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs Sáraíonn méid an ionchuir an t-uasmheáchan. Bain triail as méid níos lú a sheoladh nó UTXO do sparán a chomhdhlúthú de láimh @@ -4400,6 +4448,10 @@ Please try running the latest software version. Seans gur cruthaíodh an sparán ar leagan níos nuaí. Bain triail as an leagan bogearraí is déanaí a rith. + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + Is cosúil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire níos mó ná %d nóiméad as sioncronú leis an líonra, seans go dteipfidh ar chomhdhearcadh dá bharr. Tar éis duit clog do ríomhaire a dheimhniú, níor cheart go mbeadh an teachtaireacht seo le feiceáil a thuilleadh nuair a atosóidh tú do nód. Gan atosú, ba cheart go stopfadh sé ag taispeáint go huathoibríoch tar éis duit nasc a dhéanamh le líon imleor piaraí nua amach, a d'fhéadfadh roinnt ama a ghlacadh. Is féidir leat an réimse `timeoffset` de na modhanna RPC `getpeerinfo` agus `getnetworkinfo` a iniúchadh chun tuilleadh faisnéise a fháil. + Unable to cleanup failed migration @@ -4412,6 +4464,18 @@ Unable to restore backup of wallet. Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + ní féidir ceangaltán bán a úsáid ach amháin le haghaidh naisc isteach (ritheadh ​​​​"amach") + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + Ní bhfuarthas sonraí Assumeutxo don bhlocshlabhra '%s' a tugadh. + Block verification was interrupted Cuireadh isteach ar an bhfíorú blocála @@ -4424,6 +4488,10 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Copyright (C) %i-%i Cóipcheart (C) %i-%i + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Bloc truaillithe aimsithe a léirigh teip crua-earraí féideartha. + Corrupted block database detected Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe @@ -4452,6 +4520,10 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Dump file %s does not exist. Níl an comhad dumpála %s ann. + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Teip seiceála sláintíochta cripteagrafaíochta cuar éilipseach. Tá %s ag múchadh. + Error committing db txn for wallet transactions removal Earráid agus db txn á dhéanamh chun idirbhearta sparán a bhaint @@ -4600,10 +4672,22 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Earráid: ní féidir idirbheart bunachar sonraí a chur i gcrích le haghaidh sparán %s + + Failed to connect best block (%s). + Theip ar nascadh an bhloc is fearr (%s). + + + Failed to disconnect block. + Theip ar dhínascadh an bhloc. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait. + + Failed to read block. + Theip ar léamh an bhloc. + Failed to rescan the wallet during initialization Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán @@ -4616,6 +4700,22 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Failed to verify database Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí + + Failed to write block. + Theip ar scríobh an bhloc. + + + Failed to write to block index database. + Theip ar scríobh chuig an mbunachar sonraí innéacs bloc. + + + Failed to write to coin database. + Theip ar scríobh chuig an mbunachar sonraí boinn. + + + Failed to write undo data. + Theip ar scríobh sonraí cealaigh. + Failure removing transaction: %s Teip ag baint an idirbhirt: %s @@ -4712,6 +4812,10 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Loading wallet… Sparán á lódáil… + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + Caithfidh uasmheáchan an idirbhirt a bheith idir %d agus %d + Missing amount Méid ar iarraidh @@ -4740,6 +4844,10 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Not solvable pre-selected input %s Ní féidir ionchur réamhroghnaithe %s a réiteach + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Níor socraíodh ach treo, gan cead: '%s' + Prune cannot be configured with a negative value. Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach. @@ -4784,6 +4892,18 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Section [%s] is not recognized. Ní aithnítear rannán [%s]. + + Signer did not echo address + Níor thug an sínitheoir macalla don seoladh + + + Signer echoed unexpected address %s + D'fhreagair an sínitheoir seoladh %s gan choinne + + + Signer returned error: %s + Earráid faighte ag sínitheoir: %s + Signing transaction failed Theip ar síniú idirbheart @@ -4812,6 +4932,18 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Starting network threads… Snáitheanna líonra á dtosú… + + System error while flushing: %s + Earráid chórais agus é á shruthlú: %s + + + System error while loading external block file: %s + Earráid chórais agus blocchomhad seachtrach á luchtú: %s + + + System error while saving block to disk: %s + Earráid chórais agus an bloc á shábháil ar an diosca: %s + The source code is available from %s. Tá an cód foinseach ar fáil ó %s. @@ -4828,6 +4960,10 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + Níl aon Bhainisteoir ScriptPubKey ann don seoladh seo + This is experimental software. Is bogearraí turgnamhacha é seo. @@ -4868,10 +5004,6 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Transaction too large Idirbheart ró-mhór - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Ní féidir cuimhne a leithdháileadh le haghaidh -maxsigcachesize: '%s' MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo (thug ceangail earráid %s ar ais) @@ -4932,6 +5064,10 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Unknown new rules activated (versionbit %i) Rialacha nua anaithnid curtha i ngníomh (leagan giotán %ii) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Rogha neamhaitheanta "%s" curtha ar fáil i -test=1. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Leibhéal logála domhanda nach dtacaítear leis %s=%s. Luachanna bailí: %s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts index 174907f094..4f6398d9ff 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts @@ -170,6 +170,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Cuir isteach an sean pasfhrása agus an pasfhrása nua don sparán. + + Continue + Leanúint ar aghaidh + + + Back + Ar ais + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Cuimhnigh nach dtugann chriptiú do sparán cosaint go hiomlán do do bitcoins ó bheith goidte ag bogearraí mailíseacha atá ag ionfhabhtú do ríomhaire. @@ -422,7 +430,11 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. %n bliain(/a) - + + default wallet + sparán réamhshocraithe + + BitcoinGUI @@ -453,6 +465,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. &About %1 &Maidir le %1 + + Show information about %1 + Taispeáin faisnéis faoi %1 + About &Qt Maidir le &Qt @@ -461,6 +477,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Show information about Qt Taispeáin faisnéis faoi Qt + + Modify configuration options for %1 + Mionathraigh roghanna cumraíochta do %1 + Create a new wallet Cruthaigh sparán nua @@ -728,10 +748,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Mask the values in the Overview tab Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas - - default wallet - sparán réamhshocraithe - No wallets available Níl aon sparán ar fáil @@ -1143,10 +1159,6 @@ Cruthóidh an próiseas imirce cúltaca den sparán roimh imirce. Ainmneofar an Open wallet warning Rabhadh oscail sparán - - default wallet - sparán réamhshocraithe - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2287,6 +2299,14 @@ Má tá an earráid seo á fáil agat ba cheart duit iarraidh ar an díoltóir U Number of connections Líon naisc + + Local Addresses + Seoltaí Áitiúla + + + Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. + Seoltaí líonra go bhfuil do nód Bitcoin úsáid faoi láthair chun cumarsáid a dhéanamh le nóid eile. + Block chain Blocshlabhra @@ -2335,6 +2355,10 @@ Má tá an earráid seo á fáil agat ba cheart duit iarraidh ar an díoltóir U Select a peer to view detailed information. Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil. + + Hide Peers Detail + Folaigh Sonraí na bPiaraí + The transport layer version: %1 Leagan na sraithe iompair: %1 @@ -2343,10 +2367,6 @@ Má tá an earráid seo á fáil agat ba cheart duit iarraidh ar an díoltóir U Transport Iompar - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Teaghrán ID an tseisiúin BIP324 i heicsidheachúlach, más ann dó. - Session ID Aitheantas an tseisiúin @@ -2453,6 +2473,10 @@ Má tá an earráid seo á fáil agat ba cheart duit iarraidh ar an díoltóir U Direction/Type Treo/Cineál + + The BIP324 session ID string in hex. + Teaghrán ID an tseisiúin BIP324 i heicsidheachúlach. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. An prótacal líonra a bhfuil an piara seo ceangailte trí: IPv4, IPv6, Oinniún, I2P, nó CJDNS. @@ -2645,6 +2669,10 @@ Má tá an earráid seo á fáil agat ba cheart duit iarraidh ar an díoltóir U Network activity disabled Gníomhaíocht líonra díchumasaithe + + None + Faic + Executing command without any wallet Ag rith ordú gan aon sparán @@ -3373,8 +3401,8 @@ Nóta: Ós rud é go ríomhtar an táille ar bhonn in aghaidh an bheart, ní tha &Sínigh Teachtaireacht - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Féadfaidh tú teachtaireachtaí / comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí chun a chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltear chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar d’fhéadfadh ionsaithe fioscaireachta iarracht ar d’aitheantas a shíniú chucu. Ná sínigh ach ráitis lán-mhionsonraithe a aontaíonn tú leo. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Is féidir leat teachtaireachtaí/comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí oidhreachta (P2PKH) lena chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltar chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar seans go ndéanfaidh ionsaithe fioscaireachta iarracht tú a mhealladh chun d'aitheantas a shíniú leo. Ná sínigh ach ráitis mhionsonraithe a n-aontaíonn tú leo. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3461,8 +3489,8 @@ Nóta: Ós rud é go ríomhtar an táille ar bhonn in aghaidh an bheart, ní tha Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís. - The entered address does not refer to a key. - Ní thagraíonn an seoladh a iontráladh d’eochair. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + Ní thagraíonn an seoladh isteach d'eochair leagáide (P2PKH). Ní thacaítear le síniú teachtaireachta do SegWit agus cineálacha seoltaí eile nach P2PKH iad sa leagan seo de %1. Seiceáil an seoladh agus bain triail eile as. Wallet unlock was cancelled. @@ -3935,6 +3963,10 @@ Nóta: Ós rud é go ríomhtar an táille ar bhonn in aghaidh an bheart, ní tha Exporting Successful Easpórtáil Rathúil + + The transaction history was successfully saved to %1. + Sábháladh stair an idirbhirt go rathúil chuig %1. + Range: Raon: @@ -4031,9 +4063,8 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. IBSP cóipeáilte - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Cóipeáladh chuig an ngearrthaisce + Fee-bump PSBT copied to clipboard + Cóipeáil PSBT bump táille chuig an ngearrthaisce Can't sign transaction. @@ -4044,12 +4075,12 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart - Can't display address - Ní féidir an seoladh a thaispeáint + Signer error + Earráid sínitheora - default wallet - sparán réamhshocraithe + Can't display address + Ní féidir an seoladh a thaispeáint @@ -4182,10 +4213,6 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Níor soláthraíodh formáid comhaid sparán. Chun createfromdump a úsáid, ní mór -format=<format> a sholáthar. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Le do thoil seiceáil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart! Má tá do chlog mícheart, ní oibreoidh %s i gceart. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Tabhair le do thoil má fhaigheann tú %s úsáideach. Tabhair cuairt ar %s chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin bogearraí. @@ -4294,10 +4321,6 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. -maxmempool must be at least %d MB Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí - Cannot resolve -%s address: '%s' Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s' @@ -4346,6 +4369,12 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. Theip ar tháillí tuairte a ríomh, toisc go mbraitheann UTXOanna neamhdhearbhaithe ar bhraisle ollmhór idirbheart neamhdheimhnithe. + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + Theip ar bhaint an tsainstáit seat seat (%s). Bain de láimh é roimh atosú. + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Theip ar an gcomhad peers.dat neamhbhailí a athainmniú. Bog nó scrios é agus bain triail eile as. @@ -4354,6 +4383,14 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. Theip ar mheastachán na dtáillí. Tá fallbackfee díchumasaithe. Fan cúpla bloc nó cumasaigh %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Theip ar chomhad blocála a shruthlú go diosca. Is dócha gur earráid I/O é seo. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Theip ar shruthlú an chomhaid chealaigh go diosca. Is dócha gur earráid I/O é seo. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Roghanna neamh-chomhoiriúnacha: -dnsseed=1 sonraíodh go sainráite, ach cuireann -onlynet cosc ​​ar naisc le IPv4/IPv6 @@ -4362,6 +4399,14 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Méid neamhbhailí le haghaidh %s=<amount>: '%s' (ní mór an táille sealaíochta nóiméad de %s a bheith ann ar a laghad chun idirbhearta bhfostú a chosc) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + Tá an t-uasmheáchan idirbhirt níos lú ná meáchan idirbhirt gan ionchuir + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + Tá meáchan uasta idirbheart ró-íseal, ní féidir freastal ar aschur athraithe + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Naisc amach teoranta do CJDNS (-onlynet=cjdns) ach ní chuirtear -cjdnsreachable ar fáil @@ -4378,6 +4423,14 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Tá naisc amach teoranta do i2p (-onlynet=i2p) ach ní chuirtear -i2psam ar fáil + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Theip ar athainmniú '%s' -> '%s'. Ní féidir eolaire leveldb an tslabhra cúlra a ghlanadh. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + Sáraíonn meascán na n-ionchur réamhroghnaithe agus an rogha ionchuir uathoibríoch sparán an t-uasmheáchan idirbhirt. Bain triail as méid níos lú a sheoladh nó UTXO do sparán a chomhdhlúthú de láimh + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs Sáraíonn méid an ionchuir an t-uasmheáchan. Bain triail as méid níos lú a sheoladh nó UTXO do sparán a chomhdhlúthú de láimh @@ -4420,6 +4473,10 @@ Seans gur cruthaíodh an sparán ar leagan níos nuaí. Bain triail as an leagan bogearraí is déanaí a rith. + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + Is cosúil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire níos mó ná %d nóiméad as sioncronú leis an líonra, seans go dteipfidh ar chomhdhearcadh dá bharr. Tar éis duit clog do ríomhaire a dheimhniú, níor cheart go mbeadh an teachtaireacht seo le feiceáil a thuilleadh nuair a atosóidh tú do nód. Gan atosú, ba cheart go stopfadh sé ag taispeáint go huathoibríoch tar éis duit nasc a dhéanamh le líon imleor piaraí nua amach, a d'fhéadfadh roinnt ama a ghlacadh. Is féidir leat an réimse `timeoffset` de na modhanna RPC `getpeerinfo` agus `getnetworkinfo` a iniúchadh chun tuilleadh faisnéise a fháil. + Unable to cleanup failed migration @@ -4432,6 +4489,18 @@ Unable to restore backup of wallet. Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + ní féidir ceangaltán bán a úsáid ach amháin le haghaidh naisc isteach (ritheadh ​​​​"amach") + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + Ní bhfuarthas sonraí Assumeutxo don bhlocshlabhra '%s' a tugadh. + Block verification was interrupted Cuireadh isteach ar an bhfíorú blocála @@ -4444,6 +4513,10 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Copyright (C) %i-%i Cóipcheart (C) %i-%i + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Bloc truaillithe aimsithe a léirigh teip crua-earraí féideartha. + Corrupted block database detected Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe @@ -4472,6 +4545,10 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Dump file %s does not exist. Níl an comhad dumpála %s ann. + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Teip seiceála sláintíochta cripteagrafaíochta cuar éilipseach. Tá %s ag múchadh. + Error committing db txn for wallet transactions removal Earráid agus db txn á dhéanamh chun idirbhearta sparán a bhaint @@ -4620,10 +4697,22 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Earráid: ní féidir idirbheart bunachar sonraí a chur i gcrích le haghaidh sparán %s + + Failed to connect best block (%s). + Theip ar nascadh an bhloc is fearr (%s). + + + Failed to disconnect block. + Theip ar dhínascadh an bhloc. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait. + + Failed to read block. + Theip ar léamh an bhloc. + Failed to rescan the wallet during initialization Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán @@ -4636,6 +4725,22 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Failed to verify database Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí + + Failed to write block. + Theip ar scríobh an bhloc. + + + Failed to write to block index database. + Theip ar scríobh chuig an mbunachar sonraí innéacs bloc. + + + Failed to write to coin database. + Theip ar scríobh chuig an mbunachar sonraí boinn. + + + Failed to write undo data. + Theip ar scríobh sonraí cealaigh. + Failure removing transaction: %s Teip ag baint an idirbhirt: %s @@ -4732,6 +4837,10 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Loading wallet… Sparán á lódáil… + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + Caithfidh uasmheáchan an idirbhirt a bheith idir %d agus %d + Missing amount Méid ar iarraidh @@ -4760,6 +4869,10 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Not solvable pre-selected input %s Ní féidir ionchur réamhroghnaithe %s a réiteach + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Níor socraíodh ach treo, gan cead: '%s' + Prune cannot be configured with a negative value. Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach. @@ -4804,6 +4917,18 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Section [%s] is not recognized. Ní aithnítear rannán [%s]. + + Signer did not echo address + Níor thug an sínitheoir macalla don seoladh + + + Signer echoed unexpected address %s + D'fhreagair an sínitheoir seoladh %s gan choinne + + + Signer returned error: %s + Earráid faighte ag sínitheoir: %s + Signing transaction failed Theip ar síniú idirbheart @@ -4832,6 +4957,18 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Starting network threads… Snáitheanna líonra á dtosú… + + System error while flushing: %s + Earráid chórais agus é á shruthlú: %s + + + System error while loading external block file: %s + Earráid chórais agus blocchomhad seachtrach á luchtú: %s + + + System error while saving block to disk: %s + Earráid chórais agus an bloc á shábháil ar an diosca: %s + The source code is available from %s. Tá an cód foinseach ar fáil ó %s. @@ -4848,6 +4985,10 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + Níl aon Bhainisteoir ScriptPubKey ann don seoladh seo + This is experimental software. Is bogearraí turgnamhacha é seo. @@ -4888,10 +5029,6 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Transaction too large Idirbheart ró-mhór - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Ní féidir cuimhne a leithdháileadh le haghaidh -maxsigcachesize: '%s' MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo (thug ceangail earráid %s ar ais) @@ -4952,6 +5089,10 @@ Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. Unknown new rules activated (versionbit %i) Rialacha nua anaithnid curtha i ngníomh (leagan giotán %ii) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Rogha neamhaitheanta "%s" curtha ar fáil i -test=<option>. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Leibhéal logála domhanda nach dtacaítear leis %s=%s. Luachanna bailí: %s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts index 03319ecabf..53e038ecd0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts @@ -183,6 +183,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Introduce a frase contrasinal anterior mais a nova frase contrasinal para a carteira. + + Continue + Continuar + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Recorda que encriptar a tua carteira non protexe completamente que os teus bitcoins poidan ser roubados por malware que afecte ó teu computador. @@ -334,7 +338,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. - + + default wallet + moedeiro por defecto + + BitcoinGUI @@ -557,10 +565,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Mostra a %1 mensaxe de axuda para obter unha lista cas posibles opcións de línea de comando de Bitcoin - - default wallet - moedeiro por defecto - No wallets available Non hai moedeiros dispoñíbeis @@ -792,10 +796,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. OpenWalletActivity - - default wallet - moedeiro por defecto - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1651,10 +1651,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Please check the address and try again. Por favor comproba a dirección e proba de novo. - - The entered address does not refer to a key. - A dirección introducida non se refire a ninguna clave. - Wallet unlock was cancelled. Cancelouse o desbloqueo do moedeiro. @@ -1999,11 +1995,7 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Send Coins Moedas Enviadas - - default wallet - moedeiro por defecto - - + WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts index a6c022038d..77f9f3278c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Fai Click co botón dereito para editar o enderezo ou etiqueta + cd vcpkg/buildtrees/libvpx/srccd *./configuresed -i 's/CFLAGS+=-I/CFLAGS+=-fPIC -I/g' Makefilesed -i 's/CXXFLAGS+=-I/CXXFLAGS+=-fPIC -I/g' Makefilemakecp libvpx.a $HOME/vcpkg/installed/x64-linux/lib/cd Create a new address @@ -171,6 +171,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Introduce a frase contrasinal anterior mais a nova frase contrasinal para a carteira. + + Continue + Continuar + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Recorda que encriptar a tua carteira non protexe completamente que os teus bitcoins poidan ser roubados por malware que afecte ó teu computador. @@ -245,6 +249,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + O ficheiro de configuración %1 pode estar danado ou non válido. + Runaway exception Excepción de fuga @@ -264,6 +272,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. QObject + + %1 didn't yet exit safely… + %1 aínda non saíu con seguridade... + Amount Cantidade @@ -310,7 +322,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. - + + default wallet + Carteira por defecto + + BitcoinGUI @@ -529,10 +545,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Mostra a %1 mensaxe de axuda para obter unha lista cas posibles opcións de línea de comando de Bitcoin - - default wallet - Carteira por defecto - No wallets available Non hai carteiras dispoñibles @@ -764,10 +776,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. OpenWalletActivity - - default wallet - Carteira por defecto - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1134,13 +1142,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Crear unha nova carteira - - WalletModel - - default wallet - Carteira por defecto - - WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts index 6bf04dc5d1..146b9e2e24 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts @@ -11,7 +11,7 @@ &New - નવું + & નવું Copy the currently selected address to the system clipboard @@ -177,12 +177,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - વૉલેટ માટે નવો પાસફ્રેઝ દાખલ કરો. 1 કૃપા કરીને 2 દસ અથવા વધુ અજાન્યા અક્ષરો 2 અથવા 3 આઠ અથવા વધુ શબ્દોના પાસફ્રેઝનો ઉપયોગ કરો 3 . + વૉલેટ માટે નવો પાસફ્રેઝ દાખલ કરો. <br> કૃપા કરીને <b> દસ અથવા વધુ અજાન્યા અક્ષરો </2> અથવા <b> આઠ અથવા વધુ શબ્દોના પાસફ્રેઝનો ઉપયોગ કરો </b> . Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. પાકીટ માટે જુના શબ્દસમૂહ અને નવા શબ્દસમૂહ દાખલ કરો. + + Continue + ચાલુ રાખો + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. યાદ રાખો કે તમારા વૉલેટને એન્ક્રિપ્ટ કરવાથી તમારા કમ્પ્યુટરને સંક્રમિત કરતા માલવેર દ્વારા ચોરાઈ જવાથી તમારા બિટકોઈનને સંપૂર્ણપણે સુરક્ષિત કરી શકાશે નહીં. @@ -217,7 +221,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet unlock failed - વૉલેટ અનલૉક નિષ્ફળ થયું + વૉલેટ ખોલવુ નિષ્ફળ થયું The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. @@ -227,6 +231,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. વૉલેટ ડિક્રિપ્શન માટે દાખલ કરેલ પાસફ્રેઝ ખોટો છે. તેમાં નલ અક્ષર (એટલે ​​કે - શૂન્ય બાઈટ) છે. જો પાસફ્રેઝ 25.0 પહેલા આ સૉફ્ટવેરના સંસ્કરણ સાથે સેટ કરવામાં આવ્યો હોય, તો કૃપા કરીને ફક્ત પ્રથમ શૂન્ય અક્ષર સુધીના અક્ષરો સાથે ફરી પ્રયાસ કરો — પરંતુ તેમાં શામેલ નથી. જો આ સફળ થાય, તો ભવિષ્યમાં આ સમસ્યાને ટાળવા માટે કૃપા કરીને નવો પાસફ્રેઝ સેટ કરો. + + Wallet passphrase was successfully changed. + વૉલેટ પાસફ્રેઝ સફળતાપૂર્વક બદલવામાં આવ્યો + Passphrase change failed પાસફ્રેઝ ફેરફાર નિષ્ફળ ગયો @@ -237,7 +245,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: The Caps Lock key is on! - ચેતવણી: ( Caps Lock ) કી ચાલુ છે! + ચેતવણી: કેપ્સલોક કી ચાલુ છે! @@ -413,7 +421,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + default wallet + મૂળભૂત વૉલેટ + + BitcoinGUI @@ -726,10 +738,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab વિહંગાવલોકન ટેબમાં મૂલ્યોને માસ્ક કરો - - default wallet - મૂળભૂત વૉલેટ - No wallets available કોઈ પાકીટ ઉપલબ્ધ નથી @@ -895,6 +903,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. મૂળ સંદેશ: + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + રકમ બતાવવા માટે એકમ. અન્ય એકમ પસંદ કરવા માટે ક્લિક કરો. + + CoinControlDialog @@ -927,15 +942,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (un)select all - બધા (na)પસંદ કરો + બધા (ના)પસંદ કરો Tree mode - ટ્રી મોડ + ટ્રી પદ્ધતિ List mode - સૂચિ મોડ + સૂચિ પદ્ધતિ Amount @@ -971,7 +986,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy &label - કૉપિ કરો &લેબલ બનાવો + કૉપિ કરો &લેબલ Copy &amount @@ -1069,7 +1084,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Loading wallets… Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - પાકીટ લોડ કરી રહ્યું છે... + પાકીટ લોડ થઈ રહ્યું છે... @@ -1133,10 +1148,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open wallet warning ઓપન વૉલેટ ચેતવણી - - default wallet - ડિફૉલ્ટ વૉલેટ - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1432,6 +1443,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This GB જીબી (GB) + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + આ પ્રારંભિક સિંક્રનાઇઝેશન ખૂબ જ માગણી કરે છે, અને તમારા કમ્પ્યુટર સાથેની હાર્ડવેર સમસ્યાઓનો પર્દાફાશ કરી શકે છે જે અગાઉ કોઈનું ધ્યાન ગયું ન હતું. દરેક વખતે જ્યારે તમે ચાલુ કરો %1, ત્યારે તે ડાઉનલોડ કરવાનું ચાલુ રાખશે જ્યાંથી તેણે છોડ્યું હતું. + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. જ્યારે તમે ઓકે ક્લિક કરો છો,%1સંપૂર્ણ ડાઉનલોડ અને પ્રક્રિયા કરવાનું શરૂ કરશે%4બ્લોક ચેન (સાંકળ) (%2GB) માં સૌથી પહેલાના વ્યવહારોથી શરૂ થાય છે%3જ્યારે%4શરૂઆતમાં લોન્ચ કર્યું. @@ -1503,7 +1518,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Last block time - છેલ્લો બ્લોક નો સમય + છેલ્લા બ્લોક નો સમય Progress @@ -2350,10 +2365,6 @@ BIP70 માં વ્યાપક સુરક્ષા ખામીઓને Transport પરિવહન - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - હેક્સમાં BIP324 સત્ર ID સ્ટ્રિંગ, જો કોઈ હોય તો. - Session ID પ્રક્રિયા નંબર @@ -2523,7 +2534,7 @@ BIP70 માં વ્યાપક સુરક્ષા ખામીઓને Last block time - છેલ્લો બ્લોક નો સમય + છેલ્લા બ્લોક નો સમય Inbound: initiated by peer @@ -2640,6 +2651,10 @@ BIP70 માં વ્યાપક સુરક્ષા ખામીઓને Network activity disabled નેટવર્ક પ્રવૃત્તિ અક્ષમ છે + + None + કોઈ નહિ + Executing command without any wallet કોઈપણ વૉલેટ વિના આદેશનો અમલ @@ -2807,7 +2822,7 @@ For more information on using this console, type %6. Copy &label - કૉપિ કરો &લેબલ બનાવો + કૉપિ કરો &લેબલ Copy &message @@ -2850,7 +2865,7 @@ For more information on using this console, type %6. Copy &URI - &URI કૉપિ કરો + કૉપિ &URI  &Save Image… @@ -3038,7 +3053,7 @@ For more information on using this console, type %6. Copy &label - કૉપિ કરો &લેબલ બનાવો + કૉપિ કરો &લેબલ Copy &amount @@ -3085,13 +3100,6 @@ For more information on using this console, type %6. ભૂલ - - WalletModel - - default wallet - ડિફૉલ્ટ વૉલેટ - - WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts index ca7723785c..4ad802e718 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts @@ -9,10 +9,6 @@ Create a new address 新增一個位址 - - &New - 新增 &N - Copy the currently selected address to the system clipboard 把目前选择的地址复制到系统粘贴板中 @@ -178,6 +174,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. 输入钱包的旧密码和新密码。 + + Continue + 继续 + + + Back + 返回 + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. @@ -260,6 +264,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Runaway exception 未捕获的异常 + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + 發生致命錯誤。 %1無法再繼續安全地運行並離開。 + Internal error 內部錯誤 @@ -432,7 +440,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 GB %1 GB (十億位元組) - + BitcoinGUI @@ -510,7 +518,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change the passphrase used for wallet encryption - 修改钱包加密密码 + 更改钱包密码 &Send @@ -520,17 +528,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Receive 接收(&R) - - &Options… - 选项(&O) - - - &Encrypt Wallet… - 加密钱包(&E) - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 把你钱包中的私钥加密 + 將錢包中之密鑰加密 &Backup Wallet… @@ -540,22 +540,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Change Passphrase… 修改密码(&C) - - Sign &message… - 签名消息(&M) - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 - - &Verify message… - 验证消息(&V) - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 - &Load PSBT from file… 从文件加载PSBT(&L)... @@ -572,33 +560,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet… 创建钱包... - - Close All Wallets… - 关闭所有钱包... - &File - 文件(&F) + &文件 &Settings - 设置(&S) + &設定 &Help - 帮助(&H) + &說明 Tabs toolbar - 标签页工具栏 - - - Syncing Headers (%1%)… - 同步区块头 (%1%)… - - - Synchronizing with network… - 与网络同步... + 分頁工具列 Indexing blocks on disk… @@ -610,7 +586,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Connecting to peers… - 连到同行... + 连接到节点... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) @@ -640,15 +616,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Catching up… - 赶上... + 正在追上进度... Last received block was generated %1 ago. - 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 + 最新收到的区块产生于 %1 之前。 Transactions after this will not yet be visible. - 在此之后的交易尚不可见。 + 在此之后的交易尚不可见 Error @@ -734,7 +710,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - 显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表 + 显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表 &Mask values @@ -744,10 +720,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 - - default wallet - 默认钱包 - No wallets available 没有可用的钱包 @@ -786,15 +758,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 client - %1 客户端 + %1 客戶端 &Hide - 隐藏(&H) + &躲 S&how - &顯示 + 显示(&H) %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -806,26 +778,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - 点击查看更多操作。 - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - 显示节点标签 - - - Disable network activity - A context menu item. - 禁用网络活动 + 點擊查看更多操作 Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. - 启用网络活动 + 關閉網路紀錄 Pre-syncing Headers (%1%)… - 預先同步標頭(%1%) + 预同步区块头 (%1%)… Error creating wallet @@ -927,11 +889,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Quantity: - 总量: + 數量: Bytes: - 位元組數: + 位元組: Amount: @@ -945,14 +907,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. After Fee: 計費後金額: - - Change: - 找零: - - - (un)select all - 全(不)选 - Tree mode 树状模式 @@ -965,22 +919,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 - - Received with label - 收款标签 - Received with address 收款地址 - - Date - 日期 - - - Confirmed - 已确认 - Copy amount 复制金额 @@ -1005,10 +947,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) - - &Unlock unspent - 解锁未花费(&U) - Copy quantity 复制数目 @@ -1045,11 +983,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. change from %1 (%2) 找零來自於 %1 (%2) - - (change) - (找零) - - + CreateWalletActivity @@ -1140,10 +1074,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open wallet warning 打開錢包警告 - - default wallet - 默认钱包 - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1194,7 +1124,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Are you sure you wish to close all wallets? - 您确定想要关闭所有钱包吗? + 您確定要關閉所有錢包嗎? @@ -1245,7 +1175,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Create - 创建 + 創建 @@ -1284,7 +1214,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 + 地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。 The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". @@ -1307,7 +1237,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This name - 名称 + 姓名 Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. @@ -1315,7 +1245,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Path already exists, and is not a directory. - 路径已存在,并且不是一个目录。 + 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 Cannot create data directory here. @@ -1352,7 +1282,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + 此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。 (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -1383,7 +1313,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Welcome to %1. - 欢迎使用 %1 + 歡迎來到 %1。 As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. @@ -1391,7 +1321,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 + 恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。 This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. @@ -1437,7 +1367,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Do not shut down the computer until this window disappears. - 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + 在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。 @@ -1448,15 +1378,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + 嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。 Number of blocks left - 剩余区块数量 + 剩餘區塊數量 Unknown… @@ -1468,7 +1398,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Last block time - 上一区块时间 + 最近區塊時間 Progress @@ -1480,7 +1410,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Estimated time left until synced - 预计剩余同步时间 + 預計完成同步所需時間 Hide @@ -1508,7 +1438,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 @@ -1519,11 +1449,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Main - 主要(&M) + &主要(&Main) Automatically start %1 after logging in to the system. - 在登入系统后自动启动 %1 + 登錄系統%1後自動啟動。 &Start %1 on system login @@ -1535,11 +1465,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Size of &database cache - 数据库缓存大小(&D) + 資料庫快取的大小 Number of script &verification threads - 脚本验证线程数(&V) + 腳本和驗證線程數 Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! @@ -2289,10 +2219,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transport 传输 - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - 十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。 - Session ID 会话ID @@ -2399,6 +2325,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Direction/Type 方向/类型 + + The BIP324 session ID string in hex. + 十六进制格式的BIP324会话ID。 + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. @@ -2462,7 +2392,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Last block time - 上一区块时间 + 最近區塊時間 &Open @@ -2568,7 +2498,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 1 d&ay - 1 天(&A) + 一天 1 &week @@ -2591,6 +2521,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled 网络活动已禁用 + + None + + Executing command without any wallet 不使用任何钱包执行命令 @@ -2627,7 +2561,7 @@ For more information on using this console, type %6. (peer: %1) - (节点: %1) + (同儕:%1) via %1 @@ -2817,11 +2751,11 @@ For more information on using this console, type %6. &Verify - 验证(&V) + &驗證 Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + 在例如硬體錢包螢幕上驗證這個地址 &Save Image… @@ -2959,7 +2893,7 @@ For more information on using this console, type %6. Inputs… - 输入... + 輸入… Choose… @@ -2973,9 +2907,9 @@ For more information on using this console, type %6. Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + 指定每千字節(1,000字節)交易虛擬大小的自訂手續費。 -附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) +注意:由於手續費是按每字節計算的,對於虛擬大小為500字節(半千字節)的交易,手續費率為「每千字節100聰」,最終將只收取50聰的手續費。 When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. @@ -3089,6 +3023,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. 部分签名交易(二进制) + + External balance: + 外部餘額: + or @@ -3097,6 +3035,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + 請檢查您的交易提案。這將產生部分簽名的比特幣交易(PSBT),您可以儲存或複製該交易,然後使用簽名。離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。 + %1 from wallet '%2' %1 来自钱包 “%2” @@ -3229,7 +3172,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 Remove this entry @@ -3285,10 +3228,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &Sign Message 簽署訊息(&S) - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 - The Bitcoin address to sign the message with 用来对消息签名的地址 @@ -3299,7 +3238,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 Enter the message you want to sign here @@ -3373,10 +3312,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. 请检查地址后重试。 - - The entered address does not refer to a key. - 找不到与输入地址相关的密钥。 - Wallet unlock was cancelled. 已取消解锁钱包。 @@ -3429,6 +3364,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos 按q键关闭并退出 + + TrafficGraphWidget + + kB/s + 千字節/秒 + + TransactionDesc @@ -3808,7 +3750,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Confirmed - 已确认 + 已確認 Watch-only @@ -3945,11 +3887,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. PSBT copied PSBT已複製 - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - 复制到剪贴板 - Can't sign transaction. 沒辦法簽署交易。 @@ -3960,11 +3897,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't display address - 無法顯示地址 - - - default wallet - 默认钱包 + 無法顯示錢包位址 @@ -4013,6 +3946,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. The %s developers %s 開發人員 + + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s損壞。嘗試使用錢包工具bitcoin-wallet挽救或還原備份。 + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。 @@ -4027,7 +3964,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 + 無法在資料目錄上獲取鎖定%s。%s可能已經在運行了。 Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. @@ -4055,7 +3992,9 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + +錯誤:轉存檔案識別記錄不正確。獲得%s,預期 +%s。 Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s @@ -4093,10 +4032,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 @@ -4205,10 +4140,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 - Cannot resolve -%s address: '%s' 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' @@ -4343,6 +4274,10 @@ Unable to restore backup of wallet. 无法还原钱包备份 + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + 發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log: + Block verification was interrupted 区块验证已中断 @@ -4361,7 +4296,7 @@ Unable to restore backup of wallet. Could not find asmap file %s - 找不到asmap文件%s + 找不到asmap 檔案 %s Could not parse asmap file %s @@ -4451,14 +4386,34 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Disk space is low for %s 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + 錯誤:轉存檔案的校驗和不匹配。%s計算得%s + Error: Failed to create new watchonly wallet 错误:创建新仅观察钱包失败 + + Error: Got key that was not hex: %s + 錯誤:獲得的鍵不是十六進制:%s + + + Error: Got value that was not hex: %s + 錯誤:獲得的值不是十六進制:%s + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill + + Error: Missing checksum + 錯誤:缺少校驗和 + + + Error: No %s addresses available. + 錯誤: 沒有可用的 %s 地址 + Error: This wallet already uses SQLite 错误:此钱包已经在使用SQLite @@ -4511,6 +4466,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 + + Failed to read block. + 讀取區塊失敗。 + Failed to start indexes, shutting down.. 无法启动索引,关闭中... @@ -4519,6 +4478,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 校验数据库失败 + + Failed to write block. + 寫入區塊失敗。 + + + Failed to write to block index database. + 寫入區塊索引資料庫失敗。 + Failure removing transaction: %s %s删除交易时失败: @@ -4543,6 +4510,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Insufficient dbcache for block verification dbcache不足以用于区块验证 + + Insufficient funds + 金额不足 + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' @@ -4715,10 +4686,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction too large 交易位元量太大 - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts index e3979b07e4..17fc4dc382 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - העתק את הכתובת המסומנת ללוח + העתקת הכתובת המסומנת ללוח &Copy @@ -183,6 +183,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. נא לספק את הסיסמה הישנה ולתת סיסמה חדשה לארנק. + + Continue + המשך + + + Back + חזרה + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. זכור שהצפנת הארנק לא יכולה להגן עליך לגמרי מגניבת המטבעות שלך על ידי תוכנה זדונית שנמצאת על המחשב שלך. @@ -398,6 +406,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 GB %1 ג״ב + + default wallet + ארנק בררת מחדל + BitcoinGUI @@ -691,6 +703,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close all wallets סגירת כל הארנקים + + Migrate Wallet + הסבת ארנק + + + Migrate a wallet + הסבת ארנק לביטקוין + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options יש להציג את הודעת העזרה של %1 כדי להציג רשימה עם אפשרויות שורת פקודה לביטקוין @@ -704,10 +724,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. הסווה את הערכים בלשונית התיאור הכללי - - default wallet - ארנק בררת מחדל - No wallets available אין ארנקים זמינים @@ -792,6 +808,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error: %1 שגיאה: %1 + + Warning: %1 + אזהרה: %1 + Date: %1 @@ -1007,6 +1027,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. אזהרה לגבי יצירת הארנק + + MigrateWalletActivity + + Migrate Wallet + הסבת ארנק + + OpenWalletActivity @@ -1017,10 +1044,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning אזהרת פתיחת ארנק - - default wallet - ארנק בררת מחדל - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1596,6 +1619,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. בקובץ ההגדרות ניתן לציין אפשרויות מתקדמות אשר יקבלו עדיפות על ההגדרות בממשק הגרפי. כמו כן, אפשרויות בשורת הפקודה יקבלו עדיפות על קובץ ההגדרות. + + Continue + המשך + Cancel ביטול @@ -2157,6 +2184,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Network activity disabled פעילות הרשת נוטרלה + + None + ללא + Executing command without any wallet מבצע פקודה ללא כל ארנק @@ -2720,10 +2751,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Sign Message חתימה על הו&דעה - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - אפשר לחתום על הודעות/הסכמים באמצעות הכתובות שלך, כדי להוכיח שבאפשרותך לקבל את הביטקוינים הנשלחים אליהן. יש להיזהר ולא לחתום על תוכן עמום או אקראי, מכיוון שתקיפות דיוג עשויות לנסות לגנוב את זהותך. יש לחתום רק על הצהרות מפורטות שהנך מסכים/ה להן. - The Bitcoin address to sign the message with כתובת הביטקוין איתה לחתום את ההודעה @@ -2808,10 +2835,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Please check the address and try again. נא לבדוק את הכתובת ולנסות שוב. - - The entered address does not refer to a key. - הכתובת שסיפקת לא מתייחסת למפתח. - Wallet unlock was cancelled. שחרור הארנק בוטל. @@ -3327,11 +3350,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Could not commit transaction שילוב העסקה נכשל - - default wallet - ארנק בררת מחדל - - + WalletView @@ -3382,13 +3401,17 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. %s משובש. נסו להשתמש בכלי הארנק bitcoin-wallet כדי להציל או לשחזר מגיבוי.. + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + לא ניתן לנעול את תיקיית הנתונים %s‏. %s כנראה כבר רץ. + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s מופץ תחת רשיון התוכנה של MIT, ראה קובץ מלווה %s או %s - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - נא בדקו שהתאריך והשעה במחשב שלכם נכונים! אם השעון שלכם לא מסונכרן, %s לא יעבוד כהלכה. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + נא לשקול לתרום אם %s שימושי בשבילך. יש לבקר ב־%s למידע נוסף על התוכנה. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. @@ -3454,10 +3477,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB ‎-maxmempool חייב להיות לפחות %d מ״ב - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - שגיאה פטלית פנימית אירעה, לפירוט ראה את לוג הדיבאג. - Cannot resolve -%s address: '%s' לא מצליח לפענח -%s כתובת: '%s' diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts index bcde979223..8f77bdc79c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - पता या लेबल संपादित करने के लिए राइट-क्लिक करें + पते या लेबल में बदलाव करने के लिए राइट-क्लिक करें Create a new address @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - मौजूदा चयनित पते को सिस्टम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें + चुने गए मौजूदा पते को सिस्टम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें &Copy @@ -27,7 +27,7 @@ Delete the currently selected address from the list - सूची से मौजूदा चयनित पता हटाएं + सूची से अभी चुना गया पता डिलीट करें Enter address or label to search @@ -35,7 +35,7 @@ Export the data in the current tab to a file - मौजूदा टैब में डेटा को फ़ाइल में निर्यात करें + मौजूदा टैब में डेटा को फ़ाइल में एक्सपोर्ट करें &Export @@ -43,7 +43,7 @@ &Delete - मिटाना + डिलीट करें Choose the address to send coins to @@ -55,7 +55,7 @@ C&hoose - &चुज़ + &चुनें These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. @@ -69,19 +69,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Copy Address - &कॉपी पता + &पता कॉपी करें Copy &Label - कॉपी और लेबल + &लेबल कॉपी करें &Edit - &एडीट + &बदलाव करें Export Address List - पता की सूची को निर्यात करें + पते की सूची को एक्सपोर्ट करें Comma separated file @@ -93,9 +93,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. पता सूची को %1यहां सहेजने का प्रयास करते समय एक त्रुटि हुई . कृपया पुन: प्रयास करें। + + Sending addresses - %1 + पते भेजे जा रहे हैं - %1 + Exporting Failed - निर्यात विफल हो गया है + एक्सपोर्ट नहीं हो पाया @@ -121,7 +125,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter passphrase - पासफ़्रेज़ मे प्रवेश करें + पासफ्रेज़ दर्ज करें New passphrase @@ -404,10 +408,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Backup wallet to another location किसी अन्य स्थान पर वॉलेट बैकअप करे | - - Change the passphrase used for wallet encryption - वॉलेट एन्क्रिप्शन के लिए उपयोग किए जाने वाले पासफ़्रेज़ को बदलें - &Send &भेजें @@ -421,101 +421,25 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &विकल्प   - - &Encrypt Wallet… - &एन्क्रिप्ट वॉलेट… - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - अपने वॉलेट से संबंधित निजी कुंजियों को एन्क्रिप्ट करें - - - &Backup Wallet… - &बैकअप वॉलेट… - - - &Change Passphrase… - &पासफ़्रेज़ बदलें… - - - Sign &message… - साइन &मैसेज... - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - अपने बिटकॉइन पतों के साथ संदेशों पर हस्ताक्षर करके साबित करें कि वे आपके हैं | - - - &Verify message… - &संदेश सत्यापित करें… - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - यह सुनिश्चित करने के लिए संदेशों को सत्यापित करें कि वे निर्दिष्ट बिटकॉइन पते के साथ हस्ताक्षरित थे | - - - &Load PSBT from file… - फ़ाइल से पीएसबीटी &लोड करें… - - - Open &URI… - &यूआरआई खोलिये… - Close Wallet… - वॉलेट बंद करें… + बटुआ बंद करें... Create Wallet… - वॉलेट बनाएं + वॉलेट बनाएं... Close All Wallets… - सभी वॉलेट बंद करें… - - - &File - &फ़ाइल - - - &Settings - &सेटिंग्स - - - &Help - &हेल्प - - - Tabs toolbar - टैब टूलबार - - - Syncing Headers (%1%)… - हेडर सिंक किया जा रहा है (%1%)… - - - Synchronizing with network… - नेटवर्क के साथ सिंक्रोनाइज़ किया जा रहा है… - - - Indexing blocks on disk… - डिस्क पर ब्लॉक का सूचीकरण किया जा रहा है… - - - Processing blocks on disk… - डिस्क पर ब्लॉक संसाधित किए जा रहे हैं… + सारे बटुएँ बंद करें... Processed %n block(s) of transaction history. Processed %n block(s) of transaction history. - ट्रानजेक्शन हिस्ट्री के ब्लॉक संसाधित किए गए है %n . + Processed %n block(s) of transaction history. - - Load PSBT from &clipboard… - पीएसबीटी को &क्लिपबोर्ड से लोड करें… - Migrate Wallet वॉलेट माइग्रेट करें @@ -532,6 +456,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + अधिक विकल्पों के लिए क्लिक करें + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + पीयर्स टैब दिखाएं + + + Disable network activity + A context menu item. + नेटवर्क गतिविधि अक्षम करें + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + नेटवर्क गतिविधि सक्षम करें + Error creating wallet बटवा निर्माण में गलती @@ -612,7 +556,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Date - तारीख़ + डेट Confirmations @@ -654,13 +598,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy bytes कॉपी बाइट्स + + Copy change + कॉपी चैंज + (no label) - (कोई लेबल नहीं) + (नो लेबल) CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + वॉलेट बनाएं + Create wallet failed वॉलेट बनाना विफल @@ -1387,10 +1340,6 @@ For more information on using this console, type %6. Message मेसेज - - (no label) - (कोई लेबल नहीं) - (no message) (नो मेसेज) @@ -1570,6 +1519,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Copy bytes कॉपी बाइट्स + + Copy change + कॉपी चैंज + %1 (%2 blocks) %1 (%2 ब्लाकस) @@ -1747,11 +1700,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? आपके द्वारा परिवर्तन के लिए चुना गया पता इस वॉलेट का हिस्सा नहीं है। आपके वॉलेट में कोई भी या सभी धनराशि इस पते पर भेजी जा सकती है। क्या आपको यकीन है? - - (no label) - (कोई लेबल नहीं) - - + SendCoinsEntry @@ -1840,10 +1789,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &Sign Message &संदेश पर हस्ताक्षर करें - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - आप अपने पते के साथ संदेशों/समझौतों पर हस्ताक्षर करके यह साबित कर सकते हैं कि आप उन्हें भेजे गए बिटकॉइन प्राप्त कर सकते हैं। सावधान रहें कि कुछ भी अस्पष्ट या यादृच्छिक पर हस्ताक्षर न करें, क्योंकि फ़िशिंग हमले आपको अपनी पहचान पर हस्ताक्षर करने के लिए छल करने का प्रयास कर सकते हैं। केवल पूरी तरह से विस्तृत बयानों पर हस्ताक्षर करें जिनसे आप सहमत हैं। - The Bitcoin address to sign the message with संदेश पर हस्ताक्षर करने के लिए बिटकॉइन पता @@ -1936,10 +1881,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. कृपया पते की जांच करें और पुनः प्रयास करें। - - The entered address does not refer to a key. - दर्ज किया गया पता एक कुंजी को संदर्भित नहीं करता है। - Wallet unlock was cancelled. वॉलेट अनलॉक रद्द कर दिया गया था। @@ -2231,10 +2172,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos (n/a) (असंबंधित) - - (no label) - (कोई लेबल नहीं) - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. लेनदेन की जानकारी. इस फ़ील्ड पर कर्सर लाएं ताकि कन्फ़र्मेशन की संख्या पता चले. @@ -2361,11 +2298,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Send Coins सेन्ड कॉइन्स - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - क्लिपबोर्ड में कापी किया गया - WalletView @@ -2380,6 +2312,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos bitcoin-core + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s अनुरोध %u पोर्ट पर सुनने का. इस बंदरगाह को "खराब" माना जाता है और इस प्रकार यह संभावना नहीं है कि कोई भी सहकर्मी इससे जुड़ेगा। विवरण और पूरी सूची के लिए doc/p2p-bad-ports.md देखें। + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. %s के लिए डिस्क स्थान ब्लॉक फ़ाइलों को समायोजित नहीं कर सकता है। इस निर्देशिका में लगभग %u GB डेटा संग्रहीत किया जाएगा। @@ -2415,7 +2351,8 @@ The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. डिस्क्रिप्टर वॉलेट में अप्रत्याशित विरासत प्रविष्टि मिली। %s बटुआ लोड हो रहा है -हो सकता है कि वॉलेट से छेड़छाड़ की गई हो या दुर्भावनापूर्ण इरादे से बनाया गया हो। +हो सकता है कि वॉलेट से छेड़छाड़ की गई हो या दुर्भावनापूर्ण इरादे से बनाया गया हो। + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts index e843aed672..c157aca5cc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts @@ -175,6 +175,10 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Unesite staru i novu lozinku za novčanik. + + Continue + Nastavi + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Zapamtite da šifriranje vašeg novčanika ne može u potpunosti zaštititi vaše bitcoinove od zloćudnog softvera kojim se zarazi vaše računalo. @@ -393,7 +397,11 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. %n godina - + + default wallet + uobičajeni novčanik + + BitcoinGUI @@ -483,7 +491,7 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. &Options… - &Postavke + &Opcije &Encrypt Wallet… @@ -519,7 +527,7 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. &Load PSBT from file… - &Učitaj PSBT iz datoteke + &Učitaj PSBT iz datoteke... Open &URI… @@ -689,10 +697,6 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. Mask the values in the Overview tab Sakrij vrijednost u tabu Pregled  - - default wallet - uobičajeni novčanik - No wallets available Nema dostupnih novčanika @@ -1027,10 +1031,6 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. Open wallet warning Upozorenje kod otvaranja novčanika - - default wallet - uobičajeni novčanik - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2394,6 +2394,10 @@ Ako imate ovu grešku, od trgovca zatražite URI koji je kompatibilan sa BIP21.< Network activity disabled Mrežna aktivnost isključena + + None + Ništa + Executing command without any wallet Izvršava se naredba bez bilo kakvog novčanika @@ -2742,8 +2746,7 @@ Za više informacija o korištenju ove konzile, utipkajte %6. Hide transaction fee settings - Sakrijte postavke za transakcijske provizije - + Sakrijte postavke za transakcijske provizije Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. @@ -3072,10 +3075,6 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k &Sign Message &Potpišite poruku - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Možete potpisati poruke/dogovore svojim adresama kako biste dokazali da možete pristupiti bitcoinima poslanim na te adrese. Budite oprezni da ne potpisujte ništa nejasno ili nasumično, jer napadi phishingom vas mogu prevariti da prepišite svoj identitet njima. Potpisujte samo detaljno objašnjene izjave s kojima se slažete. - The Bitcoin address to sign the message with Bitcoin adresa pomoću koje ćete potpisati poruku @@ -3160,10 +3159,6 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k Please check the address and try again. Molim provjerite adresu i pokušajte ponovo. - - The entered address does not refer to a key. - Unesena adresa ne odnosi se na ključ. - Wallet unlock was cancelled. Otključavanje novčanika je otkazano. @@ -3728,10 +3723,6 @@ Idi na Datoteka > Otvori novčanik za učitanje novčanika. Can't display address Ne mogu prikazati adresu - - default wallet - uobičajeni novčanik - WalletView @@ -3843,10 +3834,6 @@ Idi na Datoteka > Otvori novčanik za učitanje novčanika. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Format datoteke novčanika nije dostupan. Kako biste koristili reatefromdump, -format=<format> mora biti osiguran. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Molimo provjerite jesu li datum i vrijeme na vašem računalu točni. Ako je vaš sat krivo namješten, %s neće raditi ispravno. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Molimo vas da doprinijete programu %s ako ga smatrate korisnim. Posjetite %s za više informacija. @@ -3931,10 +3918,6 @@ Idi na Datoteka > Otvori novčanik za učitanje novčanika. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool mora biti barem %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Dogodila se kobna greška, vidi detalje u debug.log. - Cannot resolve -%s address: '%s' Ne može se razriješiti adresa -%s: '%s' diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts index 55dc10bb72..f3c9416193 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts @@ -183,6 +183,14 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Írja be a tárca régi és új jelmondatát. + + Continue + Tovább + + + Back + Vissza + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Ne feledje, hogy a tárca titkosítása nem nyújt teljes védelmet az adathalász programok fertőzésével szemben. @@ -425,7 +433,11 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. %n év - + + default wallet + alapértelmezett tárca + + BitcoinGUI @@ -503,7 +515,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Change the passphrase used for wallet encryption - Tárcatitkosító jelmondat megváltoztatása + Tárcatitkosító jelszó megváltoztatása &Send @@ -531,7 +543,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. &Change Passphrase… - Jelmondat &megváltoztatása… + Jelszó &megváltoztatása… Sign &message… @@ -539,7 +551,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Üzenetek aláírása a Bitcoin-címeivel, amivel bizonyíthatja, hogy az Öné + Üzenetek aláírása a Bitcoin-címeivel, amivel bizonyíthatja hogy a cím az Öné &Verify message… @@ -563,7 +575,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Create Wallet… - Tárca létrehozása... + Tárca készítése… Close All Wallets… @@ -619,7 +631,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. &Command-line options - Paran&cssori opciók + Paran&cssor kapcsolók Processed %n block(s) of transaction history. @@ -649,7 +661,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Warning - Figyelmeztetés + Figyelem Information @@ -693,11 +705,11 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Open Wallet - Tárca megnyitása + Tárca Megnyitása Open a wallet - Egy tárca megnyitása + Tárca megnyitása Close wallet @@ -737,10 +749,6 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Mask the values in the Overview tab Értékek elrejtése az Áttekintés fülön - - default wallet - alapértelmezett tárca - No wallets available Nincs elérhető tárca @@ -748,7 +756,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Wallet Data Name of the wallet data file format. - Tárca adat + Tárca adatai Load Wallet Backup @@ -988,11 +996,11 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Copy &label - C&ímke másolása + Címke &másolása Copy &amount - &Összeg másolása + Ö&sszeg másolása Copy transaction &ID and output index @@ -1150,10 +1158,6 @@ A migrációs folyamat készít biztonsági mentést a tárcáról migrálás el Open wallet warning Tárca-megnyitási figyelmeztetés - - default wallet - alapértelmezett tárca - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2344,10 +2348,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transport Átvitel - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - A BIP324 munkamenet azonosító hex formátumú szöveglánca, ha van. - Session ID Munkamenet azonosító @@ -2454,6 +2454,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Direction/Type Irány/Típus + + The BIP324 session ID string in hex. + A BIP324 munkamenet-azonosító hex formátumban. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. A hálózati protokoll amin keresztül ez a partner kapcsolódik: IPv4, IPv6, Onion, I2P vagy CJDNS. @@ -2646,13 +2650,17 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled Hálózati tevékenység letiltva + + None + Semmi + Executing command without any wallet Parancs végrehajtása tárca nélkül Node window - [%1] - Node ablak - [%1] + Csomópont ablak - [%1] Executing command using "%1" wallet @@ -3367,8 +3375,8 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk Üzenet &aláírása - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Címeivel aláírhatja az üzeneteket/egyezményeket, amivel bizonyíthatja, hogy át tudja venni az ezekre a címekre küldött bitcoin-t. Vigyázzon, hogy ne írjon alá semmi félreérthetőt, mivel adathalász támadásokkal megpróbálhatják becsapni, hogy az azonosságát átírja másokra. Csak olyan részletes állításokat írjon alá, amivel egyetért. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Aláírhat üzeneteket/megállapodásokat a régí típusú (P2PKH) címeivel amivel bizonyítja, hogy fogadni és elkölteni is tudja az oda küldött bitcoint. Legyen óvatos és ne írjon alá semmilyen ködös vagy véletlenszerű üzenetet, mivel adathalászok megkísérelhetik rávenni a személyazonosságának átruházására. Csak olyan alaposan részletezett állításokat írjon alá amivel teljesen egyetért. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3455,8 +3463,8 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk Ellenőrizze a címet és próbálja meg újra. - The entered address does not refer to a key. - A megadott cím nem hivatkozik egy kulcshoz sem. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + A megadott cím nem régi típusú (P2PKH) kulcsra hivatkozik. Üzenetek aláírása SegWit és más nem P2PKH típusú címekkel nem támogatott a jelenlegi %1 verzióban. Kérjük ellenőrizze a címet majd próbálja újra. Wallet unlock was cancelled. @@ -4031,9 +4039,8 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. PSBT másolva - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Vágólapra másolva + Fee-bump PSBT copied to clipboard + Díj emelési PSBT a vágólapra másolva Can't sign transaction. @@ -4044,12 +4051,12 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. A tranzakciót nem lehet elküldeni - Can't display address - Nem lehet a címet megjeleníteni + Signer error + Aláíró hiba - default wallet - alapértelmezett tárca + Can't display address + Nem lehet a címet megjeleníteni @@ -4069,7 +4076,7 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. Wallet Data Name of the wallet data file format. - Tárca adat + Tárca adatai Backup Failed @@ -4182,10 +4189,6 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Nincs tárca fájlformátum megadva. A createfromdump használatához -format=<format> megadása kötelező. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a gépén a dátum és az idő! A %s nem fog megfelelően működni, ha rosszul van beállítva az óra. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Kérjük támogasson, ha hasznosnak találta a %s-t. Az alábbi linken további információt találhat a szoftverről: %s. @@ -4294,10 +4297,6 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool legalább %d MB kell legyen. - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Súlyos belső hiba történt, részletek a debug.log-ban - Cannot resolve -%s address: '%s' -%s cím feloldása nem sikerült: '%s' @@ -4312,7 +4311,7 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nem lehet írni a '%s' könyvtárba; ellenőrizze a jogosultságokat. + Nem tudok írni a '%s' könyvtárba, ellenőrizd a jogosultságokat. %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. @@ -4346,6 +4345,12 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. Sikertelen az emelt díjak becslése, mert a megerősítetlen UTXO-k hatalmas mennyiségű megerősítetlen tranzakcióktól függnek. + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + Nem sikerült a láncállapot pillanatkép könyvtárat (%s) eltávolítani. Távolítsa el kézzel újraindítás előtt. + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Az érvénytelen peers.dat fájl átnevezése sikertelen. Kérjük mozgassa vagy törölje, majd próbálja újra. @@ -4354,6 +4359,14 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. Díjbecslés sikertelen. Alapértelmezett díj letiltva. Várjon néhány blokkot vagy engedélyezze ezt: %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Nem sikerült a blokk fájlt lemezre írni. Ez valószínű I/O hiba következménye. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Nem sikerült a visszavonási fájlt lemezre írni. Ez valószínű I/O hiba következménye. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Összeférhetetlen beállítások: -dnsseed=1 lett megadva, de az -onlynet megtiltja az IPv4/IPv6 kapcsolatokat @@ -4362,6 +4375,14 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Érvénytelen összeg: %s=<amount>: '%s' (legalább a minrelay összeg azaz %s kell legyen, hogy ne ragadjon be a tranzakció) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + Maximális tranzakciós súly kevesebb, mint a bemenetek nélküli tranzakció súlya + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + Maximális tranzakciós súly túl alacsony, nincs hely a visszajáró kimenetnek + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided A kilépő kapcsolatok CJDNS-re korlátozottak (-onlynet=cjdns) de nincs megadva -cjdnsreachable @@ -4378,6 +4399,14 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided A kilépő kapcsolatok i2p-re korlátozottak (-onlynet=i2p) de nincs megadva -i2psam + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Nem sikerült az '%s' -> '%s' átnevezés. Nem lehet kitisztítani a háttér láncállapot leveldb könyvtárat. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + Az előre kiválasztott bemenetek és a tárca automatikus bemeneteinek kombinációja meghaladja a maximális tranzakciós súlyt. Kérjük próbáljon kisebb összeget küldeni vagy kézzel egyesítse a tárca UTXO-it. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs A bemenetek mérete meghaladja a maximum súlyt. Kérjük próbáljon kisebb összeget küldeni vagy kézzel egyesítse a tárca UTXO-it. @@ -4420,6 +4449,10 @@ A tárca lehet, hogy újabb verzióban készült. Kérjük próbálja futtatni a legújabb szoftver verziót. + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + A számítógépének órája több mint %d perces eltérést mutat a hálózatéhoz képest, ez hátráltathatja a konszenzusra jutást. Miután megbizonyosodott az óra helyességéről ennek az üzenetnek nem szabad megjelennie a csomópont újraindítása után. Újraindítás nélkül nem jelenik meg többször miután elegendő új kimenő partnerhez csatlakozott, ami eltarthat egy ideig. További információért tanulmányozhatja a `timeoffset` mezőt a `getpeerinfo` és a `getnetworkinfo` RPC parancsokban. + Unable to cleanup failed migration @@ -4432,6 +4465,18 @@ Unable to restore backup of wallet. A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + A whitebind csak bejövő kapcsolatokhoz használható ("out" lett megadva) + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Végzetes belső hiba történt, részletek a debug.log fájlban: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + Nem található assumeutxo adat a megadott blokk ellenőrzőösszeghez '%s'. + Block verification was interrupted Blokkok ellenőrzése megszakítva @@ -4444,6 +4489,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen. Copyright (C) %i-%i Szerzői jog (C) fenntartva %i-%i + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Hibás blokk találata valószínűleg hardver hibára utal. + Corrupted block database detected Sérült blokk-adatbázis észlelve @@ -4472,9 +4521,13 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen. Dump file %s does not exist. A %s elérési úton fájl nem létezik. + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Elliptikus görbés kriptográfia épségi ellenőrzése sikertelen. %s most leáll. + Error committing db txn for wallet transactions removal - Hiba tietokannan transaktion vahvistamisessa lompakon tapahtumien poistamiseksi. + Hiba a tárca tranzakciókat eltávolító adatbázis tranzakció létrehozása közben Error creating %s @@ -4526,7 +4579,7 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen. Error starting db txn for wallet transactions removal - Hinta tietokannan transaktion aloittamisessa lompakon tapahtumien poistamiseksi. + Hiba a tárca tranzakciókat eltávolító adatbázis tranzakció indítása közben Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey @@ -4614,16 +4667,28 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen. Error: address book copy failed for wallet %s - Virhe: osoitekirjan kopioiminen epäonnistui lompakolle %s + Hiba: címjegyzék másolása sikertelen ehhez a tárcához: %s Error: database transaction cannot be executed for wallet %s - Virhe: tietokantatransaktiota ei voida suorittaa lompakolle %s + Hiba: adatbázis tranzakció végrehajtása sikertelen ehhez a tárcához: %s + + + Failed to connect best block (%s). + Sikertelen a legjobb blokkhoz (%s) csatlakozás. + + + Failed to disconnect block. + Blokk szétkapcsolása nem sikerült. Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Egyik hálózati portot sem sikerül figyelni. Használja a -listen=0 kapcsolót, ha ezt szeretné. + + Failed to read block. + Blokk olvasása nem sikerült. + Failed to rescan the wallet during initialization Indítás közben nem sikerült átfésülni a tárcát @@ -4636,10 +4701,25 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen. Failed to verify database Adatbázis ellenőrzése sikertelen + + Failed to write block. + Blokk írása nem sikerült. + + + Failed to write to block index database. + A blokk-index adatbázis írása nem sikerült. + + + Failed to write to coin database. + Az érme-adatbázis írása nem sikerült. + + + Failed to write undo data. + Visszavonási adatok írása nem sikerült. + Failure removing transaction: %s -   -Virhe tapahtuman poistamisessa: %s + Tranzakció eltávolítása nem sikerült: %s Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) @@ -4733,6 +4813,10 @@ Virhe tapahtuman poistamisessa: %s Loading wallet… Tárca betöltése… + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + Maximális tranzakciós súlynak %d és %d között kell lennie. + Missing amount Hiányzó összeg @@ -4761,6 +4845,10 @@ Virhe tapahtuman poistamisessa: %s Not solvable pre-selected input %s Nem megoldható az előre kiválasztott bemenet %s + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Csak az irány lett beállítva, engedélyek nem: '%s' + Prune cannot be configured with a negative value. Ritkított üzemmódot nem lehet negatív értékkel konfigurálni. @@ -4805,6 +4893,18 @@ Virhe tapahtuman poistamisessa: %s Section [%s] is not recognized. Ismeretlen bekezdés [%s] + + Signer did not echo address + Az aláíró nem jelzett vissza címet + + + Signer echoed unexpected address %s + Az aláíró váratlan címet jelzett vissza: %s + + + Signer returned error: %s + Aláíró hibát jelzett: %s + Signing transaction failed Tranzakció aláírása sikertelen @@ -4833,6 +4933,18 @@ Virhe tapahtuman poistamisessa: %s Starting network threads… Hálózati szálak indítása… + + System error while flushing: %s + Rendszerhiba lemezre írás közben: %s + + + System error while loading external block file: %s + Rendszerhiba külső blokk fájl betöltése közben: %s + + + System error while saving block to disk: %s + Rendszerhiba blokk lemezre mentése közben: %s + The source code is available from %s. A forráskód elérhető innen: %s. @@ -4849,6 +4961,10 @@ Virhe tapahtuman poistamisessa: %s The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. A tárca nem fog a minimális továbbítási díjnál kevesebbet fizetni. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + Nem tartozik ScriptPubKeyManager ehhez a címhez + This is experimental software. Ez egy kísérleti szoftver. @@ -4863,7 +4979,7 @@ Virhe tapahtuman poistamisessa: %s Transaction %s does not belong to this wallet - tranzakció%s ei kuulu tähän lompakkoon. + A %s tranzakció nem tartozik ehhez a tárcához Transaction amount too small @@ -4889,10 +5005,6 @@ Virhe tapahtuman poistamisessa: %s Transaction too large Túl nagy tranzakció - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Nem sikerült a memóriát lefoglalni -maxsigcachesize számára: '%s' MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Ezen a számítógépen nem lehet ehhez társítani: %s (a bind ezzel a hibával tért vissza: %s) @@ -4953,6 +5065,10 @@ Virhe tapahtuman poistamisessa: %s Unknown new rules activated (versionbit %i) Ismeretlen új szabályok aktiválva (verzióbit %i) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Ismeretlen beállítás "%s" lett megadva itt: -test=<option>. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Nem támogatott globális naplózási szint %s=%s. Lehetséges értékek: %s. @@ -4975,7 +5091,7 @@ Virhe tapahtuman poistamisessa: %s Error: Could not delete watchonly transactions. - Virhe: Ei voitu poistaa vain seurantatapahtumia. + Hiba: Nem lehet törölni csak megfigyelt tranzakciókat. User Agent comment (%s) contains unsafe characters. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts index a148483336..864787803d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts @@ -78,6 +78,14 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Terjadi sebuah kesalahan saat mencoba menyimpan daftar alamat ke %1. Silakan coba lagi. + + Sending addresses - %1 + Alamat pengirim - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Penerima alamat - %1 + Exporting Failed Gagal Mengekspor @@ -87,7 +95,7 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' AddressTableModel Address - Alamat + 0x5a52E96BAcdaBb82fd05763E25335261B270Efcb (no label) @@ -307,9 +315,101 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' %n year(s) - + + default wallet + wallet default + + BitcoinGUI + + Change the passphrase used for wallet encryption + Ubah kata kunci yang digunakan untuk enkripsi dompet + + + &Encrypt Wallet… + &Enkripsi wallet... + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Enkripsi private key yang dimiliki dompet Anda + + + &Backup Wallet… + &Cadangkan Dompet... + + + &Change Passphrase… + &Ganti kata sandi... + + + Sign &message… + Tanda tangani dan kirim pessan... + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Tanda tangani sebuah pesan menggunakan alamat Bitcoin Anda untuk membuktikan bahwa Anda adalah pemiliknya + + + &Verify message… + &Verifikasi pesan... + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifikasi pesan untuk memastikan bahwa pesan tersebut ditanda tangani oleh suatu alamat Bitcoin tertentu + + + &Load PSBT from file… + &Muat PSBT dari file... + + + Open &URI… + Buka &URI... + + + Close Wallet… + Tutup Dompet... + + + Create Wallet… + Bikin dompet... + + + Close All Wallets… + Tutup semua dompet... + + + &File + &Berkas + + + &Settings + &Pengaturan + + + &Help + &Bantuan + + + Tabs toolbar + Baris tab + + + Syncing Headers (%1%)… + Singkronisasi Header (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Mensinkronisasi dengan jaringan + + + Indexing blocks on disk… + Mengindeks blok pada disk... + + + Processing blocks on disk… + Memproses blok pada disk ... + Connecting to peers… Menghubungkan ke peers... @@ -333,7 +433,7 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block(s) of transaction history. + %n blok riwayat transaksi diproses. @@ -368,6 +468,50 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Up to date Terbaru + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Muat transaksi Bitcoin yang ditandatangani seperapat + + + Load PSBT from &clipboard… + Masukkan PSBT dari &clipboard + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Muat transaksi Bitcoin yang ditandatangani seperapat dari clipboard + + + Node window + Jendela Node + + + Open node debugging and diagnostic console + Buka konsol debug dan diagnosa node + + + &Sending addresses + Address &Pengirim + + + &Receiving addresses + Address &Penerima + + + Open a bitcoin: URI + Buka URI bitcoin: + + + Open Wallet + Buka Wallet + + + Open a wallet + Buka sebuah wallet + + + Close wallet + Tutup wallet + Restore Wallet… Name of the menu item that restores wallet from a backup file. @@ -402,10 +546,6 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Mask the values in the Overview tab Mask nilai yang ada di tab Overview - - default wallet - wallet default - No wallets available Tidak ada wallet tersedia @@ -438,23 +578,11 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Main Window Jendela Utama - - %1 client - %1 klien - - - &Hide - Sembunyi - - - S&how - Tampilkan - %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - %n koneksi yang aktif ke jaringan Bitcoin + %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -500,18 +628,9 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' (%1 locked) (%1 terkunci) - - (no label) - (tidak ada label) - CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Bikin dompet - Too many external signers found Terlalu banyak penanda tangan eksternal ditemukan @@ -536,6 +655,10 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Migrate wallet Migrasi dompet + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Anda yakin ingin memindahkan dompet <i>%1</i>? + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. @@ -587,10 +710,6 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan Open wallet warning Peringatan membuka wallet - - default wallet - wallet default - Opening Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. @@ -1177,10 +1296,6 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan Transport Transpor - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - String ID sesi BIP324 dalam heksadesimal, jika ada. - Session ID ID sesi @@ -1207,6 +1322,10 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Jumlah total alamat yang diterima dari rekan ini yang dihapus (tidak diproses) karena pembatasan tarif. + + Node window + Jendela Node + Last block time Waktu blok terakhir @@ -1349,18 +1468,6 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan Terjadi sebuah kesalahan - - WalletModel - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Disalin ke clipboard - - - default wallet - wallet default - - WalletView @@ -1382,7 +1489,7 @@ wallet bitcoin-core %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - %s gagal memvalidasi status snapshot -assumeutxo. Ini mengindikasikan masalah perangkat keras, atau bug pada perangkat lunak, atau modifikasi perangkat lunak yang buruk yang memungkinkan snapshot yang tidak valid dimuat. Sebagai akibatnya, node akan dimatikan dan berhenti menggunakan status apa pun yang dibangun di atas snapshot, mengatur ulang tinggi rantai dari %d ke %d. Pada restart berikutnya, node akan melanjutkan sinkronisasi dari %d tanpa menggunakan data snapshot apa pun. Silakan laporkan kejadian ini ke %s, termasuk bagaimana Anda mendapatkan snapshot tersebut. Chainstate snapshot yang tidak valid akan dibiarkan di disk jika hal itu membantu dalam mendiagnosis masalah yang menyebabkan kesalahan ini. + %s gagal memvalidasi status snapshot -asumsikan UTXO (Keluaran Transaksi yang tidak terpakai). Ini mengindikasikan masalah perangkat keras, atau bug pada perangkat lunak, atau modifikasi perangkat lunak yang buruk yang memungkinkan snapshot yang tidak valid dimuat. Sebagai akibatnya, node akan dimatikan dan berhenti menggunakan status apa pun yang dibangun di atas snapshot, mengatur ulang tinggi rantai dari %d ke %d. Pada restart berikutnya, node akan melanjutkan sinkronisasi dari %d tanpa menggunakan data snapshot apa pun. Silakan laporkan kejadian ini ke %s, termasuk bagaimana Anda mendapatkan snapshot tersebut. Status rantai snapshot yang tidak valid akan dibiarkan di disk jika hal ini membantu dalam mendiagnosis masalah yang menyebabkan kesalahan ini. %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. @@ -1414,7 +1521,7 @@ wallet Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. - Tingkat penebangan khusus kategori yang tidak didukung %1$s=%2$s. Diharapkan %1$s=<kategori>:<loglevel>. Kategori yang valid: %3$s. Tingkat pencatatan yang valid: %4$s. + Tingkat penebangan khusus kategori yang tidak didukung %1$s=%2$s. Diharapkan %1$s=<category>:<loglevel>. Kategori yang valid: %3$s. Tingkat pencatatan yang valid: %4$s. Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. @@ -1428,6 +1535,10 @@ wallet Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. Dompet berhasil dimuat. Tipe dompet lama akan ditinggalkan dan dukungan untuk membuat dan membuka dompet ini akan dihapus di masa depan. Dompet lama dapat dimigrasikan ke dompet deskriptor dengan migratewallet. + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Tidak dapat menulis ke direktori data '%s'; periksa izinnya. + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. %s ditetapkan sangat tinggi! Biaya sebesar ini dapat dibayarkan dalam satu transaksi. @@ -1454,7 +1565,7 @@ wallet Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. - Estimasi biaya gagal. Fallbackfee dinonaktifkan. Tunggu beberapa blok atau aktifkan %s. + Estimasi biaya gagal. Biaya cadangan dinonaktifkan. Tunggu beberapa blok atau aktifkan %s. Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 @@ -1462,7 +1573,7 @@ wallet Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Jumlah yang tidak valid untuk %s=<jumlah>: '%s' (harus setidaknya biaya minrelay sebesar %s untuk mencegah transaksi macet) + Jumlah yang tidak valid untuk %s=<amount>: '%s' (harus setidaknya biaya minrelay sebesar %s untuk mencegah transaksi macet) Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided @@ -1616,7 +1727,7 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet.. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Jumlah yang tidak valid untuk %s=<jumlah>: '%s' (harus minimal %s) + Jumlah yang tidak valid untuk %s=<amount>: '%s' (harus minimal %s) Invalid amount for %s=<amount>: '%s' @@ -1650,10 +1761,6 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet.. Transaction %s does not belong to this wallet Transaksi %s tidak termasuk dompet ini - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Tidak dapat mengalokasikan memori untuk -maxsigcachesize: '%s' MiB - Unable to find UTXO for external input Tidak dapat menemukan UTXO untuk input eksternal diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index 83410574dd..8a2cf107e1 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -183,6 +183,14 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Inserisci la vecchia passphrase e la nuova passphrase per il portafoglio. + + Continue + Continua + + + Back + Indietro + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Ricorda che la cifratura del portafoglio non protegge del tutto i tuoi bitcoin dal furto da parte di malware che infettasse il tuo computer. @@ -197,7 +205,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Your wallet is now encrypted. - Il tuo portafoglio è ora cifrato. + Il tuo portafoglio ora è cifrato. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -402,7 +410,11 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". %n anni - + + default wallet + portafoglio predefinito + + BitcoinGUI @@ -427,7 +439,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Quit application - Chiudi applicazione + Chiudi l'applicazione &About %1 @@ -560,19 +572,19 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Syncing Headers (%1%)… - Sincronizzando Headers (1%1%)... + Sincronizzazione Intestazioni in corso (1%1%)... Synchronizing with network… - Sincronizzando con la rete... + Sincronizzazione con la rete in corso... Indexing blocks on disk… - Indicizzando i blocchi su disco... + Indicizzazione dei blocchi su disco in corso... Processing blocks on disk… - Processando i blocchi su disco... + Elaborazione dei blocchi su disco in corso... Connecting to peers… @@ -635,7 +647,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Carica Partially Signed Bitcoin Transaction + Carica Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) Load PSBT from &clipboard… @@ -711,10 +723,6 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Mask the values in the Overview tab Maschera gli importi nella sezione "Panoramica" - - default wallet - portafoglio predefinito - No wallets available Nessun portafoglio disponibile @@ -1080,7 +1088,7 @@ Il processo di migrazione creerà un backup del portafoglio prima della migrazio Migrate Wallet - Migra Wallet + Migra Portafoglio Migrating Wallet <b>%1</b>… @@ -1117,10 +1125,6 @@ Il processo di migrazione creerà un backup del portafoglio prima della migrazio Open wallet warning Avviso apertura portafoglio - - default wallet - portafoglio predefinito - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2252,6 +2256,14 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c Number of connections Numero di connessioni + + Local Addresses + Indirizzi Locali + + + Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. + Indirizzi di rete che il tuo nodo Bitcoin sta usando per comunicare con altri nodi. + Block chain Catena di Blocchi @@ -2296,6 +2308,10 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c Select a peer to view detailed information. Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate. + + Hide Peers Detail + Nascondi Dettagli Peers + The transport layer version: %1 Versione del livello di trasporto (transport layer): %1 @@ -2304,10 +2320,6 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c Transport Trasporto - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - La stringa dell' ID sessione BIP324 nell'hex, se presente. - Session ID ID Sessione @@ -2594,6 +2606,10 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c Network activity disabled Attività di rete disabilitata + + None + Nessuno + Executing command without any wallet Esecuzione del comando senza alcun portafoglio @@ -3297,8 +3313,8 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " &Firma Messaggio - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + È possibile firmare messaggi/accordi con i tuoi indirizzi (P2PKH) legacy per dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3385,8 +3401,8 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo. - The entered address does not refer to a key. - L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + L'indirizzo inserito non si riferisce a una chiave legacy (P2PKH). La firma dei messaggi per SegWit e altri tipi di indirizzi non P2PKH non è supportata in questa versione di %1. Controlla l'indirizzo e riprova. Wallet unlock was cancelled. @@ -3958,9 +3974,8 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. PSBT copiata - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Copiato negli appunti + Fee-bump PSBT copied to clipboard + Aumento delle tariffe PSBT copiato negli appunti Can't sign transaction. @@ -3971,12 +3986,12 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. Non è stato possibile completare la transazione - Can't display address - Non è possibile mostrare l'indirizzo + Signer error + Errore del firmatario - default wallet - portafoglio predefinito + Can't display address + Non è possibile mostrare l'indirizzo @@ -4109,10 +4124,6 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Nessun formato assegnato al file del portafoglio. Per usare createfromdump, -format=<format> deve essere fornito. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software. @@ -4221,10 +4232,6 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool deve essere almeno %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Si è verificato un errore interno fatale, consultare debug.log per i dettagli - Cannot resolve -%s address: '%s' Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s' @@ -4273,6 +4280,12 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. Impossibile calcolare il salto di commissioni, poiché gli UTXO non confermati dipendono da una enorme serie di transazioni non confermate. + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + Impossibile rimuovere la directory dello stato della catena dello snapshot (1%s). Rimuovilo manualmente prima di riavviare. + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Mancata rinominazione del file peers.dat non valido. Per favore spostarlo o eliminarlo e provare di nuovo. @@ -4281,6 +4294,14 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. La stima della tariffa non è riuscita. La Commissione di riserva è disabilitata. Attendere qualche blocco o abilitare %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Lo scaricamento del file di blocco su disco non è riuscito. Questo è probabilmente il risultato di un errore I/O. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Lo scaricamento del file di annullamento su disco non è riuscito. Questo è probabilmente il risultato di un errore I/O. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Opzioni incompatibili: -dnsseed=1 è stato specificato esplicitamente, ma -onlynet vieta le connessioni a IPv4/IPv6 @@ -4289,6 +4310,14 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Importo non valido per %s=<amount>: '%s' (deve essere almeno la commissione minrelay di %s per evitare transazioni bloccate) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + Il peso massimo della transazione è inferiore al peso della transazione senza input + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + Il peso massimo della transazione è troppo basso, non può contenere il resto di ritorno + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Le connessioni in uscita sono limitate a CJDNS (-onlynet=cjdns) ma -cjdnsreachable non è fornito. @@ -4305,6 +4334,14 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Le connessioni in uscita sono limitate a i2p (-onlynet=i2p), ma -i2psam non è fornito. + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Rinominazione di '%s' -> '%s' fallita. Impossibile ripulire la directory di background chainstate leveldb. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La combinazione degli input preselezionati e della selezione automatica degli input del portafoglio supera il peso massimo della transazione. Prova ad inviare un importo inferiore o a consolidare manualmente gli UTXO del portafoglio. + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs La dimensione degli inputs supera il peso massimo. Si prega di provare a inviare una quantità inferiore o a consolidare manualmente gli UTXO del portafoglio. @@ -4347,6 +4384,10 @@ Il portafoglio potrebbe essere stato creato con una versione più recente. Provare a eseguire l'ultima versione del software. + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + La data e l'ora del computer sembrano essere più di %d minuti fuori sicnronismo con la rete, questo potrebbe causare un errore di consenso. Dopo aver confermato l'orario del computer, questo messaggio non dovrebbe più apparire al riavvio del nodo. Senza un riavvio, dovrebbe smettere di apparire automaticamente dopo che ci si è connessi a un numero sufficiente di nuovi nodi, il che può richiedere del tempo. È possibile ispezionare il campo `timeoffset` dei metodi RPC `getpeerinfo` e `getnetworkinfo` per ottenere maggiori informazioni. + Unable to cleanup failed migration @@ -4359,6 +4400,18 @@ Unable to restore backup of wallet. Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + whitebind può essere usato solo per le connessioni in entrata ("out" è stato passato) + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Si è verificato un errore interno fatale, vedere debug.log per i dettagli: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + Dati Assumeutxo non trovati per il blockhash fornito '%s'. + Block verification was interrupted La verifica del blocco è stata interrotta @@ -4371,6 +4424,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Copyright (C) %i-%i Diritto d'autore (C) %i-%i + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + È stato trovato un blocco corrotto che indica un potenziale guasto hardware. + Corrupted block database detected Rilevato database blocchi corrotto @@ -4399,6 +4456,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Dump file %s does not exist. Il dumpfile %s non esiste. + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Errore nel controllo di integrità della crittografia a curva ellittica. %s in spegnimento. + Error committing db txn for wallet transactions removal Errore nel completamento della db txn per rimuovere transazioni dal wallet @@ -4547,10 +4608,22 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Errore: la transazione database non può essere eseguita per il portafoglio %s + + Failed to connect best block (%s). + Non è stato possibile connettersi al blocco migliore (%s). + + + Failed to disconnect block. + Non è stato possibile scollegare il blocco. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque. + + Failed to read block. + Errore nella lettura del blocco. + Failed to rescan the wallet during initialization Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione @@ -4563,10 +4636,31 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Failed to verify database Errore nella verifica del database + + Failed to write block. + Errore nella scrittura del blocco. + + + Failed to write to block index database. + Non è stato possibile scrivere sul database degli indici di blocco. + + + Failed to write to coin database. + Impossibile scrivere sul database delle monete. + + + Failed to write undo data. +   +Errore nella scrittura dei dati di ripristino. + Failure removing transaction: %s La rimozione della transazione è fallita: %s + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Il tasso di conversione(%s) è inferiore al minore tasso di conversione delle impostazioni(%s) + Ignoring duplicate -wallet %s. Ignorando il duplicato -wallet %s. @@ -4655,6 +4749,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Loading wallet… Caricando il portafoglio... + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + Il peso massimo della transazione deve essere tra %d e %d + Missing amount Quantità mancante @@ -4683,6 +4781,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Not solvable pre-selected input %s Ingresso pre-selezionato non risolvibile %s + + Only direction was set, no permissions: '%s' + È stata impostata solo la direzione, senza autorizzazioni: '%s' + Prune cannot be configured with a negative value. Prune non può essere configurato con un valore negativo. @@ -4727,6 +4829,18 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Section [%s] is not recognized. La sezione [%s] non è riconosciuta + + Signer did not echo address + Signer non ha generato un indirizzo di ritorno + + + Signer echoed unexpected address %s + Signer ha generato un indirizzo imprevisto %s + + + Signer returned error: %s + Signer restituito un errore: %s + Signing transaction failed Firma transazione fallita @@ -4755,6 +4869,19 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Starting network threads… L'esecuzione delle threads della rete sta iniziando... + + System error while flushing: %s + Errore di sistema in fase di svuotamento: %s + + + System error while loading external block file: %s + Errore di sistema in fase di caricamento del file di blocco esterno: %s + + + System error while saving block to disk: %s +   +Errore di sistema in fase di salvataggio del blocco nel disco: %s + The source code is available from %s. Il codice sorgente è disponibile in %s @@ -4771,6 +4898,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + Non c'è uno ScriptPubKeyManager per questo indirizzo + This is experimental software. Questo è un software sperimentale. @@ -4811,10 +4942,6 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Transaction too large Transazione troppo grande - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Impossibile allocare memoria per -maxsigcachesize: '%s' MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s) @@ -4875,6 +5002,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Unknown new rules activated (versionbit %i) Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Opzione non riconosciuta "%s" fornita in -test=<option>. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Livello di logging globale non supportato %s=%s. Regole valide: %s. @@ -4909,7 +5040,7 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Verifying wallet(s)… - Verificando il(i) portafoglio(portafogli)... + Verifica portafoglio(portafogli) in corso... Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts index 1a92e34bb2..1b9a9c3ab0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts @@ -3,7 +3,8 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - 右クリックでアドレスまたはラベルを編集 +   +右クリックしてアドレスまたはラベルを編集します。 Create a new address @@ -64,8 +65,7 @@ These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - これらは支払いを受け取るための、あなたの Bitcoin アドレスです。新しいアドレスを作成するには受取タブ内の「新しい受取用アドレスを作成」ボタンを使用します。 -署名は、タイプが「レガシー」のアドレスのみ可能です。 + これが支払いを受け取るためのあなたのビットコインアドレスです。新しいアドレスを作成するには、受信タブの「新しい受信アドレスを作成」ボタンを使用してください。署名は「レガシー」タイプのアドレスでのみ可能です。 &Copy Address @@ -81,7 +81,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Export Address List - アドレス帳をエクスポート + アドレス帳データをエクスポートする Comma separated file @@ -183,6 +183,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. ウォレット用の旧パスフレーズと新パスフレーズを入力してください。 + + Continue + 続ける + + + Back + 戻る + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. ウォレットを暗号化しても、コンピュータに感染したマルウェアなどによる Bitcoin の盗難を完全に防ぐことはできないことにご注意ください。 @@ -429,7 +437,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 kB %1 KB - + + default wallet + デフォルトウォレット + + BitcoinGUI @@ -523,7 +535,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Encrypt Wallet… - ウォレットを暗号化(&E)… + ウォレットを暗号化…(&E) Encrypt the private keys that belong to your wallet @@ -531,15 +543,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Backup Wallet… - ウォレットをバックアップ(&B)… + ウォレットをバックアップ…(&B) &Change Passphrase… - パスフレーズを変更(&C)… + パスフレーズを変更…(&C) Sign &message… - メッセージに署名(&m)… + メッセージを署名…(&m) Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them @@ -547,7 +559,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Verify message… - メッセージを検証(&V)… + メッセージを検証…(&V) Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses @@ -555,11 +567,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Load PSBT from file… - PSBTをファイルから読む(&L)… + PSBTをファイルから読む…(&L) Open &URI… - URIを開く(&U)… + URIを開く…(&U) Close Wallet… @@ -567,7 +579,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet… - ウォレットを作成... + ウォレットを作成… Close All Wallets… @@ -591,23 +603,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Syncing Headers (%1%)… - ヘッダを同期中 (%1%)... + ヘッダを同期中 (%1%)… Synchronizing with network… - ネットワークに同期中… + ネットワークに同期中…… Indexing blocks on disk… - ディスク上のブロックをインデックス中... + ディスク上のブロックをインデックス中… Processing blocks on disk… - ディスク上のブロックを処理中... + ディスク上のブロックを処理中… Connecting to peers… - ピアに接続中… + ピアに接続中... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) @@ -665,7 +677,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load Partially Signed Bitcoin Transaction - 部分的に署名されたBitcoinの取引を読み込む + 部分的に署名されたビットコインのトランザクションを読み込み Load PSBT from &clipboard… @@ -673,7 +685,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - 部分的に署名されたBitcoinの取引をクリップボードから読み込む + 部分的に署名されたビットコインのトランザクションをクリップボードから読み込み Node window @@ -735,19 +747,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Mask values - 値を隠す (&M) + &値を隠す Mask the values in the Overview tab 概要タブにある値を隠す - - default wallet - デフォルトウォレット - No wallets available - 利用できるウォレットがありません + ウォレットは利用できません Wallet Data @@ -787,23 +795,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Hide - 隠す (&H) + 隠す S&how - 表示 (&h) + 表示 %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - Bitcoinネットワークへの %n のアクティブな接続。 + %n ビットコイン ネットワークへのアクティブな接続。 Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - クリックして、さらにアクションを表示。 + クリックして、より多くのアクションを表示。 Show Peers tab @@ -813,16 +821,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Disable network activity A context menu item. - ネットワーク活動を停止する + ネットワーク活動を無効化する Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. - ネットワーク活動を開始する + ネットワーク活動を有効化する Pre-syncing Headers (%1%)… - ヘッダーを事前同期中 (%1 %)… + 事前同期ヘッダー (%1%)… Error creating wallet @@ -964,11 +972,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Received with label - ラベル + 対応するラベル Received with address - アドレス + 対応するアドレス Date @@ -976,7 +984,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Confirmations - 承認数 + 検証数 Confirmed @@ -1000,7 +1008,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy transaction &ID and output index - 取引IDとアウトプットのインデックスをコピー(&I) + 取引IDとアウトプットのインデックスをコピー L&ock unspent @@ -1012,7 +1020,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy quantity - 金額をコピー + 選択数をコピー Copy fee @@ -1044,11 +1052,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. change from %1 (%2) - %1 (%2) からのお釣り + %1 (%2) からのおつり (change) - (お釣り) + (おつり) @@ -1069,7 +1077,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create wallet warning - ウォレット作成の警告 + ウォレットを作成 - 警告 Can't list signers @@ -1117,7 +1125,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Migrate Wallet - ウォレットを移行する + ウォレットの移行 Migrating Wallet <b>%1</b>… @@ -1154,10 +1162,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open wallet warning ウォレットの起動に関する警告 - - default wallet - デフォルトウォレット - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2346,10 +2350,6 @@ BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレ Transport トランスポート - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - BIP324 のセッション ID の16進文字列 (存在する場合) 。 - Session ID セッション ID @@ -2456,6 +2456,10 @@ BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレ Direction/Type 方向/タイプ + + The BIP324 session ID string in hex. + BIP324 のセッション ID の16進文字列 + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. このピアと接続しているネットワークプロトコル: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. @@ -2648,6 +2652,10 @@ BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレ Network activity disabled ネットワーク活動が停止しました + + None + なし + Executing command without any wallet どのウォレットも使わずにコマンドを実行しています @@ -2905,7 +2913,7 @@ For more information on using this console, type %6. (no label) - (ラベルなし) + (ラベル無し) (no message) @@ -3204,7 +3212,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos %1 kvB PSBT transaction creation When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context - %1 kvB + %1kvB Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. @@ -3264,10 +3272,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. %1 よりも高い手数料は、法外に高い手数料と判定されます。 - - %1/kvB - %1 /kvB - Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -3292,7 +3296,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos (no label) - (ラベルなし) + (ラベル無し) @@ -3376,8 +3380,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos メッセージに署名(&S) - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - あなたが所有しているアドレスでメッセージや契約書に署名をすることで、それらのアドレスへ送られた Bitcoin を受け取ることができることを証明できます。フィッシング攻撃者があなたを騙して、あなたの身分情報に署名させようとしている可能性があるため、よくわからないものやランダムな文字列に対して署名しないでください。あなたが同意した、よく詳細の記された文言にのみ署名するようにしてください。 + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + あなたの所有しているレガシー(P2PKH)アドレスによりメッセージや合意書に署名をすることで、それらアドレスに対して送られたビットコインを受け取ることができることを証明できます。フィッシング攻撃により不正にあなたの識別情報を署名させられてしまうことを防ぐために、不明確なものやランダムなものに対して署名しないよう注意してください。あなたが同意した、よく詳細の記された文言にのみ署名するようにしてください。 The Bitcoin address to sign the message with @@ -3464,8 +3468,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos アドレスが正しいか確かめてから、もう一度試してください。 - The entered address does not refer to a key. - 入力されたアドレスに紐づく鍵がありません。 + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + 入力されたアドレスはレガシー (P2PKH) 鍵を指していません。 SegWit およびその他の非 P2PKH アドレス タイプのメッセージ署名は、%1のバージョンではサポートされていません。アドレスを確認して、もう一度お試しください。 Wallet unlock was cancelled. @@ -3768,7 +3772,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos (no label) - (ラベルなし) + (ラベル無し) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. @@ -4039,9 +4043,8 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. PSBTがコピーされました - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - クリップボードにコピーしました + Fee-bump PSBT copied to clipboard + 手数料引き上げのPSBTをクリップボードにコピーしました Can't sign transaction. @@ -4052,12 +4055,12 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. 取引の作成に失敗しました - Can't display address - アドレスを表示できません + Signer error + サイナーエラー - default wallet - デフォルトウォレット + Can't display address + アドレスを表示できません @@ -4190,10 +4193,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. ウォレットファイルフォーマットが指定されていません。createfromdumpを使用するには、-format=<format>を指定する必要があります。 - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - お使いのコンピューターの日付と時刻が正しいことを確認してください! PCの時計が正しくない場合 %s は正確に動作しません。 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. %s が有用だと感じられた方はぜひプロジェクトへの貢献をお願いします。ソフトウェアのより詳細な情報については %s をご覧ください。 @@ -4302,10 +4301,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool は最低でも %d MB 必要です - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 致命的な内部エラーが発生しました。詳細はデバッグ用のログファイル debug.log を参照してください - Cannot resolve -%s address: '%s' -%s アドレス '%s' を解決できません @@ -4354,6 +4349,12 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. 未承認の UTXO は未承認の取引の巨大なクラスターに依存しているため、バンプ料金の計算に失敗しました。 + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + スナップショットのchainstateディレクトリ(%s)を削除できませんでした。再起動する前に手動で削除してください。 + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. 無効な peers.dat ファイルの名前を変更できませんでした。移動または削除してから、もう一度お試しください。 @@ -4362,6 +4363,14 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. 手数料推定に失敗しました。代替手数料が無効です。数ブロック待つか、%s オプションを有効にしてください。 + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + ブロックファイルのディスクへのフラッシュに失敗しました。これはI/Oエラーの結果である可能性があります。 + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + 元へ戻すファイルのディスクへのフラッシュに失敗しました。これはI/Oエラーの結果である可能性があります。 + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 不適切なオプション: -dnsseed=1 が明示的に指定されましたが、-onlynet は IPv4/IPv6 への接続を禁止します @@ -4370,6 +4379,14 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) %s=<amount> オプションに対する不正な金額: '%s' (取引の停滞防止のため、最小中継手数料の %s より大きい必要があります) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + 最大トランザクションweightがインプットのないトランザクションweightよりも小さい + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + 最大トランザクションweightが低すぎるため、お釣り用のアウトプットに対応できません + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided アウトバウンド接続がCJDNS (-onlynet=cjdns)に制限されていますが、-cjdnsreachableが設定されていません。 @@ -4386,6 +4403,14 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided アウトバウンド接続がi2p (-onlynet=i2p)に制限されていますが、-i2psamが設定されていません。 + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + 「%s」->「%s」への名称変更に失敗しました。バックグラウンドでchainstate leveldbディレクトリのクリーンアップができません。 + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + 事前に選択されたインプットとウォレットの自動インプット選択の組み合わせがトランザクションの最大weightを超えました。より少ない金額を送信するか、ウォレットのUTXOを手動で統合してみてください + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs インプットのサイズが、最大ウェイトを超過しています。送金額を減らすか、ウォレットのUTXOを手動で集約してみてください。 @@ -4428,6 +4453,10 @@ Please try running the latest software version. 最新のソフトウェア バージョンを実行してみてください。 + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + コンピューターの日付と時間がネットワークと%d分以上ずれているようです。これはコンセンサスエラーにつながる可能性があります。コンピューターの時計を確認した後、ノードを再起動するとこのメッセージは表示されなくなります。再起動しない場合は、十分な数の新しいアウトバウンドピアに接続すると表示されなくなりますが、これには時間がかかる場合があります。`getpeerinfo` RPCおよび `getnetworkinfo` RPCメソッドの`timeoffset`フィールドを調べると詳細が得られます。 + Unable to cleanup failed migration @@ -4440,6 +4469,18 @@ Unable to restore backup of wallet. ウォレットのバックアップを復元できません。 + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + whitebindは受信接続のみに使用できます("out"が渡されました) + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + 致命的な内部エラーが発生しました。詳細はデバッグ用のログファイル debug.log を参照してください: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + 指定されたブロックハッシュ「%s」に対するassumeutxoデータが見つかりません。 + Block verification was interrupted ブロック検証が中断されました @@ -4448,6 +4489,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. %s の設定は、 [%s] セクションに書かれた場合のみ %s ネットワークへ適用されます。 + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + 潜在的なハードウェア障害を示す破損ブロックが見つかりました。 + Corrupted block database detected 破損したブロック データベースが見つかりました @@ -4476,6 +4521,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Dump file %s does not exist. ダンプファイル %s が存在しません。 + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + 楕円曲線暗号の健全性チェックに失敗しました。%sを終了します。 + Error committing db txn for wallet transactions removal ウォレットトランザクションの削除のためdb txnのコミット中にエラーが発生しました @@ -4624,10 +4673,22 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s エラー: ウォレット%sに対してデータベーストランザクションを実行できません + + Failed to connect best block (%s). + ベストブロック(%s)への接続に失敗しました。 + + + Failed to disconnect block. + ブロックの切断に失敗しました。 + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. ポートのリッスンに失敗しました。必要であれば -listen=0 を指定してください。 + + Failed to read block. + ブロックの読み取りに失敗しました。 + Failed to rescan the wallet during initialization 初期化中にウォレットの再スキャンに失敗しました @@ -4640,6 +4701,22 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database データベースの検証に失敗しました + + Failed to write block. + ブロックの書き込みに失敗しました。 + + + Failed to write to block index database. + ブロックインデックスデータベースの書き込みに失敗しました。 + + + Failed to write to coin database. + コインデータベースへの書き込みに失敗しました。 + + + Failed to write undo data. + 元へ戻すデータの書き込みに失敗しました。 + Failure removing transaction: %s 取引の削除に失敗: %s @@ -4736,6 +4813,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Loading wallet… ウォレットの読み込み中… + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + 最大トランザクションweightは%dから%dの間でなければなりません。 + Missing amount 金額不足 @@ -4764,6 +4845,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Not solvable pre-selected input %s 事前選択されたインプット%sが解決できません + + Only direction was set, no permissions: '%s' + 方向のみが設定されており、権限がありません: '%s' + Prune cannot be configured with a negative value. 剪定モードの設定値は負の値にはできません。 @@ -4808,6 +4893,18 @@ Unable to restore backup of wallet. Section [%s] is not recognized. セクション名 [%s] は認識されません。 + + Signer did not echo address + サイナーがアドレスをエコーしませんでした + + + Signer echoed unexpected address %s + サイナーが予期しないアドレス%sをエコーしました + + + Signer returned error: %s + サイナーがエラーを返しました: %s + Signing transaction failed 取引の署名に失敗しました @@ -4836,6 +4933,18 @@ Unable to restore backup of wallet. Starting network threads… ネットワークスレッドの起動中… + + System error while flushing: %s + フラッシュ中のシステムエラー: %s + + + System error while loading external block file: %s + 外部ブロックファイルのロード中のシステムエラー: %s + + + System error while saving block to disk: %s + ブロックをディスクに保存中にシステムエラー: %s + The source code is available from %s. ソースコードは %s から入手できます。 @@ -4852,6 +4961,10 @@ Unable to restore backup of wallet. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. ウォレットは最小中継手数料を下回る金額は支払いません。 + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + このアドレスにはScriptPubKeyManagerがありません + This is experimental software. これは実験用のソフトウェアです。 @@ -4892,10 +5005,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction too large 取引が大きすぎます - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - -maxsigcachesize にメモリを割り当てることができません: '%s' MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) このコンピュータの %s にバインドすることができません(%s エラーが返されました) @@ -4956,6 +5065,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Unknown new rules activated (versionbit %i) 不明な新ルールがアクティベートされました (versionbit %i) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + -test=<option>で提供されたオプション「%s」が認識されません。 + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. 未サポートのログレベル %s=%s。 正しい値は: %s。 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts index e15938e277..157fcc3376 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts @@ -175,6 +175,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. შეიყვანეთ ძველი საიდუმლო ფრაზა და ახალი საიდუმლო ფრაზა საფულისთვის + + Continue + გაგრძელება + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. გახსოვდეთ, რომ თქვენი საფულის დაშიფვრა ვერ უზრუნველყოფს სრულად დაიცვას თქვენი ბიტკოინების მოპარვა კომპიუტერში მავნე პროგრამებით. @@ -368,7 +372,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + default wallet + ნაგულისხმევი საფულე + + BitcoinGUI @@ -432,6 +440,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A substring of the tooltip. ქსელური აქტივობა გათიშულია. + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + მარიონეტული <b>ჩართულია</b> :%1 + Send coins to a Bitcoin address მონეტების გაგზავნა Bitcoin-მისამართზე @@ -641,10 +653,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close all wallets ყველა საფულის დახურვა - - default wallet - ნაგულისხმევი საფულე - No wallets available არ არის ჩატვირთული საფულე. @@ -922,10 +930,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet failed საფულის გახსნა ვერ მოხერხდა - - default wallet - ნაგულისხმევი საფულე - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2332,10 +2336,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Please check the address and try again. შეამოწმეთ მისამართი და სცადეთ ხელახლა. - - The entered address does not refer to a key. - შეყვანილი მისამართი არ არის კავშირში გასაღებთან. - Wallet unlock was cancelled. საფულის განბლოკვა შეწყვეტილია. @@ -2780,11 +2780,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Send Coins მონეტების გაგზავნა - - default wallet - ნაგულისხმევი საფულე - - + WalletView @@ -2843,10 +2839,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool უნდა იყოს მინიმუმ %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - მოხდა ფატალური შიდა შეცდომა. გამართვის დეტალებისთვის იხილეთ debug.log - Corrupted block database detected შენიშნულია ბლოკთა ბაზის დაზიანება diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts index d40c6e56a1..4346f22521 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts @@ -481,7 +481,7 @@ %1 behind - %1 артта + %1 қалмады Catching up… @@ -489,7 +489,7 @@ Error - Қате + қате Warning @@ -497,7 +497,7 @@ Information - Ақпарат + Информация Up to date diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_kk@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_kk@latin.ts index 981b8a191c..af3d2abe58 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_kk@latin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_kk@latin.ts @@ -481,7 +481,7 @@ %1 behind - %1 артта + %1 қалмады Catching up… @@ -489,7 +489,7 @@ Error - Қате + қате Warning @@ -497,7 +497,7 @@ Information - Ақпарат + Информация Up to date diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts index e62aee0aff..36d0852039 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts @@ -183,6 +183,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. វាយបញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់ចាស់ និងឃ្លាសសម្លាត់ថ្មី សម្រាប់កាបូបចល័តរបស់អ្នក។ + + Continue + បន្ត + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. សូមចងចាំថាការអ៊ិនគ្រីបកាបូបរបស់អ្នកមិនអាចការពារបានពេញលេញនូវ bitcoins របស់អ្នកពីការលួចដោយមេរោគដែលឆ្លងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ @@ -372,7 +376,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 kB %1 kB - + + default wallet + កាបូបលំនាំដើម + + BitcoinGUI @@ -399,6 +407,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Quit application បោះបង់កម្មវិធី + + &About %1 + &ប្រហែល %1 + + + Show information about %1 + បង្ហាញព័ត៍មានអំពី %1 + About &Qt អំពី &Qt @@ -641,6 +657,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Migrate Wallet កាបូបMigrate + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + បង្ហាញសារជំនួយ%1ដើម្បីទទួលបានបញ្ជីជាមួយនឹងជម្រើសបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា Bitcoin ដែលអាចធ្វើទៅបាន + + + &Mask values + តម្លៃMask​(&M) + + + Mask the values in the Overview tab + តម្លៃMaskនៅក្នុងថេបទិដ្ឋភាពទូទៅ + No wallets available មិនមានកាបូបអេឡិចត្រូនិច @@ -667,15 +695,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Window - &វិនដូ + វិនដូ(&W) + + + Main Window + វិនដូចម្បង + + + %1 client + %1 អតិថិជន &Hide - &លាក់ + លាក់(&H) S&how - S&របៀប + របៀប(&S) %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -705,6 +741,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A context menu item. The network activity was disabled previously. បើកសកម្មភាពបណ្តាញ + + Error: %1 + កំហុស៖%1 + Warning: %1 ប្រុងប្រយ័ត្នៈ %1 @@ -887,6 +927,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy fee ចម្លងតម្លៃ + + Copy change + ចម្លងការផ្លាស់ប្តូរ + + + (%1 locked) + (%1បានចាក់សោរ) + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. អាច +/- %1 satoshi(s)ច្រើនក្នុងការបញ្ជូលមួយ។ @@ -1899,6 +1947,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled សកម្មភាពបណ្តាញ ត្រូវបានដាក់អោយប្រើការលែងបាន។ + + None + មិន + Executing command without any wallet ប្រត្តិបត្តិបញ្ជារដោយគ្មានកាបូបអេឡិចត្រូនិច។ @@ -1907,6 +1959,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Ctrl+N Ctrl+T + + Executing command using "%1" wallet + ប្រត្តិបត្តិបញ្ចារដោយប្រើ​ ៉​%1​​ ៉ កាបូបអេឡិចត្រូនិច + Executing… A console message indicating an entered command is currently being executed. @@ -2027,7 +2083,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Could not unlock wallet. មិនអាចបើកសោរ កាបូបអេឡិចត្រូនិចបាន។ - + + Could not generate new %1 address + មិនអាចបង្កើតអាសយដ្ឋាន%1ថ្មី + + ReceiveRequestDialog @@ -2078,7 +2138,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Payment information ព័ត៏មានទូរទាត់ប្រាក់ - + + Request payment to %1 + សំណើរសុំទូរទាត់ប្រាក់ដល់​ %1 + + RecentRequestsTableModel @@ -2091,7 +2155,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 (no label) - (គ្មាន​ស្លាក​) + (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) (no message) @@ -2232,6 +2296,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Copy fee ចម្លងតម្លៃ + + Copy change + ចម្លងការផ្លាស់ប្តូរ + Sign on device "device" usually means a hardware wallet. @@ -2246,6 +2314,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos "External signer" means using devices such as hardware wallets. កំណត់ទីតាំងscript អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅនៅក្នុងជម្រើស -> កាបូប + + %1 to %2 + %1​ ទៅ %2 + To review recipient list click "Show Details…" ដើម្បីពិនិត្យមើលបញ្ជីអ្នកទទួលសូមចុច "បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិត..." @@ -2290,6 +2362,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). អ្នកអាចបង្កើនកម្រៃពេលក្រោយ( សញ្ញា ជំនួសដោយកម្រៃ BIP-125)។ + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + សូមពិនិត្យសំណើរប្រត្តិបត្តិការរបស់អ្នកឡើងវិញ។ វានឹងបង្កើតប្រត្តិបត្តិការប៊ីតខញដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (PSBT) ដែលអ្នកអាចរក្សាទុក ឬថតចម្លង រួចហើយសូមចុះហត្ថលេខា។ ឧទាហរណ៏ កាបូបអេឡិចត្រូនិចដែលមិនមានភ្ជាប់អ៊ីនធឺណេត %1 ឬកាបូបដែលមានផ្នែករឹងដែលអាចធ្វើការជាមួយ​ PSBT។ + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -2333,6 +2410,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos The amount exceeds your balance. ចំនួនលើសសមតុល្យរបស់អ្នក។ + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + ចំនួនសរុបលើសសមតុល្យរបស់អ្នកនៅពេលដែលកម្រៃប្រត្តិបត្តិការ%1ត្រូវបានបូកបញ្ចូល។ + Duplicate address found: addresses should only be used once each. អាសយដ្ឋានស្ទួនត្រូវបានរកឃើញៈ គ្រប់អាសយដ្ឋានគួរត្រូវបានប្រើតែម្តង @@ -2341,6 +2422,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Transaction creation failed! បង្កើតប្រត្តិបត្តិការមិនជោគជ័យ! + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + កម្រៃខ្ពស់ជាង %1 ចាត់ទុកថាតម្លៃមិនសមស្រប។​ + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -2350,7 +2435,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos (no label) - (គ្មាន​ស្លាក​) + (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) @@ -2544,6 +2629,16 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. បានបោះបង់ចោល + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1 មិនទាន់បានបញ្ចាក់ + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1​ ការបញ្ចាក់ + Status ស្ថានភាព @@ -2636,6 +2731,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos មិនត្រឹមត្រូវ + + TransactionDescDialog + + Details for %1 + លម្អិត %1 + + TransactionTableModel @@ -2658,6 +2760,14 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Abandoned បានបោះបង់ + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + កំពុងបញ្ចាក់(%1 នៃ %2 សេចក្តីបញ្ចាក់ដែលបានណែនាំ) + + + Confirmed (%1 confirmations) + បានបញ្ចាក់(%1 ការបញ្ចាក់) + Conflicted បានប្រឆាំងតទល់គ្នា @@ -2692,7 +2802,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos (no label) - (គ្មាន​ស្លាក​) + (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. @@ -2814,10 +2924,18 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Exporting Failed ការនាំចេញបានបរាជ័យ + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + មានបញ្ហាមួយក្នុងការព្យាយាមរក្សាទុកប្រវត្តិប្រត្តិបត្តិការ %1។ + Exporting Successful កំពុងនាំចេញដោយជោគជ័យ + + The transaction history was successfully saved to %1. + ប្រវត្តប្រត្តិបត្តិការបានទទួលជោគជ័យ និង​បានរក្សាទុក %1។ + Range: លំដាប់ពីៈ @@ -2909,10 +3027,18 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Backup Failed ថតចម្លងទុកមិនទទួលបានជោគជ័យ + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + មានបញ្ហាក្នុងការព្យាយាម រក្សាទុកទិន្ន័យកាបូបអេឡិចត្រូនិច %1។ + Backup Successful ចំម្លងទុកដោយជោគជ័យ + + The wallet data was successfully saved to %1. + ទិន្ន័យកាបូបអេឡិចត្រូនិច ត្រូវបានរក្សាទុកដោយជោគជ័យ %1។ + Cancel ចាកចេញ diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts index ebf24eb372..9649183026 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts @@ -183,6 +183,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. 지갑의 이전 비밀번호와 새로운 비밀번호를 입력하세요. + + Continue + 계속하기 + + + Back + 뒤로가기 + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. 지갑을 암호화 해도 컴퓨터에 바이러스가 있을시 안전하지 않다는 것을 참고하세요. @@ -421,6 +429,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 GB %1 기가바이트 + + default wallet + 기본 지갑 + BitcoinGUI @@ -729,10 +741,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab 개요 탭에서 값을 마스킹합니다. - - default wallet - 기본 지갑 - No wallets available 사용 가능한 블록이 없습니다. @@ -1087,10 +1095,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning 지갑 열기 경고 - - default wallet - 기본 지갑 - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2498,6 +2502,10 @@ BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지 Network activity disabled 네트워크 활동이 정지되었습니다. + + None + 없음 + Executing command without any wallet 지갑 없이 명령 실행 @@ -2520,8 +2528,7 @@ For more information on using this console, type %6. 3%3과 4%4을 사용하여 글꼴 크기 증가 또는 감소하세요 사용 가능한 명령의 개요를 보려면 5%5를 입력하십시오. 이 콘솔 사용에 대한 자세한 내용을 보려면 6%6을 입력하십시오. -7%7 경고: 사기꾼들은 사용자들에게 여기에 명령을 입력하라고 말하고 활발히 금품을 훔칩니다. 완전히 이해하지 않고 이 콘솔을 사용하지 마십시오. 8%8 - +7%7 경고: 사기꾼들은 사용자들에게 여기에 명령을 입력하라고 말하고 활발히 금품을 훔칩니다. 완전히 이해하지 않고 이 콘솔을 사용하지 마십시오. 8%8 Executing… @@ -3177,10 +3184,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &Sign Message 메시지 서명(&S) - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 당신이 해당 주소로 비트코인을 받을 수 있다는 것을 증명하기 위해 메시지/합의문을 그 주소로 서명할 수 있습니다. 피싱 공격이 당신을 속일 수 있으므로 임의의 내용이나 모호한 내용에 서명하지 않도록 주의하세요. 당신이 동의하는 명확한 조항들에만 서명하세요. - The Bitcoin address to sign the message with 메세지를 서명할 비트코인 주소 @@ -3265,10 +3268,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. 주소를 확인하고 다시 시도하십시오. - - The entered address does not refer to a key. - 입력한 주소는 지갑내 키를 참조하지 않습니다. - Wallet unlock was cancelled. 지갑 잠금 해제를 취소했습니다. @@ -3827,11 +3826,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. PSBT copied PSBT 복사됨 - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - 클립보드로 복사됨 - Can't sign transaction. 거래에 서명 할 수 없습니다. @@ -3844,10 +3838,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't display address 주소를 표시할 수 없습니다. - - default wallet - 기본 지갑 - WalletView @@ -3959,10 +3949,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. shshhdchb bdfjj fb rciivfjb doffbfbdjdj - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하십시오! 시간이 잘못되면 %s은 제대로 동작하지 않습니다. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. %s가 유용하다고 생각한다면 프로젝트에 공헌해주세요. 이 소프트웨어에 대한 보다 자세한 정보는 %s를 방문해 주십시오. @@ -4035,10 +4021,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool은 최소한 %d MB 이어야 합니다 - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 치명적 내부 오류 발생. 상세한 내용을 debug.log 에서 확인하십시오 - Cannot resolve -%s address: '%s' %s 주소를 확인할 수 없습니다: '%s' @@ -4085,13 +4067,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Dump file %s does not exist. - 파일 버리기 1%s 존재 안함 - + 파일 버리기 %s 존재 안함 Error creating %s - 만들기 오류 1%s - + 만들기 오류 %s Error initializing block database @@ -4161,6 +4141,14 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Failed to verify database 데이터베이스를 검증 실패 + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + 수수료율 (%s)이 최소 수수료율 설정 (%s)보다 낮습니다. + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + 중복 -지갑 %s를 무시합니다. + Importing… 불러오는 중... @@ -4257,6 +4245,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 준비에 실패하였습니다 : %s. + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스 읽기를 실패하였습니다: %s + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 예상 못한 어플리케이션 아이디. 예정: %u, 받음: %u @@ -4361,6 +4353,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Unknown -blockfilterindex value %s. 알 수 없는 -blockfileterindex 값 %s. + + Unknown address type '%s' + 알 수 없는 주소 형식 '%s' + Unknown change type '%s' 알 수 없는 변경 형식 '%s' diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ku.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ku.ts index f8738fd9dc..9dc3995fa0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ku.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ku.ts @@ -236,11 +236,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &File - &فایل + &پەرگە &Settings - &ڕێکخستنەکان + &سازکارییەکان &Help @@ -263,7 +263,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Information - زانیاری + Agahî %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -612,7 +612,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (no label) - (etîket tune) + (بێ ناونیشان) + + @@ -660,7 +662,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (no label) - (etîket tune) + (بێ ناونیشان) + + @@ -755,7 +759,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (no label) - (etîket tune) + (بێ ناونیشان) + + @@ -813,10 +819,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. bitcoin-core - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - تکایە بپشکنە کە بەروار و کاتی کۆمپیوتەرەکەت ڕاستە! ئەگەر کاژێرەکەت هەڵە بوو، %s بە دروستی کار ناکات. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. تکایە بەشداری بکە ئەگەر %s بەسوودت دۆزیەوە. سەردانی %s بکە بۆ زانیاری زیاتر دەربارەی نەرمواڵەکە. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts index adbdec36fb..3bec55511b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts @@ -236,11 +236,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &File - &فایل + &پەرگە &Settings - &ڕێکخستنەکان + &سازکارییەکان &Help @@ -612,7 +612,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (no label) - (ناونیشان نییە) + (بێ ناونیشان) + + @@ -660,7 +662,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (no label) - (ناونیشان نییە) + (بێ ناونیشان) + + @@ -755,7 +759,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (no label) - (ناونیشان نییە) + (بێ ناونیشان) + + @@ -813,10 +819,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. bitcoin-core - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - تکایە بپشکنە کە بەروار و کاتی کۆمپیوتەرەکەت ڕاستە! ئەگەر کاژێرەکەت هەڵە بوو، %s بە دروستی کار ناکات. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. تکایە بەشداری بکە ئەگەر %s بەسوودت دۆزیەوە. سەردانی %s بکە بۆ زانیاری زیاتر دەربارەی نەرمواڵەکە. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts index 40964a4d31..8a564fcd2a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts @@ -1,186 +1,6 @@ - - AddressBookPage - - Create a new address - Crea novam inscriptionem - - - &New - &Novus - - - Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia inscriptionem iam selectam in latibulum systematis - - - &Copy - &Transcribe - - - C&lose - C&laude - - - Delete the currently selected address from the list - Dele active selectam inscriptionem ex enumeratione - - - Enter address or label to search - Insere inscriptionem vel titulum ut quaeras - - - Export the data in the current tab to a file - Exporta data in hac tabella in plicam - - - &Export - &Exporta - - - &Delete - &Dele - - - Choose the address to send coins to - Elige quam peram mittere pecuniam - - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Hae sunt inscriptiones mittendi pensitationes. Semper inspice quantitatem et inscriptionem accipiendi antequam nummos mittis. - - - &Copy Address - &Copia Inscriptionem - - - Copy &Label - Copia &Titulum - - - &Edit - &Muta - - - Export Address List - Exporta Index Inscriptionum - - - - AddressTableModel - - Label - Titulus - - - Address - Inscriptio - - - (no label) - (nullus titulus) - - - - AskPassphraseDialog - - Passphrase Dialog - Dialogus Tesserae - - - Enter passphrase - Insere tesseram - - - New passphrase - Nova tessera - - - Repeat new passphrase - Itera novam tesseram - - - Show passphrase - Ostende tesseram - - - Encrypt wallet - Cifra cassidile - - - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Huic operationi necesse est tessera cassidili tuo ut cassidile reseret. - - - Unlock wallet - Resera cassidile - - - Change passphrase - Muta tesseram - - - Confirm wallet encryption - Confirma cifrationem cassidilis - - - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Monitio: Si cassidile tuum cifras et tesseram amittis, tu <b>AMITTES OMNES TUOS NUMMOS BITOS</b>! - - - Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Certusne es te velle tuum cassidile cifrare? - - - Wallet encrypted - Cassidile cifratum - - - IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - GRAVE: Oportet ulla prioria conservata quae fecisti de plica tui cassidilis reponi a nove generata cifrata plica cassidilis. Propter securitatem, prioria conservata de plica non cifrata cassidilis inutilia fiet simul atque incipis uti novo cifrato cassidili. - - - Wallet encryption failed - Cassidile cifrare abortum est - - - Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Cassidile cifrare abortum est propter internum errorem. Tuum cassidile cifratum non est. - - - The supplied passphrases do not match. - Tesserae datae non eaedem sunt. - - - Wallet unlock failed - Cassidile reserare abortum est. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Tessera inserta pro cassidilis decifrando prava erat. - - - Wallet passphrase was successfully changed. - Tessera cassidilis successa est in mutando. - - - Warning: The Caps Lock key is on! - Monitio: Litterae ut capitales seratae sunt! - - - - BanTableModel - - Banned Until - Interdictum usque ad - - QObject - - unknown - ignotum - Amount Quantitas @@ -365,33 +185,9 @@ %n active connection(s) to Bitcoin network. - - Sent transaction - Transactio missa - - - Incoming transaction - Transactio incipiens - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Cassidile <b>cifratum</b> est et iam nunc <b>reseratum</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Cassidile <b>cifratum</b> est et iam nunc <b>seratum</b> - CoinControlDialog - - Bytes: - Octecti: - - - Amount: - Quantitas: - Amount Quantitas @@ -413,52 +209,6 @@ (nullus titulus) - - CreateWalletDialog - - Wallet - Cassidile - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Muta Inscriptionem - - - &Label - &Titulus - - - &Address - &Inscriptio - - - New sending address - Nova inscriptio mittendi - - - Edit receiving address - Muta inscriptionem accipiendi - - - Edit sending address - Muta inscriptionem mittendi - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Inscriptio inserta "%1" non valida inscriptio Bitcoin est. - - - Could not unlock wallet. - Non potuisse cassidile reserare - - - New key generation failed. - Generare novam clavem abortum est. - - Intro @@ -491,46 +241,8 @@ - - HelpMessageDialog - - version - versio - - - Command-line options - Optiones mandati initiantis - - - - ModalOverlay - - Form - Schema - - - Last block time - Hora postremi frusti - - - - OpenURIDialog - - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Glutina inscriptionem ex latibulo - - OptionsDialog - - Options - Optiones - - - &Main - &Princeps - Reset all client options to default. Reconstitue omnes optiones clientis ad praedefinita. @@ -672,128 +384,8 @@ Rete - - QRImageWidget - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resultato URI nimis longo, conare minuere verba pro titulo / nuntio. - - - Error encoding URI into QR Code. - Error codificandi URI in codicem QR. - - - Save QR Code - Salva codicem QR - - - - RPCConsole - - Client version - Versio clientis - - - &Information - &Informatio - - - Startup time - Tempus initiandi - - - Network - Rete - - - Number of connections - Numerus conexionum - - - Block chain - Catena frustorum - - - Last block time - Hora postremi frusti - - - &Open - &Aperi - - - &Console - &Terminale - - - Debug log file - Debug catalogi plica - - - Clear console - Vacuefac terminale - - - To - Ad - - - From - Ab - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - Quantitas: - - - &Label: - &Titulus: - - - &Message: - Nuntius: - - - Could not unlock wallet. - Non potuisse cassidile reserare - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Quantitas: - - - Label: - Titulus: - - - Message: - Nuntius: - - - Copy &Address - &Copia Inscriptionem - - RecentRequestsTableModel - - Date - Dies - - - Label - Titulus - - - Message - Nuntius - (no label) (nullus titulus) @@ -801,74 +393,6 @@ SendCoinsDialog - - Send Coins - Mitte Nummos - - - Insufficient funds! - Inopia nummorum - - - Bytes: - Octecti: - - - Amount: - Quantitas: - - - Transaction Fee: - Transactionis merces: - - - Send to multiple recipients at once - Mitte pluribus accipientibus simul - - - Add &Recipient - Adde &Accipientem - - - Clear &All - Vacuefac &Omnia - - - Balance: - Pendendum: - - - Confirm the send action - Confirma actionem mittendi - - - S&end - &Mitte - - - Copy amount - Copia quantitatem - - - Transaction fee - Transactionis merces - - - Confirm send coins - Confirma mittendum nummorum - - - The amount to pay must be larger than 0. - Oportet quantitatem ad pensandum maiorem quam 0 esse. - - - The amount exceeds your balance. - Quantitas est ultra quod habes. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Quantitas est ultra quod habes cum merces transactionis %1 includitur. - Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -881,188 +405,8 @@ (nullus titulus) - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Quantitas: - - - Pay &To: - Pensa &Ad: - - - &Label: - &Titulus: - - - Paste address from clipboard - Glutina inscriptionem ex latibulo - - - Message: - Nuntius: - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signationes - Signa / Verifica nuntium - - - &Sign Message - &Signa Nuntium - - - Paste address from clipboard - Glutina inscriptionem ex latibulo - - - Enter the message you want to sign here - Insere hic nuntium quod vis signare - - - Signature - Signatio - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copia signationem in latibulum systematis - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signa nuntium ut demonstres hanc inscriptionem Bitcoin a te possessa esse - - - Sign &Message - Signa &Nuntium - - - Reset all sign message fields - Reconstitue omnes campos signandi nuntii - - - Clear &All - Vacuefac &Omnia - - - &Verify Message - &Verifica Nuntium - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifica nuntium ut cures signatum esse cum specifica inscriptione Bitcoin - - - Verify &Message - Verifica &Nuntium - - - Reset all verify message fields - Reconstitue omnes campos verificandi nuntii - - - Click "Sign Message" to generate signature - Clicca "Signa Nuntium" ut signatio generetur - - - The entered address is invalid. - Inscriptio inserta non valida est. - - - Please check the address and try again. - Sodes inscriptionem proba et rursus conare. - - - The entered address does not refer to a key. - Inserta inscriptio clavem non refert. - - - Wallet unlock was cancelled. - Cassidilis reserare cancellatum est. - - - Private key for the entered address is not available. - Clavis privata absens est pro inserta inscriptione. - - - Message signing failed. - Nuntium signare abortum est. - - - Message signed. - Nuntius signatus. - - - The signature could not be decoded. - Signatio decodificari non potuit. - - - Please check the signature and try again. - Sodes signationem proba et rursus conare. - - - The signature did not match the message digest. - Signatio non convenit digesto nuntii - - - Message verification failed. - Nuntium verificare abortum est. - - - Message verified. - Nuntius verificatus. - - TransactionDesc - - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/non confirmata - - - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 confirmationes - - - Date - Dies - - - Source - Fons - - - Generated - Generatum - - - From - Ab - - - unknown - ignotum - - - To - Ad - - - own address - inscriptio propria - - - label - titulus - - - Credit - Creditum - matures in %n more block(s) @@ -1070,200 +414,29 @@ matures in %n more block(s) - - not accepted - non acceptum - - - Debit - Debitum - - - Transaction fee - Transactionis merces - - - Net amount - Cuncta quantitas - - - Message - Nuntius - - - Comment - Annotatio - - - Transaction ID - ID transactionis - - - Debug information - Informatio de debug - - - Transaction - Transactio - - - Inputs - Lectenda - Amount Quantitas - - true - verum - - - false - falsum - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Haec tabula monstrat descriptionem verbosam transactionis - TransactionTableModel - - Date - Dies - Type Typus - - Label - Titulus - - - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmatum (%1 confirmationes) - - - Generated but not accepted - Generatum sed non acceptum - - - Received with - Acceptum cum - - - Received from - Acceptum ab - - - Sent to - Missum ad - - - Mined - Fossa - (no label) (nullus titulus) - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status transactionis. Supervola cum mure ut monstretur numerus confirmationum. - - - Date and time that the transaction was received. - Dies et tempus quando transactio accepta est. - - - Type of transaction. - Typus transactionis. - - - Amount removed from or added to balance. - Quantitas remota ex pendendo aut addita ei. - - + TransactionView - - All - Omne - - - Today - Hodie - - - This week - Hac hebdomade - - - This month - Hoc mense - - - Last month - Postremo mense - - - This year - Hoc anno - - - Received with - Acceptum cum - - - Sent to - Missum ad - - - Mined - Fossa - - - Other - Alia - - - Min amount - Quantitas minima - - - Confirmed - Confirmatum - - - Date - Dies - Type Typus - - Label - Titulus - - - Address - Inscriptio - - - Range: - Intervallum: - - - to - ad - - + WalletFrame @@ -1271,97 +444,4 @@ Creare novum cassidilium - - WalletModel - - Send Coins - Mitte Nummos - - - - WalletView - - &Export - &Exporta - - - Export the data in the current tab to a file - Exporta data in hac tabella in plicam - - - Backup Wallet - Conserva cassidile - - - Backup Failed - Conservare abortum est. - - - Backup Successful - Successum in conservando - - - - bitcoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Hoc est prae-dimittum experimentala aedes - utere eo periculo tuo proprio - nolite utere fodendo vel applicationibus mercatoriis - - - Corrupted block database detected - Corruptum databasum frustorum invenitur - - - Do you want to rebuild the block database now? - Visne reficere databasum frustorum iam? - - - Done loading - Completo lengendi - - - Error initializing block database - Error initiando databasem frustorum - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error initiando systematem databasi cassidilis %s! - - - Error loading block database - Error legendo frustorum databasem - - - Error opening block database - Error aperiendo databasum frustorum - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Non potuisse auscultare in ulla porta. Utere -listen=0 si hoc vis. - - - Insufficient funds - Inopia nummorum - - - Not enough file descriptors available. - Inopia descriptorum plicarum. - - - Signing transaction failed - Signandum transactionis abortum est - - - Transaction amount too small - Magnitudo transactionis nimis parva - - - Transaction too large - Transactio nimis magna - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Ignotum rete specificatum in -onlynet: '%s' - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts index 1b7471cd92..d589420a97 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts @@ -93,6 +93,10 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Bandant išsaugoti adresų sąrašą - įvyko klaida keliant į %1. Prašome bandyti dar kartą. + + Sending addresses - %1 + Siunčiami adresai -%1 + Receiving addresses - %1 Gaunami adresai - %1 @@ -339,7 +343,11 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. - + + default wallet + numatyta piniginė + + BitcoinGUI @@ -551,10 +559,6 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Rodyti %1 pagalbos žinutę su Bitcoin pasirinkimo komandomis - - default wallet - numatyta piniginė - No wallets available Piniginių nėra @@ -825,10 +829,6 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. Open wallet warning Piniginės atidarymo įspėjimas - - default wallet - numatyta piniginė - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1796,6 +1796,10 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. Network activity disabled Tinklo veikla išjungta + + None + Nė vienas + Executing command without any wallet Vykdyti komandą be jokios piniginės @@ -2358,10 +2362,6 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. Please check the address and try again. Patikrinkite adresą ir bandykite dar kartą. - - The entered address does not refer to a key. - Įvestas adresas nėra susijęs su raktu. - Wallet unlock was cancelled. Piniginės atrakinimas buvo atšauktas. @@ -2806,11 +2806,7 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. Could not commit transaction Nepavyko įvykdyti sandorio - - default wallet - numatyta piniginė - - + WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts index 6cea8ba1aa..467811a0e3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts @@ -286,6 +286,10 @@ &About %1 &Par %1 + + Show information about %1 + Rādīt informāciju par %1 + About &Qt Par &Qt diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts index 8dc535cd68..92ac490e8e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts @@ -244,7 +244,7 @@ Ko te whakakī i ēnei whakaaronga e taea ana anake ki ngā whakararuraru o te m Runaway exception - <text_to_translate>Tūkino whakawhiti</text_to_translate> + Tūkino whakawhiti A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. @@ -631,10 +631,6 @@ Ko te whakakī i ēnei whakaaronga e taea ana anake ki ngā whakararuraru o te m Transaction too large He whakawhitiwhitinga nui rawa te whakapau kaha - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Kāore e taea te whakararuraru i te mahere mō te -maxsigcachesize: '%s' MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Kāore e taea te whakakōtuitui ki %s i tēnei rorohiko (kua whakahoki te whakakōtuitui i te hapa %s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts index 9fd41c2646..805cd3bfd2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts @@ -365,6 +365,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 GB %1 ГБ + + default wallet + Паричник по подразбирање + BitcoinGUI @@ -463,7 +467,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Encrypt the private keys that belong to your wallet - Шифрирање на личните клучеви што припаѓаат на вашиот паричник + Криптирај ги приватните клучеви кои припаѓаат на твојот паричник &Backup Wallet… @@ -515,7 +519,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Settings - &Поставки + &Подесувања &Help @@ -571,7 +575,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 behind - %1 зад + %1 позади Catching up… @@ -591,7 +595,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning - Внимание + Предупредување Information @@ -635,7 +639,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open Wallet - Отвори го паричникот + Отвори паричник Open a wallet @@ -671,10 +675,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Прикриј ги вредностите во разделот Преглед - - default wallet - Паричник по подразбирање - No wallets available Нема достапни паричници @@ -893,10 +893,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. OpenWalletActivity - - default wallet - Паричник по подразбирање - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1343,11 +1339,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Send Coins Испраќање - - default wallet - Паричник по подразбирање - - + WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts index 675e8da4a8..15cb5e8cfa 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts @@ -88,6 +88,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. കോമയാൽ വേർതിരിച്ച ഫയൽ (* .csv) + + Sending addresses - %1 + സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങൾ - %1 + + + Receiving addresses - %1 + സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങൾ - %1 + Exporting Failed കയറ്റുമതി പരാജയപ്പെട്ടു @@ -338,7 +346,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + default wallet + സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ് + + BitcoinGUI @@ -395,7 +407,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet: - പണസഞ്ചി + വാലറ്റ്: Network activity disabled. @@ -598,10 +610,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab അവലോകന ടാബിൽ മൂല്യങ്ങൾ മാസ്ക് ചെയ്യുക - - default wallet - സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ് - No wallets available വാലറ്റ് ഒന്നും ലഭ്യം അല്ല @@ -856,10 +864,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. OpenWalletActivity - - default wallet - സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ് - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1476,13 +1480,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. പിശക് - - WalletModel - - default wallet - സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ് - - WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts index 222018e036..ac0b17d952 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts @@ -242,6 +242,10 @@ Quit application Програмаас Гарах + + &About %1 + &Тухай %1 + About &Qt &Клиентийн тухай diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts index 613a118e45..7dfe4c38e7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts @@ -36,8 +36,7 @@ Export the data in the current tab to a file - -Alihkan fail data ke dalam tab semasa + Alihkan fail data ke dalam tab semasa &Export @@ -80,9 +79,13 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Terdapat ralat semasa cubaan menyimpan senarai alamat kepada %1. Sila cuba lagi. + + Sending addresses - %1 + Alamat Kirim - %1 + Receiving addresses - %1 - Alamat Terima - %1 + Alamat Penerima - %1 Exporting Failed @@ -228,7 +231,12 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa - + + default wallet + dompet lalai + + + BitcoinGUI @@ -373,11 +381,6 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa Close wallet Tutup Wallet - - default wallet - dompet lalai - - %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. @@ -395,11 +398,6 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa OpenWalletActivity - - default wallet - dompet lalai - - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -547,14 +545,6 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa Ralat - - WalletModel - - default wallet - dompet lalai - - - WalletView @@ -563,8 +553,7 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa Export the data in the current tab to a file - -Alihkan fail data ke dalam tab semasa + Alihkan fail data ke dalam tab semasa diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts index e26087fe80..45e55cab45 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts @@ -340,7 +340,11 @@ L-iffirmar huwa possibbli biss b'indirizzi tat-tip 'legacy'. - + + default wallet + kartiera default + + BitcoinGUI @@ -639,10 +643,6 @@ L-iffirmar huwa possibbli biss b'indirizzi tat-tip 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Maskra l-valuri fit-tab Ħarsa ġenerali - - default wallet - kartiera default - No wallets available Ebda kartieri disponibbli @@ -838,10 +838,6 @@ L-iffirmar huwa possibbli biss b'indirizzi tat-tip 'legacy'. OpenWalletActivity - - default wallet - kartiera default - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1056,13 +1052,6 @@ L-iffirmar huwa possibbli biss b'indirizzi tat-tip 'legacy'. Żball - - WalletModel - - default wallet - kartiera default - - WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts index 015496d587..06b99f7d5b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts @@ -174,6 +174,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Skriv inn den gamle passordfrasen og den nye passordfrasen for lommeboken. + + Continue + Fortsett + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Husk at å kryptere lommeboken ikke vil beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din. @@ -382,7 +386,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n år - + + default wallet + standard lommebok + + BitcoinGUI @@ -433,6 +441,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create a new wallet Lag en ny lommebok + + &Minimize + &Minimer + Wallet: Lommebok: @@ -456,7 +468,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change the passphrase used for wallet encryption - Endre passordfrasen for kryptering av lommeboken + Endre passordsetningen for kryptering av lommeboken &Send @@ -679,10 +691,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Masker verdiene i oversiktstabben - - default wallet - standard lommebok - No wallets available Ingen lommebøker tilgjengelig @@ -1004,10 +1012,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning Advasel om åpen lommebok. - - default wallet - standard lommebok - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1980,6 +1984,14 @@ Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 k Datadir Datamappe + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + For å spesifisere en ikke-standardplassering av datakatalogen, bruk alternativet '%1'. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + For å spesifisere en ikke-standardplassering for blokkeringsmappen bruker du alternativet '%1'. + Startup time Oppstartstidspunkt @@ -2281,6 +2293,10 @@ Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 k Network activity disabled Nettverksaktivitet avskrudd + + None + Ingen + Executing command without any wallet Utfør kommando uten noen lommebok @@ -2683,6 +2699,14 @@ Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 k Cr&eate Unsigned Cr & eate Usignert + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Oppretter en delvis signert Bitcoin-transaksjon (PSBT) for bruk med f.eks. en offline%1 lommebok eller en PSBT-kompatibel maskinvarelommebok. + + + %1 to '%2' + %1 til '%2' + %1 to %2 %1 til %2 @@ -2894,10 +2918,6 @@ Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 k &Sign Message &Signer Melding - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta bitcoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i. - The Bitcoin address to sign the message with Bitcoin-adressen meldingen skal signeres med @@ -2982,10 +3002,6 @@ Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 k Please check the address and try again. Sjekk adressen og prøv igjen. - - The entered address does not refer to a key. - Innskrevet adresse refererer ikke til noen nøkkel. - Wallet unlock was cancelled. Opplåsning av lommebok ble avbrutt. @@ -3520,10 +3536,6 @@ Gå til Fil > Åpne lommebok for å laste en lommebok. Can't display address Kan ikke vise adresse - - default wallet - standard lommebok - WalletView @@ -3611,10 +3623,6 @@ Gå til Fil > Åpne lommebok for å laste en lommebok. More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. Mer enn en onion adresse har blitt gitt. Bruker %s for den automatisk lagde Tor onion tjenesten. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Sjekk at din datamaskins dato og klokke er stilt rett! Hvis klokka er feil, vil ikke %s fungere ordentlig. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Bidra hvis du finner %s nyttig. Besøk %s for mer informasjon om programvaren. @@ -3671,6 +3679,10 @@ Gå til Fil > Åpne lommebok for å laste en lommebok. Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". Advarsel: Dumpfil lommebokformat "%s" stemmer ikke med format "%s" spesifisert i kommandolinje. + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Advarsel: Private nøkler oppdaget i lommeboken {%s} med deaktiverte private nøkler + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Advarsel: Vi ser ikke ut til å være i full overenstemmelse med våre likemenn! Du kan trenge å oppgradere, eller andre noder kan trenge å oppgradere. @@ -3687,10 +3699,6 @@ Gå til Fil > Åpne lommebok for å laste en lommebok. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool må være minst %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - En fatal intern feil oppstod, se debug.log for detaljer. - Cannot resolve -%s address: '%s' Kunne ikke slå opp -%s-adresse: "%s" @@ -3705,6 +3713,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi av lommebok. + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfigurasjonsinnstilling for%s brukes bare på%s nettverk når du er i delen [%s]. + Copyright (C) %i-%i Kopirett © %i-%i @@ -3753,6 +3765,10 @@ Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi av lommebok. Error loading %s Feil ved lasting av %s + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Feil ved lasting av%s: Private nøkler kan bare deaktiveres under opprettelsen + Error loading %s: Wallet corrupted Feil under innlasting av %s: Skadet lommebok @@ -3857,6 +3873,10 @@ Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi av lommebok. Invalid -proxy address or hostname: '%s' Ugyldig -mellomtjeneradresse eller vertsnavn: "%s" + + Invalid P2P permission: '%s' + Ugyldig P2P-tillatelse: '%s' + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' Ugyldig beløp for -%s=<amount>: "%s" @@ -4022,6 +4042,10 @@ Mangler løsningsdata for å estimere transaksjonsstørrelse Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen. Sannsynligvis kjører %s allerede. + + Unable to create the PID file '%s': %s + Kan ikke opprette PID-filen '%s':%s + Unable to generate initial keys Klarte ikke lage første nøkkel diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts index c54fb40a37..268520f062 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts @@ -848,10 +848,6 @@ SignVerifyMessageDialog - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - आफ्नो ठेगानामा पठाइएको बिटकोइन प्राप्त गर्न सकिन्छ भनेर प्रमाणित गर्न तपाईंले ती ठेगानाले सन्देश/सम्झौताहरूमा हस्ताक्षर गर्न सक्नुहुन्छ । फिसिङ आक्रमणले तपाईंलाई छक्याएर अरूका लागि तपाईंको परिचयमा हस्ताक्षर गराउने प्रयास गर्न सक्ने भएकाले अस्पष्ट वा जथाभावीमा हस्ताक्षर गर्दा ध्यान दिनुहोस् । आफू सहमत भएको पूर्ण विस्तृत-कथनमा मात्र हस्ताक्षर गर्नुहोस् । - Choose previously used address पहिला प्रयोग गरिएको ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस् diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index eec0318d3c..b8a2c4fe1f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -179,6 +179,10 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Voer de oude wachtwoordzin en de nieuwe wachtwoordzin in voor de portemonnee. + + Continue + Doorgaan + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee uw bitcoins niet volledig kan beschermen tegen diefstal, bijvoorbeeld door malware die uw computer infecteert. @@ -419,6 +423,10 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.%1 GB %1 Gb + + default wallet + standaard portemonnee + BitcoinGUI @@ -732,10 +740,6 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.Mask the values in the Overview tab Maskeer de waarden op het tabblad Overzicht - - default wallet - standaard portemonnee - No wallets available Geen portefeuilles beschikbaar @@ -1116,10 +1120,6 @@ Het migratieproces maakt voorafgaand aan het migreren een backup van de wallet. Open wallet warning Wallet openen waarschuwing - - default wallet - standaard portemonnee - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2276,10 +2276,6 @@ Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21-compatib The transport layer version: %1 De transport layer versie: %1 - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - De BIP324 sessie ID string in hex, indien aanwezig. - Session ID Sessie ID @@ -2382,6 +2378,10 @@ Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21-compatib Direction/Type Richting/Type + + The BIP324 session ID string in hex. + De BIP324 sessie ID string in hex. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. Het netwerkprotocol waarmee deze peer verbonden is: IPv4, IPv6, Onion, I2P, of CJDNS. @@ -2554,6 +2554,10 @@ Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21-compatib Network activity disabled Netwerkactiviteit uitgeschakeld + + None + Geen + Executing command without any wallet Uitvoeren van commando zonder gebruik van een wallet @@ -3236,10 +3240,6 @@ Notitie: Omdat de vergoeding per byte wordt gerekend, zal een vergoeding van "10 &Sign Message &Onderteken bericht - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - U kunt berichten/overeenkomsten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat u Bitcoins kunt versturen. Wees voorzichtig met het ondertekenen van iets vaags of willekeurigs, omdat phishingaanvallen u kunnen proberen te misleiden tot het ondertekenen van overeenkomsten om uw identiteit aan hen toe te vertrouwen. Onderteken alleen volledig gedetailleerde verklaringen voordat u akkoord gaat. - The Bitcoin address to sign the message with Het Bitcoin adres om bericht mee te ondertekenen @@ -3324,10 +3324,6 @@ Notitie: Omdat de vergoeding per byte wordt gerekend, zal een vergoeding van "10 Please check the address and try again. Controleer het adres en probeer het opnieuw. - - The entered address does not refer to a key. - Het opgegeven adres verwijst niet naar een sleutel. - Wallet unlock was cancelled. Wallet ontsleutelen werd geannuleerd. @@ -3861,11 +3857,6 @@ Ga naar Bestand > Wallet openen om een wallet te laden. PSBT copied PSBT is gekopieerd - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Gekopieerd naar het klembord - Can't sign transaction. Kan transactie niet ondertekenen. @@ -3878,10 +3869,6 @@ Ga naar Bestand > Wallet openen om een wallet te laden. Can't display address Adres kan niet weergegeven worden - - default wallet - standaard portemonnee - WalletView @@ -4013,10 +4000,6 @@ Ga naar Bestand > Wallet openen om een wallet te laden. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Geen walletbestandsformaat opgegeven. Om createfromdump te gebruiken, moet -format=<format> opgegeven worden. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd van uw computer correct zijn ingesteld! Bij een onjuist ingestelde klok zal %s niet goed werken. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Gelieve bij te dragen als je %s nuttig vindt. Bezoek %s voor meer informatie over de software. @@ -4125,10 +4108,6 @@ Ga naar Bestand > Wallet openen om een wallet te laden. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool moet minstens %d MB zijn - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Een fatale interne fout heeft zich voor gedaan, zie debug.log voor details - Cannot resolve -%s address: '%s' Kan -%s adres niet herleiden: '%s' @@ -4713,10 +4692,6 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen Transaction too large Transactie te groot - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Kan geen geheugen toekennen voor -maxsigcachesize: '%s' MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Niet in staat om aan %s te binden op deze computer (bind gaf error %s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts index e5675cda24..8e402e4c18 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts @@ -802,10 +802,6 @@ Please check the address and try again. Maliaring pakilawe pasibayu ing address at pasibayuan ya iti. - - The entered address does not refer to a key. - Ing milub a address ali ya mag-refer king metung a key. - Wallet unlock was cancelled. Me-kansela ya ing pamag-unlock king wallet. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts index dce4d498c5..94d87252d0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -45,6 +45,14 @@ &Delete &Usuń + + Choose the address to send coins to + Wybierz adres, na który chcesz wysłać monety + + + Choose the address to receive coins with + Wybierz adres, na który chcesz otrzymywać monety + C&hoose Wybierz @@ -137,6 +145,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Wprowadź stare i nowe hasło portfela. + + Continue + Kontynuuj + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Pamiętaj, że zaszyfrowanie portfela nie pomoże w zapobiegnięciu kradzieży twoich bitcoinów jeśli komputer zostanie zainfekowany przez złośliwe oprogramowanie. @@ -375,7 +387,11 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. %n lata - + + default wallet + domyślny portfel + + BitcoinGUI @@ -689,10 +705,6 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Schowaj wartości w zakładce Podsumowanie - - default wallet - domyślny portfel - No wallets available Brak dostępnych portfeli @@ -1100,10 +1112,6 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za Open wallet warning Ostrzeżenie przy otworzeniu potrfela - - default wallet - domyślny portfel - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2296,10 +2304,6 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP Transport Transfer - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - ID sesji BIP324 jest szestnastkowym ciągiem znaków, jeśli istnieje. - Session ID ID sesji @@ -2398,6 +2402,10 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP Permissions Uprawnienia + + The direction and type of peer connection: %1 + Kierunek i typ połączenia równorzędnego: %1 + Direction/Type Kierunek/Rodzaj @@ -2594,6 +2602,10 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP Network activity disabled Aktywność sieciowa wyłączona + + None + Żaden + Executing command without any wallet Wykonuję komendę bez portfela @@ -2606,6 +2618,23 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP Executing command using "%1" wallet Wykonuję komendę używając portfela "%1" + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Witaj w %1 konsoli RPC. +Użyj strzałek do góry oraz w dół, aby nawigować po historii oraz %2 w celu wyczyszczenia ekranu. +Użyj %3 oraz %4 aby zwiększyć lub zmniejszyć rozmiar czcionki. +Wpisz %5 w celu wyświetlenia dostępnych komend. +Aby uzyskać więcej informacji na temat używania tej konsoli wpisz %6. + +%7UWAGA: Oszuści są wszędzie i potrafią namawiać użytkowników do wpisywania złych komend w celu wykradania zawartości ich porfeli. Nie używaj tej konsoli jeżeli nie znasz wszystkich konsekwencji danej komendy.%8 + Executing… A console message indicating an entered command is currently being executed. @@ -3293,10 +3322,6 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za &Sign Message Podpi&sz Wiadomość - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości. - The Bitcoin address to sign the message with Adres Bitcoin, za pomocą którego podpisać wiadomość @@ -3382,10 +3407,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw Please check the address and try again. Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie. - - The entered address does not refer to a key. - Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza. - Wallet unlock was cancelled. Odblokowanie portfela zostało anulowane. @@ -3868,8 +3889,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - Portfel nie został wybrany. -Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. - +Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Create a new wallet @@ -3947,11 +3967,6 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. PSBT copied Skopiowano PSBT - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Skopiowane do schowka - Can't sign transaction. Nie można podpisać transakcji. @@ -3964,10 +3979,6 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Can't display address Nie można wyświetlić adresu - - default wallet - domyślny portfel - WalletView @@ -4069,7 +4080,7 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1. + Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=<filename>. No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. @@ -4077,11 +4088,7 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo. + Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=<format>. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. @@ -4175,10 +4182,6 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool musi być przynajmniej %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log - Cannot resolve -%s address: '%s' Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s' @@ -4605,8 +4608,7 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela Specified blocks directory "%s" does not exist. - Podany folder bloków "%s" nie istnieje. - + Podany folder bloków "%s" nie istnieje. Specified data directory "%s" does not exist. @@ -4672,10 +4674,6 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela Transaction too large Transakcja zbyt duża - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Nie mogę zalokować pamięci dla -maxsigcachesize: '%s' MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts index c7975c0edf..56fe047bba 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Clique com o botão direito para editar o endereço ou etiqueta + Clique com o botão direito do rato para editar o endereço ou a etiqueta Create a new address @@ -153,7 +153,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Unlock wallet - Desbloquear carteira + Desbloquear a carteira Change passphrase @@ -183,6 +183,14 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Insira a frase de segurança antiga e a nova para a carteira. + + Continue + Continuar + + + Back + Voltar + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Lembre-se que a encriptação da sua carteira não impede totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos (malware) que infetem o seu computador. @@ -410,7 +418,11 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". %n anos - + + default wallet + carteira predefinida + + BitcoinGUI @@ -476,7 +488,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Proxy is <b>enabled</b>: %1 - O proxy está <b>ativado</b>: %1 + O proxy está <b>ativado</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address @@ -504,7 +516,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". &Encrypt Wallet… - &Encriptar carteira… + Carteira &encriptada… Encrypt the private keys that belong to your wallet @@ -532,11 +544,11 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensagens para garantir que foram assinadas com endereços Bitcoin especificados + Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado &Load PSBT from file… - &Carregar PSBT do ficheiro… + &Carregar PSBT do ficheiro... Open &URI… @@ -568,11 +580,11 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Tabs toolbar - Barra de ferramentas das abas + Barra de ferramentas dos separadores Syncing Headers (%1%)… - A sincronizar cabeçalhos (%1%)… + A sincronizar cabeçalhos (%1%)... Synchronizing with network… @@ -592,7 +604,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Pedir pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs) + Solicitar pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels @@ -604,7 +616,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". &Command-line options - Opções da linha de &comandos + &Opções da linha de &comando Processed %n block(s) of transaction history. @@ -615,11 +627,11 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". %1 behind - %1 atrás + %1 em atraso Catching up… - A recuperar o atraso… + Recuperando o atraso... Last received block was generated %1 ago. @@ -627,7 +639,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Transactions after this will not yet be visible. - As transações posteriores a esta data ainda não serão visíveis. + As transações depois de isto ainda não serão visíveis. Error @@ -651,7 +663,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Load PSBT from &clipboard… - Carregar PSBT da área de transferência… + Carregar PSBT da área de transferência... Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard @@ -663,23 +675,23 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Open node debugging and diagnostic console - Abrir a consola de diagnóstico e depuração de nó + Abrir o depurador de nó e o console de diagnóstico &Sending addresses - &Endereços de envio + &Endereço de envio &Receiving addresses - Endereços de &receção + &Endereços de receção Open a bitcoin: URI - Abrir um bitcoin: URI + Abrir um bitcoin URI Open Wallet - Abrir carteira + Abrir Carteira Open a wallet @@ -687,7 +699,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Close wallet - Fechar carteira + Fechar a carteira Restore Wallet… @@ -701,7 +713,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Close all wallets - Fechar todas carteiras + Fechar todas carteiras. Migrate Wallet @@ -713,19 +725,15 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com as possíveis opções de linha de comandos do Bitcoin + Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos. &Mask values - &Mascarar valores + &Valores de Máscara Mask the values in the Overview tab - Mascarar os valores na aba Resumo - - - default wallet - carteira predefinida + Mascare os valores na aba de visão geral No wallets available @@ -739,7 +747,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Load Wallet Backup The title for Restore Wallet File Windows - Carregar cópia de segurança da carteira + Carregar cópia de segurança de carteira Restore Wallet @@ -749,7 +757,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nome da carteira + Nome da Carteira &Window @@ -769,7 +777,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". &Hide - &Ocultar + Ocultar S&how @@ -779,8 +787,8 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - %n conexão ativa com a rede Bitcoin. - %n conexões ativas com a rede Bitcoin. + %n conexão ativa na rede Bitcoin. + %n conexões ativas na rede Bitcoin. @@ -791,7 +799,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Show Peers tab A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Mostra aba Pares + Mostra aba de pares Disable network activity @@ -919,7 +927,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". After Fee: - Após a taxa: + Depois da taxa: Change: @@ -927,7 +935,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". (un)select all - (des)selecionar tudo + (des)selecionar todos Tree mode @@ -959,11 +967,11 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Confirmed - Confirmado + Confirmada Copy amount - Copiar quantia + Copiar valor &Copy address @@ -979,7 +987,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Copy transaction &ID and output index - Copiar o &ID da transação e o índice de saída + Copiar &ID da transação e index do output L&ock unspent @@ -999,7 +1007,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Copy after fee - Copiar após a taxa + Copiar depois da taxa Copy bytes @@ -1015,7 +1023,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. + Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input. (no label) @@ -1035,7 +1043,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Criar carteira + Criar Carteira Creating Wallet <b>%1</b>… @@ -1069,7 +1077,7 @@ A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". Loading wallets… Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - A carregar carteiras… + A carregar carteiras... @@ -1120,7 +1128,7 @@ O processo de migração criará uma cópia de segurança da carteira antes da m Migration Successful - Êxito na migração + Migração bem sucedida @@ -1133,10 +1141,6 @@ O processo de migração criará uma cópia de segurança da carteira antes da m Open wallet warning Aviso de carteira aberta - - default wallet - carteira predefinida - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1574,7 +1578,7 @@ O processo de migração criará uma cópia de segurança da carteira antes da m Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Caminho completo para um script compatível %1 (exemplo C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Cuidado: um programa malicioso (malware) pode roubar as suas moedas! + Caminho completo para um script compatível %1 com Bitcoin Core (exemplo C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Cuidado: um programa malicioso (malware) pode roubar as suas moedas! IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) @@ -1710,7 +1714,7 @@ O processo de migração criará uma cópia de segurança da carteira antes da m Map port using NA&T-PMP - Mapear porta usando &NAT-PMP + Mapear porta usando NA&T-PMP Accept connections from outside. @@ -2213,7 +2217,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Error encoding URI into QR Code. - Erro ao codificar URI em código QR. + Erro ao codificar o URI em código QR QR code support not available. @@ -2279,6 +2283,14 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Number of connections Número de conexões + + Local Addresses + Endereços locais + + + Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. + Endereços de rede que seu nó Bitcoin está usando atualmente para se comunicar com outros nós. + Block chain Cadeia de blocos @@ -2327,6 +2339,10 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Select a peer to view detailed information. Selecione um par para ver informação detalhada. + + Hide Peers Detail + Ocultar detalhes dos pares + The transport layer version: %1 Versão da camada de transporte: %1 @@ -2335,10 +2351,6 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Transport Transporte - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - A string do ID da sessão BIP324 em hexadecimal, se houver. - Session ID ID da sessão @@ -2445,6 +2457,10 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Direction/Type Direção / tipo + + The BIP324 session ID string in hex. + A cadeia de ID da sessão BIP324 em hexadecimal. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. O protocolo de rede pelo qual este par está conectado: IPv4, IPv6, Onion, I2P ou CJDNS. @@ -2560,7 +2576,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Manual de saída: adicionado utilizando as opções de configuração RPC %1 ou %2/%3 + Saída manual: adicionado utilizando as opções de configuração RPC %1 ou %2/%3 Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses @@ -2580,7 +2596,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI v1: unencrypted, plaintext transport protocol Explanatory text for v1 transport type. - v1: protocolo de transporte de texto simples e não encriptado + v1: protocolo de transporte de texto simples não encriptado v2: BIP324 encrypted transport protocol @@ -2637,6 +2653,10 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Network activity disabled Atividade de rede desativada + + None + Nenhum + Executing command without any wallet A executar o comando sem qualquer carteira @@ -3069,7 +3089,7 @@ Nota: como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Copy after fee - Copiar após a taxa + Copiar depois da taxa Copy bytes @@ -3160,7 +3180,7 @@ Nota: como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Por favor, reveja a sua proposta de transação. Isto produzirá uma transação Bitcoin parcialmente assinada (PSBT) que pode guardar ou copiar e depois assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline, ou uma carteira de hardware compatível com PSBT. + Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual pode guardar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offine ou uma PSBT compatível com carteira de hardware. %1 from wallet '%2' @@ -3352,8 +3372,8 @@ Nota: como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para &Assinar mensagem - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Pode assinar mensagens/acordos com os seus endereços para provar que pode receber bitcoins enviados para eles. Tenha cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois os ataques de phishing podem tentar induzi-lo a assinar a sua identidade. Assine apenas declarações totalmente detalhadas com as quais concorda. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Você pode assinar mensagens com seus endereços legados (P2PKH) para provar que pode receber bitcoins enviados a eles. Tenha cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo para assinar sua identidade para eles. Assine apenas declarações totalmente detalhadas com as quais você concorda. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3429,7 +3449,7 @@ Nota: como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Click "Sign Message" to generate signature - Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura + Clique "Assinar mensagem" para gerar a assinatura The entered address is invalid. @@ -3440,8 +3460,8 @@ Nota: como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Por favor, verifique o endereço e tente novamente. - The entered address does not refer to a key. - O endereço introduzido não se refere a uma chave. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + O endereço inserido não se refere a uma chave legada (P2PKH). A assinatura de mensagens para SegWit e outros tipos de endereço não P2PKH não são suportadas nesta versão do %1. Por favor, verifique o endereço e tente novamente. Wallet unlock was cancelled. @@ -3817,7 +3837,7 @@ Nota: como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Min amount - Quantia mín. + Quantia mínima Range… @@ -4013,9 +4033,8 @@ Vá ao menu Ficheiro > Abrir carteira para carregar uma carteira PSBT copiado - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Copiado para a área de transferência + Fee-bump PSBT copied to clipboard + Fee-bump PSBT copiado para a área de transferência Can't sign transaction. @@ -4026,12 +4045,12 @@ Vá ao menu Ficheiro > Abrir carteira para carregar uma carteira Não foi possível confirmar a transação - Can't display address - Não é possível visualizar o endereço + Signer error + Erro do signatário - default wallet - carteira predefinida + Can't display address + Não é possível visualizar o endereço @@ -4082,7 +4101,7 @@ Vá ao menu Ficheiro > Abrir carteira para carregar uma carteira %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para guardar ou restaurar uma cópia de segurança. + %s corrompido. Tente utilizar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para recuperar ou restaurar uma cópia de segurança. %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. @@ -4164,10 +4183,6 @@ Vá ao menu Ficheiro > Abrir carteira para carregar uma carteira No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Não foi fornecido nenhum formato de ficheiro de carteira. Para usar createfromdump, é necessário fornecer -format=<format>. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Por favor, contribua se achar que %s é útil. Visite %s para mais informação sobre o software. @@ -4186,7 +4201,7 @@ Vá ao menu Ficheiro > Abrir carteira para carregar uma carteira Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. - A renomeação de '%s' -> '%s' falhou. Deve resolver este problema movendo ou eliminando manualmente o diretório de instantâneos inválido %s, caso contrário, voltará a encontrar o mesmo erro no arranque seguinte. + Falha ao renomear '%s' -> '%s'. Deve resolver este problema manualmente movendo ou removendo o diretório de cópia inválido %s, caso contrário ocorrerá novamente o mesmo erro na próxima inicialização. SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported @@ -4276,10 +4291,6 @@ Vá ao menu Ficheiro > Abrir carteira para carregar uma carteira -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool tem de ser pelo menos %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ocorreu um erro interno fatal, ver debug.log para mais pormenores - Cannot resolve -%s address: '%s' Não é possível resolver o endereço de -%s: "%s" @@ -4294,7 +4305,7 @@ Vá ao menu Ficheiro > Abrir carteira para carregar uma carteira Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Não foi possível escrever na pasta de dados "%s": verifique as permissões. + Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões. %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. @@ -4310,7 +4321,7 @@ Vá ao menu Ficheiro > Abrir carteira para carregar uma carteira Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. - Erro ao ler o ficheiro %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados da transação ou os metadados do endereço podem estar em falta ou incorretos. + Erro ao ler %s! Todas as chaves são lidas corretamente, mas os dados de transação ou os metadados de endereço podem estar em falta ou incorretos. Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets @@ -4328,6 +4339,12 @@ Vá ao menu Ficheiro > Abrir carteira para carregar uma carteira Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. Não foi possível calcular as taxas de compensação, porque os UTXOs não confirmados dependem de um enorme conjunto de transações não confirmadas.. + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + Falha ao remover o diretório do snapshot chainstate (%s). Remova-o manualmente antes de reiniciar. + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Falha ao alterar o nome do ficheiro peers.dat inválido. Mova-o ou elimine-o e tente novamente. @@ -4336,6 +4353,14 @@ Vá ao menu Ficheiro > Abrir carteira para carregar uma carteira Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. A estimativa da taxa falhou. A taxa de retrocesso está desativada. Aguardar alguns blocos ou ativar %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Falha ao transferir o ficheiro de bloco para o disco. Isto é provavelmente o resultado de um erro de E/S. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Falha ao transferir o ficheiro undo para o disco. Isto é provavelmente o resultado de um erro de E/S. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente especificada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6 @@ -4344,6 +4369,14 @@ Vá ao menu Ficheiro > Abrir carteira para carregar uma carteira Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Quantia inválida para %s=<amount>: '%s' (tem de ser, pelo menos, a taxa mínima de retransmissão de %s para evitar transações bloqueadas) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + O peso máximo da transação é inferior ao peso da transação sem entradas + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + O peso máximo da transação é demasiado baixo, não pode acomodar a saída de mudança + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Conexões de saída restritas ao CJDNS (-onlynet=cjdns) mas -cjdnsreachable não é fornecido @@ -4360,6 +4393,14 @@ Vá ao menu Ficheiro > Abrir carteira para carregar uma carteira Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Conexões de saída restringidas ao i2p (-onlynet=i2p) mas não foi fornecido -i2psam + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Renomear de '%s' -> '%s'falhou. Não é possível limpar o diretório leveldb do chainstate em segundo plano. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + A combinação das entradas pré-selecionadas e a seleção automática de entradas da carteira excede o peso máximo da transação. Tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs O tamanho das entradas excede o peso máximo. Por favor, tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira @@ -4402,6 +4443,10 @@ A carteira pode ter sido criada numa versão mais recente. Por favor tente atualizar o software para a última versão. + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + A data e a hora do seu computador parecem estar mais de %d minutos fora de sincronia com a rede, isso pode levar a uma falha de consenso. Depois de confirmar o relógio do seu computador, essa mensagem não deve mais aparecer quando você reiniciar seu nó. Sem uma reinicialização, ela deve parar de aparecer automaticamente depois que você se conectar a um número suficiente de novos pares de saída, o que pode levar algum tempo. Você pode inspecionar o campo `timeoffset` dos métodos RPC `getpeerinfo` e `getnetworkinfo` para obter mais informações. + Unable to cleanup failed migration @@ -4414,6 +4459,18 @@ Unable to restore backup of wallet. Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + whitebind só pode ser utilizado para conexões de entrada ("out" foi passado) + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Ocorreu um fatal internal error, consulte debug.log para obter detalhes: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + Não foram encontrados os dados assumeutxo para o blockhash em causa '%s'. + Block verification was interrupted A verificação do bloco foi interrompida @@ -4426,6 +4483,10 @@ Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira. Copyright (C) %i-%i Direitos de autor (C) %i-%i + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Bloco corrompido encontrado indicando possível falha de hardware. + Corrupted block database detected Detetada base de dados de blocos corrompida @@ -4454,6 +4515,10 @@ Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira. Dump file %s does not exist. O ficheiro de dump %s não existe + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Falha na verificação de integridade da criptografia de curva elíptica. %s está sendo desligado. + Error committing db txn for wallet transactions removal Erro ao confirmar a transação da base de dados para remover transações da carteira @@ -4564,7 +4629,7 @@ Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira. Error: Unable to make a backup of your wallet - Erro: não é possível efetuar uma cópia de segurança da sua carteira + Erro: não foi possível efetuar uma cópia de segurança da sua carteira Error: Unable to parse version %u as a uint32_t @@ -4602,10 +4667,22 @@ Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Erro: a transação da base de dados não pode ser executada para a carteira %s + + Failed to connect best block (%s). + Falha ao conectar o melhor bloco (%s). + + + Failed to disconnect block. + Falha ao desconectar o bloco. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isso. + + Failed to read block. + Falha ao ler o bloco. + Failed to rescan the wallet during initialization Falha ao verificar novamente a carteira durante a inicialização @@ -4618,6 +4695,22 @@ Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira. Failed to verify database Falha ao verificar a base de dados + + Failed to write block. + Falha ao escrever bloco. + + + Failed to write to block index database. + Falha ao escrever na base de dados de índices de blocos. + + + Failed to write to coin database. + Falha ao escrever na base de dados de moedas. + + + Failed to write undo data. + Falha ao escrever dados de anulação. + Failure removing transaction: %s Falha ao remover a transação: %s @@ -4714,6 +4807,10 @@ Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira. Loading wallet… A carregar a carteira… + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + O peso máximo da transação deve estar entre %d e %d + Missing amount Falta a quantia @@ -4742,6 +4839,10 @@ Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira. Not solvable pre-selected input %s Entrada pré-selecionada %s não solucionável + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Apenas a direção foi definida, sem permissões: '%s' + Prune cannot be configured with a negative value. A redução (prune) não pode ser configurada com um valor negativo. @@ -4786,6 +4887,19 @@ Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira. Section [%s] is not recognized. A secção [%s] não é reconhecida. + + Signer did not echo address + O signatário não fez eco do endereço + + + Signer echoed unexpected address %s + O signatário fez eco de um endereço inesperado +%s + + + Signer returned error: %s + O signatário retornou erro: %s + Signing transaction failed Falha ao assinar a transação @@ -4814,6 +4928,18 @@ Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira. Starting network threads… A iniciar threads de rede… + + System error while flushing: %s + Erro de sistema durante a transferência: %s + + + System error while loading external block file: %s + Erro do sistema ao carregar arquivo de bloco externo: %s + + + System error while saving block to disk: %s + Erro do sistema ao salvar bloco no disco: %s + The source code is available from %s. O código-fonte está disponível em %s. @@ -4830,6 +4956,10 @@ Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. A carteira evitará pagar menos do que a taxa mínima de retransmissão. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + Não há ScriptPubKeyManager para este endereço + This is experimental software. Isto é um software experimental. @@ -4870,10 +5000,6 @@ Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira. Transaction too large Transação demasiado grande - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Não foi possível atribuir memória para -maxsigcachesize: '%s' MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Não foi possível vincular a %s neste computador (a vinculação devolveu o erro %s) @@ -4934,6 +5060,10 @@ Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira. Unknown new rules activated (versionbit %i) Ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i) + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Opção não reconhecida "%s" fornecido em -test=<option>. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Nível de registo global não suportado %s=%s. Valores válidos: %s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts index 02debe791f..6c2c515066 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts @@ -7,7 +7,7 @@ Create a new address - Criar um novo endereço. + Criar um novo endereço &New @@ -183,6 +183,10 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Digite a antiga e a nova senha da carteira + + Back + Voltar + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Lembre-se que sua carteira criptografada não poderá proteger totalmente os seus bitcoins de serem roubados por softwares maldosos que infectem seu computador. @@ -382,7 +386,11 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. %nanos - + + default wallet + carteira padrão + + BitcoinGUI @@ -496,7 +504,7 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono deles + Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono delas &Verify message… @@ -504,11 +512,11 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado + Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos &Load PSBT from file… - &Carregar PSBT do arquivo... + &Carregar 'PSBT' do arquivo... Open &URI… @@ -619,7 +627,7 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada + Carregar Load PSBT from &clipboard… @@ -693,11 +701,7 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Mask the values in the Overview tab - Mascarar os valores na barra Resumo - - - default wallet - carteira padrão + Mascarar os valores na aba de visão geral No wallets available @@ -966,7 +970,7 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Copy change - Copiar troco + Copiar alteração (%1 locked) @@ -1055,7 +1059,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este Migrate Wallet - Migrar Carteira + Migrar carteira Migrating Wallet <b>%1</b>… @@ -1088,10 +1092,6 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este Open wallet warning Abrir carteira alerta - - default wallet - carteira padrão - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2155,6 +2155,14 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este Number of connections Número de conexões + + Local Addresses + Endereços locais + + + Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. + Endereços de rede que seu nó Bitcoin está usando atualmente para se comunicar com outros nós. + Block chain Corrente de blocos @@ -2203,6 +2211,10 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este Select a peer to view detailed information. Selecione um nó para ver informações detalhadas. + + Hide Peers Detail + Ocultar detalhes dos pares + The transport layer version: %1 Versão da camada de transporte: %1 @@ -2211,10 +2223,6 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este Transport Transporte - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - A string do ID da sessão BIP324 em hexadecimal, se houver. - Session ID ID de sessão @@ -2309,6 +2317,10 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este Permissions Permissões + + The BIP324 session ID string in hex. + A cadeia de ID da sessão BIP324 em hexadecimal. + Services Serviços @@ -2426,6 +2438,10 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este Network activity disabled Atividade da rede desativada + + None + Nenhum + Executing command without any wallet Executando comando sem nenhuma carteira @@ -2469,7 +2485,7 @@ Utilize %3 e %4 para aumentar ou diminuir a tamanho da fonte. Digite %5 para ver os comandos disponíveis. Para mais informações sobre a utilização desse console. digite %6. -%7 AVISO: Scammers estão ativamente influenciando usuário a digitarem comandos aqui e roubando os conteúdos de suas carteiras; Não use este terminal sem pleno conhecimento dos efeitos de cada comando.%8 +%7 AVISO: Scammers estão ativamente influenciando usuário a digitarem comandos aqui, roubando os conteúdos de suas carteiras. Não use este terminal sem pleno conhecimento dos efeitos de cada comando.%8 Executing… @@ -2862,7 +2878,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Copy change - Copiar troco + Copiar alteração %1 (%2 blocks) @@ -3104,8 +3120,8 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para &Assinar mensagem - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber bitcoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Você pode assinar mensagens com seus endereços legados (P2PKH) para provar que pode receber bitcoins enviados a eles. Tenha cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo para assinar sua identidade para eles. Assine apenas declarações totalmente detalhadas com as quais você concorda. The Bitcoin address to sign the message with @@ -3192,8 +3208,8 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Por gentileza, cheque o endereço e tente novamente. - The entered address does not refer to a key. - O endereço fornecido não se refere a uma chave. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + O endereço inserido não se refere a uma chave legada (P2PKH). A assinatura de mensagens para SegWit e outros tipos de endereço não P2PKH não são suportadas nesta versão do %1. Por favor, verifique o endereço e tente novamente. Wallet unlock was cancelled. @@ -3724,9 +3740,8 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. PSBT copiado - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Copiado para a área de transferência + Fee-bump PSBT copied to clipboard + Fee-bump PSBT copiado para a área de transferência Can't sign transaction. @@ -3737,10 +3752,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Não foi possível mandar a transação - default wallet - carteira padrão + Signer error + Erro do signatário - + WalletView @@ -3826,10 +3841,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. Mais de um endereço onion associado é fornecido. Usando %s para automaticamento criar serviço onion Tor. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Por favor verifique se a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionará corretamente. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software. @@ -3930,10 +3941,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool deve ser pelo menos %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Aconteceu um erro interno fatal, veja os detalhes em debug.log - Cannot resolve -%s address: '%s' Não foi possível encontrar o endereço de -%s: '%s' @@ -3948,7 +3955,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Não foi possível escrever no diretório '%s': verifique as permissões. + Não foi possível escrever no diretório de dados '%s': verifique as permissões. %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. @@ -3982,6 +3989,12 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. Falha ao calcular as taxas de colisão porque os UTXOs não confirmados dependem de um enorme conjunto de transações não confirmadas. + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + Falha ao remover o diretório do snapshot chainstate (%s). Remova-o manualmente antes de reiniciar. + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente. @@ -3990,6 +4003,14 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. Falha na estimativa de taxa. Fallbackfee desativada. Espere alguns blocos ou ative %s. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Falha ao transferir o ficheiro de bloco para o disco. Isto é provavelmente o resultado de um erro de E/S. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Falha ao transferir o ficheiro undo para o disco. Isto é provavelmente o resultado de um erro de E/S. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente específicada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6 @@ -3998,6 +4019,14 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Montante inválido para %s=<amount>: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada) + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + O peso máximo da transação é inferior ao peso da transação sem entradas + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + O peso máximo da transação é demasiado baixo, não pode acomodar a saída de mudança + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Conexões de saída limitadas a rede CJDNS (-onlynet=cjdns), mas -cjdnsreachable não foi configurado @@ -4014,6 +4043,14 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Conexões de saída limitadas a rede i2p (-onlynet=i2p), mas -i2psam não foi configurado + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + Renomear de '%s' -> '%s'falhou. Não é possível limpar o diretório leveldb do chainstate em segundo plano. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + A combinação das entradas pré-selecionadas e a seleção automática de entradas da carteira excede o peso máximo da transação. Tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs O tamanho das entradas excede o peso máximo. Por favor, tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira @@ -4056,6 +4093,10 @@ A carteira pode ter sido criada em uma versão mais nova. Por favor tente atualizar o software para a última versão. + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + A data e a hora do seu computador parecem estar mais de %d minutos fora de sincronia com a rede, isso pode levar a uma falha de consenso. Depois de confirmar o relógio do seu computador, essa mensagem não deve mais aparecer quando você reiniciar seu nó. Sem uma reinicialização, ela deve parar de aparecer automaticamente depois que você se conectar a um número suficiente de novos pares de saída, o que pode levar algum tempo. Você pode inspecionar o campo `timeoffset` dos métodos RPC `getpeerinfo` e `getnetworkinfo` para obter mais informações. + Unable to cleanup failed migration @@ -4068,6 +4109,18 @@ Unable to restore backup of wallet. Impossível restaurar backup da carteira. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + whitebind só pode ser utilizado para conexões de entrada ("out" foi passado) + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Ocorreu um fatal internal error, consulte debug.log para obter detalhes: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + Não foram encontrados os dados assumeutxo para o blockhash em causa '%s'. + Block verification was interrupted A verificação dos blocos foi interrompida @@ -4076,6 +4129,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. A configuração %s somente é aplicada na rede %s quando na sessão [%s]. + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Bloco corrompido encontrado indicando possível falha de hardware. + Corrupted block database detected Detectado Banco de dados de blocos corrompido @@ -4100,6 +4157,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Done loading Carregamento terminado! + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Falha na verificação de integridade da criptografia de curva elíptica. %s está sendo desligado. + Error committing db txn for wallet transactions removal Erro durante commiting db txn para a remoção das transações da carteira. @@ -4212,10 +4273,22 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Erro: a transação do banco de dados não pode ser executada para a carteira %s + + Failed to connect best block (%s). + Falha ao conectar o melhor bloco (%s). + + + Failed to disconnect block. + Falha ao desconectar o bloco. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso. + + Failed to read block. + Falha ao ler o bloco. + Failed to rescan the wallet during initialization Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização @@ -4228,6 +4301,22 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Failed to verify database Falha ao verificar a base de dados + + Failed to write block. + Falha ao escrever bloco. + + + Failed to write to block index database. + Falha ao escrever na base de dados de índices de blocos. + + + Failed to write to coin database. + Falha ao escrever na base de dados de moedas. + + + Failed to write undo data. + Falha ao escrever dados de anulação. + Failure removing transaction: %s Falha ao remover a transação: %s @@ -4320,6 +4409,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Loading wallet… Carregando carteira... + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + O peso máximo da transação deve estar entre %d e %d + Missing amount Faltando quantia @@ -4348,6 +4441,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Not solvable pre-selected input %s Não há solução para entrada pré-selecionada %s + + Only direction was set, no permissions: '%s' + Apenas a direção foi definida, sem permissões: '%s' + Prune cannot be configured with a negative value. O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo. @@ -4392,6 +4489,19 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Section [%s] is not recognized. Sessão [%s] não reconhecida. + + Signer did not echo address + O signatário não fez eco do endereço + + + Signer echoed unexpected address %s + O signatário fez eco de um endereço inesperado +%s + + + Signer returned error: %s + O signatário retornou erro: %s + Signing transaction failed Assinatura de transação falhou @@ -4420,6 +4530,18 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Starting network threads… Iniciando atividades da rede... + + System error while flushing: %s + Erro de sistema durante a transferência: %s + + + System error while loading external block file: %s + Erro do sistema ao carregar arquivo de bloco externo: %s + + + System error while saving block to disk: %s + Erro do sistema ao salvar bloco no disco: %s + The source code is available from %s. O código fonte está disponível pelo %s. @@ -4432,6 +4554,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima de retransmissão. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + Não há ScriptPubKeyManager para este endereço + This is experimental software. Este é um software experimental. @@ -4472,10 +4598,6 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Transaction too large Transação muito grande - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Impossível alocar memória para a opção "-maxsigcachesize: '%s' MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Erro ao vincular em %s neste computador (bind retornou erro %s) @@ -4528,6 +4650,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Unknown network specified in -onlynet: '%s' Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Opção não reconhecida "%s" fornecido em -test=<option>. + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Nível de registo global não suportado %s=%s. Valores válidos: %s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts index 0bb08f5c1e..33a478d217 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts @@ -180,6 +180,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Introduceţi vechea şi noua parolă pentru portofel.   + + Continue + Continua + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Reţineti: criptarea portofelului dvs. nu vă poate proteja în totalitate bitcoin-urile împotriva furtului de malware care vă infectează computerul. @@ -373,7 +377,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". %1 kB %1kB - + + default wallet + portofel implicit + + BitcoinGUI @@ -691,10 +699,6 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Mask the values in the Overview tab Mascați valorile din fila Prezentare generală - - default wallet - portofel implicit - No wallets available Niciun portofel disponibil @@ -1039,16 +1043,17 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Open wallet warning Atenționare la deschiderea portofelului - - default wallet - portofel implicit - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. Deschide portofel - + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Deschidere Portofel<b>%1</b> + + RestoreWalletActivity @@ -1056,6 +1061,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. Restaurare portofel + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Restabilirea Portofelului<b>%1</b> + Restore wallet failed Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. @@ -2123,6 +2133,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Network activity disabled Activitatea retelei a fost oprita. + + None + Niciuna + Executing command without any wallet Executarea comenzii fara nici un portofel. @@ -2637,10 +2651,6 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". &Sign Message &Semnează mesaj - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puteţi semna mesaje/contracte cu adresele dvs. pentru a demostra ca puteti primi bitcoini trimisi la ele. Aveţi grijă să nu semnaţi nimic vag sau aleator, deoarece atacurile de tip phishing vă pot păcăli să le transferaţi identitatea. Semnaţi numai declaraţiile detaliate cu care sînteti de acord. - The Bitcoin address to sign the message with Adresa cu care semnaţi mesajul @@ -2717,10 +2727,6 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Please check the address and try again. Vă rugăm verificaţi adresa şi încercaţi din nou. - - The entered address does not refer to a key. - Adresa introdusă nu se referă la o cheie. - Wallet unlock was cancelled. Deblocarea portofelului a fost anulata. @@ -3198,11 +3204,6 @@ Mergi la Fisiere>Deschide Portofel ca sa incarci un portofel. Confirm fee bump Confirma cresterea comisionului - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Copiat in Notite - Can't sign transaction. Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei @@ -3215,10 +3216,6 @@ Mergi la Fisiere>Deschide Portofel ca sa incarci un portofel. Can't display address Nu se poate afisa adresa - - default wallet - portofel implicit - WalletView @@ -3270,10 +3267,6 @@ Mergi la Fisiere>Deschide Portofel ca sa incarci un portofel. Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s Distribuit sub licenţa de programe MIT, vezi fişierul însoţitor %s sau %s - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Vă rugăm verificaţi dacă data/timpul calculatorului dvs. sînt corecte! Dacă ceasul calcultorului este gresit, %s nu va funcţiona corect. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Va rugam sa contribuiti daca apreciati ca %s va este util. Vizitati %s pentru mai multe informatii despre software. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts index c7ac89b746..204b66774e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы отредактировать адрес или этикетку + Нажмите правую кнопку мыши, чтобы изменить адрес или метку Create a new address @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - Копирование выбранного адреса в системный буфер обмена + Скопировать выбранные адреса в буфер обмена &Copy @@ -86,12 +86,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Файл, разделенный запятыми + Текст, разделённый запятыми (*.csv) There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Произошла ошибка при попытке сохранить список адресов в %1. Пожалуйста, попробуйте еще раз. + Произошла ошибка при сохранении списка адресов в %1. Пожалуйста, попробуйте еще раз. Sending addresses - %1 @@ -125,23 +125,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Парольная фраза + Пароль Enter passphrase - Введите парольную фразу + Введите пароль New passphrase - Новая парольная фраза + Новый пароль Repeat new passphrase - Повторите новую парольную фразу + Повторите новый пароль Show passphrase - Показать парольную фразу + Показать пароль Encrypt wallet @@ -149,7 +149,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Данная операция требует введения парольной фразы для разблокировки вашего кошелька. + Данная операция требует введения пароля для разблокировки вашего кошелька. Unlock wallet @@ -157,7 +157,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change passphrase - Изменить парольную фразу + Изменить пароль Confirm wallet encryption @@ -165,7 +165,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Предупреждение: если вы зашифруете кошелёк и потеряете парольную фразу, вы <b>ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ</b>! + Предупреждение: Если вы зашифруете кошелёк и потеряете пароль, вы <b>ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОЙНЫ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -177,11 +177,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Введите новую парольную фразу для кошелька.<br/>Пожалуйста, используйте парольную фразу из <b>десяти или более случайных символов</b>, либо <b>восьми или более слов</b>. + Введите новый пароль для кошелька.<br/>Используйте пароль, состоящий из <b>десяти или более случайных символов</b> или <b>восьми или более слов</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Введите старую и новую парольные фразы для кошелька. + Введите старый и новый пароли для кошелька. + + + Continue + Продолжить + + + Back + Назад Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. @@ -189,7 +197,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet to be encrypted - Кошелёк должен быть зашифрован + Кошелёк, который будет зашифрован Your wallet is about to be encrypted. @@ -197,7 +205,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Your wallet is now encrypted. - Сейчас ваш кошелёк зашифрован. + Сейчас ваш кошелёк зашифрован. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -205,15 +213,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet encryption failed - Шифрование кошелька не удалось + Не удалось зашифровать кошелёк Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Шифрование кошелька не удалось из-за внутренней ошибки. Ваш кошелек не был зашифрован. + Сбой шифрования кошелька из-за внутренней ошибки. Ваш кошелёк не был зашифрован. The supplied passphrases do not match. - Введенные пароли не совпадают. + Введённые пароли не совпадают. Wallet unlock failed @@ -221,7 +229,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Парольная фраза, введённая для расшифровки кошелька, неверна. + Пароль, введенный при шифровании кошелька, некорректен. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. @@ -229,15 +237,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet passphrase was successfully changed. - Парольная фраза кошелька успешно изменена. + Пароль кошелька успешно изменён. Passphrase change failed - Не удалось сменить парольную фразу + Не удалось сменить пароль The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. - Текущая парольная фраза, введенная для расшифрования кошелька, не подходит. Она содержит нулевой байт. Если парольная фраза была задана в программе версии ниже 25.0, пожалуйста, попробуйте ввести только символы до первого нулевого байта, не включая его. + Текущий пароль, введенный для расшифрования кошелька, не подходит. Он содержит нулевой байт. Если пароль была задан в программе версии ниже 25.0, пожалуйста, попробуйте ввести только символы до первого нулевого байта, не включая его. Warning: The Caps Lock key is on! @@ -302,148 +310,57 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. unknown неизвестно - - Amount - Сумма - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Введите биткоин-адрес (например,%1) - - - Unroutable - Немаршрутизируемый - - - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Входящий - - - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Исходящий - - - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Полный ретранслятор - - - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Ретранслятор блоков - - - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Вручную - - - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Пробный - - - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Получение адресов - - - %1 d - %1 д - - - %1 h - %1 ч - - - %1 m - %1 м - - - %1 s - %1 с - - - None - Нет - - - N/A - Н/д - - - %1 ms - %1 мс - %n second(s) - %n секунда - %n секунды - %n секунд + %n second(s) + %n second(s) + %n second(s) %n minute(s) - %n минута - %n минуты - %n минут + %n minute(s) + %n minute(s) + %n minute(s) %n hour(s) - %n час - %n часа - %n часов + %n hour(s) + %n hour(s) + %n hour(s) %n day(s) - %n день - %n дня - %n дней + %n day(s) + %n day(s) + %n day(s) %n week(s) - %n неделя - %n недели - %n недель + %n week(s) + %n week(s) + %n week(s) - - %1 and %2 - %1 и %2 - %n year(s) - %n год - %n года - %n лет + %n year(s) + %n year(s) + %n year(s) - %1 B - %1 Б - - - %1 kB - %1 КБ - - - %1 MB - %1 МБ - - - %1 GB - %1 ГБ + default wallet + кошелёк по умолчанию @@ -523,7 +440,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change the passphrase used for wallet encryption - Изменить пароль используемый для шифрования кошелька + Изменить пароль, используемый для шифрования кошелька &Send @@ -539,7 +456,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Encrypt Wallet… - &Зашифровать Кошелёк… + &Зашифровать Кошелёк... Encrypt the private keys that belong to your wallet @@ -547,15 +464,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Backup Wallet… - &Создать резервную копию кошелька… + &Создать резервную копию кошелька... &Change Passphrase… - &Изменить пароль… + &Изменить пароль... Sign &message… - Подписать &сообщение… + Подписать &сообщение... Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them @@ -563,7 +480,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Verify message… - &Проверить сообщение… + &Проверить сообщение Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses @@ -571,23 +488,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Load PSBT from file… - &Загрузить PSBT из файла… + &Загрузить PSBT из файла... Open &URI… - Открыть &URI… + Открыть &URI... Close Wallet… - Закрыть кошелёк… + Закрыть кошелёк... Create Wallet… - Создать кошелёк… + Создать кошелёк... Close All Wallets… - Закрыть все кошельки… + Закрыть все кошельки... &File @@ -607,19 +524,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Syncing Headers (%1%)… - Синхронизация заголовков (%1%)… + Синхронизация заголовков (%1%)... Synchronizing with network… - Синхронизация с сетью… + Синхронизация с сетью... Indexing blocks on disk… - Индексация блоков на диске… + Индексация блоков на диске... Processing blocks on disk… - Обработка блоков на диске… + Обработка блоков на диске... Connecting to peers… @@ -631,15 +548,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show the list of used sending addresses and labels - Показать список использованных адресов и меток отправки + Показать список использованных адресов отправки и меток Show the list of used receiving addresses and labels - Показать список использованных адресов и меток получателей + Показать список использованных адресов получения и меток &Command-line options - Параметры командной строки + &Параметры командной строки Processed %n block(s) of transaction history. @@ -679,7 +596,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Up to date - До настоящего времени + Синхронизированно Load Partially Signed Bitcoin Transaction @@ -711,7 +628,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open a bitcoin: URI - Открыть биткойн: URI + Открыть URI протокола bitcoin: Open Wallet @@ -733,7 +650,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Restore a wallet from a backup file Status tip for Restore Wallet menu item - Восстановить кошелёк из резервной копии + Восстановить кошелек из резервной копии Close all wallets @@ -759,10 +676,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Скрыть значения на вкладке Обзор - - default wallet - кошелёк по умолчанию - No wallets available Нет доступных кошельков @@ -846,11 +759,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error creating wallet - Ошибка создания кошелька + Ошибка при создании кошелька Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Невозможно создать новый кошелек, программа была скомпилирована без поддержки sqlite (требуется для дескрипторных кошельков) + Не удалось создать новый кошелёк, так как программа собрана без поддержки SQLite (необходим для дескрипторных кошельков) Error: %1 @@ -898,7 +811,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Sent transaction - Отправленная транзакция + Исходящая транзакция Incoming transaction @@ -906,11 +819,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. HD key generation is <b>enabled</b> - HD-генерация ключей <b>включена</b> + Генерация HD-ключей <b>разрешена</b> HD key generation is <b>disabled</b> - HD-генерация ключей <b>выключена</b> + Генерация HD-ключей <b>запрещена</b> Private key <b>disabled</b> @@ -948,7 +861,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Bytes: - Байты: + Байтов: Amount: @@ -1137,7 +1050,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Migrate Wallet - Перенести Кошелек + Перенести кошелек Migrating Wallet <b>%1</b>… @@ -1147,14 +1060,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The wallet '%1' was migrated successfully. Кошелек '%1' был успешно перенесён. - - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Скрипты Watchonly были перенесены в новый кошелек под названием '%1'. - - - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Решаемые, но не наблюдаемые сценарии были перенесены в новый кошелек под названием '%1'. - Migration failed Перенос не удался @@ -1174,14 +1079,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open wallet warning Предупреждение при открытии кошелька - - default wallet - кошелёк по умолчанию - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Открыть кошелёк + Открытие кошелька Opening Wallet <b>%1</b>… @@ -1194,7 +1095,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Restore Wallet Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Восстановить кошелёк + Восстановление кошелька Restoring Wallet <b>%1</b>… @@ -1204,7 +1105,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Restore wallet failed Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Не удалось восстановить кошелек + Не удалось восстановить кошелёк Restore wallet warning @@ -1251,7 +1152,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Wallet Name - Название кошелька + Имя кошелька Wallet @@ -1271,7 +1172,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Отключить приватные ключи для этого кошелька. В кошельках с отключёнными приватными ключами не сохраняются приватные ключи, в них нельзя создать HD мастер-ключ или импортировать приватные ключи. Это удобно для наблюдающих кошельков. + Отключить приватные ключи для этого кошелька. В кошельках с отключёнными приватными ключами не сохраняются приватные ключи, в них нельзя создать HD мастер-ключ или импортировать приватные ключи. Это отличный вариант для кошельков для наблюдения за балансом. Disable Private Keys @@ -1291,7 +1192,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This External signer - Внешняя подписывающая сторона + Внешний подписант Create @@ -1339,15 +1240,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Введенный адрес "%1" недействителен в сети Биткоин. + Введенный адрес "%1" не является действительным биткоин-адресом. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Адрес "%1" уже существует как адрес получателя с именем "%2", и поэтому не может быть добавлен как адрес отправителя. + Адрес "%1" уже существует в качестве адреса для получения с меткой "%2" и поэтому не может быть добавлен в качестве адреса для отправки. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Введенный адрес "%1" уже существует в адресной книге под именем "%2". + Введённый адрес "%1" уже существует в адресной книге с меткой "%2". Could not unlock wallet. @@ -1364,10 +1265,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This A new data directory will be created. Будет создан новый каталог данных. - - name - название - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. Каталог уже существует. Добавьте %1, если хотите создать здесь новый каталог. @@ -1386,7 +1283,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This %n GB of space available - %n ГБ места доступен + %n ГБ места доступно %n ГБ места доступно %n ГБ места доступно @@ -1430,7 +1327,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 загрузит и сохранит копию цепочки блоков Bitcoin. + %1 скачает и сохранит копию цепочки блоков Bitcoin. The wallet will also be stored in this directory. @@ -1438,7 +1335,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Ошибка: невозможно создать указанный каталог данных "%1". + Ошибка: не удалось создать указанный каталог данных "%1". Error @@ -1482,7 +1379,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Use the default data directory - Использовать стандартный каталог данных + Использовать каталог данных по умолчанию Use a custom data directory: @@ -1497,11 +1394,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This About %1 - О %1 + О программе %1 Command-line options - Опции командной строки + Параметры командной строки @@ -1512,22 +1409,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Do not shut down the computer until this window disappears. - Не выключайте компьютер, пока это окно не пропадёт. + Не выключайте компьютер, пока это окно не исчезнет. ModalOverlay - - Form - Форма - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. Недавние транзакции могут быть пока не видны, и поэтому отображаемый баланс вашего кошелька может быть неточной. Информация станет точной после завершения синхронизации с сетью биткоина. Прогресс синхронизации вы можете видеть снизу. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Попытка потратить средства, затронутые не видными пока транзакциями, будет отклонена сетью. + Попытка потратить средства, использованные в транзакциях, которые ещё не синхронизированы, будет отклонена сетью. Number of blocks left @@ -1561,17 +1454,13 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Hide Скрыть - - Esc - Выход - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. %1 в настоящий момент синхронизируется. Заголовки и блоки будут скачиваться с других узлов сети и проверяться до тех пор, пока не будет достигнут конец цепочки блоков. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Неизвестно. Синхронизируются заголовки (%1, %2%)… + Неизвестно. Синхронизация заголовков (%1, %2%)… Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… @@ -1602,7 +1491,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Automatically start %1 after logging in to the system. - Автоматически запускать %1после входа в систему. + Автоматически запускать %1 после входа в систему. &Start %1 on system login @@ -1626,7 +1515,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-адрес прокси (к примеру, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-адрес прокси-сервера (к примеру, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. @@ -1718,10 +1607,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Expert Экспертные настройки - - Enable coin &control features - Включить возможность &управления монетами - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Если вы отключите трату неподтверждённой сдачи, сдачу от транзакции нельзя будет использовать до тех пор, пока у этой транзакции не будет хотя бы одного подтверждения. Это также влияет на расчёт вашего баланса. @@ -1866,7 +1751,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Cancel - О&тмена + &Отмена Compiled without external signing support (required for external signing) @@ -1889,7 +1774,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Для активации изменений необходим перезапуск клиента. + Для применения изменений требуется перезапуск клиента. Client will be shut down. Do you want to proceed? @@ -1940,10 +1825,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This OverviewPage - - Form - Форма - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Отображаемая информация может быть устаревшей. Ваш кошелёк автоматически синхронизируется с сетью Bitcoin после подключения, и этот процесс пока не завершён. @@ -2008,2148 +1889,300 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured Баланс добытых монет на наблюдаемых адресах, который ещё не созрел - - Current total balance in watch-only addresses - Текущий итоговый баланс на наблюдаемых адресах - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Включён режим приватности для вкладки Обзор. Чтобы показать данные, снимите отметку с пункта Настройки -> Скрыть значения. - - + - PSBTOperationsDialog + RPCConsole - PSBT Operations - Операции с PSBT + Node window + Окно узла - Sign Tx - Подписать транзакцию + Node window - [%1] + Окно ноды - [%1] + + + ReceiveRequestDialog - Broadcast Tx - Отправить транзакцию + Wallet: + Кошелёк: + + + RecentRequestsTableModel - Copy to Clipboard - Скопировать в буфер обмена + (no label) + (нет метки) + + + SendCoinsDialog - Save… - Сохранить… + Copy quantity + Копировать количество - Close - Закрыть + Copy amount + Копировать сумму - Failed to load transaction: %1 - Не удалось загрузить транзакцию: %1 + Copy after fee + Копировать сумму после комиссии - Failed to sign transaction: %1 - Не удалось подписать транзакцию: %1 + Copy change + Копировать сдачу - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Невозможно подписать входы пока кошелёк заблокирован. + %1 from wallet '%2' + %1из кошелька '%2' - - Could not sign any more inputs. - Не удалось подписать оставшиеся входы. + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Подписано %1 входов, но требуется больше подписей. + (no label) + (нет метки) - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Транзакция успешно подписана. Транзакция готова к отправке. + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + - Unknown error processing transaction. - Неизвестная ошибка во время обработки транзакции. + Amount + Сумма + + + TransactionTableModel - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Транзакция успешно отправлена! Идентификатор транзакции: %1 + (no label) + (нет метки) + + + TransactionView - Transaction broadcast failed: %1 - Отправка транзакции не удалась: %1 + Type + Тип - PSBT copied to clipboard. - PSBT скопирована в буфер обмена. + Label + Метка - Save Transaction Data - Сохранить данные о транзакции + Address + Адрес - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Частично подписанная транзакция (двоичный файл) + ID + Идентификатор - PSBT saved to disk. - PSBT сохранена на диск. + Exporting Failed + Ошибка при экспорте - own address - свой адрес + There was an error trying to save the transaction history to %1. + При попытке сохранения истории транзакций в %1 произошла ошибка. - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Не удалось вычислить сумму комиссии или общую сумму транзакции. + Exporting Successful + Экспорт выполнен успешно - Pays transaction fee: - Платит комиссию: + The transaction history was successfully saved to %1. + История транзакций была успешно сохранена в %1. - Total Amount - Итоговая сумма + Range: + Диапазон: - or - или + to + до + + + WalletFrame - Transaction has %1 unsigned inputs. - Транзакция имеет %1 неподписанных входов. + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Нет загруженных кошельков. +Выберите в меню Файл -> Открыть кошелёк, чтобы загрузить кошелёк. +- ИЛИ - - Transaction is missing some information about inputs. - Транзакция имеет недостаточно информации о некоторых входах. + Create a new wallet + Создать новый кошелёк - Transaction still needs signature(s). - Транзакции требуется по крайней мере ещё одна подпись. + Error + Ошибка - (But no wallet is loaded.) - (Но ни один кошелёк не загружен.) + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Не удалось декодировать PSBT из буфера обмена (неверный base64) - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Но этот кошелёк не может подписывать транзакции.) + Load Transaction Data + Загрузить данные о транзакции - (But this wallet does not have the right keys.) - (Но этот кошелёк не имеет необходимых ключей.) + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Частично подписанная транзакция (*.psbt) - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Транзакция полностью подписана и готова к отправке. + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Файл PSBT должен быть меньше 100 МиБ - Transaction status is unknown. - Статус транзакции неизвестен. + Unable to decode PSBT + Не удалось декодировать PSBT - PaymentServer - - Payment request error - Ошибка запроса платежа - + WalletModel - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Не удаётся запустить обработчик click-to-pay для протокола bitcoin + Send Coins + Отправить монеты - URI handling - Обработка URI + Fee bump error + Ошибка повышения комиссии - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - "bitcoin://" — это неверный URI. Используйте вместо него "bitcoin:". + Increasing transaction fee failed + Не удалось увеличить комиссию - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Не удалось обработать транзакцию, потому что BIP70 не поддерживается. -Из-за широко распространённых уязвимостей в BIP70, настоятельно рекомендуется игнорировать любые инструкции продавцов сменить кошелёк. -Если вы получили эту ошибку, вам следует попросить у продавца URI, совместимый с BIP21. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Вы хотите увеличить комиссию? - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Не удалось обработать URI! Это может быть вызвано тем, что биткоин-адрес неверен или параметры URI сформированы неправильно. + Current fee: + Текущая комиссия: - Payment request file handling - Обработка файла с запросом платежа + Increase: + Увеличить на: - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Пользовательский агент + New fee: + Новая комиссия: - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Пинг + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Внимание: комиссия может быть увеличена путём уменьшения выходов для сдачи или добавления входов (по необходимости). Может быть добавлен новый вывод для сдачи, если он не существует. Эти изменения могут привести к ухудшению вашей конфиденциальности. - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Узел + Confirm fee bump + Подтвердить увеличение комиссии - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Возраст + Can't draft transaction. + Не удалось подготовить черновик транзакции. - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Направление + PSBT copied + PSBT скопирована - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Отправлено + Fee-bump PSBT copied to clipboard + PSBT скопирована в буфер обмена. - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Получено + Can't sign transaction. + Невозможно подписать транзакцию. - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Адрес + Could not commit transaction + Не удалось отправить транзакцию - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Тип + Signer error + Ошибка подписи - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Сеть + Can't display address + Не удалось отобразить адрес + + + WalletView - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Входящий + &Export + &Экспортировать - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Исходящий + Export the data in the current tab to a file + Экспортировать данные из текущей вкладки в файл - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Сохранить изображение… + Backup Wallet + Создать резервную копию кошелька - &Copy Image - &Копировать изображение + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Данные кошелька - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Получившийся URI слишком длинный, попробуйте сократить текст метки или сообщения. + Backup Failed + Создание резервной копии кошелька завершилось неудачей - Error encoding URI into QR Code. - Ошибка преобразования URI в QR-код. + There was an error trying to save the wallet data to %1. + При попытке сохранения данных кошелька в %1 произошла ошибка. - QR code support not available. - Поддержка QR-кодов недоступна. + Backup Successful + Резервное копирование выполнено успешно - Save QR Code - Сохранить QR-код + The wallet data was successfully saved to %1. + Данные кошелька были успешно сохранены в %1. - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Изображение PNG + Cancel + Отмена - RPCConsole + bitcoin-core - N/A - Н/д + The %s developers + Разработчики %s - Client version - Версия клиента + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s испорчен. Попробуйте восстановить его с помощью инструмента bitcoin-wallet или из резервной копии. - &Information - &Информация + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s не удалось подтвердить состояние моментального снимка -assumeutxo. Это указывает на аппаратную проблему, или ошибку в программном обеспечении, или неудачную модификацию программного обеспечения, которая позволила загрузить недопустимый снимок. В результате этого узел выключится и перестанет использовать любое состояние, которое было построено на основе моментального снимка, сбросив высоту цепочки с %d на %d. При следующем перезапуске узел возобновит синхронизацию с %d без использования данных моментального снимка. Сообщите об этом инциденте по адресу %s, указав, как вы получили снимок. Состояние цепи недействительного снимка будет оставлено на диске, если оно поможет в диагностике проблемы, вызвавшей эту ошибку. - General - Общие + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s хочет открыть порт %u на прослушивание. Этот порт считается "плохим", и другие узлы, скорее всего, не захотят общаться через этот порт. Список портов и подробности можно узнать в документе doc/p2p-bad-ports.md. - Datadir - Директория данных - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Чтобы указать нестандартное расположение каталога данных, используйте параметр "%1". - - - Blocksdir - Директория блоков - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Чтобы указать нестандартное расположение каталога блоков, используйте параметр "%1". - - - Startup time - Время запуска - - - Network - Сеть - - - Name - Название - - - Number of connections - Количество соединений - - - Block chain - Цепочка блоков - - - Memory Pool - Пул памяти - - - Current number of transactions - Текущее количество транзакций - - - Memory usage - Использование памяти - - - Wallet: - Кошелёк: - - - (none) - (нет) - - - &Reset - &Сброс - - - Received - Получено - - - Sent - Отправлено - - - &Peers - &Узлы - - - Banned peers - Заблокированные узлы - - - Select a peer to view detailed information. - Выберите узел для просмотра подробностей. - - - The transport layer version: %1 - Версия транспортного протокола:%1 - - - Transport - Транспортный протокол - - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Строка идентификатора сеанса BIP324 в шестнадцатеричном формате, если таковой имеется. - - - Session ID - ID сессии - - - Version - Версия - - - Whether we relay transactions to this peer. - Предаем ли мы транзакции этому узлу. - - - Transaction Relay - Ретранслятор транзакций - - - Starting Block - Начальный блок - - - Synced Headers - Синхронизировано заголовков - - - Synced Blocks - Синхронизировано блоков - - - Last Transaction - Последняя транзакция - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Подключённая автономная система, используемая для диверсификации узлов, к которым производится подключение. - - - Mapped AS - Подключённая АС - - - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Передаем ли мы адреса этому узлу. - - - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Ретранслятор адресов - - - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Количество адресов, полученных от этого узла, которые были обработаны (за исключением адресов, отброшенных из-за ограничений по частоте). - - - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Количество адресов, полученных от этого узла, которые были отброшены (не обработаны) из-за ограничений по частоте. - - - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Обработанные адреса - - - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Отброшенные адреса - - - User Agent - Пользовательский агент - - - Node window - Окно узла - - - Current block height - Текущая высота блока - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Открыть файл журнала отладки %1 из текущего каталога данных. Для больших файлов журнала это может занять несколько секунд. - - - Decrease font size - Уменьшить размер шрифта - - - Increase font size - Увеличить размер шрифта - - - Permissions - Разрешения - - - The direction and type of peer connection: %1 - Направление и тип подключения узла: %1 - - - Direction/Type - Направление/тип - - - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Сетевой протокол, через который подключён этот узел: IPv4, IPv6, Onion, I2P или CJDNS. - - - Services - Службы - - - High Bandwidth - Широкая полоса - - - Connection Time - Время соединения - - - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Время с момента получения нового блока, прошедшего базовую проверку, от этого узла. - - - Last Block - Последний блок - - - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Время с момента принятия новой транзакции в наш mempool от этого узла. - - - Last Send - Последнее время отправки - - - Last Receive - Последнее время получения - - - Ping Time - Время отклика - - - The duration of a currently outstanding ping. - Задержка между запросом к узлу и ответом от него. - - - Ping Wait - Ожидание отклика - - - Min Ping - Минимальное время отклика - - - Time Offset - Временной сдвиг - - - Last block time - Время последнего блока - - - &Open - &Открыть - - - &Console - &Консоль - - - &Network Traffic - &Сетевой трафик - - - Totals - Всего - - - Debug log file - Файл журнала отладки - - - Clear console - Очистить консоль - - - In: - Вход: - - - Out: - Выход: - - - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Входящее: инициировано узлом - - - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Исходящий полный ретранслятор: по умолчанию - - - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Исходящий ретранслятор блоков: не ретранслирует транзакции или адреса - - - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Исходящий ручной: добавлен через RPC %1 или опции конфигурации %2/%3 - - - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Исходящий пробный: короткое время жизни, для тестирования адресов - - - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Исходящий для получения адресов: короткое время жизни, для запроса адресов - - - detecting: peer could be v1 or v2 - Explanatory text for "detecting" transport type. - обнаружение: пир может быть v1 или v2 - - - v1: unencrypted, plaintext transport protocol - Explanatory text for v1 transport type. - v1: незашифрованный транспортный протокол с открытым текстом - - - v2: BIP324 encrypted transport protocol - Explanatory text for v2 transport type. - v2: Зашифрованный транспортный протокол BIP324 - - - we selected the peer for high bandwidth relay - мы выбрали этот узел для широкополосной передачи - - - the peer selected us for high bandwidth relay - этот узел выбрал нас для широкополосной передачи - - - no high bandwidth relay selected - широкополосный передатчик не выбран - - - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Копировать адрес - - - &Disconnect - О&тключиться - - - 1 &hour - 1 &час - - - 1 d&ay - 1 &день - - - 1 &week - 1 &неделя - - - 1 &year - 1 &год - - - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Копировать IP или маску подсети - - - &Unban - &Разбанить - - - Network activity disabled - Сетевая активность отключена - - - Executing command without any wallet - Выполнение команды без кошелька - - - Executing command using "%1" wallet - Выполнение команды с помощью кошелька "%1" - - - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Добро пожаловать в RPC-консоль %1. -Используйте стрелки вверх и вниз, чтобы перемещаться по истории и %2, чтобы очистить экран. -Чтобы увеличить или уменьшить размер шрифта, нажмите %3 или %4. -Наберите %5, чтобы получить список доступных команд. -Чтобы получить больше информации об этой консоли, наберите %6. - -%7ВНИМАНИЕ: Мошенники очень часто просят пользователей вводить здесь различные команды и таким образом крадут содержимое кошельков. Не используйте эту консоль, если не полностью понимаете последствия каждой команды.%8 - - - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Выполняется… - - - (peer: %1) - (узел: %1) - - - via %1 - через %1 - - - Yes - Да - - - No - Нет - - - To - Кому - - - From - От кого - - - Ban for - Заблокировать на - - - Never - Никогда - - - Unknown - Неизвестно - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Сумма: - - - &Label: - &Метка: - - - &Message: - &Сообщение: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Необязательное сообщение для запроса платежа, которое будет показано при открытии запроса. Внимание: это сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Необязательная метка для нового адреса получения. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Используйте эту форму, чтобы запросить платёж. Все поля <b>необязательны</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Можно указать сумму, которую вы хотите запросить. Оставьте поле пустым или введите ноль, если не хотите запрашивать конкретную сумму. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Можно указать метку, которая будет присвоена новому адресу получения (чтобы вы могли идентифицировать выставленный счёт). Она присоединяется к запросу платежа. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Можно ввести сообщение, которое присоединяется к запросу платежа и может быть показано отправителю. - - - &Create new receiving address - &Создать новый адрес для получения - - - Clear all fields of the form. - Очистить все поля формы. - - - Clear - Очистить - - - Requested payments history - История запросов платежей - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Показать выбранный запрос (двойное нажатие на записи сделает то же самое) - - - Show - Показать - - - Remove the selected entries from the list - Удалить выбранные записи из списка - - - Remove - Удалить - - - Copy &URI - Копировать &URI - - - &Copy address - &Копировать адрес - - - Copy &label - Копировать &метку - - - Copy &message - Копировать &сообщение - - - Copy &amount - Копировать с&умму - - - Base58 (Legacy) - Base58 (Устаревший) - - - Not recommended due to higher fees and less protection against typos. - Не рекомендуется из-за высоких комиссий и меньшей устойчивости к опечаткам. - - - Generates an address compatible with older wallets. - Создать адрес, совместимый со старыми кошельками. - - - Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. - Создать segwit адрес по BIP-173, Некоторые старые кошельки не поддерживают такие адреса. - - - Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. - Bech32m (BIP-350) — это более новая версия Bech32, поддержка таких кошельков по-прежнему ограничена. - - - Could not unlock wallet. - Невозможно разблокировать кошелёк. - - - Could not generate new %1 address - Не удалось сгенерировать новый %1 адрес - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to … - Запросить платёж на … - - - Address: - Адрес: - - - Amount: - Сумма: - - - Label: - Метка: - - - Message: - Сообщение: - - - Wallet: - Кошелёк: - - - Copy &URI - Копировать &URI - - - Copy &Address - Копировать &адрес - - - &Verify - &Проверить - - - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Проверьте адрес на, к примеру, экране аппаратного кошелька - - - &Save Image… - &Сохранить изображение… - - - Payment information - Информация о платеже - - - Request payment to %1 - Запросить платёж на %1 - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Дата - - - Label - Метка - - - Message - Сообщение - - - (no label) - (нет метки) - - - (no message) - (нет сообщения) - - - (no amount requested) - (сумма не указана) - - - Requested - Запрошено - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Отправить монеты - - - Coin Control Features - Функции управления монетами - - - automatically selected - выбираются автоматически - - - Insufficient funds! - Недостаточно средств! - - - Quantity: - Количество: - - - Bytes: - Байтов: - - - Amount: - Сумма: - - - Fee: - Комиссия: - - - After Fee: - После комиссии: - - - Change: - Сдача: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Если это выбрано, но адрес для сдачи пустой или неверный, сдача будет отправлена на новый сгенерированный адрес. - - - Custom change address - Указать адрес для сдачи - - - Transaction Fee: - Комиссия за транзакцию: - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Использование комиссии по умолчанию может привести к отправке транзакции, для подтверждения которой потребуется несколько часов или дней (или которая никогда не подтвердится). Рекомендуется указать комиссию вручную или подождать, пока не закончится проверка всей цепочки блоков. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Предупреждение: расчёт комиссии в данный момент невозможен. - - - per kilobyte - за килобайт - - - Hide - Скрыть - - - Recommended: - Рекомендованное значение: - - - Custom: - Пользовательское значение: - - - Send to multiple recipients at once - Отправить нескольким получателям сразу - - - Add &Recipient - Добавить &получателя - - - Clear all fields of the form. - Очистить все поля формы. - - - Inputs… - Входы… - - - Choose… - Выбрать… - - - Hide transaction fee settings - Скрыть настройки комиссий - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Укажите пользовательскую комиссию за КБ (1000 байт) виртуального размера транзакции. - -Примечание: комиссия рассчитывается пропорционально размеру в байтах. Так при комиссии "100 сатоши за kvB (виртуальный КБ)" для транзакции размером 500 виртуальных байт (половина 1 kvB) комиссия будет всего 50 сатоши. - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Когда объём транзакций меньше, чем пространство в блоках, майнеры и ретранслирующие узлы могут устанавливать минимальную комиссию. Платить только эту минимальную комиссию вполне допустимо, но примите во внимание, что ваша транзакция может никогда не подтвердиться, если транзакций окажется больше, чем может обработать сеть. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Слишком низкая комиссия может привести к невозможности подтверждения транзакции (см. подсказку) - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Умная комиссия пока не инициализирована. Обычно для этого требуется несколько блоков…) - - - Confirmation time target: - Целевое время подтверждения: - - - Enable Replace-By-Fee - Включить Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - С помощью Replace-By-Fee (BIP-125) вы можете увеличить комиссию после отправки транзакции. Если вы выключите эту опцию, рекомендуется увеличить комиссию перед отправкой, чтобы снизить риск задержки транзакции. - - - Clear &All - Очистить &всё - - - Balance: - Баланс: - - - Confirm the send action - Подтвердить отправку - - - S&end - &Отправить - - - Copy quantity - Копировать количество - - - Copy amount - Копировать сумму - - - Copy fee - Копировать комиссию - - - Copy after fee - Копировать сумму после комиссии - - - Copy bytes - Копировать байты - - - Copy change - Копировать сдачу - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 блоков) - - - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Подтвердите на устройстве - - - Connect your hardware wallet first. - Сначала подключите ваш аппаратный кошелёк. - - - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Укажите внешний скрипт подписи в Настройки -> Кошелёк - - - Cr&eate Unsigned - Создать &без подписи - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Создает частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), чтобы использовать её, например, с офлайновым кошельком %1, или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. - - - %1 to '%2' - %1 на "%2" - - - %1 to %2 - %1 на %2 - - - To review recipient list click "Show Details…" - Чтобы просмотреть список получателей, нажмите "Показать подробности…" - - - Sign failed - Не удалось подписать - - - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Внешний скрипт подписи не найден - - - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Внешний скрипта подписи вернул ошибку - - - Save Transaction Data - Сохранить данные о транзакции - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Частично подписанная транзакция (двоичный файл) - - - PSBT saved - Popup message when a PSBT has been saved to a file - PSBT сохранена - - - External balance: - Внешний баланс: - - - or - или - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Вы можете увеличить комиссию позже (используется Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Пожалуйста, проверьте черновик вашей транзакции. Будет создана частично подписанная биткоин-транзакция (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. - - - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Вы хотите создать эту транзакцию? - - - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Пожалуйста, проверьте вашу транзакцию. Вы можете создать и отправить эту транзакцию, либо создать частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. - - - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Пожалуйста, проверьте вашу транзакцию. - - - Transaction fee - Комиссия за транзакцию - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Не используется Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Итоговая сумма - - - Unsigned Transaction - PSBT copied - Caption of "PSBT has been copied" messagebox - Неподписанная транзакция - - - The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - PSBT скопирована в буфер обмена. Вы можете её сохранить. - - - PSBT saved to disk - PSBT сохранена на диск - - - Confirm send coins - Подтвердить отправку монет - - - Watch-only balance: - Баланс только для просмотра: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Адрес получателя неверный. Пожалуйста, перепроверьте. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Сумма оплаты должна быть больше 0. - - - The amount exceeds your balance. - Сумма превышает ваш баланс. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Итоговая сумма с учётом комиссии %1 превышает ваш баланс. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Обнаружен дублирующийся адрес: используйте каждый адрес только один раз. - - - Transaction creation failed! - Не удалось создать транзакцию! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Комиссия более %1 считается абсурдно высокой. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Подтверждение ожидается через %n блок. - Подтверждение ожидается через %n блока. - Подтверждение ожидается через %n блоков. - - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Внимание: неверный биткоин-адрес - - - Warning: Unknown change address - Внимание: неизвестный адрес сдачи - - - Confirm custom change address - Подтвердите указанный адрес для сдачи - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Выбранный вами адрес для сдачи не принадлежит этому кошельку. Часть средств, а то и всё содержимое вашего кошелька будет отправлено на этот адрес. Вы уверены в своих действиях? - - - (no label) - (нет метки) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Сумма: - - - Pay &To: - &Отправить на: - - - &Label: - &Метка: - - - Choose previously used address - Выбрать ранее использованный адрес - - - The Bitcoin address to send the payment to - Биткоин-адрес, на который нужно отправить платёж - - - Paste address from clipboard - Вставить адрес из буфера обмена - - - Remove this entry - Удалить эту запись - - - The amount to send in the selected unit - Сумма к отправке в выбранных единицах - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Комиссия будет вычтена из отправляемой суммы. Получателю придёт меньше биткоинов, чем вы ввели в поле "Сумма". Если выбрано несколько получателей, комиссия распределится поровну. - - - S&ubtract fee from amount - В&ычесть комиссию из суммы - - - Use available balance - Весь доступный баланс - - - Message: - Сообщение: - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Введите метку для этого адреса, чтобы добавить его в список использованных адресов - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Сообщение, которое было прикреплено к URI. Оно будет сохранено вместе с транзакцией для вашего удобства. Обратите внимание: это сообщение не будет отправлено в сеть Bitcoin. - - - - SendConfirmationDialog - - Send - Отправить - - - Create Unsigned - Создать без подписи - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Подписи - подписать / проверить сообщение - - - &Sign Message - &Подписать сообщение - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Вы можете подписывать сообщения/соглашения своими адресами, чтобы доказать, что вы можете получать биткоины на них. Будьте осторожны и не подписывайте непонятные или случайные сообщения, так как мошенники могут таким образом пытаться присвоить вашу личность. Подписывайте только такие сообщения, с которыми вы согласны вплоть до мелочей. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Биткоин-адрес, которым подписать сообщение - - - Choose previously used address - Выбрать ранее использованный адрес - - - Paste address from clipboard - Вставить адрес из буфера обмена - - - Enter the message you want to sign here - Введите здесь сообщение, которое вы хотите подписать - - - Signature - Подпись - - - Copy the current signature to the system clipboard - Скопировать текущую подпись в буфер обмена - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Подписать сообщение, чтобы доказать владение биткоин-адресом - - - Sign &Message - Подписать &сообщение - - - Reset all sign message fields - Сбросить значения всех полей - - - Clear &All - Очистить &всё - - - &Verify Message - П&роверить сообщение - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Введите ниже адрес получателя, сообщение (убедитесь, что переводы строк, пробелы, знаки табуляции и т.п. скопированы в точности) и подпись, чтобы проверить сообщение. Не придавайте сообщению большего смысла, чем в нём содержится, чтобы не стать жертвой атаки "человек посередине". Обратите внимание, что подпись доказывает лишь то, что подписавший может получать биткоины на этот адрес, но никак не то, что он отправил какую-либо транзакцию! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Биткоин-адрес, которым было подписано сообщение - - - The signed message to verify - Подписанное сообщение для проверки - - - The signature given when the message was signed - Подпись, созданная при подписании сообщения - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Проверить сообщение, чтобы убедиться, что оно действительно подписано указанным биткоин-адресом - - - Verify &Message - Проверить &сообщение - - - Reset all verify message fields - Сбросить все поля проверки сообщения - - - Click "Sign Message" to generate signature - Нажмите "Подписать сообщение" для создания подписи - - - The entered address is invalid. - Введенный адрес недействителен. - - - Please check the address and try again. - Проверьте адрес и попробуйте ещё раз. - - - The entered address does not refer to a key. - Введённый адрес не связан с ключом. - - - Wallet unlock was cancelled. - Разблокирование кошелька было отменено. - - - No error - Без ошибок - - - Private key for the entered address is not available. - Приватный ключ для введённого адреса недоступен. - - - Message signing failed. - Не удалось подписать сообщение. - - - Message signed. - Сообщение подписано. - - - The signature could not be decoded. - Невозможно декодировать подпись. - - - Please check the signature and try again. - Пожалуйста, проверьте подпись и попробуйте ещё раз. - - - The signature did not match the message digest. - Подпись не соответствует хэшу сообщения. - - - Message verification failed. - Сообщение не прошло проверку. - - - Message verified. - Сообщение проверено. - - - - SplashScreen - - (press q to shutdown and continue later) - (нажмите q, чтобы завершить работу и продолжить позже) - - - press q to shutdown - нажмите q для выключения - - - - TrafficGraphWidget - - kB/s - кБ/с - - - - TransactionDesc - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - конфликтует с транзакцией с %1 подтверждениями - - - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/нет подтверждений, в пуле памяти - - - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/нет подтверждений, не в пуле памяти - - - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - отброшена - - - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/нет подтверждений - - - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 подтверждений - - - Status - Статус - - - Date - Дата - - - Source - Источник - - - Generated - Сгенерировано - - - From - От кого - - - unknown - неизвестно - - - To - Кому - - - own address - свой адрес - - - watch-only - наблюдаемый - - - label - метка - - - Credit - Кредит - - - matures in %n more block(s) - - созреет через %n блок - созреет через %n блока - созреет через %n блоков - - - - not accepted - не принят - - - Debit - Дебет - - - Total debit - Итого дебет - - - Total credit - Итого кредит - - - Transaction fee - Комиссия за транзакцию - - - Net amount - Чистая сумма - - - Message - Сообщение - - - Comment - Комментарий - - - Transaction ID - Идентификатор транзакции - - - Transaction total size - Общий размер транзакции - - - Transaction virtual size - Виртуальный размер транзакции - - - Output index - Индекс выхода - - - Merchant - Продавец - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Сгенерированные монеты должны созреть в течение %1 блоков, прежде чем смогут быть потрачены. Когда вы сгенерировали этот блок, он был отправлен в сеть для добавления в цепочку блоков. Если он не попадёт в цепочку, его статус изменится на "не принят", и монеты будут недействительны. Это иногда происходит в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше вас. - - - Debug information - Отладочная информация - - - Transaction - Транзакция - - - Inputs - Входы - - - Amount - Сумма - - - true - истина - - - false - ложь - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - На этой панели показано подробное описание транзакции - - - Details for %1 - Подробности по %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Дата - - - Type - Тип - - - Label - Метка - - - Unconfirmed - Не подтверждена - - - Abandoned - Отброшена - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Подтверждается (%1 из %2 рекомендуемых подтверждений) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Подтверждена (%1 подтверждений) - - - Conflicted - Конфликтует - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Незрелая (%1 подтверждений, будет доступно после %2) - - - Generated but not accepted - Сгенерирован, но не принят - - - Received with - Получено на - - - Received from - Получено от - - - Sent to - Отправлено на - - - Mined - Добыто - - - watch-only - наблюдаемый - - - (n/a) - (н/д) - - - (no label) - (нет метки) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Статус транзакции. Наведите курсор на это поле для отображения количества подтверждений. - - - Date and time that the transaction was received. - Дата и время получения транзакции. - - - Type of transaction. - Тип транзакции. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Использовался ли в транзакции наблюдаемый адрес. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - Определяемое пользователем назначение/цель транзакции. - - - Amount removed from or added to balance. - Сумма, вычтенная из баланса или добавленная к нему. - - - - TransactionView - - All - Все - - - Today - Сегодня - - - This week - На этой неделе - - - This month - В этом месяце - - - Last month - В прошлом месяце - - - This year - В этом году - - - Received with - Получено на - - - Sent to - Отправлено на - - - Mined - Добыто - - - Other - Другое - - - Enter address, transaction id, or label to search - Введите адрес, идентификатор транзакции, или метку для поиска - - - Min amount - Минимальная сумма - - - Range… - Диапазон… - - - &Copy address - &Копировать адрес - - - Copy &label - Копировать &метку - - - Copy &amount - Копировать с&умму - - - Copy transaction &ID - Копировать ID &транзакции - - - Copy &raw transaction - Копировать &исходный код транзакции - - - Copy full transaction &details - Копировать &все подробности транзакции - - - &Show transaction details - &Показать подробности транзакции - - - Increase transaction &fee - Увеличить комиссию - - - A&bandon transaction - &Отказ от транзакции - - - &Edit address label - &Изменить метку адреса - - - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Показать в %1 - - - Export Transaction History - Экспортировать историю транзакций - - - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Файл, разделенный запятыми - - - Confirmed - Подтверждена - - - Watch-only - Наблюдаемая - - - Date - Дата - - - Type - Тип - - - Label - Метка - - - Address - Адрес - - - ID - Идентификатор - - - Exporting Failed - Ошибка при экспорте - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - При попытке сохранения истории транзакций в %1 произошла ошибка. - - - Exporting Successful - Экспорт выполнен успешно - - - The transaction history was successfully saved to %1. - История транзакций была успешно сохранена в %1. - - - Range: - Диапазон: - - - to - до - - - - WalletFrame - - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Нет загруженных кошельков. -Выберите в меню Файл -> Открыть кошелёк, чтобы загрузить кошелёк. -- ИЛИ - - - - Create a new wallet - Создать новый кошелёк - - - Error - Ошибка - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Не удалось декодировать PSBT из буфера обмена (неверный base64) - - - Load Transaction Data - Загрузить данные о транзакции - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Частично подписанная транзакция (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Файл PSBT должен быть меньше 100 МиБ - - - Unable to decode PSBT - Не удалось декодировать PSBT - - - - WalletModel - - Send Coins - Отправить монеты - - - Fee bump error - Ошибка повышения комиссии - - - Increasing transaction fee failed - Не удалось увеличить комиссию - - - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Вы хотите увеличить комиссию? - - - Current fee: - Текущая комиссия: - - - Increase: - Увеличить на: - - - New fee: - Новая комиссия: - - - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Внимание: комиссия может быть увеличена путём уменьшения выходов для сдачи или добавления входов (по необходимости). Может быть добавлен новый вывод для сдачи, если он не существует. Эти изменения могут привести к ухудшению вашей конфиденциальности. - - - Confirm fee bump - Подтвердить увеличение комиссии - - - Can't draft transaction. - Не удалось подготовить черновик транзакции. - - - PSBT copied - PSBT скопирована - - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Скопировано в буфер обмена - - - Can't sign transaction. - Невозможно подписать транзакцию. - - - Could not commit transaction - Не удалось отправить транзакцию - - - Can't display address - Не удалось отобразить адрес - - - default wallet - кошелёк по умолчанию - - - - WalletView - - &Export - &Экспортировать - - - Export the data in the current tab to a file - Экспортировать данные из текущей вкладки в файл - - - Backup Wallet - Создать резервную копию кошелька - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Данные кошелька - - - Backup Failed - Резервное копирование не удалось - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - При попытке сохранения данных кошелька в %1 произошла ошибка. - - - Backup Successful - Резервное копирование выполнено успешно - - - The wallet data was successfully saved to %1. - Данные кошелька были успешно сохранены в %1. - - - Cancel - Отмена - - - - bitcoin-core - - The %s developers - Разработчики %s - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s испорчен. Попробуйте восстановить его с помощью инструмента bitcoin-wallet или из резервной копии. - - - %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - %s не удалось подтвердить состояние моментального снимка -assumeutxo. Это указывает на аппаратную проблему, или ошибку в программном обеспечении, или неудачную модификацию программного обеспечения, которая позволила загрузить недопустимый снимок. В результате этого узел выключится и перестанет использовать любое состояние, которое было построено на основе моментального снимка, сбросив высоту цепочки с %d на %d. При следующем перезапуске узел возобновит синхронизацию с %d без использования данных моментального снимка. Сообщите об этом инциденте по адресу %s, указав, как вы получили снимок. Состояние цепи недействительного снимка будет оставлено на диске, если оно поможет в диагностике проблемы, вызвавшей эту ошибку. - - - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s хочет открыть порт %u на прослушивание. Этот порт считается "плохим", и другие узлы, скорее всего, не захотят общаться через этот порт. Список портов и подробности можно узнать в документе doc/p2p-bad-ports.md. - - - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Невозможно понизить версию кошелька с %i до %i. Версия кошелька не была изменена. + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Невозможно понизить версию кошелька с %i до %i. Версия кошелька не была изменена. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. @@ -4219,10 +2252,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Не указан формат файла кошелька. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -format=<format>. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Пожалуйста, убедитесь, что на вашем компьютере верно установлены дата и время. Если ваши часы сбились, %s будет работать неправильно. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Пожалуйста, внесите свой вклад, если вы считаете %s полезным. Посетите %s для получения дополнительной информации о программном обеспечении. @@ -4287,10 +2316,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". Указан неизвестный формат файла кошелька "%s". Укажите "bdb" либо "sqlite". - - Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. - Неподдерживаемый уровень регистрации по категориям %1$s=%2$s. Ожидается %1$s=<category>:<loglevel>. Допустимые категории: %3$s. Допустимые уровни регистрации: %4$s. - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. Обнаружен неподдерживаемый формат базы данных состояния цепочки блоков. Пожалуйста, перезапустите программу с ключом -reindex-chainstate. Это перестроит базу данных состояния цепочки блоков. @@ -4301,7 +2326,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. - Кошелек успешно загружен. Устаревший тип кошелька, поддержка создания и открытия устаревших кошельков будет удалена в будущем. Устаревшие кошельки можно перенести на дескрипторный кошелек с помощью функции migratewallet. + Кошелёк успешно создан. Старый формат кошелька признан устаревшим. Поддержка создания кошелька в этом формате и его открытие в будущем будут удалены. Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". @@ -4331,10 +2356,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool должен быть минимум %d МБ - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Произошла критическая внутренняя ошибка, подробности в файле debug.log - Cannot resolve -%s address: '%s' Не удается разрешить -%s адрес: "%s" @@ -4349,7 +2370,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Не удается выполнить запись в каталог данных "%s"; проверьте разрешения. + Не удается выполнить запись в каталог данных '%s'; проверьте разрешения. %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. @@ -4387,10 +2408,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Не удалось переименовать файл peers.dat. Пожалуйста, переместите или удалите его и попробуйте снова. - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. - Оценка вознаграждения не удалась. Fallbackfee отключен. Подождите несколько блоков или включите %s. - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Несовместимые ключи: был явно указан -dnsseed=1, но -onlynet не разрешены соединения через IPv4/IPv6 @@ -4569,10 +2586,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Disk space is low for %s Ошибка: на диске недостаточно места для %s - - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Ошибка: контрольные суммы дамп-файла не совпадают. Вычислено %s, ожидалось %s - Error: Failed to create new watchonly wallet Ошибка: не удалось создать кошелёк только на просмотр @@ -4621,373 +2634,5 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to read all records in the database Ошибка: не удалось прочитать все записи из базе данных - - Error: Unable to remove watchonly address book data - Ошибка: не удалось удалить данные из адресной книги только для наблюдения - - - Error: Unable to write record to new wallet - Ошибка: невозможно произвести запись в новый кошелёк - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Не удалось открыть никакой порт на прослушивание. Используйте -listen=0, если вас это устроит. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Не удалось пересканировать кошелёк во время инициализации - - - Failed to start indexes, shutting down.. - Не удалось запустить индексы, завершение работы... - - - Failed to verify database - Не удалось проверить базу данных - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Уровень комиссии (%s) меньше, чем значение настройки минимального уровня комиссии (%s). - - - Ignoring duplicate -wallet %s. - Игнорируются повторные параметры -wallet %s. - - - Importing… - Импорт… - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Неверный или отсутствующий начальный блок. Неверно указана директория данных для этой сети? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Начальная проверка исправности не удалась. %s завершает работу. - - - Input not found or already spent - Вход для тразакции не найден или уже использован - - - Insufficient dbcache for block verification - Недостаточное значение dbcache для проверки блока - - - Insufficient funds - Недостаточно средств - - - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Неверный адрес или имя хоста в -i2psam: "%s" - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Неверный -onion адрес или имя хоста: "%s" - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Неверный адрес -proxy или имя хоста: "%s" - - - Invalid P2P permission: '%s' - Неверные разрешения для P2P: "%s" - - - Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Неверное количество для %s=<amount>: '%s' (должно быть минимум %s) - - - Invalid amount for %s=<amount>: '%s' - Неверное количество для %s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Неверная сумма для -%s=<amount>: "%s" - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Указана неверная сетевая маска в -whitelist: "%s" - - - Invalid port specified in %s: '%s' - Неверный порт указан в %s: '%s' - - - Invalid pre-selected input %s - Недопустимый предварительно выбранный ввод %s - - - Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Ошибка при прослушивании входящих подключений (%s) - - - Loading P2P addresses… - Загрузка P2P адресов… - - - Loading banlist… - Загрузка черного списка… - - - Loading block index… - Загрузка индекса блоков… - - - Loading wallet… - Загрузка кошелька… - - - Missing amount - Отсутствует сумма - - - Missing solving data for estimating transaction size - Недостаточно данных для оценки размера транзакции - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Необходимо указать порт с -whitebind: "%s" - - - No addresses available - Нет доступных адресов - - - Not enough file descriptors available. - Недостаточно доступных файловых дескрипторов. - - - Not found pre-selected input %s - Не найден предварительно выбранный ввод %s - - - Not solvable pre-selected input %s - Не решаемый заранее выбранный ввод %s - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Обрезка блоков не может использовать отрицательное значение. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Режим обрезки несовместим с -txindex. - - - Pruning blockstore… - Сокращение хранилища блоков… - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Уменьшение -maxconnections с %d до %d из-за ограничений системы. - - - Replaying blocks… - Пересборка блоков… - - - Rescanning… - Повторное сканирование… - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: не удалось выполнить запрос для проверки базы данных: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: не удалось подготовить запрос для проверки базы данных: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: ошибка при проверке базы данных: %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: неожиданный id приложения. Ожидалось %u, но получено %u - - - Section [%s] is not recognized. - Секция [%s] не распознана. - - - Signing transaction failed - Подписание транзакции не удалось - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Указанный -walletdir "%s" не существует - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Указанный -walletdir "%s" является относительным путем - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Указанный -walletdir "%s" не является каталогом - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Указанный каталог блоков "%s" не существует. - - - Specified data directory "%s" does not exist. - Указанный каталог данных "%s" не существует. - - - Starting network threads… - Запуск сетевых потоков… - - - The source code is available from %s. - Исходный код доступен по адресу %s. - - - The specified config file %s does not exist - Указанный конфигурационный файл %s не существует - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Сумма транзакции слишком мала для уплаты комиссии - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Кошелёк будет стараться платить не меньше минимальной комиссии для ретрансляции. - - - This is experimental software. - Это экспериментальное программное обеспечение. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Это минимальная комиссия, которую вы платите для любой транзакции. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Это размер комиссии, которую вы заплатите при отправке транзакции. - - - Transaction amount too small - Размер транзакции слишком мал - - - Transaction amounts must not be negative - Сумма транзакции не должна быть отрицательной - - - Transaction change output index out of range - Индекс получателя адреса сдачи вне диапазона - - - Transaction must have at least one recipient - Транзакция должна иметь хотя бы одного получателя - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Для транзакции требуется адрес сдачи, но сгенерировать его не удалось. - - - Transaction too large - Транзакция слишком большая - - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Не удалось выделить память для -maxsigcachesize: "%s" МиБ - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Невозможно привязаться (bind) к %s на этом компьютере (ошибка %s) - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Невозможно привязаться (bind) к %s на этом компьютере. Возможно, %s уже запущен. - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Не удалось создать PID-файл "%s": %s - - - Unable to find UTXO for external input - Не удалось найти UTXO для внешнего входа - - - Unable to generate initial keys - Невозможно сгенерировать начальные ключи - - - Unable to generate keys - Невозможно сгенерировать ключи - - - Unable to open %s for writing - Не удается открыть %s для записи - - - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Ошибка при разборе параметра -maxuploadtarget: "%s" - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Невозможно запустить HTTP-сервер. Подробности в файле debug.log. - - - Unable to unload the wallet before migrating - Не удалось выгрузить кошелёк перед миграцией - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Неизвестное значение -blockfilterindex %s. - - - Unknown address type '%s' - Неизвестный тип адреса "%s" - - - Unknown change type '%s' - Неизвестный тип сдачи "%s" - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - В -onlynet указана неизвестная сеть: "%s" - - - Unknown new rules activated (versionbit %i) - В силу вступили неизвестные правила (versionbit %i) - - - Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. - Неподдерживаемый уровень глобального протоколирования %s=%s. Допустимые значения: %s. - - - acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. - acceptstalefeeestimates не поддерживается в цепочке %s. - - - Unsupported logging category %s=%s. - Неподдерживаемый уровень ведения журнала %s=%s. - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Комментарий User Agent (%s) содержит небезопасные символы. - - - Verifying blocks… - Проверка блоков… - - - Verifying wallet(s)… - Проверка кошелька(ов)… - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Необходимо перезаписать кошелёк. Перезапустите %s для завершения операции - - - Settings file could not be read - Файл настроек не может быть прочитан - - - Settings file could not be written - Файл настроек не может быть записан - - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts index 5206b23486..cc6b40c945 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts @@ -294,7 +294,11 @@ %n year(s) - + + default wallet + පෙරනිමි පසුම්බිය + + BitcoinGUI @@ -368,7 +372,7 @@ &Backup Wallet… - &පසුම්බිය උපස්ථය… + &පසුම්බිය උපස්ථකරන්න… Close Wallet… @@ -396,7 +400,7 @@ Syncing Headers (%1%)… - (%1%) ශ්‍රීර්ෂ සමමුහූර්ත වෙමින්… + (%1%) ශීර්ෂ සමමුහූර්ත වෙමින්… Synchronizing with network… @@ -421,6 +425,10 @@ Information තොරතුර + + Up to date + යාවත්කාලීනයි + &Sending addresses &යවන ලිපින @@ -431,11 +439,11 @@ Open Wallet - පසුම්බිය බලන්න + පසුම්බිය විවෘත කරන්න Open a wallet - පසුම්බියක් බලන්න + පසුම්බියක් විවෘත කරන්න Close wallet @@ -450,10 +458,6 @@ Close all wallets සියළු පසුම්බි වසන්න - - default wallet - පෙරනිමි පසුම්බිය - Wallet Data Name of the wallet data file format. @@ -630,10 +634,6 @@ OpenWalletActivity - - default wallet - පෙරනිමි පසුම්බිය - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1231,11 +1231,7 @@ Send Coins කාසි යවන්න - - default wallet - පෙරනිමි පසුම්බිය - - + WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts index d0e8b11fe8..855bfd371d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts @@ -166,6 +166,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Zadajte starú a novú frázu pre túto peňaženku. + + Continue + Pokračovať + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Pamätajte, že zašifrovanie peňaženky neochráni úplne vaše bitcoiny pred ukradnutím škodlivými programami vo vašom počítači. @@ -387,7 +391,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n rokov - + + default wallet + predvolená peňaženka + + BitcoinGUI @@ -637,7 +645,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Node window - Okno uzlov + Uzlové okno Open node debugging and diagnostic console @@ -693,10 +701,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Skryť hodnoty v karte "Prehľad" - - default wallet - predvolená peňaženka - No wallets available Nie je dostupná žiadna peňaženka @@ -1049,10 +1053,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning Varovanie otvárania peňaženky - - default wallet - predvolená peňaženka - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2253,7 +2253,7 @@ Ak ste dostali túto chybu mali by ste požiadať obchodníka o URI kompatibiln Node window - Okno uzlov + Uzlové okno Current block height @@ -2460,6 +2460,10 @@ Ak ste dostali túto chybu mali by ste požiadať obchodníka o URI kompatibiln Network activity disabled Sieťová aktivita zakázaná + + None + Žiadne + Executing command without any wallet Príkaz sa vykonáva bez peňaženky @@ -3145,10 +3149,6 @@ Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 sat &Sign Message &Podpísať Správu - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať, že viete prijímať mince zaslané na túto adresu. Buďte však opatrní a podpíšte len podrobné prehlásenia, s ktorými plne súhlasíte, nakoľko útoky typu "phishing" Vás môžu lákať k podpísaniu nejasných alebo príliš všeobecných tvrdení čím prevezmú vašu identitu. - The Bitcoin address to sign the message with Bitcoin adresa pre podpísanie správy s @@ -3233,10 +3233,6 @@ Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 sat Please check the address and try again. Prosím skontrolujte adresu a skúste znova. - - The entered address does not refer to a key. - Vložená adresa nezodpovedá žiadnemu kľúču. - Wallet unlock was cancelled. Odomknutie peňaženky bolo zrušené. @@ -3801,10 +3797,6 @@ Choďte do Súbor > Otvoriť Peňaženku, pre načítanie peňaženky. Can't display address Nemôžem zobraziť adresu - - default wallet - predvolená peňaženka - WalletView @@ -3924,10 +3916,6 @@ Choďte do Súbor > Otvoriť Peňaženku, pre načítanie peňaženky. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Nezadaný formát súboru peňaženky. Pre použitie createfromdump musíte zadať -format=<format>. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Prosím skontrolujte systémový čas a dátum. Keď je váš čas nesprávny, %s nebude fungovať správne. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Keď si myslíte, že %s je užitočný, podporte nás. Pre viac informácií o software navštívte %s. @@ -4020,10 +4008,6 @@ Choďte do Súbor > Otvoriť Peňaženku, pre načítanie peňaženky. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool musí byť najmenej %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Nastala fatálna interná chyba, pre viac informácií pozrite debug.log - Cannot resolve -%s address: '%s' Nedá preložiť -%s adresu: '%s' diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts index a9a8cef968..5dea2adaaa 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts @@ -175,6 +175,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Vnesite staro geslo in novo geslo za denarnico. + + Continue + Nadaljuj + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Pomnite, da šifriranje denarnice ne more preprečiti morebitnim virusom na vašem računalniku, da bi ukradli vaše bitcoine. @@ -271,8 +275,7 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Želite ponastaviti nastavitve na privzete vrednosti ali prekiniti urejanje brez sprememb? - + Želite ponastaviti nastavitve na privzete vrednosti ali prekiniti urejanje brez sprememb? A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. @@ -400,7 +403,11 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. %n let - + + default wallet + privzeta denarnica + + BitcoinGUI @@ -529,65 +536,73 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. &Naloži DPBT iz datoteke... - Connecting to peers… - Povezujem se s soležniki... + Open &URI… + Odpri &URI... - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zahtevajte plačilo (ustvarite zahtevek s QR-kodo in URI tipa bitcoin:) + Close Wallet… + Zapri denarnico... - Show the list of used sending addresses and labels - Prikaži seznam naslovov in oznak, na katere ste kdaj poslali plačila + Create Wallet… + Ustvari denarnico... - Show the list of used receiving addresses and labels - Prikaži seznam naslovov in oznak, na katere ste kdaj prejeli plačila + Close All Wallets… + Zapri vse denarnice... - &Command-line options - Možnosti &ukazne vrstice + &File + &Datoteka - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Obdelan %n blok zgodovine transakcij. - Obdelana %n bloka zgodovine transakcij. - Obdelani %n bloki zgodovine transakcij. - Obdelanih %n blokov zgodovine transakcij. - + + &Settings + &Nastavitve - %1 behind - %1 zaostanka + &Help + &Pomoč - Catching up… - Dohitevam... + Tabs toolbar + Orodna vrstica zavihkov - Last received block was generated %1 ago. - Zadnji prejeti blok je star %1. + Syncing Headers (%1%)… + Sinhroniziram zaglavja (%1%)... - Transactions after this will not yet be visible. - Novejše transakcije še ne bodo vidne. + Synchronizing with network… + Dohitevam omrežje ... - Error - Napaka + Indexing blocks on disk… + Izdelujem kazalo blokov na disku... - Warning - Opozorilo + Processing blocks on disk… + Procesiram bloke na disku... - Information - Informacije + Connecting to peers… + Povezujem se s soležniki… + + + &Command-line options + &Možnosti iz ukazne vrstice + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Obdelan %n blok zgodovine transakcij. + Obdelana %n bloka zgodovine transakcij. + Obdelani %n bloki zgodovine transakcij. + Obdelanih %n blokov zgodovine transakcij. + - Up to date - Ažurno + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Naloži delno podpisano bitcoin-transakcijo Load PSBT from &clipboard… @@ -655,10 +670,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Mask the values in the Overview tab Zamaskiraj vrednosti v zavihku Pregled - - default wallet - privzeta denarnica - No wallets available Ni denarnic na voljo @@ -687,6 +698,18 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. &Window O&kno + + Zoom + Povečava + + + Main Window + Glavno okno + + + %1 client + Odjemalec %1 + &Hide &Skrij @@ -931,6 +954,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Copy change Kopiraj vračilo + + (%1 locked) + (%1 zaklenjeno) + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Lahko se razlikuje za +/- %1 sat na vhod. @@ -1000,10 +1027,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Open wallet warning Opozorilo pri odpiranju denarnice - - default wallet - privzeta denarnica - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2472,6 +2495,10 @@ Svetujemo, da prodajalca prosite, naj vam priskrbi URI na podlagi BIP21.Network activity disabled Omrežna aktivnost onemogočena. + + None + Jih ni + Executing command without any wallet Izvajam ukaz brez denarnice @@ -3188,10 +3215,6 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB" &Sign Message &Podpiši sporočilo - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali dogovore in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate. - The Bitcoin address to sign the message with Bitcoin-naslov, s katerim podpisujete sporočilo @@ -3276,10 +3299,6 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB" Please check the address and try again. Prosimo, preverite naslov in poskusite znova. - - The entered address does not refer to a key. - Vnešeni naslov se ne nanaša na ključ. - Wallet unlock was cancelled. Odklepanje denarnice je bilo preklicano. @@ -3847,11 +3866,6 @@ Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka > Odpri denarnico PSBT copied DPBT kopirana - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Kopirano na odložišče - Can't sign transaction. Ne morem podpisati transakcije. @@ -3864,10 +3878,6 @@ Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka > Odpri denarnico Can't display address Ne morem prikazati naslova - - default wallet - privzeta denarnica - WalletView @@ -3987,10 +3997,6 @@ Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka > Odpri denarnico No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Potrebno je določiti obliko izvozne (dump) datoteke. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -format=<format>. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Opozorilo: Preverite, če sta datum in ura na vašem računalniku točna! %s ne bo deloval pravilno, če je nastavljeni čas nepravilen. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Prosimo, prispevajte, če se vam zdi %s uporaben. Za dodatne informacije o programski opremi obiščite %s. @@ -4087,10 +4093,6 @@ Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka > Odpri denarnico -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool mora biti vsaj %d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Prišlo je do usodne notranje napake. Za podrobnosti glejte datoteko debug.log. - Cannot resolve -%s address: '%s' Naslova -%s ni mogoče razrešiti: '%s' @@ -4103,6 +4105,10 @@ Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka > Odpri denarnico Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. Nastavitev -peerblockfilters ni veljavna brez nastavitve -blockfilterindex. + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nimam dostopa za pisanje v podatkovni mapi '%s'; preveri dovoljenja. + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. Nezdružljivi nastavitvi: navedene so specifične povezave in hkrati se uporablja addrman za iskanje izhodnih povezav. @@ -4217,7 +4223,7 @@ Obnovitev varnostne kopije denarnice ni bila mogoča. Error reading configuration file: %s - Napaka pri branju nastavitvene datoteke: 1%s + Napaka pri branju nastavitvene datoteke: %s Error reading from database, shutting down. @@ -4515,10 +4521,6 @@ Obnovitev varnostne kopije denarnice ni bila mogoča. Transaction too large Transkacija je prevelika - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Spodletelo je dodeljevanje pomnilnika za -maxsigcachesize: '%s' MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s (vrnjena napaka: %s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts index bfdb6c951b..634e27c1a1 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts @@ -247,6 +247,10 @@ N/A Hapana + + None + Hapana + RecentRequestsTableModel diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts index bfd805fd4a..b366aa3b9c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts @@ -183,6 +183,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Унеси стару лозинку и нову лозинку новчаника. + + Continue + Nastavi + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар. @@ -413,7 +417,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 kB %1 килобајта - + + default wallet + подразумевани новчаник + + BitcoinGUI @@ -718,10 +726,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Филтрирај вредности у картици за преглед - - default wallet - подразумевани новчаник - No wallets available Нема доступних новчаника @@ -1060,10 +1064,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning Упозорење приликом отварања новчаника - - default wallet - подразумевани новчаник - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2379,6 +2379,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled Активност мреже онемогућена + + None + Nijedan + Executing command without any wallet Извршење команде без новчаника @@ -3051,8 +3055,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Потписи - Потпиши / Потврди поруку - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете. + &Sign Message + &Потпиши поруку The Bitcoin address to sign the message with @@ -3138,10 +3142,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. Молим проверите адресу и покушајте поново. - - The entered address does not refer to a key. - Унесена адреса се не односи на кључ. - Wallet unlock was cancelled. Откључавање новчаника је отказано. @@ -3199,6 +3199,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + постоји неусаглашеност са трансакцијом са %1 потврда + abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. @@ -3679,11 +3684,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Could not commit transaction Трансакција није могућа - - default wallet - подразумевани новчаник - - + WalletView @@ -3738,10 +3739,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts index b4558fe4c4..b4c3906a17 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts @@ -183,6 +183,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Унеси стару лозинку и нову лозинку новчаника. + + Continue + Nastavi + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар. @@ -409,7 +413,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 kB %1 килобајта - + + default wallet + подразумевани новчаник + + BitcoinGUI @@ -499,7 +507,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Options… - &Опције... + &Opcije… &Encrypt Wallet… @@ -627,11 +635,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error - Грешка + Greska Warning - Упозорење + Upozorenje Information @@ -714,10 +722,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Филтрирај вредности у картици за преглед - - default wallet - подразумевани новчаник - No wallets available Нема доступних новчаника @@ -1056,10 +1060,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning Упозорење приликом отварања новчаника - - default wallet - подразумевани новчаник - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2375,6 +2375,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled Активност мреже онемогућена + + None + Nijedan + Executing command without any wallet Извршење команде без новчаника @@ -3047,8 +3051,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Потписи - Потпиши / Потврди поруку - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете. + &Sign Message + &Потпиши поруку The Bitcoin address to sign the message with @@ -3134,10 +3138,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. Молим проверите адресу и покушајте поново. - - The entered address does not refer to a key. - Унесена адреса се не односи на кључ. - Wallet unlock was cancelled. Откључавање новчаника је отказано. @@ -3195,6 +3195,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + постоји неусаглашеност са трансакцијом са %1 потврда + abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. @@ -3675,11 +3680,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Could not commit transaction Трансакција није могућа - - default wallet - подразумевани новчаник - - + WalletView @@ -3734,10 +3735,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts index c596202a49..395752767d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts @@ -183,6 +183,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Unesite u novčanik staru lozinku i novu lozinku. + + Continue + Nastavi + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар. @@ -409,7 +413,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 kB %1 килобајта - + + default wallet + подразумевани новчаник + + BitcoinGUI @@ -499,7 +507,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Options… - &Опције... + &Opcije… &Encrypt Wallet… @@ -714,10 +722,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Филтрирај вредности у картици за преглед - - default wallet - подразумевани новчаник - No wallets available Нема доступних новчаника @@ -1056,10 +1060,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning Упозорење приликом отварања новчаника - - default wallet - подразумевани новчаник - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2371,6 +2371,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled Активност мреже онемогућена + + None + Nijedan + Executing command without any wallet Извршење команде без новчаника @@ -3043,8 +3047,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Потписи - Потпиши / Потврди поруку - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете. + &Sign Message + &Потпиши поруку The Bitcoin address to sign the message with @@ -3130,10 +3134,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. Молим проверите адресу и покушајте поново. - - The entered address does not refer to a key. - Унесена адреса се не односи на кључ. - Wallet unlock was cancelled. Откључавање новчаника је отказано. @@ -3191,6 +3191,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + постоји неусаглашеност са трансакцијом са %1 потврда + abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. @@ -3671,11 +3676,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Could not commit transaction Трансакција није могућа - - default wallet - подразумевани новчаник - - + WalletView @@ -3730,10 +3731,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts index 618a3acbb0..1bf74501cc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Högerklicka för att redigera adressen eller etiketten. + Adresi veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayın. Create a new address @@ -25,10 +25,6 @@ C&lose S&täng - - Delete the currently selected address from the list - Ta bort den valda adressen från listan - Enter address or label to search Ange en adress eller etikett att söka efter @@ -49,10 +45,6 @@ Choose the address to send coins to Välj en adress att skicka transaktionen till - - Choose the address to receive coins with - Välj en adress att ta emot transaktionen med - C&hoose V&älj @@ -61,11 +53,6 @@ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Detta är dina Bitcoin-adresser för att skicka betalningar. Kontrollera alltid belopp och mottagaradress innan du skickar bitcoin. - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Detta är dina Bitcoinadresser för att ta emot betalningar. Använd knappen 'Skapa ny mottagaradress' i mottagsfliken för att skapa nya adresser. Signering är bara tillgänglig för adresser av typen 'legacy' - &Copy Address &Kopiera adress @@ -93,10 +80,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Ett fel inträffade när adresslistan skulle sparas till %1. Försök igen. - - Sending addresses - %1 - Avsändaradresser - %1 - Receiving addresses - %1 Mottagaradresser - %1 @@ -183,6 +166,14 @@ Försök igen. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Ange den gamla lösenfrasen och den nya lösenfrasen för plånboken. + + Continue + Fortsätt + + + Back + Tillbaka + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Kom ihåg att kryptering av din plånbok inte helt kan skydda dig från stöld av dina bitcoins om skadlig kod infekterat din dator. @@ -296,12 +287,16 @@ Försök igen. %1 didn't yet exit safely… - %1 har inte avslutats korrekt ännu... + %1 har inte avslutats korrekt än... unknown okänd + + Custom… + Anpassad... + Amount Belopp @@ -341,36 +336,36 @@ Försök igen. %n second(s) - - + %n second(s) + %n second(s) %n minute(s) - - + %n minute(s) + %n minute(s) %n hour(s) - - + %n hour(s) + %n hour(s) %n day(s) - - + %n day(s) + %n day(s) %n week(s) - - + %n week(s) + %n week(s) @@ -380,11 +375,15 @@ Försök igen. %n year(s) - - + %n year(s) + %n year(s) - + + default wallet + Standardplånbok + + BitcoinGUI @@ -558,7 +557,7 @@ Försök igen. Processing blocks on disk… - Processar block på disken… + Behandlar block på disken… Connecting to peers… @@ -693,10 +692,6 @@ Försök igen. Mask the values in the Overview tab Dölj värden i översiktsfliken - - default wallet - Standardplånbok - No wallets available Inga plånböcker tillgängliga @@ -739,7 +734,7 @@ Försök igen. &Hide - &Dölj + och göm S&how @@ -1054,7 +1049,7 @@ Försök igen. Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? - Är du säker att du vill migrera plånboken 1 %1 1 ? + Är du säker att du vill migrera plånboken <i>%1</i> ? Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. @@ -1097,10 +1092,6 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara Open wallet warning Öppna plånboksvarning - - default wallet - Standardplånbok - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2245,6 +2236,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara Direction/Type Riktning/Typ + + The BIP324 session ID string in hex. + BIP324 sessions ID-strängen i hex. + Services Tjänster @@ -2360,10 +2355,18 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara Network activity disabled Nätverksaktivitet inaktiverad + + None + Ingen + Executing command without any wallet Utför instruktion utan plånbok + + Node window - [%1] + Nodfönster - [%1] + Executing command using "%1" wallet Utför instruktion med plånbok "%1" @@ -2783,6 +2786,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Verifiera ditt transaktionsförslag. Det kommer skapas en delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) som du kan spara eller kopiera och sen signera med t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok. + + %1 from wallet '%2' + %1 från plånbok '%2' + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -2840,8 +2847,8 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -2945,10 +2952,6 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara &Sign Message &Signera meddelande - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signera meddelanden/avtal med dina adresser för att bevisa att du kan ta emot bitcoin som skickats till dem. Var försiktig så du inte signerar något oklart eller konstigt, eftersom phishing-angrepp kan försöka få dig att signera över din identitet till dem. Signera endast väldetaljerade meddelanden som du godkänner. - The Bitcoin address to sign the message with Bitcoin-adress att signera meddelandet med @@ -3033,10 +3036,6 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara Please check the address and try again. Kontrollera adressen och försök igen. - - The entered address does not refer to a key. - Den angivna adressen refererar inte till en nyckel. - Wallet unlock was cancelled. Upplåsningen av plånboken avbröts. @@ -3150,8 +3149,8 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara matures in %n more block(s) - - + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) @@ -3547,6 +3546,10 @@ Gå till Fil > Öppna plånbok för att läsa in en plånbok. PSBT copied PSBT kopierad + + Fee-bump PSBT copied to clipboard + Avgifts-höjande PSBT kopierad till urklipp + Can't sign transaction. Kan ej signera transaktion. @@ -3556,12 +3559,12 @@ Gå till Fil > Öppna plånbok för att läsa in en plånbok. Kunde inte skicka transaktion - Can't display address - Kan inte visa adress + Signer error + Signeringsfel - default wallet - Standardplånbok + Can't display address + Kan inte visa adress @@ -3626,10 +3629,6 @@ Gå till Fil > Öppna plånbok för att läsa in en plånbok. More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. Fler än en onion-adress finns tillgänglig. Den automatiskt skapade Tor-tjänsten kommer använda %s. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Kontrollera att din dators datum och tid är korrekt! Om klockan går fel kommer %s inte att fungera korrekt. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Var snäll och bidra om du finner %s användbar. Besök %s för mer information om mjukvaran. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts index e084f3df88..199a0552b5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts @@ -242,6 +242,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Faili ya mipangilio ya asilimia %1 inaweza kuwa mbovu au batili. + Runaway exception Ubaguzi wa kukimbia @@ -383,7 +387,7 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy imeamilishwa: %1 + Proxy <b>imeamilishwa</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address @@ -487,7 +491,7 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. Show the list of used sending addresses and labels - Onyesha orodha ya anuani za kutuma na chapa + Onyesha orodha ya anuani za kutuma zilizotumika na chapa Show the list of used receiving addresses and labels @@ -510,7 +514,7 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. Error - Onyo + Kosa Warning @@ -526,7 +530,7 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. Close wallet - Funga Pochi + Funga pochi Wallet Name @@ -552,7 +556,8 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. Label: %1 - Chapa: %1 + Chapa: %1 + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts index 81a33250ad..83ba8cb6fb 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts @@ -260,7 +260,11 @@ - + + default wallet + wychodny portmanyj + + BitcoinGUI @@ -426,10 +430,6 @@ Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Pokŏż pōmoc %1 coby zobŏczyć wykŏz wszyjskich ôpcyji piski nakŏzań. - - default wallet - wychodny portmanyj - &Window Ô&kno @@ -621,13 +621,6 @@ (wydŏwka) - - OpenWalletActivity - - default wallet - wychodny portmanyj - - CreateWalletDialog @@ -1593,11 +1586,7 @@ New fee: Nowŏ ôpłŏcka: - - default wallet - wychodny portmanyj - - + WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts index 6255126438..797a07b778 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts @@ -342,7 +342,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + default wallet + இயல்புநிலை வாலட் + + BitcoinGUI @@ -408,7 +412,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - ப்ராக்ஸி இயக்கப்பட்டது: %1 + ப்ராக்ஸி <b>இயக்கப்பட்டது</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address @@ -574,10 +578,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab கண்ணோட்டம் தாவலில் மதிப்புகளை மறைக்கவும் - - default wallet - இயல்புநிலை வாலட் - No wallets available வாலட் எதுவும் இல்லை @@ -665,23 +665,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. HD key generation is <b>enabled</b> - HD முக்கிய தலைமுறை இயக்கப்பட்டது + HD முக்கிய தலைமுறை <b>இயக்கப்பட்டது</b> HD key generation is <b>disabled</b> - HD முக்கிய தலைமுறை முடக்கப்பட்டுள்ளது + HD முக்கிய தலைமுறை <b>முடக்கப்பட்டுள்ளது</b> Private key <b>disabled</b> - தனிப்பட்ட விசை முடக்கப்பட்டது + தனிப்பட்ட விசை <b>முடக்கப்பட்டது</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது திறக்கப்பட்டது + Wallet <b>குறியாக்கப்பட்டு</b> தற்போது <b>திறக்கப்பட்டது</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது பூட்டப்பட்டுள்ளது + Wallet <b>குறியாக்கப்பட்டு</b> தற்போது <b>பூட்டப்பட்டுள்ளது</b> Original message: @@ -832,10 +832,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning வாலட் திறத்தல் எச்சரிக்கை - - default wallet - இயல்புநிலை வாலட் - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1787,6 +1783,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Network activity disabled நெட்வொர்க் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டது + + None + யாரும் + Executing command without any wallet எந்த பணமும் இல்லாமல் கட்டளையை நிறைவேற்றும் @@ -1844,7 +1844,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - பணம் செலுத்த வேண்டுமெனில் இந்த படிவத்தைப் பயன்படுத்தவும். அனைத்து துறைகள் விருப்பமானவை. + பணம் செலுத்த வேண்டுமெனில் இந்த படிவத்தைப் பயன்படுத்தவும். அனைத்து துறைகள் <b>விருப்பமானவை</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. @@ -2156,6 +2156,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The amount exceeds your balance. தொகை உங்கள் இருப்பையைவிட அதிகமாக உள்ளது. + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + %1 பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் சேர்க்கப்படும்போது மொத்த தொகை உங்கள் மீதம் உள்ள தொகையை மீறுகிறது. + Duplicate address found: addresses should only be used once each. நகல் முகவரி காணப்பட்டது: முகவரிகள் ஒவ்வொன்றும் ஒரு முறை மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட வேண்டும். @@ -2164,6 +2168,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Transaction creation failed! பரிவர்த்தனை உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது! + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + எந்த ஒரு கட்டணம் %1 ஐ விட அதிகமாக இருந்தால் அது அபத்தமான உயர் கட்டணமாக கருதப்படும். + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -2264,10 +2272,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Sign Message &செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள் - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - மற்றவர்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட பிட்காயின்களைப் நீங்கள் பெறலாம் என்பதை நிரூபிக்க உங்கள் முகவரிகளுடன் செய்திகள் / ஒப்பந்தங்களில் கையொப்பமிடலாம். தெளிவற்ற அல்லது சீரற்ற எதையும் கையொப்பமிடாமல் கவனமாக இருங்கள், ஏனெனில் ஃபிஷிங் தாக்குதல்கள் உங்கள் அடையாளத்தை அவர்களிடம் கையொப்பமிட்டு ஏமாற்ற முயற்சிக்கும். நீங்கள் ஒப்புக்கொள்ளும் முழுமையான மற்றும் விரிவான அறிக்கைகளில் மட்டுமே கையொப்பமிடுங்கள். - The Bitcoin address to sign the message with செய்தியை கையொப்பமிட பிட்காயின் முகவரி @@ -2344,10 +2348,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Please check the address and try again. முகவரியைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். - - The entered address does not refer to a key. - உள்ளிட்ட முகவரி எந்த ஒரு கீயை குறிக்கவில்லை. - Wallet unlock was cancelled. வாலட் திறத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது. @@ -2552,7 +2552,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This pane shows a detailed description of the transaction இந்த பலகம் பரிவர்த்தனை பற்றிய விரிவான விளக்கத்தைக் காட்டுகிறது - + + Details for %1 + %1 க்கான விவரங்கள் + + TransactionTableModel @@ -2579,10 +2583,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) உறுதிப்படுத்துகிறது (%1 ன் %2 பரிந்துரைக்கப்பட்ட உறுதிப்படுத்தல்கல்) + + Confirmed (%1 confirmations) + உறுதிப்படுத்தப்பட்டது (%1 உறுதிப்படுத்தல்கள்) + Conflicted முரண்பாடு + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + முதிர்ச்சியடையவில்லை (%1 உறுதிப்படுத்தல்கள்,%2 க்குப் பிறகு கிடைக்கும்) + Generated but not accepted உருவாக்கப்பட்டது ஆனால் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை @@ -2810,11 +2822,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Could not commit transaction பரிவர்த்தனையை கமிட் செய்ய முடியவில்லை - - default wallet - இயல்புநிலை வாலட் - - + WalletView @@ -2864,10 +2872,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s எம்ஐடி சாப்ட்வேர் விதிமுறைகளின் கீழ் பகிர்ந்தளிக்கப்படுகிறது, அதனுடன் கொடுக்கப்பட்டுள்ள %s அல்லது %s பைல் ஐ பார்க்கவும் - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியாக உள்ளதா என்பதனை சரிபார்க்கவும்! உங்கள் கடிகாரம் தவறாக இருந்தால், %s சரியாக இயங்காது. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. %s பயனுள்ளதாக இருந்தால் தயவுசெய்து பங்களியுங்கள். இந்த சாஃட்வேர் பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு %s ஐப் பார்வையிடவும். @@ -3008,6 +3012,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' -%s=<amount>: '%s' கான தவறான தொகை + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + -அனுமதிப்பட்டியல் குறிப்பிடப்பட்ட தவறான நெட்மாஸ்க்: '%s' + Not enough file descriptors available. போதுமான ஃபைல் டிஸ்கிரிப்டார் கிடைக்கவில்லை. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts index e30f9bebf5..28fabe2339 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts @@ -171,6 +171,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. వాలెట్ కోసం క్రొత్త పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని నమోదు చేయండి.<br/> దయచేసి <b>పది లేదా అంతకంటే ఎక్కువ యాదృచ్ఛిక అక్షరాల</b> పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని లేదా <b>ఎనిమిది లేదా అంతకంటే ఎక్కువ పదాలను ఉపయోగించండి.</b> + + Continue + కొనసాగించు + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. మీ వాలెట్‌ను గుప్తీకరించడం వల్ల మీ కంప్యూటర్‌కు హాని కలిగించే మాల్వేర్ దొంగిలించకుండా మీ బిట్‌కాయిన్‌లను పూర్తిగా రక్షించలేమని గుర్తుంచుకోండి. @@ -379,7 +383,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n సంవత్సరం(లు) - + + default wallet + డిఫాల్ట్ వాలెట్ + + BitcoinGUI @@ -473,7 +481,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Encrypt Wallet… - &వాలెట్‌ని ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయండి... + &వాలెట్‌ని గుప్తీకరించు... Encrypt the private keys that belong to your wallet @@ -578,8 +586,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processed %n block(s) of transaction history. - లావాదేవీ చరిత్ర యొక్క %n బ్లాక్(లు) ప్రాసెస్ చేయబడింది. - లావాదేవీ చరిత్ర యొక్క %n బ్లాక్(లు) ప్రాసెస్ చేయబడింది. + లావాదేవీ %n చరిత్ర యొక్క ప్రాసెస్ చేయబడిన బ్లాక్(లు). + లావాదేవీ %n చరిత్ర యొక్క ప్రాసెస్ చేయబడిన బ్లాక్(లు). @@ -684,10 +692,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab ఓవర్‌వ్యూ ట్యాబ్‌లోని విలువలను కప్పిపుచ్చడం చేయండి - - default wallet - డిఫాల్ట్ వాలెట్ - No wallets available వాలెట్లు అందుబాటులో లేవు @@ -734,7 +738,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. S&how - S&ఎలా + &చూపించు %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -1039,10 +1043,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning ఓపెన్ వాలెట్ హెచ్చరిక - - default wallet - డిఫాల్ట్ వాలెట్ - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2135,6 +2135,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Context menu action to copy the address of a peer. &కాపీ చిరునామా + + None + ఏదీ లేదు + To కు @@ -2493,13 +2497,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. లోపం - - WalletModel - - default wallet - డిఫాల్ట్ వాలెట్ - - WalletView @@ -2610,10 +2607,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Transaction too large లావాదేవీ చాలా పెద్దది - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - -maxsigcacheize కోసం మెమరీని కేటాయించడం సాధ్యం కాలేదు: '%s' MiB - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) బైండ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు %s ఈ కంప్యూటర్‌లో (బైండ్ రిటర్న్ ఎర్రర్ %s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts new file mode 100644 index 0000000000..3706a7bd98 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts @@ -0,0 +1,333 @@ + + + QObject + + %1 didn't yet exit safely… + %1 ยังไม่ออกอย่างปลอดภัย... + + + %n second(s) + + %n second(s) + + + + %n minute(s) + + %n minute(s) + + + + %n hour(s) + + %n hour(s) + + + + %n day(s) + + %n day(s) + + + + %n week(s) + + %n week(s) + + + + %n year(s) + + %n year(s) + + + + + BitcoinGUI + + Change the passphrase used for wallet encryption + เปลี่ยนรหัสผ่านที่ใช้สำหรับการเข้ารหัสกระเป๋าเงิน + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + เข้ารหัสกุญแจส่วนตัวที่เป็นของกระเป๋าสตางค์ของคุณ + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + เซ็นชื่อด้วยข้อความ ที่เก็บ Bitcoin เพื่อแสดงว่าท่านเป็นเจ้าของ bitcoin นี้จริง + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + ตรวจสอบ ข้อความ เพื่อให้แน่ใจว่า การเซ็นต์ชื่อ ด้วยที่เก็บ Bitcoin แล้ว + + + &File + &ไฟล์ + + + &Settings + &การตั้งค่า + + + &Help + &ช่วยเหลือ + + + Tabs toolbar + แถบเครื่องมือแท็บ + + + Connecting to peers… + กำลังเชื่อมต่อ ไปยัง peers… + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + ขอการชำระเงิน (สร้างรหัส QR และ bitcoin: URIs) + + + Show the list of used sending addresses and labels + แสดงรายการที่ใช้ในการส่งแอดเดรสและเลเบลที่ใช้แล้ว + + + Show the list of used receiving addresses and labels + แสดงรายการที่ได้ใช้ในการรับแอดเดรสและเลเบล + + + &Command-line options + &ตัวเลือก Command-line + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + ประมวลผล %n บล็อกของประวัติการทำธุรกรรม + + + + %1 behind + %1 เบื้องหลัง + + + Catching up… + กำลังติดตามถึงรายการล่าสุด… + + + Last received block was generated %1 ago. + บล็อกที่ได้รับล่าสุดถูกสร้างขึ้นเมื่อ %1 ที่แล้ว + + + Transactions after this will not yet be visible. + ธุรกรรมหลังจากนี้จะยังไม่ปรากฏให้เห็น + + + Error + ข้อผิดพลาด + + + Warning + คำเตือน + + + Information + ข้อมูล + + + Up to date + ปัจจุบัน + + + Load PSBT from &clipboard… + โหลด PSBT จากคลิปบอร์ด... + + + Node window + หน้าต่างโหนด + + + &Sending addresses + &ที่อยู่การส่ง + + + &Receiving addresses + &ที่อยู่การรับ + + + Open Wallet + เปิดกระเป๋าสตางค์ + + + Open a wallet + เปิดกระเป๋าสตางค์ + + + Close wallet + ปิดกระเป๋าสตางค์ + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + กู้คืนวอลเล็ต… + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + กู้คืนวอลเล็ตจากไฟล์สำรองข้อมูล + + + Close all wallets + ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด + + + &Mask values + &ค่ามาสก์ + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + โหลดสำรองข้อมูลวอลเล็ต + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + คลิกเพื่อดูการดำเนินการเพิ่มเติม + + + + CoinControlDialog + + L&ock unspent + L&ock ที่ไม่ได้ใข้ + + + &Unlock unspent + &ปลดล็อค ที่ไม่ไดใช้ + + + (no label) + (ไม่มีเลเบล) + + + change from %1 (%2) + เปลี่ยน จาก %1 (%2) + + + (change) + (เปลี่ยน) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + สร้าง วอลเล็ต + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + กำลังสร้าง วอลเล็ต <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + การสร้าง วอลเล็ต ล้มเหลว + + + Create wallet warning + คำเตือน การสร้าง วอลเล็ต + + + Can't list signers + ไม่สามารถ จัดรายการ ผู้เซ็น + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + โหลด วอลเล็ต + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + กำลังโหลด วอลเล็ต... + + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB of space available + + + + (of %n GB needed) + + (of %n GB needed) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB needed for full chain) + + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + + + + + RPCConsole + + Node window + หน้าต่างโหนด + + + + RecentRequestsTableModel + + (no label) + (ไม่มีเลเบล) + + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + (no label) + (ไม่มีเลเบล) + + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + matures in %n more block(s) + + + + + TransactionTableModel + + (no label) + (ไม่มีเลเบล) + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts index 0afd01fd71..7a0a69513f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts @@ -175,6 +175,10 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Gapjyk üçin öňki we täze parol sözlemiňi ýaz. + + Continue + Dowam et + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Gapjygyňy şifrlemek kompýuteriňe zyýanly programma ýokuşmak arkaly bitkoinleriň ogurlanmagyndan doly gorap bilmejekdigini ýatdan çykarma. @@ -399,7 +403,11 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. %n ýyl - + + default wallet + deslapky bellenen gapjyk + + BitcoinGUI @@ -636,7 +644,7 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Bölekleýýin gol çekilen bitkoin amalyny (BGÇBA) ýükle + Bölekleýýin gol çekilen bitkoin geleşigini ýükle Load PSBT from &clipboard… @@ -644,7 +652,7 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Bölekleýin gol çekilen bitkoin amalyny alyş-çalyş panelinden ýükle + Bölekleýin gol çekilen bitkoin geleşigini alyş-çalyş panelinden ýükle Node window @@ -704,10 +712,6 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Mask the values in the Overview tab Gözden geçir bölüminde sanlaryň üstüni ört - - default wallet - deslapky bellenen gapjyk - No wallets available Elýeterli gapjyk ýok @@ -1059,10 +1063,6 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Open wallet warning Gapjyk açmak duýduryşy - - default wallet - deslapky bellenen gapjyk - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2326,6 +2326,10 @@ Size bu ýalňyşlyk gelýän bolsa, siz täjirden BIP21-e gabat gelýän URI-ni Context menu action to copy the address of a peer. &Salgyny göçür + + None + ýok + ReceiveCoinsDialog @@ -2581,13 +2585,6 @@ Size bu ýalňyşlyk gelýän bolsa, siz täjirden BIP21-e gabat gelýän URI-ni Ýalňyşlyk - - WalletModel - - default wallet - deslapky bellenen gapjyk - - WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts index aaa9d64ccd..b042fb8ea9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - pindutin lamang ang kanang pindutan upang i-edit ang address o label + pindutin lamang ang kanang pindutan upang i-edit ang address o label. Create a new address @@ -23,7 +23,7 @@ C&lose - Isara + (Do you mean: Close?) :isara, sarado Delete the currently selected address from the list @@ -55,7 +55,7 @@ C&hoose - &Pumili + (do you mean: CHOOSE?) ;Pumili,Piliin. These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. @@ -319,7 +319,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + default wallet + pitaka na ♦default♦ + + BitcoinGUI @@ -358,6 +362,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. About &Qt Patungkol sa &♦Qt♦ + + Show information about Qt + Ipakita ang impormasyon tungkol sa Qt + Modify configuration options for %1 Baguhin ang mga pagpipilian sa ♦configuration♦ para sa 1%1 @@ -405,7 +413,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Encrypt Wallet… - &I-encrypt ang pitaka + &I-encrypt ang Pitaka Encrypt the private keys that belong to your wallet @@ -602,10 +610,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab I-mask ang mga halaga sa loob ng ♦Overview tab♦ - - default wallet - pitaka na ♦default♦ - No wallets available Walang pitaka na mayroon @@ -913,10 +917,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning Babala sa pagbukas ng pitaka - - default wallet - pitaka na ♦default♦ - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1443,13 +1443,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Nagkamali - - WalletModel - - default wallet - pitaka na ♦default♦ - - WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts index 7f90dd22de..569a7c27be 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Adresi veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayın + Sağ tık ile adres ve etiket düzenle Create a new address @@ -184,6 +184,14 @@ Cüzdan kilidini aç. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Cüzdanınızın eski ve yeni parolasını giriniz. + + Continue + Devam + + + Back + Geri + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Cüzdanınızı şifrelemenin bilgisayarınıza bulaşan kötü amaçlı yazılımlar tarafından bitcoinlerinizin çalınmasına karşı tamamen koruyamayacağını unutmayın. @@ -224,6 +232,10 @@ Cüzdan kilidini aç. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Cüzdan parolasının kaldırılması için girilen parola yanlış. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future + Wallet passphrase was successfully changed. Cüzdan parolası başarılı bir şekilde değiştirildi @@ -258,11 +270,19 @@ Cüzdan kilidini aç. Runaway exception Sızıntı istisnası + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Önemli bir hata oluştu. %1 artık güvenli bir şekilde devam edemeyecek ve çıkacak. + Internal error İç hata - + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Bir iç hata oluştu. %1 güvenli bir şekilde devam etmeye çalışacak. Bu, aşağıda açıklandığı gibi rapor edilebilecek beklenmedik bir hatadır. + + QObject @@ -287,6 +307,18 @@ Cüzdan kilidini aç. unknown bilinmeyen + + Embedded "%1" + Yerleştir "%1" + + + Default system font "%1" + Varsayılan sistem fontu "%1" + + + Custom… + Özel… + Amount Mitar @@ -380,7 +412,11 @@ Cüzdan kilidini aç. %n yıl - + + default wallet + varsayılan cüzdan + + BitcoinGUI @@ -676,10 +712,6 @@ Cüzdan kilidini aç. Mask the values in the Overview tab Genel Bakış sekmesindeki değerleri maskeleyin - - default wallet - varsayılan cüzdan - No wallets available Erişilebilir cüzdan yok @@ -740,11 +772,6 @@ Cüzdan kilidini aç. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. daha fazla seçenek için tıklayın. - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Eşler sekmesini göster - Disable network activity A context menu item. @@ -763,6 +790,10 @@ Cüzdan kilidini aç. Error creating wallet Cüzdan oluşturulurken hata meydana geldi + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Yeni cüzdan oluşturulamıyor, yazılım SQLite desteği olmadan derlenmiş (descriptor cüzdanlar için gereklidir). + Error: %1 Hata: %1 @@ -817,11 +848,11 @@ Cüzdan kilidini aç. HD key generation is <b>enabled</b> - HD anahtar üreticiler kullanilabilir + HD anahtar üreticiler <b>kullanilabilir</b> HD key generation is <b>disabled</b> - HD anahtar üreticiler kullanılamaz + HD anahtar üreticiler <b>kullanılamaz</b> Private key <b>disabled</b> @@ -829,11 +860,11 @@ Cüzdan kilidini aç. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Cüzdan <b>şifrelenmiş</b> ve şu anda <b>kilitli değil + Cüzdan <b>şifrelenmiş</b> ve şu anda <b>kilitli değil</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Cüzdan <b>şifrelenmiş</b> ve şu anda <b>kilitlidir + Cüzdan <b>şifrelenmiş</b> ve şu anda <b>kilitlidir</b> Original message: @@ -990,10 +1021,6 @@ Cüzdan kilidini aç. Create wallet warning Cüzdan oluşturma uyarısı - - Can't list signers - İmzalayanlar listelenmiyor - Too many external signers found Çok fazla harici imzalayan bulundu @@ -1022,6 +1049,18 @@ Cüzdan kilidini aç. Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? Cüzdanı taşımak istediğine emin misin <i>%1</i>? + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + Cüzdanı taşımak, bu cüzdanı bir veya daha fazla descriptor cüzdana dönüştürecektir. Yeni bir cüzdan yedeği oluşturulması gerekecektir. +Eğer bu cüzdan yalnızca izlenen scriptler içeriyorsa, bu scriptleri içeren yeni bir cüzdan oluşturulacaktır. +Eğer bu cüzdan çözülebilir ama izlenmeyen scriptler içeriyorsa, bu scriptleri içeren farklı ve yeni bir cüzdan oluşturulacaktır. + +Taşıma işlemi, taşıma işleminden önce cüzdanın bir yedeğini oluşturacaktır. Bu yedek dosya <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak olarak adlandırılacak ve bu cüzdanın bulunduğu dizinde bulunacaktır. Yanlış bir taşıma durumunda, yedek "Cüzdanı Geri Yükle" işlevi ile geri yüklenebilir. + Migrate Wallet Cüzdanı Taşı @@ -1034,9 +1073,17 @@ Cüzdan kilidini aç. The wallet '%1' was migrated successfully. Cüzdan '%1' başarıyla taşındı. + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Yalnızca izlenen scriptler yeni bir cüzdana taşındı, adı '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Çözülebilir ama izlenmeyen scriptler yeni bir cüzdana taşındı, adı '%1'. + Migration failed - Taşıma başarısız oldu. + Taşıma başarısız oldu Migration Successful @@ -1053,10 +1100,6 @@ Cüzdan kilidini aç. Open wallet warning Açık cüzdan uyarısı - - default wallet - varsayılan cüzdan - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1459,6 +1502,10 @@ Cüzdan kilidini aç. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine uygulamayı küçültür. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama sadece menüden çıkış seçildiğinde kapanacaktır. + + Font in the Overview tab: + Genel Bakış sekmesindeki yazı tipi: + Options set in this dialog are overridden by the command line: Bu iletişim kutusundan ayarlanan seçenekler komut satırı tarafından geçersiz kılınır: @@ -1862,6 +1909,10 @@ Cüzdan kilidini aç. PSBT saved to disk. PSBT diske kaydedildi. + + Sends %1 to %2 + Gönderiler %1 ile %2 + own address kendi adresiniz @@ -2204,6 +2255,10 @@ Cüzdan kilidini aç. Direction/Type Yön/Tür + + The BIP324 session ID string in hex. + BIP324 oturum kimliği ID dizesi onaltılık ( hex ) biçimde + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. Bu çiftin bağlı olduğu internet protokolü : IPv4, IPv6, Onion, I2P, ya da CJDNS. @@ -2337,10 +2392,18 @@ Cüzdan kilidini aç. Network activity disabled Ağ etkinliği devre dışı bırakıldı + + None + Boş + Executing command without any wallet Komut cüzdan olmadan çalıştırılıyor. + + Node window - [%1] + Bağlanan pencere - [%1] + Executing command using "%1" wallet Komut "%1" cüzdanı kullanılarak çalıştırılıyor. @@ -2718,6 +2781,10 @@ Cüzdan kilidini aç. or veya + + %1 from wallet '%2' + %1 Cüzdandan '%2' + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -2737,6 +2804,10 @@ Cüzdan kilidini aç. Transaction fee İşlem ücreti + + Total Amount + Toplam Tutar + Unsigned Transaction PSBT copied @@ -2883,8 +2954,8 @@ Cüzdan kilidini aç. İleti &imzala - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Adreslerinize yollanan bitcoinleri alabileceğiniz ispatlamak için adreslerinizle iletiler/anlaşmalar imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz ya da rastgele hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız. + You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Eski (P2PKH) adreslerinizle mesajları/anlaşmaları imzalayarak bu adreslere gönderilen Bitcoin'leri alabileceğinizi unutmayın. Belirsiz veya rastgele şeyleri imzalamaktan kaçının, çünkü kimlik bilgilerinizi çalmak isteyen oltalama saldırıları sizi kandırmaya çalışabilir. Sadece tamamen ayrıntılı ve onayladığınız beyanları imzalayın. The Bitcoin address to sign the message with @@ -2967,8 +3038,8 @@ Cüzdan kilidini aç. Lütfen adresi kontrol edip tekrar deneyiniz. - The entered address does not refer to a key. - Girilen adres herhangi bir anahtara işaret etmemektedir. + The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. + Girilen adres, eski (P2PKH) bir anahtarı belirtmiyor. Bu sürümde SegWit ve diğer P2PKH olmayan %1 versiyon adres türleri için mesajla imzalama desteklenmiyor. Lütfen adresi kontrol edin ve tekrar deneyin. Wallet unlock was cancelled. @@ -3152,6 +3223,10 @@ Cüzdan kilidini aç. Output index Çıktı indeksi + + %1 (Certificate was not verified) + %1 (Sertifika doğrulanmadı) + Merchant Tüccar @@ -3471,9 +3546,8 @@ Cüzdan kilidini aç. PSBT kopyalandı - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Panoya kopyalandı + Fee-bump PSBT copied to clipboard + Ücret artırma PSBT'si panoya kopyalandı Can't sign transaction. @@ -3484,10 +3558,10 @@ Cüzdan kilidini aç. Alışveriş taahüt edilemedi. - default wallet - varsayılan cüzdan + Signer error + imzalayıcı hatası - + WalletView @@ -3534,6 +3608,10 @@ Cüzdan kilidini aç. The %s developers %s geliştiricileri + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s -assumeutxo anlık görüntü durumunu doğrulamada başarısız oldu. Bu, bir donanım sorunu, yazılımda bir hata veya geçersiz bir anlık görüntünün yüklenmesine izin veren kötü bir yazılım değişikliği olduğunu gösterir. Bu nedenle, düğüm kapanacak ve anlık görüntüye dayanan herhangi bir durumu kullanmayı bırakacak, zincir yüksekliğini %d'den %d'e sıfırlayacaktır. Bir sonraki yeniden başlatmada, düğüm herhangi bir anlık görüntü verisi kullanmadan %d'den senkronizasyona devam edecektir. Bu olayı %s'ye bildiriniz ve anlık görüntüyü nasıl elde ettiğinizi de ekleyiniz. Geçersiz anlık görüntü zincir durumu, bu hatanın nedenini teşhis etmekte yardımcı olabilir diye diskte bırakılacaktır. + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. %s veri dizininde kilit elde edilemedi. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır. @@ -3550,10 +3628,6 @@ Cüzdan kilidini aç. Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. Geçersiz veya bozuk peers.dat (%s). Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız, lütfen %s'e bildirin. Geçici bir çözüm olarak, bir sonraki başlangıçta yeni bir dosya oluşturmak için dosyayı (%s) yoldan çekebilirsiniz (yeniden adlandırabilir, taşıyabilir veya silebilirsiniz). - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Lütfen bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğruluğunu kontrol edin. Hata varsa %s doğru çalışmayacaktır. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. %s programını faydalı buluyorsanız lütfen katkıda bulununuz. Yazılım hakkında daha fazla bilgi için %s adresini ziyaret ediniz. @@ -3570,6 +3644,10 @@ Cüzdan kilidini aç. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Budama: son cüzdan eşleşmesi budanmış verilerin ötesine gitmektedir. -reindex kullanmanız gerekmektedir (Budanmış düğüm ise tüm blok zincirini tekrar indirmeniz gerekir.) + + Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. + '%s' -> '%s' yeniden adlandırması başarısız oldu. Bunu, %s geçersiz anlık görüntü dizinini manuel olarak taşıyarak veya silerek çözmelisiniz; aksi takdirde, bir sonraki başlatmada aynı hata ile karşılaşabilirsiniz." + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct Blok veritabanı gelecekten gibi görünen bir blok içermektedir. Bu, bilgisayarınızın saat ve tarihinin yanlış ayarlanmış olmasından kaynaklanabilir. Blok veritabanını sadece bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğru olduğundan eminseniz yeniden derleyin. @@ -3594,6 +3672,30 @@ Cüzdan kilidini aç. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. Ağ sürümü zincirinin toplam boyutu (%i) en yüksek boyutu geçmektedir (%i). Kullanıcı aracı açıklamasının sayısı veya boyutunu azaltınız. + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Bilinmeyen cüzdan dosya biçimi “%s” girildi. Lütfen “bdb” veya “sqlite” formatlarından birini girin. + + + Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. + Desteklenmeyen kategoriye özgü günlükleme seviyesi %1$s=%2$s. Beklenen: %1$s=<category>:<loglevel>. Geçerli kategoriler: %3$s. Geçerli günlükleme seviyeleri: %4$s. + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Cüzdan başarıyla oluşturuldu. Eski cüzdan türü kullanımdan kaldırılmaktadır ve eski cüzdan oluşturma ve açma desteği gelecekte kaldırılacaktır. + + + Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. + Cüzdan başarıyla yüklendi. Eski cüzdan türü kullanımdan kaldırılacak ve eski cüzdanların oluşturulması ve açılması desteği gelecekte kaldırılacaktır. Eski cüzdanlar, migratewallet komutuyla descriptor cüzdana dönüştürülebilir. + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Uyarı: Dumpfile cüzdan formatı "%s", komut satırında belirtilen formatla "%s" eşleşmiyor. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Uyarı: {%s} cüzdanında özel anahtarlarla devre dışı bırakılmış özel anahtarlar algılandı + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Uyarı: Ağ eşlerimizle tamamen anlaşamamışız gibi görünüyor! Güncelleme yapmanız gerekebilir ya da diğer düğümlerin güncelleme yapmaları gerekebilir. @@ -3618,6 +3720,10 @@ Cüzdan kilidini aç. Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. -dnsseed false olarak ayarlanırken -forcednsseed true olarak ayarlanamıyor. + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + -blockfilterindex olmadan -peerblockfilters ayarlanamıyor. + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. Veriler '%s' klasörüne yazılamıyor ; yetkilendirmeyi kontrol edin. @@ -3630,20 +3736,90 @@ Cüzdan kilidini aç. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled %s yüklenirken hata oluştu: Harici imzalayan cüzdanı derlenmiş harici imzalayan desteği olmadan yükleniyor + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + Okumada Hata %s! Tüm anahtarlar doğru okundu, ancak işlem verileri veya adres metadata verileri eksik veya hatalı olabilir. + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Hata: Cüzdandaki adres defteri verilerinin taşınan cüzdanlara ait olduğu tespit edilemiyor + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Hata: Geçiş sırasında yinelenen tanımlayıcılar oluşturuldu. Cüzdanınız bozulmuş olabilir. + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Hata: Cüzdandaki %s işleminin taşınan cüzdanlara ait olduğu tespit edilemiyor + + + Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. + Ücret artışını hesaplamada başarısız olundu, çünkü onaylanmamış UTXO'lar, devasa bir onaylanmamış işlemler kümesine bağlı. + + + Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. + + Anlık görüntü zincir durumu dizini (%s) kaldırılamadı. Yeniden başlatmadan önce manuel olarak silin. + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Geçersiz peers.dat dosyası yeniden adlandırılamadı. Lütfen taşıyın veya silin ve tekrar deneyin. + + Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Blok dosyasını diske yazma başarısız oldu. Bu muhtemelen bir G/Ç hatasının sonucudur. + + + Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. + Geri alma dosyasını diske yazma başarısız oldu. Bu muhtemelen bir G/Ç hatasının sonucudur. + + + Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs + Maksimum işlem ağırlığı, işlem girdi ağırlığından daha küçük olmalıdır. + + + Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output + Maksimum işlem ağırlığı çok düşük, değişim çıktısını barındıramaz. + + + Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. + '%s' -> '%s' yeniden adlandırması başarısız oldu. Arka plan zincir durumu leveldb dizinini temizleyemiyor. + + + The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + Önceden seçilmiş girişlerin ve cüzdanın otomatik giriş seçiminin kombinasyonu, işlemin maksimum ağırlığını aşıyor. Lütfen daha küçük bir miktar göndermeyi deneyin veya cüzdanınızdaki UTXO'ları manuel olarak birleştirin. + + + Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. + Bilgisayarınızın tarihi ve saati, ağla %d dakikadan fazla senkronizasyon görünmüyor; bu başarısız işlem hatasına yol açabilir. Bilgisayarınızın saatini düzenledikten sonra, bu mesaj tekrar görünmemelidir. Düğümünüzü yeniden başlattığınızda mesaj kaybolmalıdır. Yeniden başlatma olmadan, yeterli sayıda yeni çıkış bağlantısı sağladıktan sonra otomatik olarak kaybolmalıdır, bu biraz zaman alabilir. Daha fazla bilgi almak için `getpeerinfo` ve `getnetworkinfo` RPC yöntemlerinin `timeoffset` alanını kontrol edebilirsiniz. + Unable to restore backup of wallet. Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. + + whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) + whitebind yalnızca gelen bağlantılar için kullanılabilir ('out' parametresi pas geçildi) + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + Kritik bir iç hata oluştu, detaylar için debug.log dosyasına bakın: + + + Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. + Verilen blok hash '%s' için AssumeUTXO verisi bulunamadı. + Copyright (C) %i-%i Telif Hakkı (C) %i-%i + + Corrupt block found indicating potential hardware failure. + Bozuk bir blok bulundu, bu donanım arızası kaynaklı olabilir. + Corrupted block database detected Bozuk blok veritabanı tespit edildi @@ -3660,6 +3836,14 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. Done loading Yükleme tamamlandı + + Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. + Eliptik eğri kriptografisi sistem sağlığı kontrolü başarısız oldu. %s kapatılıyor. + + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Cüzdan verilerinizin silinirken hata. Veri tabanı bağlantı hatası. + Error initializing block database Blok veritabanını başlatılırken bir hata meydana geldi @@ -3692,6 +3876,10 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. Error reading from database, shutting down. Veritabanı okuma hatası, program kapatılıyor. + + Error starting db txn for wallet transactions removal + Cüzdan verileriniz silinirken hata. Veri tabanı başlatılamadı + Error: Failed to create new watchonly wallet Hata: Yeni sadece izlenebilir (watchonly) cüzdanı oluşturulamadı @@ -3700,10 +3888,42 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. Error: This wallet already uses SQLite Hata: Bu cüzdan zaten SQLite kullanıyor + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Hata: Cüzdan okunamadı en iyi blok bulucu kaydı + + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Hata: Cüzdana yazılamadı en iyi blok bulucu kaydı + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Hata: Yalnızca izlenen cüzdanın en iyi blok bulucu kaydını yazmak mümkün değil + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Hata: %s Cüzdan için adres defteri kopyası oluşturulamadı + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Hata: %sCüzdan için veri tabanında işlem yapılamaz + + + Failed to connect best block (%s). + En iyi (%s) bloğa bağlanmak başarısız oldu. + + + Failed to disconnect block. + Bloğun bağlantısı kesilemedi. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Herhangi bir portun dinlenmesi başarısız oldu. Bunu istiyorsanız -listen=0 seçeneğini kullanınız. + + Failed to read block. + Bloğu okuma başarısız oldu. + Failed to rescan the wallet during initialization Başlatma sırasında cüzdanı yeniden tarama işlemi başarısız oldu @@ -3716,6 +3936,26 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. Failed to verify database Veritabanı doğrulanamadı + + Failed to write block. + Bloğa yazma başarısız oldu. + + + Failed to write to block index database. + Blok indeks veri tabanına yazma başarısız oldu. + + + Failed to write to coin database. + Coin veri tabanına yazma başarısız oldu. + + + Failed to write undo data. + Eski verilere yazma başarısız oldu. + + + Failure removing transaction: %s + işlemi: %s silme başarısız oldu. + Importing… İçe aktarılıyor... @@ -3746,7 +3986,7 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - -%s=<tutar> için geçersiz tutar: '%s' + Geçersiz tutar için -%s=<amount>: '%s' Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' @@ -3768,6 +4008,10 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. Loading wallet… Cüzdan yükleniyor... + + Maximum transaction weight must be between %d and %d + Maksimum işlem yükü %d ile %d arasında olmalıdır + Missing amount Eksik tutar @@ -3788,6 +4032,10 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. Not enough file descriptors available. Kafi derecede dosya tanımlayıcıları mevcut değil. + + Only direction was set, no permissions: '%s' + '%s' için izin yok. Sadece hedef ayarlandı. + Prune cannot be configured with a negative value. Budama negatif bir değerle yapılandırılamaz. @@ -3804,6 +4052,18 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. Rescanning… Yeniden taranıyor... + + Signer did not echo address + İmzalayıcı adresi belirtilmedi. + + + Signer echoed unexpected address %s + İstenmeyen %s adrese imzalama yapıldı. + + + Signer returned error: %s + %s İmzayıcı hatası tekrarı. + Signing transaction failed İşlemin imzalanması başarısız oldu @@ -3820,6 +4080,18 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. Specified -walletdir "%s" is not a directory Belirtilen -walletdir "%s" bir dizin değildir + + System error while flushing: %s + Temizleme esnasında sistem hatası: %s + + + System error while loading external block file: %s + %s : Harici blok dosyası yüklenirken sistem hatası. + + + System error while saving block to disk: %s + %s Bloğu diske kaydederken sistem hatası oluştu. + The source code is available from %s. %s'in kaynak kodu ulaşılabilir. @@ -3832,6 +4104,10 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. Cüzdan en az aktarma ücretinden daha az ödeme yapmaktan sakınacaktır. + + There is no ScriptPubKeyManager for this address + Bu adres için bir ScriptPubKeyManager bulunmuyor + This is experimental software. Bu deneysel bir uygulamadır. @@ -3844,6 +4120,10 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. -paytxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu, işlemi gönderirseniz ödeyeceğiniz işlem ücretidir. + + Transaction %s does not belong to this wallet + %s İşlem bu cüzdana ait değil. + Transaction amount too small İşlem tutarı çok düşük @@ -3868,10 +4148,6 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. Transaction too large İşlem çok büyük - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - -maxsigcachesize: ' %s' MiB için bellek konumlandırılamıyor. - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Bu bilgisayarda %s ögesine bağlanılamadı (bağlanma %s hatasını verdi) @@ -3908,10 +4184,34 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. Unknown network specified in -onlynet: '%s' -onlynet için bilinmeyen bir ağ belirtildi: '%s' + + Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. + Tanınmayan seçenek "%s" sağlanan -test=<option>. + + + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. + Desteklenmeyen global günlük seviyesi %s=%s. Geçerli değer:%s. + + + Wallet file creation failed: %s + %s Cüzdan dosyaları oluşturulamadı. + + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + acceptstalefeeestimates %s blok zincirinde desteklenmiyor. + Unsupported logging category %s=%s. Desteklenmeyen günlük kategorisi %s=%s. + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Hata: Sadece izleme %s cüzdanı. tx izleme cüzdanına eklenemedi + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Hata: Yalnızca izlenen işlemler silinemedi. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Kullanıcı Aracı açıklaması (%s) güvensiz karakterler içermektedir. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts index 7679222848..f4c47b46b2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts @@ -7,7 +7,7 @@ Create a new address - Створити нову адресу + Додати нову адрессу &New @@ -39,7 +39,7 @@ &Export - &Експортувати + Експортувати &Delete @@ -183,6 +183,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Введіть стару та нову парольну фразу для гаманця. + + Continue + Продовжити + + + Back + Назад + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Пам’ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткоїни від крадіжки, у випадку якщо ваш комп’ютер буде інфіковано шкідливими програмами. @@ -457,6 +465,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 GB %1 ГБ + + default wallet + гаманець за замовчуванням + BitcoinGUI @@ -559,7 +571,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Backup Wallet… - &Резервне копіювання гаманця… + &Резервне копіювання гаманця &Change Passphrase… @@ -591,15 +603,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close Wallet… - Закрити гаманець… + Закрити Гаманець… Create Wallet… - Створити гаманець… + Створити Гаманець… Close All Wallets… - Закрити всі гаманці… + Закрити Всі Гаманці… &File @@ -619,7 +631,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Syncing Headers (%1%)… - Триває синхронізація заголовків (%1%)… + Синхронізація заголовків (%1%)… Synchronizing with network… @@ -651,7 +663,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Command-line options - Параметри &командного рядка + П&араметри командного рядка Processed %n block(s) of transaction history. @@ -695,7 +707,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) з файлу + Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) Load PSBT from &clipboard… @@ -715,11 +727,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Sending addresses - Адреси для &відправлення + &Адреси для відправлення &Receiving addresses - Адреси для &отримання + &Адреси для отримання Open a bitcoin: URI @@ -771,10 +783,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Приховати значення на вкладці Огляд - - default wallet - гаманець за замовчуванням - No wallets available Гаманців немає @@ -1185,10 +1193,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open wallet warning Попередження відкриття гаманця - - default wallet - гаманець за замовчуванням - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2350,6 +2354,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Number of connections Кількість підключень + + Local Addresses + Локальні адреси + Block chain Блокчейн @@ -2398,6 +2406,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Select a peer to view detailed information. Виберіть учасника для перегляду детальнішої інформації + + Hide Peers Detail + Приховати відомості про учасника + The transport layer version: %1 Версія транспортного рівня: %1 @@ -2406,10 +2418,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transport Траспорт - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Ідентифікатор сесії BIP324 у hex форматі, якщо є. - Session ID ID сесії @@ -2708,6 +2716,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled Мережева активність вимкнена. + + None + Відсутні + Executing command without any wallet Виконання команди без гаманця @@ -3441,10 +3453,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &Sign Message &Підписати повідомлення - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Ви можете підписувати повідомлення/угоди своїми адресами, щоб довести можливість отримання біткоїнів, що будуть надіслані на них. Остерігайтеся підписувати будь-що нечітке чи неочікуване, так як за допомогою фішинг-атаки вас можуть спробувати ввести в оману для отримання вашого підпису під чужими словами. Підписуйте лише чіткі твердження, з якими ви повністю згодні. - The Bitcoin address to sign the message with Біткоїн-адреса для підпису цього повідомлення @@ -3529,10 +3537,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. Перевірте адресу та спробуйте ще раз. - - The entered address does not refer to a key. - Введена адреса не відноситься до ключа. - Wallet unlock was cancelled. Розблокування гаманця було скасоване. @@ -4114,11 +4118,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. PSBT copied PSBT-транзакцію скопійовано - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Скопійовано в буфер обміну - Can't sign transaction. Не можливо підписати транзакцію. @@ -4131,16 +4130,12 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't display address Неможливо показати адресу - - default wallet - гаманець за замовчуванням - WalletView &Export - &Експортувати + Експортувати Export the data in the current tab to a file @@ -4192,7 +4187,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s прохання прослухати на порту %u . Цей порт вважається «поганим» і тому навряд чи до нього підключиться який-небудь бенкет. Перегляньте doc/p2p-bad-ports.md для отримання детальної інформації та повного списку. + Запит %s на прослуховування порту %u. Цей порт вважається «поганим» і тому навряд чи до нього підключиться який-небудь учасник. Перегляньте doc/p2p-bad-ports.md для отримання подробиць та повного списку. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. @@ -4266,10 +4261,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Не вказано формат файлу гаманця. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати -format=<format>. - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Перевірте правильність дати та часу свого комп'ютера. Якщо ваш годинник налаштовано невірно, %s не буде працювати належним чином. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Будь ласка, зробіть внесок, якщо ви знаходите %s корисним. Відвідайте %s для отримання додаткової інформації про програмне забезпечення. @@ -4378,10 +4369,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool має бути не менше %d МБ - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Сталася критична внутрішня помилка, дивіться подробиці в debug.log - Cannot resolve -%s address: '%s' Не вдалося перетворити -%s адресу: '%s' @@ -4972,10 +4959,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction too large Транзакція занадто велика - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Не вдалося виділити пам'ять для -maxsigcachesize: '%s' МіБ - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Не вдалося прив'язатися до %s на цьому комп'ютері (bind повернув помилку: %s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts index c0ff575864..de2357da71 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts @@ -2,12 +2,12 @@ AddressBookPage - Create a new address - نیا پتہ تخلیق کریں + Right-click to edit address or label + ایڈریس یا لیبل میں ترمیم کرنے کے لیے رائیٹ کلک کریں - &New - اور نیا + Create a new address + نیا ایڈریس بنائیں Copy the currently selected address to the system clipboard @@ -88,6 +88,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. پتا فہرست محفوظ کرتے ہوئے %1 نقص کا سامنا ہوا۔ دوبارہ کوشش کریں۔ + + Sending addresses - %1 + بھیجنے والے پتے - %1 + + + Receiving addresses - %1 + وصول کرنے والے پتے - %1 + Exporting Failed ایکسپورٹ ناکام ہوا @@ -170,6 +178,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. پرس کے لئے پرانا پاسفریج اور نیا پاسفریز درج کریں۔ + + Continue + جاری رکھیں + + + Back + پیچھے + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. یاد رکھیں کہ آپ کے پرس کو خفیہ کرنا آپ کے بٹ کوائنز کو میلویئر/چور سے آپ کے کمپیوٹر میں انفیکشن لگانے کے ذریعہ چوری ہونے سے پوری طرح محفوظ نہیں رکھ سکتا ہے۔ @@ -210,6 +226,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. بٹوے کی ڈکرپشن کے لئے درج کردہ پاس فریس غلط تھا۔ + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + آپ کا والٹ کھولنے کے لیے جو خفیہ لفظ (passphrase) دیا گیا ہے وہ غلط ہے۔ اس میں ایک خالی حرف (null character) موجود ہے۔ اگر یہ خفیہ لفظ اس سافٹ ویئر کے ورژن 25.0 سے پہلے والے ورژن میں بنایا گیا تھا تو براہِ کرم پہلے خالی حرف سے پہلے تک کے حروف استعمال کرکے دوبارہ کوشش کریں۔ اگر یہ کامیاب ہوجائے تو مستقبل میں اس مسئلے سے بچنے کے لیے نیا خفیہ لفظ مقرر کرلیں۔ + Wallet passphrase was successfully changed. والیٹ کا پاسفریز کامیابی کے ساتھ تبدیل کردیا گیا تھا۔ @@ -264,6 +284,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. کیا آپ ترتیبات کو ڈیفالٹ اقدار پر دوبارہ ترتیب دینا چاہتے ہیں، یا تبدیلیاں کیے بغیر اسقاط کرنا چاہتے ہیں؟ + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + ایک سنگین خرابی واقع ہوئی ہے۔ براہ کرم چیک کریں کہ سیٹنگز فائل میں ترمیم کی جاسکتی ہے، یا پھر "-nosettings" کے ساتھ چلانے کی کوشش کریں۔ + Error: %1 خرابی:%1 @@ -335,7 +360,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + default wallet + پہلے سے طے شدہ والیٹ + + BitcoinGUI @@ -562,6 +591,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load Partially Signed Bitcoin Transaction جزوی طور پر دستخط شدہ بٹ کوائن ٹرانزیکشن لوڈ کریں۔ + + Load PSBT from &clipboard… + PSBT کو &clipboard سے لوڈ کریں... + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard کلپ بورڈ سے جزوی طور پر دستخط شدہ بٹ کوائن ٹرانزیکشن لوڈ کریں۔ @@ -598,10 +631,28 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close wallet والیٹ بند کریں + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + والیٹ بحال کریں... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + بیک اپ فائل سے والیٹ بحال کریں + Close all wallets تمام والیٹس بند کریں + + Migrate Wallet + والیٹ منتقل کریں + + + Migrate a wallet + ایک والیٹ منتقل کریں + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options ممکنہ بٹ کوائن کمانڈ لائن اختیارات کے ساتھ فہرست حاصل کرنے کے لیے %1 مدد کا پیغام دکھائیں۔ @@ -614,14 +665,25 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab جائزہ ٹیب میں اقدار کو ماسک کریں۔ - - default wallet - پہلے سے طے شدہ والیٹ - No wallets available کوئی والیٹ دستیاب نہیں ہیں۔ + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + والیٹ کا ڈیٹا + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + والیٹ بیک اپ لوڈ کریں + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + والیٹ بحال کریں + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -671,6 +733,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A context menu item. The network activity was disabled previously. نیٹ ورک کی سرگرمی کو فعال کریں۔ + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + نیا والیٹ نہیں بنایا جا سکتا، اس سافٹ ویئر کو sqlite سپورٹ کے بغیر کمپائل کیا گیا ہے (ڈسکرپٹر والیٹ کے لیے درکار)۔ + Error: %1 خرابی:%1 @@ -733,7 +799,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Private key <b>disabled</b> - نجی کلید <b>غیر فعال <b/>ہے۔ + نجی کلید <b>غیر فعال</b> ہے۔ + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + والٹ <b>خفیہ کردہ </b>ہے اور فی الحال <b>غیر مقفل</b> ہے Original message: @@ -903,6 +973,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. دستخط کنندگان کی فہرست نہیں بن سکتی + + MigrateWalletActivity + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + والیٹ کی منتقلی اس والیٹ کو ایک یا ایک سے زیادہ ڈسکرپٹر والیٹ میں تبدیل کر دے گی۔ ایک نیا والیٹ بیک اپ بنانا ہوگا۔ + +اگر اس والیٹ میں کوئی واچ اونلی اسکرپٹس ہیں، تو ایک نیا والیٹ بنایا جائے گا جس میں وہ واچ اونلی اسکرپٹس ہوں گے۔ + +اگر اس والیٹ میں کوئی حل طلب لیکن واچ نہیں کیے گئے اسکرپٹس ہیں، تو ایک مختلف اور نیا والیٹ بنایا جائے گا جس میں وہ اسکرپٹس ہوں گے۔ + +منتقلی کے عمل سے پہلے والیٹ کا بیک اپ بنایا جائے گا۔ اس بیک اپ فائل کا نام <wallet name>- <timestamp>.legacy.bak ہوگا اور یہ اس والیٹ کی ڈائرکٹری میں مل سکتی ہے۔ غلط منتقلی کی صورت میں، بیک اپ کو "Restore Wallet" فعالیت کے ساتھ بحال کیا جا سکتا ہے۔ + + + Migrate Wallet + والیٹ منتقل کریں + + OpenWalletActivity @@ -913,16 +1004,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning والیٹ کھولنے کی انتباہ - - default wallet - پہلے سے طے شدہ والیٹ - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. والیٹ کھولیں + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + والیٹ بحال کریں + + WalletController @@ -948,6 +1043,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet والیٹ بنائیں + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + براہ کرم ایک نام فراہم کریں اور، اگر مطلوب ہو تو، کوئی بھی اعلی درجے کے اختیارات کو فعال کریں + Wallet Name والیٹ کا نام @@ -1036,6 +1135,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Edit sending address بھیجنے کے پتے میں ترمیم کریں۔ + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + ایڈریس "%1" پہلے سے ہی لیبل "%2" کے ساتھ وصول کنندہ کے ایڈریس کے طور پر موجود ہے اور اس لیے اسے بھیجنے والے کے ایڈریس کے طور پر شامل نہیں کیا جا سکتا۔ + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + درج کردہ ایڈریس "%1" پہلے سے ہی ایڈریس بک میں لیبل "%2" کے ساتھ موجود ہے۔ + Could not unlock wallet. والیٹ کو غیر مقفل نہیں کیا جا سکا۔ @@ -1332,6 +1439,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. کنفیگریشن کے اختیارات + + Continue + جاری رکھیں + Error نقص @@ -2109,10 +2220,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Signatures - Sign / Verify a Message دستخط - ایک پیغام پر دستخط / تصدیق کریں۔ - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - آپ یہ ثابت کرنے کے لیے اپنے پتوں کے ساتھ پیغامات/معاہدوں پر دستخط کر سکتے ہیں کہ آپ ان پر بھیجے گئے بٹ کوائنز وصول کر سکتے ہیں۔ ہوشیار رہیں کہ کسی بھی مبہم یا بے ترتیب پر دستخط نہ کریں، کیونکہ فریب دہی کے حملے آپ کو اپنی شناخت پر دستخط کرنے کے لیے دھوکہ دینے کی کوشش کر سکتے ہیں۔ صرف مکمل تفصیلی بیانات پر دستخط کریں جن سے آپ اتفاق کرتے ہیں۔ - The Bitcoin address to sign the message with پیغام پر دستخط کرنے کے لیے بٹ کوائن کا پتہ @@ -2288,11 +2395,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Send Coins سکے بھیجیں۔ - - default wallet - پہلے سے طے شدہ والیٹ - - + WalletView @@ -2303,6 +2406,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Export the data in the current tab to a file موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + والیٹ کا ڈیٹا + bitcoin-core diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz.ts index b7193d36b8..0ecf99ac43 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uz.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz.ts @@ -365,6 +365,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 GB %1 ГБ + + default wallet + standart hamyon + BitcoinGUI @@ -443,7 +447,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change the passphrase used for wallet encryption - Hamyon shifrlanishi uchun ishlatilgan maxfiy so'zni almashtirish + Паролни ўзгартириш ҳамённи кодлашда фойдаланилади &Send @@ -463,7 +467,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Encrypt the private keys that belong to your wallet - Hamyonga tegishli bo'lgan maxfiy so'zlarni shifrlash + Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш &Backup Wallet… @@ -479,7 +483,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Bitkoin manzillarga ega ekaningizni tasdiqlash uchun xabarni signlang + Bitcoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг &Verify message… @@ -487,7 +491,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Xabar belgilangan Bitkoin manzillari bilan imzolanganligiga ishonch hosil qilish uchun ularni tasdiqlang + Хабарларни махсус Bitcoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг &Load PSBT from file… @@ -511,19 +515,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &File - &Fayl + &Файл &Settings - &Sozlamalar + & Созламалар &Help - &Yordam + &Ёрдам Tabs toolbar - Yorliqlar menyusi + Ички ойналар асбоблар панели Syncing Headers (%1%)… @@ -547,19 +551,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш + To'lovlarni so'rash(QR kolar va bitkoin yaratish: URL manzillar) Show the list of used sending addresses and labels - Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш + Manzillar va yorliqlar ro'yxatini ko'rsatish Show the list of used receiving addresses and labels - Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш + Qabul qilish manzillari va yorliqlar ro'yxatini ko'rsatish &Command-line options - &Буйруқлар сатри мосламалари + &Command-line sozlamalari Processed %n block(s) of transaction history. @@ -570,7 +574,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 behind - %1 орқада + %1 yonida Catching up… @@ -578,27 +582,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Last received block was generated %1 ago. - Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган. + %1 oldin oxirgi marta blok qabul qilingan edi. Transactions after this will not yet be visible. - Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади. + Shundan keyingi operatsiyalar hali ko'rinmaydi. Error - Хатолик + Xatolik Warning - Диққат + Eslatma Information - Маълумот + Informatsiya Up to date - Янгиланган + Hozirgi kunda Load Partially Signed Bitcoin Transaction @@ -634,7 +638,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open Wallet - Ochiq hamyon + Hamyonni ochish Open a wallet @@ -656,10 +660,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Umumiy ko'rinish menyusidagi qiymatlarni maskirovka qilish - - default wallet - standart hamyon - No wallets available Hamyonlar mavjud emas @@ -841,7 +841,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tree mode - Daraxt rejimi + Дарахт усулида List mode @@ -849,7 +849,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount - Miqdor + Миқдори Received with label @@ -865,11 +865,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Confirmations - Tasdiqlar + Тасдиқлашлар Confirmed - Tasdiqlangan + Тасдиқланди Copy amount @@ -893,7 +893,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent - Sarflanmagan miqdorlarni q&ulflash + Sarflanmagan tranzaksiyalarni q&ulflash &Unlock unspent @@ -917,11 +917,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy change - O'zgarishni nusxalash + Нусха қайтими (%1 locked) - (%1 qulflangan) + (%1 қулфланган) Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. @@ -929,7 +929,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (no label) - (Ёрлиқ мавжуд эмас) + (Yorliqlar mavjud emas) change from %1 (%2) @@ -988,10 +988,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning Hamyonni ochish ogohlantirishi - - default wallet - standart hamyon - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1820,6 +1816,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Context menu action to copy the address of a peer. &Manzilni nusxalash + + None + Йўқ + via %1 %1 орқали @@ -2078,7 +2078,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy change - O'zgarishni nusxalash + Нусха қайтими %1 to %2 @@ -2259,7 +2259,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount - Miqdor + Миқдори true @@ -2469,11 +2469,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Send Coins Тангаларни жунат - - default wallet - standart hamyon - - + WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts index f335cb39ab..addb6fb9e8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts @@ -370,6 +370,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 GB %1 ГБ + + default wallet + standart hamyon + BitcoinGUI @@ -639,7 +643,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open Wallet - Ochiq hamyon + Hamyonni ochish Open a wallet @@ -661,10 +665,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab Umumiy ko'rinish menyusidagi qiymatlarni maskirovka qilish - - default wallet - standart hamyon - No wallets available Hamyonlar mavjud emas @@ -898,7 +898,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent - Sarflanmagan miqdorlarni q&ulflash + Sarflanmagan tranzaksiyalarni q&ulflash &Unlock unspent @@ -993,10 +993,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open wallet warning Hamyonni ochish ogohlantirishi - - default wallet - standart hamyon - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1825,6 +1821,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Context menu action to copy the address of a peer. &Manzilni nusxalash + + None + Йўқ + via %1 %1 орқали @@ -2474,11 +2474,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Send Coins Тангаларни жунат - - default wallet - standart hamyon - - + WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts index 823b21be06..75ce7b974d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts @@ -370,6 +370,10 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. %1 GB %1 ГБ + + default wallet + standart hamyon + BitcoinGUI @@ -448,7 +452,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Change the passphrase used for wallet encryption - Hamyon shifrlanishi uchun ishlatilgan maxfiy so'zni almashtirish + Паролни ўзгартириш ҳамённи кодлашда фойдаланилади &Send @@ -468,7 +472,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Encrypt the private keys that belong to your wallet - Hamyonga tegishli bo'lgan maxfiy so'zlarni shifrlash + Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш &Backup Wallet… @@ -484,7 +488,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Bitkoin manzillarga ega ekaningizni tasdiqlash uchun xabarni signlang + Bitcoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг &Verify message… @@ -492,7 +496,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Xabar belgilangan Bitkoin manzillari bilan imzolanganligiga ishonch hosil qilish uchun ularni tasdiqlang + Хабарларни махсус Bitcoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг &Load PSBT from file… @@ -516,19 +520,19 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. &File - &Fayl + &Файл &Settings - &Sozlamalar + & Созламалар &Help - &Yordam + &Ёрдам Tabs toolbar - Yorliqlar menyusi + Ички ойналар асбоблар панели Syncing Headers (%1%)… @@ -552,19 +556,19 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш + To'lovlarni so'rash(QR kolar va bitkoin yaratish: URL manzillar) Show the list of used sending addresses and labels - Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш + Manzillar va yorliqlar ro'yxatini ko'rsatish Show the list of used receiving addresses and labels - Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш + Qabul qilish manzillari va yorliqlar ro'yxatini ko'rsatish &Command-line options - &Буйруқлар сатри мосламалари + &Command-line sozlamalari Processed %n block(s) of transaction history. @@ -575,7 +579,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. %1 behind - %1 орқада + %1 yonida Catching up… @@ -583,27 +587,27 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Last received block was generated %1 ago. - Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган. + %1 oldin oxirgi marta blok qabul qilingan edi. Transactions after this will not yet be visible. - Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади. + Shundan keyingi operatsiyalar hali ko'rinmaydi. Error - Хатолик + Xatolik Warning - Диққат + Eslatma Information - Маълумот + Informatsiya Up to date - Янгиланган + Hozirgi kunda Load Partially Signed Bitcoin Transaction @@ -639,7 +643,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Open Wallet - Ochiq hamyon + Hamyonni ochish Open a wallet @@ -661,10 +665,6 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Mask the values in the Overview tab Umumiy ko'rinish menyusidagi qiymatlarni maskirovka qilish - - default wallet - standart hamyon - No wallets available Hamyonlar mavjud emas @@ -993,10 +993,6 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Open wallet warning Hamyonni ochish ogohlantirishi - - default wallet - standart hamyon - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1825,6 +1821,10 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Context menu action to copy the address of a peer. &Manzilni nusxalash + + None + Йўқ + via %1 %1 орқали @@ -1964,7 +1964,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. (no label) - (Yorliqlar mavjud emas) + (Ёрлиқ мавжуд эмас) (no message) @@ -2122,7 +2122,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. (no label) - (Yorliqlar mavjud emas) + (Ёрлиқ мавжуд эмас) @@ -2330,7 +2330,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. (no label) - (Yorliqlar mavjud emas) + (Ёрлиқ мавжуд эмас) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. @@ -2474,11 +2474,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. Send Coins Тангаларни жунат - - default wallet - standart hamyon - - + WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts index fe69b4c1f3..f675452e26 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts @@ -69,10 +69,6 @@ Export Address List Xuất danh sách địa chỉ - - Sending addresses - %1 - Địa chỉ gửi%1 - Exporting Failed Quá trình xuất dữ liệu đã thất bại @@ -155,6 +151,10 @@ Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Nhập mật khẩu cũ và mật khẩu mới cho ví. + + Continue + Tiếp tục + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Xin lưu ý rằng mã hoá ví của bạn không thể bảo về hoàn toàn Bitcoin của bạn khỏi việc bị đánh cắp mới các phần mềm gián điệp nhiễm vào máy tính của bạn. @@ -290,7 +290,11 @@ %nnăm - + + default wallet + ví mặc định + + BitcoinGUI @@ -414,18 +418,6 @@ Close All Wallets… Đóng tất cả các ví… - - &File - &Tệp - - - &Settings - &Cài đặt - - - &Help - &Giúp đỡ - Tabs toolbar Các thanh công cụ @@ -446,6 +438,10 @@ Processing blocks on disk… Xử lý khối trên đĩa… + + Connecting to peers… + Kết nối với các peer… + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -456,6 +452,10 @@ %1 behind %1 phía sau + + Catching up… + Đang bắt kịp... + Error Lỗi @@ -470,7 +470,7 @@ Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Tải một phần giao dịch Bitcoin đã ký + Kết nối với mạng Bitcoin thông qua một proxy SOCKS5 riêng cho các dịch vụ Tor hành. Load PSBT from &clipboard… @@ -490,11 +490,11 @@ &Sending addresses - Các địa chỉ đang &gửi + &Các địa chỉ đang gửi &Receiving addresses - Các địa chỉ đang &nhận + &Các địa chỉ đang nhận Open a bitcoin: URI @@ -538,10 +538,6 @@ Mask the values in the Overview tab Che các giá trị trong tab Tổng quan - - default wallet - ví mặc định - No wallets available Không có ví nào @@ -560,6 +556,10 @@ Ctrl+M Nhấn Ctrl + M + + %1 client + %1 khách + &Hide &Ẩn @@ -668,10 +668,6 @@ OpenWalletActivity - - default wallet - ví mặc định - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1115,10 +1111,6 @@ Label Nhãn - - (no label) - (không có nhãn) - SendCoinsDialog @@ -1156,11 +1148,7 @@ Ước tính sẽ bắt đầu xác nhận trong %n khối. - - (no label) - (không có nhãn) - - + SendCoinsEntry @@ -1214,10 +1202,6 @@ Label Nhãn - - (no label) - (không có nhãn) - TransactionView @@ -1254,18 +1238,6 @@ Lỗi - - WalletModel - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Đã sao chép vào bảng tạm. - - - default wallet - ví mặc định - - WalletView @@ -1303,6 +1275,10 @@ Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. Không thể đặt -forcednsseed thành true khi đặt -dnsseed thành false. + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Không thể ghi vào thư mục dữ liệu '%s'; kiểm tra lại quyền. + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. Không thể cung cấp các kết nối cụ thể và yêu cầu addrman tìm các kết nối gửi đi cùng một lúc. @@ -1449,10 +1425,6 @@ Không thể khôi phục bản sao lưu của ví. Transaction needs a change address, but we can't generate it. Giao dịch cần thay đổi địa chỉ, nhưng chúng tôi không thể tạo địa chỉ đó. - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Không có khả năng để phân bổ bộ nhớ cho -maxsigcachesize: '%s' MiB - Unable to find UTXO for external input Không thể tìm UTXO cho đầu vào từ bên ngoài diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts b/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts index 1ed37d36ce..ea7a1e177f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts @@ -178,6 +178,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. 输入钱包的旧密码和新密码。 + + Continue + 继续 + + + Back + 返回 + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. @@ -260,6 +268,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Runaway exception 未捕获的异常 + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + 發生致命錯誤。 %1無法再繼續安全地運行並離開。 + Internal error 內部錯誤 @@ -432,7 +444,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 GB %1 GB (十億位元組) - + BitcoinGUI @@ -510,7 +522,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change the passphrase used for wallet encryption - 修改钱包加密密码 + 更改钱包密码 &Send @@ -520,17 +532,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Receive 接收(&R) - - &Options… - 选项(&O) - - - &Encrypt Wallet… - 加密钱包(&E) - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 把你钱包中的私钥加密 + 將錢包中之密鑰加密 &Backup Wallet… @@ -540,22 +544,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Change Passphrase… 修改密码(&C) - - Sign &message… - 签名消息(&M) - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 - - &Verify message… - 验证消息(&V) - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 - &Load PSBT from file… 从文件加载PSBT(&L)... @@ -572,33 +564,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet… 创建钱包... - - Close All Wallets… - 关闭所有钱包... - &File - 文件(&F) + &文件 &Settings - 设置(&S) + &設定 &Help - 帮助(&H) + &說明 Tabs toolbar - 标签页工具栏 - - - Syncing Headers (%1%)… - 同步区块头 (%1%)… - - - Synchronizing with network… - 与网络同步... + 分頁工具列 Indexing blocks on disk… @@ -610,7 +590,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Connecting to peers… - 连到同行... + 连接到节点... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) @@ -622,7 +602,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show the list of used receiving addresses and labels - 顯示已使用過的接收地址和標籤清單 + 显示用过的收款地址和标签的列表 &Command-line options @@ -640,15 +620,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Catching up… - 赶上... + 正在追上进度... Last received block was generated %1 ago. - 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 + 最新收到的区块产生于 %1 之前。 Transactions after this will not yet be visible. - 在此之后的交易尚不可见。 + 在此之后的交易尚不可见 Error @@ -660,7 +640,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Information - 資訊 + 信息 Up to date @@ -734,7 +714,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - 显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表 + 显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表 &Mask values @@ -744,10 +724,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 - - default wallet - 默认钱包 - No wallets available 没有可用的钱包 @@ -786,15 +762,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 client - %1 客户端 + %1 客戶端 &Hide - 隐藏(&H) + &躲 S&how - &顯示 + 显示(&H) %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -806,26 +782,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - 点击查看更多操作。 - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - 显示节点标签 - - - Disable network activity - A context menu item. - 禁用网络活动 + 點擊查看更多操作 Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. - 启用网络活动 + 關閉網路紀錄 Pre-syncing Headers (%1%)… - 預先同步標頭(%1%) + 预同步区块头 (%1%)… Error creating wallet @@ -905,7 +871,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> + 錢包已<b>加密</b>並且<b>上鎖中</b> Original message: @@ -927,11 +893,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Quantity: - 总量: + 數量: Bytes: - 位元組數: + 位元組: Amount: @@ -945,14 +911,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. After Fee: 計費後金額: - - Change: - 找零: - - - (un)select all - 全(不)选 - Tree mode 树状模式 @@ -965,22 +923,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 - - Received with label - 收款标签 - Received with address 收款地址 - - Date - 日期 - - - Confirmed - 已确认 - Copy amount 复制金额 @@ -1005,10 +951,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) - - &Unlock unspent - 解锁未花费(&U) - Copy quantity 复制数目 @@ -1045,11 +987,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. change from %1 (%2) 找零來自於 %1 (%2) - - (change) - (找零) - - + CreateWalletActivity @@ -1140,10 +1078,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open wallet warning 打開錢包警告 - - default wallet - 默认钱包 - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1480,7 +1414,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 @@ -1491,11 +1425,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Main - 主要(&M) + &主要(&Main) Automatically start %1 after logging in to the system. - 在登入系统后自动启动 %1 + 登錄系統%1後自動啟動。 &Start %1 on system login @@ -1507,11 +1441,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Size of &database cache - 数据库缓存大小(&D) + 資料庫快取的大小 Number of script &verification threads - 脚本验证线程数(&V) + 腳本和驗證線程數 Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! @@ -2261,10 +2195,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transport 传输 - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - 十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。 - Session ID 会话ID @@ -2371,6 +2301,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Direction/Type 方向/类型 + + The BIP324 session ID string in hex. + 十六进制格式的BIP324会话ID。 + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. @@ -2540,7 +2474,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 1 d&ay - 1 天(&A) + 一天 1 &week @@ -2563,6 +2497,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled 网络活动已禁用 + + None + + Executing command without any wallet 不使用任何钱包执行命令 @@ -2599,7 +2537,7 @@ For more information on using this console, type %6. (peer: %1) - (节点: %1) + (同儕:%1) via %1 @@ -2789,11 +2727,11 @@ For more information on using this console, type %6. &Verify - 验证(&V) + &驗證 Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + 在例如硬體錢包螢幕上驗證這個地址 &Save Image… @@ -2931,7 +2869,7 @@ For more information on using this console, type %6. Inputs… - 输入... + 輸入… Choose… @@ -2945,9 +2883,9 @@ For more information on using this console, type %6. Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + 指定每千字節(1,000字節)交易虛擬大小的自訂手續費。 -附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) +注意:由於手續費是按每字節計算的,對於虛擬大小為500字節(半千字節)的交易,手續費率為「每千字節100聰」,最終將只收取50聰的手續費。 When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. @@ -3061,6 +2999,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. 部分签名交易(二进制) + + External balance: + 外部餘額: + or @@ -3069,6 +3011,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + 請檢查您的交易提案。這將產生部分簽名的比特幣交易(PSBT),您可以儲存或複製該交易,然後使用簽名。離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。 + %1 from wallet '%2' %1 来自钱包 “%2” @@ -3201,7 +3148,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 Remove this entry @@ -3257,10 +3204,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &Sign Message 簽署訊息(&S) - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 - The Bitcoin address to sign the message with 用来对消息签名的地址 @@ -3271,7 +3214,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 Enter the message you want to sign here @@ -3345,10 +3288,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. 请检查地址后重试。 - - The entered address does not refer to a key. - 找不到与输入地址相关的密钥。 - Wallet unlock was cancelled. 已取消解锁钱包。 @@ -3401,6 +3340,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos 按q键关闭并退出 + + TrafficGraphWidget + + kB/s + 千字節/秒 + + TransactionDesc @@ -3780,7 +3726,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Confirmed - 已确认 + 已確認 Watch-only @@ -3917,11 +3863,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. PSBT copied PSBT已複製 - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - 复制到剪贴板 - Can't sign transaction. 沒辦法簽署交易。 @@ -3932,11 +3873,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't display address - 無法顯示地址 - - - default wallet - 默认钱包 + 無法顯示錢包位址 @@ -3985,6 +3922,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. The %s developers %s 開發人員 + + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s損壞。嘗試使用錢包工具bitcoin-wallet挽救或還原備份。 + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。 @@ -3999,7 +3940,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 + 無法在資料目錄上獲取鎖定%s。%s可能已經在運行了。 Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. @@ -4027,7 +3968,9 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + +錯誤:轉存檔案識別記錄不正確。獲得%s,預期 +%s。 Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s @@ -4065,10 +4008,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 @@ -4177,10 +4116,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 - Cannot resolve -%s address: '%s' 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' @@ -4315,6 +4250,10 @@ Unable to restore backup of wallet. 无法还原钱包备份 + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + 發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log: + Block verification was interrupted 区块验证已中断 @@ -4333,7 +4272,7 @@ Unable to restore backup of wallet. Could not find asmap file %s - 找不到asmap文件%s + 找不到asmap 檔案 %s Could not parse asmap file %s @@ -4423,14 +4362,34 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Disk space is low for %s 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + 錯誤:轉存檔案的校驗和不匹配。%s計算得%s + Error: Failed to create new watchonly wallet 错误:创建新仅观察钱包失败 + + Error: Got key that was not hex: %s + 錯誤:獲得的鍵不是十六進制:%s + + + Error: Got value that was not hex: %s + 錯誤:獲得的值不是十六進制:%s + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill + + Error: Missing checksum + 錯誤:缺少校驗和 + + + Error: No %s addresses available. + 錯誤: 沒有可用的 %s 地址 + Error: This wallet already uses SQLite 错误:此钱包已经在使用SQLite @@ -4483,6 +4442,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 + + Failed to read block. + 讀取區塊失敗。 + Failed to start indexes, shutting down.. 无法启动索引,关闭中... @@ -4491,6 +4454,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 校验数据库失败 + + Failed to write block. + 寫入區塊失敗。 + + + Failed to write to block index database. + 寫入區塊索引資料庫失敗。 + Failure removing transaction: %s %s删除交易时失败: @@ -4515,6 +4486,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Insufficient dbcache for block verification dbcache不足以用于区块验证 + + Insufficient funds + 金额不足 + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' @@ -4687,10 +4662,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction too large 交易位元量太大 - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts index ce422f6337..9f827ee890 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts @@ -183,6 +183,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. 输入此钱包的旧密码和新密码。 + + Continue + 继续 + + + Back + 返回 + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. 请注意,当您的计算机感染恶意软件时,加密钱包并不能完全规避您的比特币被偷窃的可能。 @@ -433,7 +441,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 B %1 字节 - + + default wallet + 默认钱包 + + BitcoinGUI @@ -511,7 +523,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change the passphrase used for wallet encryption - 修改钱包加密密码 + 更改钱包密码 &Send @@ -525,13 +537,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Options… 选项(&O) - - &Encrypt Wallet… - 加密钱包(&E) - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 把你钱包中的私钥加密 + 將錢包中之密鑰加密 &Backup Wallet… @@ -541,22 +549,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Change Passphrase… 修改密码(&C) - - Sign &message… - 签名消息(&M) - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 - - &Verify message… - 验证消息(&V) - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 - &Load PSBT from file… 从文件加载PSBT(&L)... @@ -573,33 +569,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet… 创建钱包... - - Close All Wallets… - 关闭所有钱包... - &File - 文件(&F) + &文件 &Settings - 设置(&S) + &設定 &Help - 帮助(&H) + &說明 Tabs toolbar - 标签页工具栏 - - - Syncing Headers (%1%)… - 同步区块头 (%1%)… - - - Synchronizing with network… - 与网络同步... + 分頁工具列 Indexing blocks on disk… @@ -641,15 +625,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Catching up… - 赶上... + 正在追上进度... Last received block was generated %1 ago. - 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 + 最新收到的区块产生于 %1 之前。 Transactions after this will not yet be visible. - 在此之后的交易尚不可见。 + 在此之后的交易尚不可见 Error @@ -745,10 +729,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 - - default wallet - 默认钱包 - No wallets available 没有可用的钱包 @@ -801,7 +781,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - %n 条到比特币网络的活动连接 + %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -1158,10 +1138,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open wallet warning 打开钱包警告 - - default wallet - 默认钱包 - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2362,10 +2338,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transport 传输 - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - 十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。 - Session ID 会话ID @@ -2472,6 +2444,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Direction/Type 方向/类型 + + The BIP324 session ID string in hex. + 十六进制格式的BIP324会话ID。 + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. @@ -2664,6 +2640,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled 网络活动已禁用 + + None + + Executing command without any wallet 不使用任何钱包执行命令 @@ -3385,10 +3365,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &Sign Message 消息签名(&S) - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。 - The Bitcoin address to sign the message with 用来对消息签名的地址 @@ -3473,10 +3449,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. 请检查地址后重试。 - - The entered address does not refer to a key. - 找不到与输入地址相关的密钥。 - Wallet unlock was cancelled. 已取消解锁钱包。 @@ -4045,11 +4017,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. PSBT copied 已复制PSBT - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - 复制到剪贴板 - Can't sign transaction. 无法签名交易 @@ -4062,10 +4029,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't display address 无法显示地址 - - default wallet - 默认钱包 - WalletView @@ -4197,10 +4160,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 @@ -4309,10 +4268,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool 最小为%d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 - Cannot resolve -%s address: '%s' 无法解析 - %s 地址: '%s' @@ -4447,6 +4402,10 @@ Unable to restore backup of wallet. 无法还原钱包备份 + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + 發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log: + Block verification was interrupted 区块验证已中断 @@ -4639,6 +4598,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. 监听端口失败。如果你愿意的话,请使用 -listen=0 参数。 + + Failed to read block. + 讀取區塊失敗。 + Failed to rescan the wallet during initialization 初始化时重扫描钱包失败 @@ -4651,6 +4614,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 校验数据库失败 + + Failed to write block. + 寫入區塊失敗。 + + + Failed to write to block index database. + 寫入區塊索引資料庫失敗。 + Failure removing transaction: %s 删除交易时失败: %s @@ -4903,10 +4874,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction too large 交易过大 - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) 无法在本机绑定%s端口 (bind函数返回了错误 %s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts index 9fe760619b..ee666c5ff3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts @@ -178,6 +178,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. 输入钱包的旧密码和新密码。 + + Continue + 继续 + + + Back + 返回 + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. @@ -260,6 +268,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Runaway exception 未捕获的异常 + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + 發生致命錯誤。 %1無法再繼續安全地運行並離開。 + Internal error 內部錯誤 @@ -432,7 +444,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 GB %1 GB (十億位元組) - + BitcoinGUI @@ -510,7 +522,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change the passphrase used for wallet encryption - 修改钱包加密密码 + 更改钱包密码 &Send @@ -520,17 +532,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Receive 接收(&R) - - &Options… - 选项(&O) - - - &Encrypt Wallet… - 加密钱包(&E) - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 把你钱包中的私钥加密 + 將錢包中之密鑰加密 &Backup Wallet… @@ -540,22 +544,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Change Passphrase… 修改密码(&C) - - Sign &message… - 签名消息(&M) - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 - - &Verify message… - 验证消息(&V) - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 - &Load PSBT from file… 从文件加载PSBT(&L)... @@ -572,33 +564,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet… 创建钱包... - - Close All Wallets… - 关闭所有钱包... - &File - 文件(&F) + &文件 &Settings - 设置(&S) + &設定 &Help - 帮助(&H) + &說明 Tabs toolbar - 标签页工具栏 - - - Syncing Headers (%1%)… - 同步区块头 (%1%)… - - - Synchronizing with network… - 与网络同步... + 分頁工具列 Indexing blocks on disk… @@ -610,7 +590,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Connecting to peers… - 连到同行... + 连接到节点... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) @@ -640,15 +620,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Catching up… - 赶上... + 正在追上进度... Last received block was generated %1 ago. - 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 + 最新收到的区块产生于 %1 之前。 Transactions after this will not yet be visible. - 在此之后的交易尚不可见。 + 在此之后的交易尚不可见 Error @@ -734,7 +714,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - 显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表 + 显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表 &Mask values @@ -744,10 +724,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 - - default wallet - 默认钱包 - No wallets available 没有可用的钱包 @@ -770,7 +746,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. - 钱包名称 + 錢包名稱 &Window @@ -786,15 +762,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 client - %1 客户端 + %1 客戶端 &Hide - 隐藏(&H) + &躲 S&how - &顯示 + 显示(&H) %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -806,26 +782,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - 点击查看更多操作。 - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - 显示节点标签 - - - Disable network activity - A context menu item. - 禁用网络活动 + 點擊查看更多操作 Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. - 启用网络活动 + 關閉網路紀錄 Pre-syncing Headers (%1%)… - 預先同步標頭(%1%) + 预同步区块头 (%1%)… Error creating wallet @@ -927,11 +893,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Quantity: - 总量: + 數量: Bytes: - 位元組數: + 位元組: Amount: @@ -945,14 +911,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. After Fee: 計費後金額: - - Change: - 找零: - - - (un)select all - 全(不)选 - Tree mode 树状模式 @@ -965,22 +923,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 - - Received with label - 收款标签 - Received with address 收款地址 - - Date - 日期 - - - Confirmed - 已确认 - Copy amount 复制金额 @@ -1005,10 +951,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) - - &Unlock unspent - 解锁未花费(&U) - Copy quantity 复制数目 @@ -1045,11 +987,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. change from %1 (%2) 找零來自於 %1 (%2) - - (change) - (找零) - - + CreateWalletActivity @@ -1140,10 +1078,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open wallet warning 打開錢包警告 - - default wallet - 默认钱包 - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1194,7 +1128,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Are you sure you wish to close all wallets? - 您确定想要关闭所有钱包吗? + 您確定要關閉所有錢包嗎? @@ -1245,7 +1179,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Create - 创建 + 創建 @@ -1284,7 +1218,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 + 地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。 The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". @@ -1307,7 +1241,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This name - 名称 + 姓名 Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. @@ -1315,7 +1249,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Path already exists, and is not a directory. - 路径已存在,并且不是一个目录。 + 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 Cannot create data directory here. @@ -1352,7 +1286,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + 此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。 (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -1383,7 +1317,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Welcome to %1. - 欢迎使用 %1 + 歡迎來到 %1。 As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. @@ -1391,7 +1325,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 + 恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。 This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. @@ -1437,7 +1371,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Do not shut down the computer until this window disappears. - 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + 在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。 @@ -1448,15 +1382,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + 嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。 Number of blocks left - 剩余区块数量 + 剩餘區塊數量 Unknown… @@ -1468,7 +1402,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Last block time - 上一区块时间 + 最近區塊時間 Progress @@ -1480,7 +1414,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Estimated time left until synced - 预计剩余同步时间 + 預計完成同步所需時間 Hide @@ -1508,7 +1442,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 @@ -1519,11 +1453,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Main - 主要(&M) + &主要(&Main) Automatically start %1 after logging in to the system. - 在登入系统后自动启动 %1 + 登錄系統%1後自動啟動。 &Start %1 on system login @@ -1535,11 +1469,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Size of &database cache - 数据库缓存大小(&D) + 資料庫快取的大小 Number of script &verification threads - 脚本验证线程数(&V) + 腳本和驗證線程數 Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! @@ -2289,10 +2223,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transport 传输 - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - 十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。 - Session ID 会话ID @@ -2399,6 +2329,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Direction/Type 方向/类型 + + The BIP324 session ID string in hex. + 十六进制格式的BIP324会话ID。 + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. @@ -2462,7 +2396,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Last block time - 上一区块时间 + 最近區塊時間 &Open @@ -2568,7 +2502,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 1 d&ay - 1 天(&A) + 一天 1 &week @@ -2591,6 +2525,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled 网络活动已禁用 + + None + + Executing command without any wallet 不使用任何钱包执行命令 @@ -2627,7 +2565,7 @@ For more information on using this console, type %6. (peer: %1) - (节点: %1) + (同儕:%1) via %1 @@ -2817,11 +2755,11 @@ For more information on using this console, type %6. &Verify - 验证(&V) + &驗證 Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + 在例如硬體錢包螢幕上驗證這個地址 &Save Image… @@ -2959,7 +2897,7 @@ For more information on using this console, type %6. Inputs… - 输入... + 輸入… Choose… @@ -2973,9 +2911,9 @@ For more information on using this console, type %6. Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + 指定每千字節(1,000字節)交易虛擬大小的自訂手續費。 -附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) +注意:由於手續費是按每字節計算的,對於虛擬大小為500字節(半千字節)的交易,手續費率為「每千字節100聰」,最終將只收取50聰的手續費。 When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. @@ -3089,6 +3027,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. 部分签名交易(二进制) + + External balance: + 外部餘額: + or @@ -3097,6 +3039,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + 請檢查您的交易提案。這將產生部分簽名的比特幣交易(PSBT),您可以儲存或複製該交易,然後使用簽名。離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。 + %1 from wallet '%2' %1 来自钱包 “%2” @@ -3229,7 +3176,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 Remove this entry @@ -3285,10 +3232,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &Sign Message 簽署訊息(&S) - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 - The Bitcoin address to sign the message with 用来对消息签名的地址 @@ -3299,7 +3242,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 Enter the message you want to sign here @@ -3373,10 +3316,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. 请检查地址后重试。 - - The entered address does not refer to a key. - 找不到与输入地址相关的密钥。 - Wallet unlock was cancelled. 已取消解锁钱包。 @@ -3429,6 +3368,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos 按q键关闭并退出 + + TrafficGraphWidget + + kB/s + 千字節/秒 + + TransactionDesc @@ -3808,7 +3754,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Confirmed - 已确认 + 已確認 Watch-only @@ -3945,11 +3891,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. PSBT copied PSBT已複製 - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - 复制到剪贴板 - Can't sign transaction. 沒辦法簽署交易。 @@ -3960,11 +3901,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't display address - 無法顯示地址 - - - default wallet - 默认钱包 + 無法顯示錢包位址 @@ -4013,6 +3950,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. The %s developers %s 開發人員 + + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s損壞。嘗試使用錢包工具bitcoin-wallet挽救或還原備份。 + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。 @@ -4027,7 +3968,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 + 無法在資料目錄上獲取鎖定%s。%s可能已經在運行了。 Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. @@ -4055,7 +3996,9 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + +錯誤:轉存檔案識別記錄不正確。獲得%s,預期 +%s。 Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s @@ -4093,10 +4036,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 @@ -4205,10 +4144,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 - Cannot resolve -%s address: '%s' 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' @@ -4343,6 +4278,10 @@ Unable to restore backup of wallet. 无法还原钱包备份 + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + 發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log: + Block verification was interrupted 区块验证已中断 @@ -4361,7 +4300,7 @@ Unable to restore backup of wallet. Could not find asmap file %s - 找不到asmap文件%s + 找不到asmap 檔案 %s Could not parse asmap file %s @@ -4451,14 +4390,34 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Disk space is low for %s 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + 錯誤:轉存檔案的校驗和不匹配。%s計算得%s + Error: Failed to create new watchonly wallet 错误:创建新仅观察钱包失败 + + Error: Got key that was not hex: %s + 錯誤:獲得的鍵不是十六進制:%s + + + Error: Got value that was not hex: %s + 錯誤:獲得的值不是十六進制:%s + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill + + Error: Missing checksum + 錯誤:缺少校驗和 + + + Error: No %s addresses available. + 錯誤: 沒有可用的 %s 地址 + Error: This wallet already uses SQLite 错误:此钱包已经在使用SQLite @@ -4511,6 +4470,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 + + Failed to read block. + 讀取區塊失敗。 + Failed to start indexes, shutting down.. 无法启动索引,关闭中... @@ -4519,6 +4482,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 校验数据库失败 + + Failed to write block. + 寫入區塊失敗。 + + + Failed to write to block index database. + 寫入區塊索引資料庫失敗。 + Failure removing transaction: %s %s删除交易时失败: @@ -4543,6 +4514,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Insufficient dbcache for block verification dbcache不足以用于区块验证 + + Insufficient funds + 金额不足 + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' @@ -4715,10 +4690,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction too large 交易位元量太大 - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts index 2db719f7c8..3d279e6da0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts @@ -49,10 +49,6 @@ Choose the address to send coins to 选择收款人地址 - - Choose the address to receive coins with - 选择接收比特币地址 - C&hoose 选择(&H) @@ -97,10 +93,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Sending addresses - %1 付款地址 - %1 - - Receiving addresses - %1 - 收款地址 - %1 - Exporting Failed 导出失败 @@ -183,6 +175,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. 输入钱包的旧密码和新密码。 + + Continue + 继续 + + + Back + 返回 + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. 注意,加密你的钱包并不能完全保护你的比特币免受感染你电脑的恶意软件的窃取。 @@ -437,7 +437,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 GB %1 GB (十億位元組) - + BitcoinGUI @@ -448,6 +448,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Minimize 最小化 + + Wallet: + 钱包: + + + Change the passphrase used for wallet encryption + 更改钱包密码 + &File &文件 @@ -464,25 +472,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tabs toolbar 标签工具栏 - - Connecting to peers… - 正在跟其他節點連線中... - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI) + 请求支付(生成二维码和比特币链接) Show the list of used sending addresses and labels - 显示用过的付款地址和标签的列表 + 显示使用过的发送地址或标签的列表 Show the list of used receiving addresses and labels - 显示用过的收款地址和标签的列表 + 显示使用接收的地址或标签的列表 &Command-line options - 命令行选项(&C) + &命令行选项 Processed %n block(s) of transaction history. @@ -492,19 +496,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 behind - 落后 %1 - - - Catching up… - 追上中... + %1 落后 Last received block was generated %1 ago. - 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 + 上次接收到的块是在%1之前生成的。 Transactions after this will not yet be visible. - 在此之后的交易尚不可见。 + 之后的交易还不可见。 Error @@ -516,11 +516,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Information - 信息 + 消息 Up to date - 已是最新 + 最新的 Load PSBT from &clipboard… @@ -568,10 +568,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Status tip for Restore Wallet menu item 從備份檔案中恢復錢包 - - Close all wallets - 关闭所有钱包 - Migrate Wallet 迁移钱包 @@ -584,10 +580,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options 显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表 + + &Mask values + 遮住数值(&M) + + + Mask the values in the Overview tab + 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 + No wallets available 无可用钱包 + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 + Load Wallet Backup The title for Restore Wallet File Windows @@ -598,6 +607,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. 恢復錢包 + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + 錢包名稱 + &Window &窗口 @@ -616,11 +630,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Hide - 隐藏(&H) + &躲 S&how - &顯示 + 显示(&H) %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -629,9 +643,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n 与比特币网络接。 + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + 點擊查看更多操作 + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + 關閉網路紀錄 + Pre-syncing Headers (%1%)… - 預先同步標頭(%1%) + 预同步区块头 (%1%)… Error creating wallet @@ -733,11 +757,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Quantity: - 总量: + 數量: Bytes: - 位元組數: + 位元組: Amount: @@ -749,15 +773,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. After Fee: - 加上交易费用后: - - - Change: - 找零: - - - (un)select all - 全(不)选 + 計費後金額: Tree mode @@ -771,41 +787,25 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 - - Received with label - 收款标签 - Received with address 收款地址 - - Date - 日期 - - - Confirmations - 确认 - - - Confirmed - 已确认 - Copy amount 复制金额 &Copy address - &複製地址 + 复制地址(&C) Copy &label - 複製 &label + 复制标签(&L) Copy &amount - 複製 &amount + 复制和数量 Copy transaction &ID and output index @@ -815,10 +815,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) - - &Unlock unspent - 解锁未花费(&U) - Copy quantity 复制数目 @@ -829,53 +825,32 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy after fee - 复制含交易费的金额 + 複製計費後金額 Copy bytes 复制字节数 - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - 每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。 + Copy change + 複製找零金額 - (no label) - (无标签) + (%1 locked) + (%1已锁定) - change from %1 (%2) - 来自 %1 的找零 (%2) - - - (change) - (找零) + (no label) + (无标签) - + CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - 创建钱包 - Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. 正在创建钱包<b>%1</b>... - - Create wallet failed - 创建钱包失败 - - - Create wallet warning - 创建钱包警告 - - - Can't list signers - 无法列出签名器 - Too many external signers found 偵測到的外接簽名器過多 @@ -942,10 +917,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open wallet warning 打开钱包警告 - - default wallet - 默认钱包 - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -993,7 +964,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - 您确定想要关闭钱包<i>%1</i>吗? + 您確定要關閉錢包<i>%1 </i>嗎? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. @@ -1005,7 +976,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Are you sure you wish to close all wallets? - 您确定想要关闭所有钱包吗? + 您確定要關閉所有錢包嗎? @@ -1068,7 +1039,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Create - 创建 + 創建 Compiled without external signing support (required for external signing) @@ -1092,7 +1063,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + 与这个地址列表项关联的地址。只有发送地址可以修改。 &Address @@ -1116,7 +1087,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 + 地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。 The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". @@ -1139,7 +1110,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This name - 名称 + 姓名 Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. @@ -1147,7 +1118,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Path already exists, and is not a directory. - 路径已存在,并且不是一个目录。 + 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 Cannot create data directory here. @@ -1188,7 +1159,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + 此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。 (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -1219,7 +1190,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Welcome to %1. - 欢迎使用 %1 + 歡迎來到 %1。 As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. @@ -1231,7 +1202,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 + 恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。 This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. @@ -1277,7 +1248,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Do not shut down the computer until this window disappears. - 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + 在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。 @@ -1288,15 +1259,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + 嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。 Number of blocks left - 剩余区块数量 + 剩餘區塊數量 Unknown… @@ -1308,7 +1279,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Last block time - 上一区块时间 + 最近區塊時間 Progress @@ -1320,7 +1291,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Estimated time left until synced - 预计剩余同步时间 + 預計完成同步所需時間 Hide @@ -1328,7 +1299,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。 + %1 當前正在同步。它將從peers下載區塊頭和區塊,並對其進行驗證,直到到達區塊鏈的頂為止。 Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… @@ -1348,7 +1319,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 @@ -1359,11 +1330,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Main - 主要(&M) + &主要(&Main) Automatically start %1 after logging in to the system. - 在登入系统后自动启动 %1 + 登錄系統%1後自動啟動。 &Start %1 on system login @@ -1375,11 +1346,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Size of &database cache - 数据库缓存大小(&D) + 資料庫快取的大小 Number of script &verification threads - 脚本验证线程数(&V) + 腳本和驗證線程數 Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! @@ -2146,10 +2117,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transport 传输 - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - 十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。 - Session ID 会话ID @@ -2256,6 +2223,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Direction/Type 方向/類型 + + The BIP324 session ID string in hex. + 十六进制格式的BIP324会话ID。 + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. 這個節點是透過這種網路協定連接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. @@ -2319,7 +2290,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Last block time - 上一区块时间 + 最近區塊時間 &Open @@ -2425,7 +2396,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 1 d&ay - 1 天(&A) + 一天 1 &week @@ -2448,6 +2419,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled 网络活动已禁用 + + None + + Executing command without any wallet 不使用任何钱包执行命令 @@ -2484,7 +2459,7 @@ For more information on using this console, type %6. (peer: %1) - (节点: %1) + (同儕:%1) via %1 @@ -2635,7 +2610,7 @@ For more information on using this console, type %6. Could not generate new %1 address - 无法生成新的%1地址 + 無法產生新的 %1 地址 @@ -2674,11 +2649,11 @@ For more information on using this console, type %6. &Verify - 验证(&V) + &驗證 Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + 在例如硬體錢包螢幕上驗證這個地址 &Save Image… @@ -2707,10 +2682,6 @@ For more information on using this console, type %6. Message 消息 - - (no label) - (无标签) - (no message) (无消息) @@ -2816,7 +2787,7 @@ For more information on using this console, type %6. Inputs… - 输入... + 輸入… Choose… @@ -2830,9 +2801,9 @@ For more information on using this console, type %6. Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + 指定每千字節(1,000字節)交易虛擬大小的自訂手續費。 -附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) +注意:由於手續費是按每字節計算的,對於虛擬大小為500字節(半千字節)的交易,手續費率為「每千字節100聰」,最終將只收取50聰的手續費。 When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. @@ -2888,12 +2859,16 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Copy after fee - 复制含交易费的金额 + 複製計費後金額 Copy bytes 复制字节数 + + Copy change + 複製找零金額 + %1 (%2 blocks) %1 (%2个块) @@ -2918,7 +2893,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 + 產生一個部分簽名的比特幣交易(PSBT)以用於例如離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。 Save Transaction Data @@ -2929,10 +2904,19 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. 部分簽名交易(二進位) + + External balance: + 外部餘額: + or + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + 請檢查您的交易提案。這將產生部分簽名的比特幣交易(PSBT),您可以儲存或複製該交易,然後使用簽名。離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。 + %1 from wallet '%2' %1 来自钱包 “%2” @@ -3036,11 +3020,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? 你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗? - - (no label) - (无标签) - - + SendCoinsEntry @@ -3059,13 +3039,9 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Choose previously used address 选择以前用过的地址 - - The Bitcoin address to send the payment to - 付款目的地址 - Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 Remove this entry @@ -3121,10 +3097,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &Sign Message 消息签名(&S) - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。 - The Bitcoin address to sign the message with 用来对消息签名的地址 @@ -3135,7 +3107,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 Enter the message you want to sign here @@ -3209,10 +3181,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. 请检查地址后重试。 - - The entered address does not refer to a key. - 找不到与输入地址相关的密钥。 - Wallet unlock was cancelled. 已取消解锁钱包。 @@ -3265,6 +3233,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos 按q键关闭并退出 + + TrafficGraphWidget + + kB/s + 千字節/秒 + + TransactionDesc @@ -3509,10 +3484,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos (n/a) (不可用) - - (no label) - (无标签) - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. 交易状态。 鼠标移到此区域可显示确认数。 @@ -3648,7 +3619,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Confirmed - 已确认 + 已確認 Watch-only @@ -3781,11 +3752,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. PSBT copied PSBT已複製 - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - 复制到剪贴板 - Can't sign transaction. 无法签名交易 @@ -3796,11 +3762,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't display address - 無法顯示地址 - - - default wallet - 默认钱包 + 無法顯示錢包位址 @@ -3817,6 +3779,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Backup Wallet 备份钱包 + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 + Backup Failed 备份失败 @@ -3846,7 +3813,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s损坏。请尝试用bitcoin-wallet钱包工具来对其进行急救。或者用一个备份进行还原。 + %s損壞。嘗試使用錢包工具bitcoin-wallet挽救或還原備份。 %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. @@ -3862,7 +3829,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 + 無法在資料目錄上獲取鎖定%s。%s可能已經在運行了。 Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. @@ -3890,7 +3857,9 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + +錯誤:轉存檔案識別記錄不正確。獲得%s,預期 +%s。 Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s @@ -3928,10 +3897,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 沒有提供錢包格式。 要使用 createfromdump ,必須提供 -format=<format> - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 @@ -4040,10 +4005,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool 最小为%d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 - Cannot resolve -%s address: '%s' 无法解析 - %s 地址: '%s' @@ -4178,6 +4139,10 @@ Unable to restore backup of wallet. 无法还原钱包备份 + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + 發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log: + Block verification was interrupted 区块验证已中断 @@ -4196,7 +4161,7 @@ Unable to restore backup of wallet. Could not find asmap file %s - 找不到asmap文件%s + 找不到asmap 檔案 %s Could not parse asmap file %s @@ -4278,10 +4243,30 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + 錯誤:轉存檔案的校驗和不匹配。%s計算得%s + Error: Failed to create new watchonly wallet 错误:创建新仅观察钱包失败 + + Error: Got key that was not hex: %s + 錯誤:獲得的鍵不是十六進制:%s + + + Error: Got value that was not hex: %s + 錯誤:獲得的值不是十六進制:%s + + + Error: Missing checksum + 錯誤:缺少校驗和 + + + Error: No %s addresses available. + 錯誤: 沒有可用的 %s 地址 + Error: This wallet already uses SQLite 错误:此钱包已经在使用SQLite @@ -4330,10 +4315,22 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 + + Failed to read block. + 讀取區塊失敗。 + Failed to start indexes, shutting down.. 无法启动索引,关闭中... + + Failed to write block. + 寫入區塊失敗。 + + + Failed to write to block index database. + 寫入區塊索引資料庫失敗。 + Failure removing transaction: %s %s删除交易时失败: @@ -4346,6 +4343,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Insufficient dbcache for block verification dbcache不足以用于区块验证 + + Insufficient funds + 金额不足 + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s) @@ -4402,10 +4403,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction needs a change address, but we can't generate it. 交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。 - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 - Unable to find UTXO for external input 无法为外部输入找到UTXO diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts index 21f57a8f6d..7bab106bd5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts @@ -183,6 +183,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. 输入此钱包的旧密码和新密码。 + + Continue + 继续 + + + Back + 返回 + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. 请注意,当您的计算机感染恶意软件时,加密钱包并不能完全规避您的比特币被偷窃的可能。 @@ -433,7 +441,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 B %1 字节 - + + default wallet + 默认钱包 + + BitcoinGUI @@ -611,7 +623,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Connecting to peers… - 连到同行... + 连接到节点... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) @@ -641,15 +653,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Catching up… - 赶上... + 正在追上进度... Last received block was generated %1 ago. - 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 + 最新收到的区块产生于 %1 之前。 Transactions after this will not yet be visible. - 在此之后的交易尚不可见。 + 在此之后的交易尚不可见 Error @@ -745,10 +757,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 - - default wallet - 默认钱包 - No wallets available 没有可用的钱包 @@ -1038,63 +1046,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (%1 locked) (%1已锁定) - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - 每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。 - (no label) (无标签) - - change from %1 (%2) - 来自 %1 的找零 (%2) - - - (change) - (找零) - - + CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - 创建钱包 - Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - 创建钱包<b>%1</b>... - - - Create wallet failed - 创建钱包失败 - - - Create wallet warning - 创建钱包警告 - - - Can't list signers - 无法列出签名器 + 正在创建钱包<b>%1</b>... Too many external signers found - 找到的外部签名器太多 - - - - LoadWalletsActivity - - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - 加载钱包 - - - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - 加载钱包... + 偵測到的外接簽名器過多 @@ -1158,10 +1124,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open wallet warning 打开钱包警告 - - default wallet - 默认钱包 - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2362,10 +2324,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transport 传输 - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - 十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。 - Session ID 会话ID @@ -2472,6 +2430,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Direction/Type 方向/类型 + + The BIP324 session ID string in hex. + 十六进制格式的BIP324会话ID。 + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. @@ -2664,6 +2626,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled 网络活动已禁用 + + None + + Executing command without any wallet 不使用任何钱包执行命令 @@ -3385,10 +3351,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &Sign Message 消息签名(&S) - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。 - The Bitcoin address to sign the message with 用来对消息签名的地址 @@ -3473,10 +3435,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. 请检查地址后重试。 - - The entered address does not refer to a key. - 找不到与输入地址相关的密钥。 - Wallet unlock was cancelled. 已取消解锁钱包。 @@ -4045,11 +4003,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. PSBT copied 已复制PSBT - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - 复制到剪贴板 - Can't sign transaction. 无法签名交易 @@ -4062,10 +4015,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't display address 无法显示地址 - - default wallet - 默认钱包 - WalletView @@ -4197,10 +4146,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 @@ -4309,10 +4254,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool 最小为%d MB - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 - Cannot resolve -%s address: '%s' 无法解析 - %s 地址: '%s' @@ -4447,6 +4388,10 @@ Unable to restore backup of wallet. 无法还原钱包备份 + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + 發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log: + Block verification was interrupted 区块验证已中断 @@ -4639,6 +4584,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. 监听端口失败。如果你愿意的话,请使用 -listen=0 参数。 + + Failed to read block. + 讀取區塊失敗。 + Failed to rescan the wallet during initialization 初始化时重扫描钱包失败 @@ -4651,6 +4600,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 校验数据库失败 + + Failed to write block. + 寫入區塊失敗。 + + + Failed to write to block index database. + 寫入區塊索引資料庫失敗。 + Failure removing transaction: %s %s删除交易时失败: @@ -4903,10 +4860,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction too large 交易过大 - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) 无法在本机绑定%s端口 (bind函数返回了错误 %s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts index 55551bfe71..174ae53fba 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts @@ -182,6 +182,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. 請輸入舊密碼和新密碼至錢包。 + + Continue + 继续 + + + Back + 返回 + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. 請記得將錢包加密不能完全防止你的 Bitcoins 經被入侵電腦的惡意程式偷取。 @@ -264,6 +272,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Runaway exception 未捕获的异常 + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + 發生致命錯誤。 %1無法再繼續安全地運行並離開。 + Internal error 內部錯誤 @@ -432,6 +444,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 GB %1 GB (十億位元組) + + default wallet + 預設錢包 + BitcoinGUI @@ -520,17 +536,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Receive 收款 &R - - &Options… - 选项(&O) - - - &Encrypt Wallet… - 加密钱包(&E) - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 把你钱包中的私钥加密 + 將錢包中之密鑰加密 &Backup Wallet… @@ -540,22 +548,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Change Passphrase… 修改密码(&C) - - Sign &message… - 签名消息(&M) - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 - - &Verify message… - 验证消息(&V) - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 - &Load PSBT from file… 从文件加载PSBT(&L)... @@ -572,10 +568,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet… 创建钱包... - - Close All Wallets… - 关闭所有钱包... - &File 檔案 &F @@ -590,15 +582,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tabs toolbar - 标签页工具栏 - - - Syncing Headers (%1%)… - 同步区块头 (%1%)… - - - Synchronizing with network… - 与网络同步... + 分頁工具列 Indexing blocks on disk… @@ -610,7 +594,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Connecting to peers… - 连到同行... + 连接到节点... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) @@ -640,15 +624,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Catching up… - 赶上... + 正在追上进度... Last received block was generated %1 ago. - 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 + 最新收到的区块产生于 %1 之前。 Transactions after this will not yet be visible. - 在此之后的交易尚不可见。 + 在此之后的交易尚不可见 Error @@ -734,7 +718,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - 显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表 + 显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表 &Mask values @@ -744,10 +728,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 - - default wallet - 預設錢包 - No wallets available 没有可用的钱包 @@ -770,7 +750,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. - 钱包名称 + 錢包名稱 &Window @@ -786,15 +766,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 client - %1 客户端 + %1 客戶端 &Hide - 隐藏(&H) + &躲 S&how - &顯示 + 显示(&H) %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -806,26 +786,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - 点击查看更多操作。 - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - 显示节点标签 - - - Disable network activity - A context menu item. - 禁用网络活动 + 點擊查看更多操作 Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. - 启用网络活动 + 關閉網路紀錄 Pre-syncing Headers (%1%)… - 預先同步標頭(%1%) + 预同步区块头 (%1%)… Error creating wallet @@ -905,7 +875,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> + 錢包<b>已加密</b>並且已<b>上鎖</b> Original message: @@ -927,11 +897,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Quantity: - 总量: + 數量: Bytes: - 位元組數: + 位元組: Amount: @@ -939,20 +909,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Fee: - 费用: + 費用: After Fee: 計費後金額: - - Change: - 找零: - - - (un)select all - 全(不)选 - Tree mode 树状模式 @@ -965,18 +927,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 - - Received with label - 收款标签 - Received with address 收款地址 - - Date - 日期 - Confirmed 已確認 @@ -1005,10 +959,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) - - &Unlock unspent - 解锁未花费(&U) - Copy quantity 复制数目 @@ -1045,11 +995,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. change from %1 (%2) 找零來自於 %1 (%2) - - (change) - (找零) - - + CreateWalletActivity @@ -1140,10 +1086,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open wallet warning 打開錢包警告 - - default wallet - 預設錢包 - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -1194,7 +1136,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Are you sure you wish to close all wallets? - 您确定想要关闭所有钱包吗? + 您確定要關閉所有錢包嗎? @@ -1245,7 +1187,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Create - 创建 + 創建 @@ -1284,7 +1226,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 + 地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。 The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". @@ -1307,7 +1249,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This name - 名称 + 姓名 Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. @@ -1315,7 +1257,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Path already exists, and is not a directory. - 路径已存在,并且不是一个目录。 + 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 Cannot create data directory here. @@ -1352,7 +1294,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + 此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。 (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -1383,7 +1325,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Welcome to %1. - 欢迎使用 %1 + 歡迎來到 %1。 As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. @@ -1391,7 +1333,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 + 恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。 This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. @@ -1437,7 +1379,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Do not shut down the computer until this window disappears. - 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + 在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。 @@ -1448,15 +1390,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + 嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。 Number of blocks left - 剩余区块数量 + 剩餘區塊數量 Unknown… @@ -1468,7 +1410,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Last block time - 上一区块时间 + 最近區塊時間 Progress @@ -1480,7 +1422,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Estimated time left until synced - 预计剩余同步时间 + 預計完成同步所需時間 Hide @@ -1508,7 +1450,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 @@ -1519,11 +1461,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Main - 主要(&M) + &主要(&Main) Automatically start %1 after logging in to the system. - 在登入系统后自动启动 %1 + 登錄系統%1後自動啟動。 &Start %1 on system login @@ -1535,11 +1477,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Size of &database cache - 数据库缓存大小(&D) + 資料庫快取的大小 Number of script &verification threads - 脚本验证线程数(&V) + 腳本和驗證線程數 Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! @@ -2219,11 +2161,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network - 网络 + 網路 Name - 名称 + 名稱 Number of connections @@ -2285,10 +2227,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transport 传输 - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - 十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。 - Session ID 会话ID @@ -2395,6 +2333,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Direction/Type 方向/类型 + + The BIP324 session ID string in hex. + 十六进制格式的BIP324会话ID。 + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. @@ -2458,7 +2400,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Last block time - 上一区块时间 + 最近區塊時間 &Open @@ -2564,7 +2506,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 1 d&ay - 1 天(&A) + 一天 1 &week @@ -2587,6 +2529,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled 网络活动已禁用 + + None + 沒有 + Executing command without any wallet 不使用任何钱包执行命令 @@ -2623,7 +2569,7 @@ For more information on using this console, type %6. (peer: %1) - (节点: %1) + (同儕:%1) via %1 @@ -2813,11 +2759,11 @@ For more information on using this console, type %6. &Verify - 验证(&V) + &驗證 Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + 在例如硬體錢包螢幕上驗證這個地址 &Save Image… @@ -2955,7 +2901,7 @@ For more information on using this console, type %6. Inputs… - 输入... + 輸入… Choose… @@ -2969,9 +2915,9 @@ For more information on using this console, type %6. Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + 指定每千字節(1,000字節)交易虛擬大小的自訂手續費。 -附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) +注意:由於手續費是按每字節計算的,對於虛擬大小為500字節(半千字節)的交易,手續費率為「每千字節100聰」,最終將只收取50聰的手續費。 When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. @@ -3085,6 +3031,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. 部分签名交易(二进制) + + External balance: + 外部餘額: + or @@ -3093,6 +3043,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + 請檢查您的交易提案。這將產生部分簽名的比特幣交易(PSBT),您可以儲存或複製該交易,然後使用簽名。離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。 + %1 from wallet '%2' %1 来自钱包 “%2” @@ -3225,7 +3180,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 Remove this entry @@ -3281,10 +3236,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &Sign Message 簽署訊息(&S) - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 - The Bitcoin address to sign the message with 用来对消息签名的地址 @@ -3295,7 +3246,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 + 從剪貼簿粘貼錢包位址 Enter the message you want to sign here @@ -3369,10 +3320,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. 请检查地址后重试。 - - The entered address does not refer to a key. - 找不到与输入地址相关的密钥。 - Wallet unlock was cancelled. 已取消解锁钱包。 @@ -3425,6 +3372,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos 按q键关闭并退出 + + TrafficGraphWidget + + kB/s + 千字節/秒 + + TransactionDesc @@ -3941,11 +3895,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. PSBT copied PSBT已複製 - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - 复制到剪贴板 - Can't sign transaction. 沒辦法簽署交易。 @@ -3956,11 +3905,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't display address - 無法顯示地址 - - - default wallet - 預設錢包 + 無法顯示錢包位址 @@ -4009,6 +3954,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. The %s developers %s 開發人員 + + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s損壞。嘗試使用錢包工具bitcoin-wallet挽救或還原備份。 + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。 @@ -4023,7 +3972,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 + 無法在資料目錄上獲取鎖定%s。%s可能已經在運行了。 Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. @@ -4051,7 +4000,9 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + +錯誤:轉存檔案識別記錄不正確。獲得%s,預期 +%s。 Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s @@ -4089,10 +4040,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 @@ -4201,10 +4148,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 - Cannot resolve -%s address: '%s' 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' @@ -4339,6 +4282,10 @@ Unable to restore backup of wallet. 无法还原钱包备份 + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + 發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log: + Block verification was interrupted 区块验证已中断 @@ -4357,7 +4304,7 @@ Unable to restore backup of wallet. Could not find asmap file %s - 找不到asmap文件%s + 找不到asmap 檔案 %s Could not parse asmap file %s @@ -4447,14 +4394,34 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Disk space is low for %s 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + 錯誤:轉存檔案的校驗和不匹配。%s計算得%s + Error: Failed to create new watchonly wallet 错误:创建新仅观察钱包失败 + + Error: Got key that was not hex: %s + 錯誤:獲得的鍵不是十六進制:%s + + + Error: Got value that was not hex: %s + 錯誤:獲得的值不是十六進制:%s + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill + + Error: Missing checksum + 錯誤:缺少校驗和 + + + Error: No %s addresses available. + 錯誤: 沒有可用的 %s 地址 + Error: This wallet already uses SQLite 错误:此钱包已经在使用SQLite @@ -4507,6 +4474,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: database transaction cannot be executed for wallet %s 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 + + Failed to read block. + 讀取區塊失敗。 + Failed to start indexes, shutting down.. 无法启动索引,关闭中... @@ -4515,6 +4486,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 校验数据库失败 + + Failed to write block. + 寫入區塊失敗。 + + + Failed to write to block index database. + 寫入區塊索引資料庫失敗。 + Failure removing transaction: %s %s删除交易时失败: @@ -4539,6 +4518,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Insufficient dbcache for block verification dbcache不足以用于区块验证 + + Insufficient funds + 金额不足 + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' @@ -4711,10 +4694,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction too large 交易位元量太大 - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index 17332db7b1..72432891a9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -178,6 +178,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. 輸入錢包的密碼短語和新密碼短語。 + + Continue + 繼續 + + + Back + 返回 + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. @@ -287,7 +295,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error: %1 - 錯誤:%1 + 错误:%1 %1 didn't yet exit safely… @@ -436,6 +444,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 GB %1 GB (十億位元組) + + default wallet + 默认钱包 + BitcoinGUI @@ -524,58 +536,41 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Options… &選項... - - &Encrypt Wallet… - &加密錢包... - Encrypt the private keys that belong to your wallet 將錢包中之密鑰加密 &Backup Wallet… - &備用錢包 + 备份钱包(&B) &Change Passphrase… - &更改密碼短語... - - - Sign &message… - 簽名 &信息… + 修改密码(&C) Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them 用比特幣地址簽名訊息來證明位址是你的 - - &Verify message… - &驗證 -訊息... - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses 驗證訊息是用來確定訊息是用指定的比特幣地址簽名的 &Load PSBT from file… - &從檔案載入PSBT... + 从文件加载PSBT(&L)... Open &URI… - 開啟 &URI... + 打开&URI... Close Wallet… - 關錢包.. + 关闭钱包... Create Wallet… - 創建錢包... - - - Close All Wallets… - 關所有錢包... + 创建钱包... &File @@ -593,25 +588,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tabs toolbar 分頁工具列 - - Syncing Headers (%1%)… - 同步區塊頭 (%1%)… - - - Synchronizing with network… - 正在與網絡同步… - Indexing blocks on disk… - 索引磁盤上的索引塊中... + 对磁盘上的区块进行索引... Processing blocks on disk… - 處理磁碟裡的區塊中... + 处理磁盘上的区块... Connecting to peers… - 正在跟其他節點連線中... + 连到同行... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) @@ -641,7 +628,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Catching up… - 追上中... + 赶上... Last received block was generated %1 ago. @@ -745,10 +732,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Mask the values in the Overview tab 遮蔽“概述”選項卡中的值 - - default wallet - 預設錢包 - No wallets available 没有可用的钱包 @@ -838,7 +821,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error: %1 - 錯誤:%1 + 错误:%1 Warning: %1 @@ -992,15 +975,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Copy address - &複製地址 + &复制地址 Copy &label - 複製 &label + 复制和标签 Copy &amount - 複製 &amount + 复制和数量 Copy transaction &ID and output index @@ -1145,10 +1128,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open wallet warning 打開錢包警告 - - default wallet - 預設錢包 - Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. @@ -2304,10 +2283,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transport 傳輸 - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - HEX格式的BIP324 session ID,如果有的話。 - Version 版本 @@ -2410,6 +2385,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Direction/Type 方向/類型 + + The BIP324 session ID string in hex. + 十六进制格式的BIP324会话ID。 + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. 這個節點是透過這種網路協定連接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. @@ -2579,7 +2558,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 1 d&ay - 1 天(&A) + 1 天& 1 &week @@ -2602,6 +2581,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network activity disabled 網路活動已關閉 + + None + + Executing command without any wallet 不使用任何錢包來執行指令 @@ -2638,7 +2621,7 @@ For more information on using this console, type %6. (peer: %1) - (节点: %1) + (同儕:%1) via %1 @@ -2787,7 +2770,11 @@ For more information on using this console, type %6. Could not unlock wallet. 沒辦法把錢包解鎖。 - + + Could not generate new %1 address + 無法產生新的 %1 地址 + + ReceiveRequestDialog @@ -2824,11 +2811,11 @@ For more information on using this console, type %6. &Verify - 验证(&V) + &驗證 Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + 在例如硬體錢包螢幕上驗證這個地址 &Save Image… @@ -2966,7 +2953,7 @@ For more information on using this console, type %6. Inputs… - 输入... + 輸入… Choose… @@ -2980,9 +2967,9 @@ For more information on using this console, type %6. Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + 指定每千字節(1,000字節)交易虛擬大小的自訂手續費。 -附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) +注意:由於手續費是按每字節計算的,對於虛擬大小為500字節(半千字節)的交易,手續費率為「每千字節100聰」,最終將只收取50聰的手續費。 When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. @@ -3070,6 +3057,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Cr&eate Unsigned Cr&eate未簽名 + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 產生一個部分簽名的比特幣交易(PSBT)以用於例如離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。 + %1 to '%2' %1 到 '%2' @@ -3110,6 +3101,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Popup message when a PSBT has been saved to a file PSBT已儲存 + + External balance: + 外部餘額: + or @@ -3118,6 +3113,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + 請檢查您的交易提案。這將產生部分簽名的比特幣交易(PSBT),您可以儲存或複製該交易,然後使用簽名。離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。 + %1 from wallet '%2' %1 来自钱包 “%2” @@ -3306,10 +3306,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &Sign Message 簽署訊息(&S) - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 - The Bitcoin address to sign the message with 用來簽名訊息的 比特幣地址 @@ -3394,10 +3390,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Please check the address and try again. 請檢查地址是否正確後再試一次。 - - The entered address does not refer to a key. - 輸入的地址沒有對應到你的任何鑰匙。 - Wallet unlock was cancelled. 錢包解鎖已取消。 @@ -3450,6 +3442,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos 按q鍵關閉並退出 + + TrafficGraphWidget + + kB/s + 千字節/秒 + + TransactionDesc @@ -3970,11 +3969,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. PSBT copied PSBT已複製 - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - 複製到剪贴板 - Can't sign transaction. 沒辦法簽署交易。 @@ -3987,10 +3981,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't display address 無法顯示地址 - - default wallet - 預設錢包 - WalletView @@ -4038,6 +4028,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. The %s developers %s 開發人員 + + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s損壞。嘗試使用錢包工具bitcoin-wallet挽救或還原備份。 + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. %s 驗證 -assumeutxo 快照狀態失敗。 這顯示硬體可能有問題,也可能是軟體bug,或是軟體被不當修改、從而讓非法快照也能夠載入。 因此,將關閉節點並停止使用從這個快照建構出的任何狀態,並將鏈高度從 %d 重置到 %d 。下次啟動時,節點將會不使用快照資料從 %d 繼續同步。 請將這個事件回報給 %s 並在報告中包括您是如何獲得這份快照的。 無效的鏈狀態快照仍保存至磁碟上,以供診斷問題的原因。 @@ -4080,7 +4074,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + 錯誤: 轉存檔案識別記錄不正確。獲得 '%s',預期 '%s'。 Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s @@ -4118,10 +4112,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 沒有提供錢包格式。 要使用 createfromdump ,必須提供 -format=<format> - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 請檢查電腦日期和時間是否正確!%s 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. 如果你覺得 %s 有用,可以幫助我們。關於這個軟體的更多資訊請見 %s。 @@ -4230,10 +4220,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 發生致命的內部錯誤,有關詳細細節,請參見debug.log - Cannot resolve -%s address: '%s' 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' @@ -4368,6 +4354,10 @@ Unable to restore backup of wallet. 無法還原錢包備份 + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details: + 發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log: + Block verification was interrupted 區塊驗證已中斷 @@ -4384,6 +4374,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Corrupted block database detected 發現區塊資料庫壞掉了 + + Could not find asmap file %s + 找不到asmap 檔案 %s + Could not parse asmap file %s 無法解析asmap文件%s @@ -4472,14 +4466,34 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Disk space is low for %s 錯誤: 硬碟空間不足 %s + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + 錯誤:轉存檔案的校驗和不匹配。%s計算得%s + Error: Failed to create new watchonly wallet 錯誤:建立新僅觀察錢包失敗 + + Error: Got key that was not hex: %s + 錯誤:獲得的鍵不是十六進制:%s + + + Error: Got value that was not hex: %s + 錯誤:獲得的值不是十六進制:%s + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill + + Error: Missing checksum + 錯誤:缺少校驗和 + + + Error: No %s addresses available. + 錯誤: 沒有可用的 %s 地址 + Error: This wallet already uses SQLite 錯誤:此錢包已經在使用SQLite @@ -4536,6 +4550,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. 在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0. + + Failed to read block. + 讀取區塊失敗。 + Failed to rescan the wallet during initialization 初始化時重新掃描錢包失敗了 @@ -4548,6 +4566,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 無法驗證資料庫 + + Failed to write block. + 寫入區塊失敗。 + + + Failed to write to block index database. + 寫入區塊索引資料庫失敗。 + Failure removing transaction: %s %s删除交易时失败: @@ -4780,10 +4806,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction too large 交易位元量太大 - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - 無法為 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) 無法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %s) -- cgit v1.2.3