From a2f8a839d9b071f9c90ed5e3db2d30f90993992d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com> Date: Mon, 13 Mar 2023 10:00:47 +0000 Subject: qt: 24.1rc1 translations update --- src/qt/locale/bitcoin_ar.ts | 1717 +++++++++------ src/qt/locale/bitcoin_az.ts | 197 +- src/qt/locale/bitcoin_bg.ts | 16 +- src/qt/locale/bitcoin_bn.ts | 102 +- src/qt/locale/bitcoin_bs.ts | 30 + src/qt/locale/bitcoin_ca.ts | 20 +- src/qt/locale/bitcoin_da.ts | 56 +- src/qt/locale/bitcoin_de.ts | 300 ++- src/qt/locale/bitcoin_el.ts | 21 +- src/qt/locale/bitcoin_es.ts | 6 +- src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts | 4 +- src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts | 1764 ++++++++++++++- src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts | 46 + src/qt/locale/bitcoin_et.ts | 29 + src/qt/locale/bitcoin_fa.ts | 16 +- src/qt/locale/bitcoin_fi.ts | 73 +- src/qt/locale/bitcoin_fil.ts | 20 +- src/qt/locale/bitcoin_fr.ts | 4326 ++----------------------------------- src/qt/locale/bitcoin_ga.ts | 12 +- src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts | 84 +- src/qt/locale/bitcoin_gu.ts | 10 + src/qt/locale/bitcoin_ha.ts | 88 + src/qt/locale/bitcoin_he.ts | 51 +- src/qt/locale/bitcoin_hr.ts | 82 +- src/qt/locale/bitcoin_hu.ts | 299 ++- src/qt/locale/bitcoin_id.ts | 22 +- src/qt/locale/bitcoin_it.ts | 193 +- src/qt/locale/bitcoin_ja.ts | 293 ++- src/qt/locale/bitcoin_ka.ts | 195 +- src/qt/locale/bitcoin_km.ts | 665 +++++- src/qt/locale/bitcoin_ko.ts | 36 +- src/qt/locale/bitcoin_lt.ts | 6 +- src/qt/locale/bitcoin_mn.ts | 76 +- src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts | 8 +- src/qt/locale/bitcoin_ms.ts | 4 +- src/qt/locale/bitcoin_my.ts | 12 + src/qt/locale/bitcoin_nb.ts | 8 +- src/qt/locale/bitcoin_ne.ts | 7 + src/qt/locale/bitcoin_pa.ts | 48 +- src/qt/locale/bitcoin_pl.ts | 124 +- src/qt/locale/bitcoin_pt.ts | 212 +- src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts | 2 +- src/qt/locale/bitcoin_ro.ts | 6 +- src/qt/locale/bitcoin_ru.ts | 4 +- src/qt/locale/bitcoin_si.ts | 108 +- src/qt/locale/bitcoin_sk.ts | 83 +- src/qt/locale/bitcoin_sl.ts | 160 +- src/qt/locale/bitcoin_sq.ts | 15 + src/qt/locale/bitcoin_sr.ts | 75 +- src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts | 63 + src/qt/locale/bitcoin_sv.ts | 20 +- src/qt/locale/bitcoin_sw.ts | 16 + src/qt/locale/bitcoin_szl.ts | 2 +- src/qt/locale/bitcoin_ta.ts | 33 +- src/qt/locale/bitcoin_te.ts | 2427 +++++++++++++++++++-- src/qt/locale/bitcoin_th.ts | 20 +- src/qt/locale/bitcoin_tk.ts | 12 +- src/qt/locale/bitcoin_tl.ts | 6 +- src/qt/locale/bitcoin_tr.ts | 40 +- src/qt/locale/bitcoin_ug.ts | 39 + src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts | 1696 ++++++++++++++- src/qt/locale/bitcoin_vi.ts | 22 +- src/qt/locale/bitcoin_yo.ts | 24 + src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts | 2 +- src/qt/locale/bitcoin_zh.ts | 4 +- src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts | 2 +- src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts | 175 +- src/qt/locale/bitcoin_zu.ts | 12 +- 68 files changed, 10540 insertions(+), 5806 deletions(-) (limited to 'src/qt') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts index 650a0fdfa1..f29b889398 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts @@ -3,140 +3,145 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - أنقر بزر الماوس الأيمن لتحرير العنوان أو التصنيف + انقر بزر الفأرة الأيمن لتحرير العنوان أو المذكرة Create a new address - إنشاء عنوان جديد + أنشئ عنوان جديد &New - جديد + &جديد Copy the currently selected address to the system clipboard - نسخ العنوان المحدد حاليًا إلى حافظة النظام + ‫انسخ العنوان المحدد للحافظة‬ &Copy - نسخ + &نسخ C&lose - أغلق + ا&غلاق Delete the currently selected address from the list - احذف العنوان المحدد حاليًا من القائمة + احذف العنوان المحدد من القائمة Enter address or label to search - أدخل العنوان أو التصنيف للبحث + أدخل عنوانا أو مذكرة للبحث Export the data in the current tab to a file - استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف + صدّر البيانات في التبويب الحالي الى ملف &Export - استخراج + &تصدير &Delete - حذف + &حذف Choose the address to send coins to - إختر العنوان الرقمي اللذي تريد الإرسال له + اختر العنوان الذي ترغب بارسال بتكوين اليه Choose the address to receive coins with - اختر العنوان الذي تود إرسال العملات إليه + اختر العنوان الذي ترغب باستلام بتكوين اليه C&hoose - اختر + ا&ختر Sending addresses - العنوان الرقمي المُرسِل + ‫العناوين المرسِلة‬ Receiving addresses - العنوان الرقمي المُرسَل إليه + العناوين المستلمة These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - هذه هي عناوين البيتكوين لإرسال المدفوعات. دائما تحقق من المبلغ وعنوان المستلم قبل الإرسال. + ‫هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لإرسال المدفوعات. تأكد دائما من القيم المدخلة ومن العنوان المستلم قبل الارسال.‬ These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - هذه هي عناوين بتكوين الخاصة بك لتلقي المدفوعات. استخدم الزر "إنشاء عنوان استلام جديد" في علامة تبويب الاستلام لإنشاء عناوين جديدة. -التوقيع ممكن فقط مع عناوين من النوع "قديم". + هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لاستلام المدفوعات. قم بالنقر على زر انشاء عنوان استلام جديد لإنشاء عناوين جديدة. +التوقيع ممكن باستخدام العناوين القديمة "Legacy" فقط. &Copy Address - نسخ العنوان + &نسخ العنوان Copy &Label - نسخ&تسمية + نسخ &المذكرة &Edit - تحرير + &تحرير Export Address List - صدّر قائمة العناوين + تصدير قائمة العناوين Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - ملف مفصَّل بالفواصل + ملف القيم المفصولة بفاصلة + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + حدث خطأ أثناء محاولة حفظ قائمة العناوين في %1. يرجى معاودة المحاولة. Exporting Failed - لقد فشل التصدير + فشل التصدير AddressTableModel Label - وسم + المذكرة Address - عنوان + العنوان (no label) - (بدون وسم) + ( لا وجود لمذكرة) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - مربع كلمة المرور + ‫حوار عبارة المرور‬ Enter passphrase - ادخل كلمة المرور + ‫ادخل عبارة المرور‬ New passphrase - كلمة مرور جديد + ‫أنشئ عبارة مرور‬ Repeat new passphrase - إعادة إدخال كلمة المرور + ‫أعد عبارة المرور‬ Show passphrase - أظهر كلمة المرور + ‫عرض عبارة المرور‬ Encrypt wallet @@ -144,15 +149,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - العملية تحتاج كملة المرور المحفظة لتستطيع فتحها. + ‫هذه العملية تتطلب عبارة المرور لفك تشفير المحفظة.‬ Unlock wallet - فتح المحفظة + فتح قفل المحفظة Change passphrase - تغيير كلمة المرور + ‫تغيير عبارة المرور‬ Confirm wallet encryption @@ -160,47 +165,47 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - إذا شفرت محفظتك وفقدت كلمة المرور، ستفقد كل ما تملك من البيتكوين. + تحذير: إذا قمت بتشفير المحفظة وأضعت الكلمة السرية؛ <b>ستفقد كل البتكوين</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - هل انت متأكد بأنك تريد تشفير محفظتك؟ + هل أنت متأكد من رغبتك في تشفير المحفظة؟ Wallet encrypted - تم تشفير المحفظة + المحفظة مشفرة Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - أدخل كلمة المرور الجديدة للمحفظة. <br/> الرجاء استخدام كلمة مرور تتكون من <b> عشرة أحرف عشوائية أو أكثر </b> ، أو <b> ثماني كلمات أو أكثر</b> . + أدخل عبارة المرور للمحفظة. <br/>الرجاء استخدام عبارة مرور تتكون من <b>عشر خانات عشوائية أو أكثر</b>، أو <b>ثمان كلمات أو أكثر</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - ادخل كملة المرور القديمة وكلمة المرور الجديدة للمحفظة. + أدخل ‫عبارة المرور‬ السابقة و‫عبارة المرور‬ الجديدة للمحفظة Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - تذكر أن تشفير محفظتك لا يحمي البيتكوين الخاصة بك بشكل كامل من السرقة من قبل البرامج الخبيثةالتي تصيب حاسوبك + تذكر أن تشفير محفظتك قد لا يحميك بشكل كامل من البرمجيات الخبيثة التي تصيب جهازك. Wallet to be encrypted - سوف يتم تشفير محفظتك + ‫المحفظة سيتم تشفيرها‬ Your wallet is about to be encrypted. - سوف يتم تشفير محفظتك. + سوف تشفر محفظتك. Your wallet is now encrypted. - محفظتك ألان مشفرة + محفظتك الان مشفرة. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - هام: أي نسخة إحتياطية سابقة قمت بها لمحفظتك يجب استبدالها بأخرى حديثة، مشفرة. لأسباب أمنية، النسخ الاحتياطية السابقة لملفات المحفظة الغير مشفرة تصبح عديمة الفائدة مع بداية استخدام المحفظة المشفرة الجديدة. + مهم!!!: يجب استبدال أي نسخة احتياطية سابقة بملف المحفظة المشفر الجديد. لأسباب أمنية، لن تستطيع استخدام النسخ الاحتياطية السابقة الغير مشفرة عندما تبدأ في استخدام المحفظة المشفرة الجديدة. Wallet encryption failed - خطأ في تشفير المحفظة + فشل تشفير المحفظة Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. @@ -208,7 +213,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The supplied passphrases do not match. - كلمتي المرور ليستا متطابقتان + عبارتي مرور غير متطابقتين. Wallet unlock failed @@ -216,22 +221,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - كلمة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة. + ‫عبارة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة.‬ Wallet passphrase was successfully changed. - لقد تم تغير عبارة مرور المحفظة بنجاح + ‫لقد تم تغيير عبارة المرور بنجاح.‬ Warning: The Caps Lock key is on! - تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل + ‫تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل!‬ BanTableModel IP/Netmask - عنوان البروتوكول/قناع + ‫بروتوكول الانترنت/قناع الشبكة‬ Banned Until @@ -246,7 +251,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Runaway exception - استثناء هارب + ‫‫Runaway exception‬ A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. @@ -256,12 +261,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Internal error خطأ داخلي - + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + حدث خطأ داخلي. سيحاول %1 المتابعة بأمان. هذا خطأ غير متوقع يمكن الإبلاغ عنه كما هو موضح أدناه. + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + ‫هل تريد اعادة ضبط الاعدادات للقيم الافتراضية؟ أو الالغاء دون اجراء تغييرات؟‬ + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + ‫حدث خطأ فادح. تأكد أن أذونات ملف الاعدادات تسمح بالكتابة، جرب الاستمرار بتفعيل خيار -دون اعدادات.‬ + Error: Specified data directory "%1" does not exist. - خطأ: دليل البيانات المحدد "%1" غير موجود. + ‫خطأ: المجلد المحدد "%1" غير موجود.‬ + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + ‫خطأ: لا يمكن تحليل ملف الإعداد: %1.‬ Error: %1 @@ -269,7 +292,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 didn't yet exit safely… - %1 لم يخرج بامان بعد + ‫%1 لم يغلق بامان بعد…‬ unknown @@ -277,7 +300,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount - مبلغ + ‫القيمة‬ Enter a Bitcoin address (e.g. %1) @@ -285,7 +308,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable - غير قابل للطرق + ‫غير قابل للتوجيه‬ Internal @@ -294,22 +317,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - داخل + ‫وارد‬ Outbound An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - خارجي + ‫صادر‬ Full Relay Peer connection type that relays all network information. - تتابع كامل + ‫موصل كامل‬ Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - بلوك ريلاي + ‫موصل طابق‬ Manual @@ -319,12 +342,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Feeler Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - المحسس + ‫تفقدي‬ Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - إحضار العنوان + ‫جلب العنوان‬ %1 d @@ -357,56 +380,56 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n second(s) - %nثانية - %nثانية - %nثانية - %n ثواني - %nثواني - %n ثواني + %n second(s) + %n second(s) + %n second(s) + %n second(s) + %n second(s) + %n‫‫ ثواني‬ %n minute(s) - - - - - - + %n minute(s) + %n minute(s) + %n minute(s) + %n minute(s) + %n minute(s) + %n ‫دقائق‬ %n hour(s) - - - - - - + %n hour(s) + %n hour(s) + %n hour(s) + %n hour(s) + %n hour(s) + %n‫ساعات‬ %n day(s) - - - - - - + %n day(s) + %n day(s) + %n day(s) + %n day(s) + %n day(s) + %n ‫أيام‬ %n week(s) - - - - - - + %n week(s) + %n week(s) + %n week(s) + %n week(s) + %n week(s) + %n ‫أسابيع‬ @@ -416,12 +439,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n year(s) - - - - - - + %n year(s) + %n year(s) + %n year(s) + %n year(s) + %n year(s) + %n ‫سنوات‬ @@ -434,38 +457,62 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 MB - %1 ميقا بايت + %1 ‫ميجابايت‬ %1 GB - %1 قيقا بايت + %1 ‫جيجابايت‬ bitcoin-core + + Settings file could not be read + ‫ملف الاعدادات لا يمكن قراءته‬ + + + Settings file could not be written + ‫لم نتمكن من كتابة ملف الاعدادات‬ + The %s developers %s المبرمجون + + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + ‫‫%s مشكل. حاول استخدام أداة محفظة البتكوين للاصلاح أو استعادة نسخة احتياطية.‬ + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee الموضوع عالي جدا! رسوم بهذا الحجم من الممكن أن تدفع على معاملة. + ‫الحد الأعلى للرسوم عال جدا! رسوم بهذه الكمية تكفي لإرسال عملية كاملة.‬ + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + ‫لا يمكن استرجاع إصدار المحفظة من %i الى %i. لم يتغير إصدار المحفظة.‬ Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - لا يمكن الحصول على قفل على دليل البيانات %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل. + ‫لا يمكن اقفال المجلد %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل.‬ + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + موزع بموجب ترخيص برامج MIT ، راجع الملف المصاحب %s أو %s Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. خطأ في قراءة %s! جميع المفاتيح قرأت بشكل صحيح، لكن بيانات المعاملة أو إدخالات سجل العناوين قد تكون مفقودة أو غير صحيحة. + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + ‫خطأ في قراءة %s بيانات العملية قد تكون مفقودة أو غير صحيحة. اعادة فحص المحفظة.‬ + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - عملية حساب الرسوم فشلت. الرسوم الاحتياطية غير مفعلة. انتظر عدة كتل أو مكن خيار الرسوم الاحتياطية. + ‫عملية حساب الرسوم فشلت. خيار الرسوم الاحتياطية غير مفعل. انتظر عدة طوابق أو فعل خيار الرسوم الاحتياطية.‬ File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - الملف %s موجود مسبقا , اذا كنت متأكدا من المتابعة يرجى ارساله بعيدا للاستمرار + الملف %s موجود مسبقا , اذا كنت متأكدا من المتابعة يرجى ابعاده للاستمرار. Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) @@ -473,7 +520,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل كما بصورة صحيحة. + رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل بصورة صحيحة. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. @@ -481,11 +528,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - تم تكوين تقليم أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك استعمل رقم أعلى. + ‫الاختصار أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك ارفع الحد.‬ Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - تقليم: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات الملقمة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل سلسلة الكتل بأكملها مرة أخرى في حال تم تقليم عقدة) + ‫الاختصار: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات المختصرة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل الطوابق المتتالية بأكملها مرة أخرى في حال تم اختصار النود)‬ SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported @@ -493,7 +540,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - قاعدة بيانات الكتل تحتوي على كتلة يبدو أنها من المستقبل. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في حاسوبك قم ضبط بشكل غير صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الكتل في حال كنت متأكد من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح. + ‫قاعدة بيانات الطوابق تحتوي على طابق مستقبلي كما يبدو. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في جهازك لم يضبطا بشكل صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق في حال كنت متأكدا من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح‬ The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted @@ -501,7 +548,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - هذه بنية للتجربة ما قبل-الاصدار - استخدمها على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمها للتعدين أو لتطبيقات التجارة. + ‫هذه بناء برمجي تجريبي - استخدمه على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمه للتعدين أو التجارة‬ + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + ‫هذا هو الحد الاعلى للرسوم التي تدفعها (بالاضافة للرسوم العادية) لتفادي الدفع الجزئي واعطاء أولوية لاختيار الوحدات.‬ This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level @@ -512,28 +563,36 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. هذه هي رسوم المعاملة التي قد تدفعها عندما تكون عملية حساب الرسوم غير متوفرة. - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - غير قادر على اعادة الكتل. سوف تحتاج الى اعادة بناء قاعدة البيانات باستخدام - reindex-chainstate + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + ‫صيغة ملف المحفظة غير معروفة “%s”. الرجاء تقديم اما “bdb” أو “sqlite”.‬ + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + ‫تم انشاء المحفظة بنجاح. سيتم الغاء العمل بنوعية المحافظ القديمة ولن يتم دعم انشاءها أو فتحها مستقبلا.‬ Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} مع مفاتيح خاصة موقفة. + ‫تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} رغم أن خيار التعامل مع المفاتيح الخاصة معطل‬} مع مفاتيح خاصة موقفة. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - تحذير: لا يبدو أننا نتفق تمامًا مع أقراننا! قد تحتاج إلى الترقية ، أو قد تحتاج العقد الأخرى إلى الترقية. + ‫تحذير: لا يبدو أننا نتفق تمامًا مع أقراننا! قد تحتاج إلى الترقية ، أو قد تحتاج الأنواد الأخرى إلى الترقية.‬ You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية الغير مجردة. هذا سوف يعيد تحميل سلسلة الكتل بأكملها + ‫تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية النود الكامل. هذا سوف يعيد تحميل الطوابق المتتالية بأكملها‬ %s is set very high! - %s عالٍ جداً + ضبط %s مرتفع جدا!‬ -maxmempool must be at least %d MB - -الحد الأقصى للذاكرة على الأقل %d ميغابايت + ‫-الحد الأقصى لتجمع الذاكرة %d ميجابايت‬ على الأقل + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + ‫حدث خطأ داخلي شديد، راجع ملف تصحيح الأخطاء للتفاصيل‬ Cannot resolve -%s address: '%s' @@ -541,7 +600,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - لايمكن الكتابة على دليل البيانات '%s'؛ تحقق من السماحيات. + ‫لايمكن الكتابة في المجلد '%s'؛ تحقق من الصلاحيات.‬ %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. @@ -549,7 +608,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - فشل في إعادة تسمية ملف peers.dat غير صالح. يرجى نقلها أو حذفها وحاول مرة أخرى. + ‫فشل في إعادة تسمية ملف invalid peers.dat. يرجى نقله أو حذفه وحاول مرة أخرى.‬ + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + يتم تطبيق إعداد التكوين لـ%s فقط على شبكة %s في قسم [%s]. Copyright (C) %i-%i @@ -557,15 +620,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Corrupted block database detected - تم الكشف عن قاعدة بيانات كتل تالفة + ‫تم الكشف عن قاعدة بيانات طوابق تالفة‬ + + + Could not find asmap file %s + تعذر العثور على ملف asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + تعذر تحليل ملف asmap %s Disk space is too low! - تحذير: مساحة القرص منخفضة + ‫تحذير: مساحة التخزين منخفضة!‬ Do you want to rebuild the block database now? - هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الكتل الآن؟ + ‫هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق الآن؟‬ Done loading @@ -573,7 +644,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Dump file %s does not exist. - ملف مهمل %s غير موجود + ‫ملف الاسقاط %s غير موجود.‬ Error creating %s @@ -585,7 +656,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - خطأ في تحميل %s: لا يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة إلا أثناء الإنشاء. + ‫خطأ في تحميل %s: يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة أثناء الانشاء فقط‬ Error loading %s: Wallet corrupted @@ -593,31 +664,51 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - خطا تحميل %s: المحفظة تتطلب النسخة الجديدة من %s. + ‫خطأ في تحميل %s: المحفظة تتطلب الاصدار الجديد من %s‬ Error loading block database - خطأ في تحميل قاعدة بيانات الكتل + ‫خطأ في تحميل قاعدة بيانات الطوابق‬ Error opening block database - خطأ في فتح قاعدة بيانات الكتل + ‫خطأ في فتح قاعدة بيانات الطوابق‬ Error reading from database, shutting down. - خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، والتوقف. + ‫خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، يجري التوقف.‬ Error reading next record from wallet database خطأ قراءة السجل التالي من قاعدة بيانات المحفظة + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + ‫خطأ: لا يمكن اضافة عملية المراقبة فقط لمحفظة المراقبة‬ + + + Error: Could not delete watchonly transactions + ‫خطأ: لا يمكن حذف عمليات المراقبة فقط‬ + Error: Couldn't create cursor into database - خطأ : لا يمكن انشاء مؤشر ضمن قاعدة البيانات + ‫خطأ : لم نتمكن من انشاء علامة فارقة (cursor) في قاعدة البيانات‬ Error: Disk space is low for %s - خطأ : مساحة القرص منخفضة ل %s + ‫خطأ : مساحة التخزين منخفضة ل %s + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + ‫خطأ: فشل انشاء محفظة المراقبة فقط الجديدة‬ + + + Error: Got key that was not hex: %s + ‫خطأ: المفتاح ليس في صيغة ست عشرية: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + ‫خطأ: القيمة ليست في صيغة ست عشرية: %s Error: Missing checksum @@ -625,7 +716,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error: No %s addresses available. - خطأ : لا عناوين%s متوفرة + ‫خطأ : لا يتوفر %s عناوين.‬ + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + ‫خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات‬ + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + ‫خطأ: غير قادر النسخ الاحتياطي للمحفظة‬ + + + Error: Unable to read all records in the database + ‫خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات‬ + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + ‫خطأ: غير قادر على ازالة عناوين المراقبة فقط من السجل‬ Error: Unable to write record to new wallet @@ -637,27 +744,35 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Failed to rescan the wallet during initialization - فشل في اعادة مسح المحفظة خلال عملية التهيئة. + ‫فشلت عملية اعادة تفحص وتدقيق المحفظة أثناء التهيئة‬ Failed to verify database فشل في التحقق من قاعدة البيانات + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + ‫معدل الرسوم (%s) أقل من الحد الادنى لاعدادات معدل الرسوم (%s)‬ + Ignoring duplicate -wallet %s. - تم تجاهل تعريف مكرر -wallet %s + ‫تجاهل المحفظة المكررة %s.‬ Importing… - استيراد + ‫الاستيراد…‬ Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - لم يتم العثور على كتلة تكوين أو لم تكون صحيحة. datadir خاطئة للشبكة؟ + ‫لم يتم العثور على طابق الأساس أو المعلومات غير صحيحة. مجلد بيانات خاطئ للشبكة؟‬ Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - فشل بالتحقق في اختبار التعقل. تم إيقاف %s. + ‫فشل التحقق من اختبار التعقل. تم إيقاف %s. + + + Input not found or already spent + ‫المدخلات غير موجودة أو تم صرفها‬ Insufficient funds @@ -669,19 +784,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Invalid P2P permission: '%s' - إذن غير صالح لالند للند: '%s' + ‫إذن القرين للقرين غير صالح: ‘%s’‬ Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - مبلغ غير صحيح -%s=: '%s' + ‫قيمة غير صحيحة‬ ل - %s=<amount>:"%s" Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - مبلغ غير صحيح -discardfee=: '%s' + ‫قيمة غير صحيحة‬ -discardfee=<amount>:"%s" Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - مبلغ غير صحيح -fallbackfee=: '%s' + مبلغ غير صحيح ل -fallbackfee=<amount>: '%s' Loading P2P addresses… @@ -693,11 +808,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Loading block index… - تحميل مؤشر الكتلة + ‫تحميل فهرس الطابق…‬ Loading wallet… - تحميل المحفظة + ‫تحميل المحفظة…‬ + + + Missing amount + ‫يفتقد القيمة‬ Not enough file descriptors available. @@ -705,27 +824,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Prune cannot be configured with a negative value. - لا يمكن تهيئة التجريد بقيمة سالبة. + ‫لا يمكن ضبط الاختصار بقيمة سالبة.‬ Prune mode is incompatible with -txindex. - وضع التجريد غير متوافق مع -txindex. + ‫وضع الاختصار غير متوافق مع -txindex.‬ Replaying blocks… - كتل الإعادة + ‫إستعادة الطوابق…‬ Rescanning… - إعادة المسح + ‫إعادة التفحص والتدقيق…‬ SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: فشل في تحضير التصريح لجلب التطبيق id: %s + ‫‫SQLiteDatabase: فشل في تنفيذ الامر لتوثيق قاعدة البيانات: %s Section [%s] is not recognized. - لم يتم التعرف على القسم  [%s] + لم يتم التعرف على القسم [%s] Signing transaction failed @@ -733,13 +852,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Specified -walletdir "%s" does not exist - ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود - + ‫مجلد المحفظة المحددة "%s" غير موجود Specified -walletdir "%s" is a relative path - ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود - + ‫مسار مجلد المحفظة المحدد "%s" مختصر ومتغير‬ The source code is available from %s. @@ -747,11 +864,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The transaction amount is too small to pay the fee - قيمة المعاملة صغيرة جدا لدفع الأجر + ‫قيمة المعاملة صغيرة جدا ولا تكفي لدفع الرسوم‬ The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - سوف تتجنب المحفظة دفع أقل من الحد الأدنى لرسوم التتابع. + ‫سوف تتجنب المحفظة دفع رسوم أقل من الحد الأدنى للتوصيل.‬ This is experimental software. @@ -763,7 +880,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - هذه هي رسوم تحويل الأموال التي ستدفعها إذا قمت بتحويل الأموال. + ‫هذه هي رسوم ارسال العملية التي ستدفعها إذا قمت بارسال العمليات.‬ Transaction amount too small @@ -771,16 +888,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Transaction amounts must not be negative - يجب ألا تكون قيمة المعاملة سلبية - - - Transaction has too long of a mempool chain - المعاملات طويلة جداً على حجم سلسلة الذاكرة + ‫يجب ألا تكون قيمة العملية بالسالب‬ Transaction must have at least one recipient يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + ‫العملية تتطلب عنوان فكة ولكن لم نتمكن من توليد العنوان.‬ + Transaction too large المعاملة كبيرة جدا @@ -799,7 +916,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unable to generate keys - غير قادر على توليد مفاتيح. + غير قادر على توليد مفاتيح Unable to open %s for writing @@ -811,7 +928,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unknown -blockfilterindex value %s. - قيمة -blockfilterindex  مجهولة %s. + ‫قيمة -blockfilterindex  مجهولة %s.‬ Unknown address type '%s' @@ -823,7 +940,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Verifying blocks… - جار التحقق من الكتل... + جار التحقق من الطوابق... Verifying wallet(s)… @@ -831,7 +948,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - يلزم إعادة كتابة المحفظة: إعادة تشغيل %s لإكمال العملية + يجب إعادة كتابة المحفظة: يلزم إعادة تشغيل %s لإكمال العملية @@ -854,7 +971,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. E&xit - خروج + ‫خ&روج‬ Quit application @@ -862,11 +979,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &About %1 - حوالي %1 + &حوالي %1 Show information about %1 - أظهر المعلومات حولة %1 + ‫أظهر المعلومات حول %1‬ About &Qt @@ -874,16 +991,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show information about Qt - اظهر المعلومات + ‫اظهر المعلومات عن Qt‬ Modify configuration options for %1 - تغيير خيارات الإعداد لأساس ل%1 + تغيير خيارات الإعداد ل%1 Create a new wallet إنشاء محفظة جديدة + + &Minimize + ‫&تصغير‬ + Wallet: المحفظة: @@ -891,15 +1012,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Network activity disabled. A substring of the tooltip. - تم إلغاء تفعيل الشبكه + ‫نشاط الشبكة معطل.‬ Proxy is <b>enabled</b>: %1 - %1 اتصال نشط بشبكة البيتكوين + البروكسي <b>يعمل </b>:%1 Send coins to a Bitcoin address - ارسل عملات الى عنوان بيتكوين + ‫ارسل بتكوين الى عنوان‬ Backup wallet to another location @@ -907,7 +1028,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change the passphrase used for wallet encryption - تغيير كلمة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة + ‫تغيير عبارة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة‬ &Send @@ -915,15 +1036,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Receive - &استقبل + ‫&استلم‬ &Options… - & خيارات + ‫&خيارات…‬ &Encrypt Wallet… - & تشفير المحفظة + ‫&تشفير المحفظة…‬ Encrypt the private keys that belong to your wallet @@ -931,39 +1052,39 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Backup Wallet… - & محفظة احتياطية + ‫&انسخ المحفظة احتياطيا…‬ &Change Passphrase… - وتغيير العبارات... + ‫&تغيير عبارة المرور…‬ Sign &message… - علامة ورسالة... + ‫توقيع &رسالة…‬ Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - وقَع الرسائل بواسطة ال: Bitcoin الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم + ‫وقَع الرسائل باستخدام عناوين البتكوين لإثبات امتلاكك لهذه العناوين‬ &Verify message… - & تحقق من الرسالة + ‫&تحقق من الرسالة…‬ Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Bitcoin محدَدة + ‫تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقّعت بعناوين بتكوين محددة‬ &Load PSBT from file… - وتحميل PSBT من ملف... + ‫&تحميل معاملة PSBT من ملف…‬ Open &URI… - فتح ورابط... + ‫فتح &رابط…‬ Close Wallet… - اغلاق المحفظة + ‫اغلاق المحفظة…‬ Create Wallet… @@ -971,7 +1092,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close All Wallets… - اغلاق جميع المحافظ + ‫اغلاق جميع المحافظ…‬ &File @@ -989,37 +1110,41 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tabs toolbar شريط أدوات علامات التبويب + + Syncing Headers (%1%)… + مزامنة الرؤوس (%1%)... + Synchronizing with network… - مزامنة مع الشبكة ... + ‫تزامن مع الشبكة…‬ Indexing blocks on disk… - كتل الفهرسة على القرص ... + ‫فهرسة الطوابق على وحدة التخزين المحلي…‬ Processing blocks on disk… - كتل المعالجة على القرص ... + ‫معالجة الطوابق على وحدة التخزين المحلي…‬ Reindexing blocks on disk… - جارٍ إعادة فهرسة الكتل الموجودة على القرص ... + ‫إعادة فهرسة الطوابق في وحدة التخزين المحلي…‬ Connecting to peers… - الاتصال بالأقران ... + ‫الاتصال بالأقران…‬ Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - أطلب دفعات (يولد كودات الرمز المربع وبيت كوين: العناوين المعطاة) + ‫أطلب مدفوعات (أنشئ رموز استجابة (QR Codes) وعناوين بتكوين)‬ Show the list of used sending addresses and labels - عرض قائمة عناوين الإرسال المستخدمة والملصقات + ‫عرض قائمة العناوين المرسِلة والمذكرات (المستخدمة سابقا)‬ Show the list of used receiving addresses and labels - عرض قائمة عناوين الإستقبال المستخدمة والملصقات + ‫عرض قائمة العناوين المستلمة والمذكرات (المستخدمة سابقا)‬ &Command-line options @@ -1028,29 +1153,29 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - - + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + ‫تمت معالجة %n طوابق من العمليات التاريخية.‬ %1 behind - خلف %1 + ‫متأخر‬ %1 Catching up… - يمسك… + ‫يجري التدارك…‬ Last received block was generated %1 ago. - تم توليد الكتلة المستقبلة الأخيرة منذ %1. + ‫آخر طابق مستلم تم بناءه قبل %1. Transactions after this will not yet be visible. - المعاملات بعد ذلك لن تكون مريئة بعد. + ‫المعاملات بعد هذه لن تكون ظاهرة فورا.‬ Error @@ -1066,35 +1191,39 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Up to date - محدث + ‫حديث‬ Load Partially Signed Bitcoin Transaction - تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا + ‫تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيًا (PSBT)‬ + + + Load PSBT from &clipboard… + ‫تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيا (‫PSBT) من &الحافظة…‬ Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا من الحافظة + ‫تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيًا ‫(‫PSBT) من الحافظة‬ Node window - نافذة Node + ‫نافذة النود‬ Open node debugging and diagnostic console - افتح وحدة التحكم في تصحيح أخطاء node والتشخيص + ‫افتح وحدة التحكم في تصحيح الأخطاء والتشخيص للنود‬ &Sending addresses - &عناوين الإرسال + ‫&عناوين الإرسال‬ &Receiving addresses - &عناوين الإستقبال + ‫&عناوين الإستلام‬ Open a bitcoin: URI - افتح عملة بيتكوين: URI + ‫افتح رابط بتكوين: URI‬ Open Wallet @@ -1102,46 +1231,56 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open a wallet - افتح المحفظة + ‫افتح محفظة‬ Close wallet اغلق المحفظة + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + ‫استعادة محفظة…‬ + Restore a wallet from a backup file Status tip for Restore Wallet menu item - استعادة محفظة من ملف النسخ الاحتياطي + ‫استعادة محفظة من ملف النسخ الاحتياطي‬ Close all wallets - إغلاق جميع المحافظ ... + ‫إغلاق جميع المحافظ‬ Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - بين اشارة المساعدة %1 للحصول على قائمة من خيارات اوامر البت كوين المحتملة + ‫اعرض %1 رسالة المساعدة للحصول على قائمة من خيارات سطر أوامر البتكوين المحتملة‬ &Mask values - & إخفاء القيم + &إخفاء القيم Mask the values in the Overview tab - إخفاء القيم في علامة التبويب نظرة عامة + ‫إخفاء القيم في علامة التبويب: نظرة عامة‬ default wallet - المحفظة الإفتراضية + ‫محفظة افتراضية‬ No wallets available - المحفظة الرقمية غير متوفرة + ‫لا يوجد محفظة متاحة‬ Wallet Data Name of the wallet data file format. بيانات المحفظة + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + ‫تحميل النسخة الاحتياطية لمحفظة‬ + Restore Wallet Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. @@ -1154,7 +1293,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Window - نافذه + ‫&نافذة‬ Zoom @@ -1166,18 +1305,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 client - الزبون %1 + ‫العميل %1 + + + &Hide + ‫&اخفاء‬ + + + S&how + ‫ع&رض‬ %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - - - - + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n اتصال نشط بشبكة البتكوين. @@ -1188,7 +1335,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show Peers tab A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - إظهار علامة التبويب النظراء + ‫إظهار تبويب الأقران‬ Disable network activity @@ -1200,6 +1347,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A context menu item. The network activity was disabled previously. تمكين نشاط الشبكة + + Pre-syncing Headers (%1%)… + ما قبل مزامنة الرؤوس (%1%)… + Error: %1 خطأ: %1 @@ -1212,46 +1363,45 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Date: %1 التاريخ %1 - - Amount: %1 - الكمية %1 + القيمة %1 Wallet: %1 - المحفظة: %1 + المحفظة: %1 + Type: %1 - نوع %1 + النوع %1 Label: %1 - علامه: %1 + ‫المذكرة‬: %1 Address: %1 - عنوان %1 + العنوان %1 Sent transaction - إرسال المعاملة + ‫العمليات المرسلة‬ Incoming transaction - المعاملات الواردة + ‫العمليات الواردة‬ HD key generation is <b>enabled</b> @@ -1263,7 +1413,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Private key <b>disabled</b> - المفتاح السري <b>معطل</b> + المفتاح الخاص <b>معطل</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> @@ -1282,14 +1432,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - الوحدة لإظهار المبالغ فيها. انقر لتحديد وحدة أخرى. + ‫وحدة عرض القيمة. انقر لتغيير وحدة العرض.‬ CoinControlDialog Coin Selection - اختيار العمله + اختيار وحدات البتكوين Quantity: @@ -1297,11 +1447,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Bytes: - بايت + بايت: Amount: - القيمة : + القيمة: Fee: @@ -1313,15 +1463,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. After Fee: - بعد الرسوم : + بعد الرسوم: Change: - تعديل : + تعديل: (un)select all - عدم اختيار الجميع + ‫الغاء تحديد الكل‬ Tree mode @@ -1333,15 +1483,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount - مبلغ + ‫القيمة‬ Received with label - مستقبل مع ملصق + ‫استُلم وله مذكرة‬ Received with address - مستقبل مع عنوان + ‫مستلم مع عنوان‬ Date @@ -1353,23 +1503,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Confirmed - تأكيد + ‫نافذ‬ Copy amount - نسخ الكمية + ‫نسخ القيمة‬ &Copy address - انسخ العنوان + ‫&نسخ العنوان‬ Copy &label - نسخ و تصنيف + ‫نسخ &اضافة مذكرة‬ Copy &amount - نسخ &مبلغ + ‫نسخ &القيمة‬ + + + Copy transaction &ID and output index + ‫نسخ &معرف العملية وفهرس المخرجات‬ L&ock unspent @@ -1401,7 +1555,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy change - نسخ التعديل + ‫نسخ الفكة‬ (%1 locked) @@ -1417,23 +1571,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - يتحول هذا الملصق إلى اللون الأحمر إذا تلقى أي مستلم كمية أصغر من عتبة الغبار الحالية. + ‫تتحول هذه المذكرة إلى اللون الأحمر إذا تلقى مستلم كمية أقل من الحد الأعلى الحالي للغبار .‬ Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - يمكن أن يختلف +/- %1 من ساتوشي(s) لكل إدخال. + ‫يمكن يزيد أو ينقص %1 ساتوشي لكل مدخل.‬ (no label) - (بدون وسم) + ( لا وجود لمذكرة) change from %1 (%2) - تغير من %1 (%2) + تغيير من %1 (%2) (change) - (تغير) + ‫(غيّر)‬ @@ -1446,11 +1600,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - جاري انشاء المحفظة <b>%1</b>... + جار انشاء المحفظة <b>%1</b>... Create wallet failed - فشل إنشاء المحفظة + ‫تعذر إنشاء المحفظة‬ Create wallet warning @@ -1460,12 +1614,29 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Can't list signers لا يمكن سرد الموقعين - + + Too many external signers found + ‫تم العثور على موقّعين خارجيين كُثر (Too Many)‬ + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + ‫تحميل المحفظة‬ + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + ‫تحميل المحافظ…‬ + + OpenWalletActivity Open wallet failed - فشل فتح محفظة + ‫تعذر فتح محفظة‬ Open wallet warning @@ -1473,17 +1644,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. default wallet - المحفظة الإفتراضية + ‫محفظة افتراضية‬ Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - افتح المحفظة + ‫افتح محفظة‬ Opening Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - جاري فتح المحفظة<b>%1</b>... + جار فتح المحفظة<b>%1</b>... @@ -1493,20 +1664,44 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. استعادة المحفظة - + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + استعادة المحفظة <b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + ‫تعذر استعادة المحفظة‬ + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + ‫تحذير استعادة المحفظة‬ + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + ‫رسالة استعادة محفظة‬ + + WalletController Close wallet اغلق المحفظة + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق المحفظة <i>%1</i>؟ + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يؤدي الى الاضطرار الى اعادة مزامنة السلسلة بأكملها اذا تم تمكين التلقيم. + ‫اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يتطلب اعادة مزامنة المتتالية بأكملها إذا كانت النود مختصرة.‬ Close all wallets - إغلاق جميع المحافظ ... + إغلاق جميع المحافظ Are you sure you wish to close all wallets? @@ -1529,7 +1724,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام كلمة مرور من إختيارك. + ‫شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام عبارة مرور من اختيارك.‬ Encrypt Wallet @@ -1541,7 +1736,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ مشاهدة فقط فقط. + ‫تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ المراقبة فقط.‬ Disable Private Keys @@ -1565,7 +1760,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - استخدم جهاز توقيع خارجي مثل محفظة الأجهزة. قم بتكوين البرنامج النصي للموقِّع الخارجي في تفضيلات المحفظة أولاً. + ‫استخدم جهاز توقيع خارجي مثل محفظة خارجية. أعد مسار المحفظة الخارجية في اعدادات المحفظة أولاً.‬ External signer @@ -1593,15 +1788,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Label - &وصف + ‫&مذكرة‬ The label associated with this address list entry - الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة + ‫المذكرة المرتبطة بقائمة العناوين هذه‬ The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين + ‫العنوان مرتبط بقائمة العناوين المدخلة. يمكن التعديل لعناوين الارسال فقط.‬ &Address @@ -1621,11 +1816,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح. + ‫العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بتكوين صحيح.‬ Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان إستقبال تحت مسمى "%2" ولذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال. + ‫العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان استلام مع المذكرة "%2" لذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال.‬ The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". @@ -1633,18 +1828,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Could not unlock wallet. - يمكن فتح المحفظة. + ‫تعذر فتح المحفظة.‬ New key generation failed. - فشل توليد مفتاح جديد. + ‫تعذر توليد مفتاح جديد.‬ FreespaceChecker A new data directory will be created. - سيتم انشاء دليل بيانات جديد. + ‫سيتم انشاء مجلد بيانات جديد.‬ name @@ -1652,15 +1847,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - الدليل موجوج بالفعل. أضف %1 اذا نويت إنشاء دليل جديد هنا. + ‫المجلد موجود بالفعل. أضف %1 اذا أردت إنشاء مجلد جديد هنا.‬ Path already exists, and is not a directory. - المسار موجود بالفعل، وهو ليس دليلاً. + ‫المسار موجود بالفعل، وهو ليس مجلدا.‬ Cannot create data directory here. - لا يمكن انشاء دليل بيانات هنا . + ‫لا يمكن انشاء مجلد بيانات هنا.‬ @@ -1672,67 +1867,67 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n GB of space available - - - - - - + %n GB of space available + %n GB of space available + %n GB of space available + %n GB of space available + %n GB of space available + ‫‫%n جيجابايت من المساحة متوفرة (of %n GB needed) - - - - - - + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + ‫(مطلوب %n جيجابايت)‬ (%n GB needed for full chain) - - - - - - + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + ‫( مطلوب %n جيجابايت لكامل المتتالية)‬ At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من البيانات في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت. + ‫سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من المجلد في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت.‬ Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا الدليل. + ‫سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا المجلد.‬ (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - - + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - سيقوم %1 بتنزيل نسخة من سلسلة كتل بتكوين وتخزينها. + ‫سيقوم %1 بتنزيل نسخة من الطوابق المتتالية للبتكوين وتخزينها.‬ The wallet will also be stored in this directory. - سوف يتم تخزين المحفظة في هذا الدليل. + ‫سوف يتم تخزين المحفظة في هذا المجلد.‬ Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - خطأ: لا يمكن تكوين دليل بيانات مخصص ل %1 + ‫خطأ: مجلد البيانات المحدد “%1” لا يمكن انشاءه.‬ Error @@ -1740,50 +1935,54 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Welcome - أهلا + ‫مرحبا‬ Welcome to %1. - اهلا بكم في %1 + ‫مرحبا بكم في %1.‬ As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - بما انه هذه اول مرة لانطلاق هذا البرنامج, فيمكنك ان تختار اين سيخزن %1 بياناته + ‫بما ان هذه المرة الأولى لتشغيل هذا البرنامج، يمكنك اختيار موقع تخزين %1 البيانات.‬ Limit block chain storage to - تقييد تخزين سلسلة الكتل إلى + ‫تقييد تخزين الطوابق المتتالية حتى‬ Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. من الأسرع تنزيل السلسلة الكاملة أولاً وتقليمها لاحقًا. تعطيل بعض الميزات المتقدمة. + ‫تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل الطوابق المتتالية بالكامل. من الأسرع تنزيل المتتالية الكاملة أولاً ثم اختصارها لاحقًا. تتعطل بعض الميزات المتقدمة.‬ GB - غيغابايت + ‫ ‫جيجابايت‬ This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - تُعد هذه المزامنة الأولية أمرًا شاقًا للغاية، وقد تعرض جهاز الكمبيوتر الخاص بك للمشاكل الذي لم يلاحظها أحد سابقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع التحميل من حيث تم التوقف. + ‫تُعد المزامنة الأولية عملية مجهدة للأجهزة، و قد تكتشف بعض المشاكل المتعلقة بعتاد جهازك والتي لم تلاحظها مسبقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع البرنامج التحميل من حيث توقف سابقا.‬ + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + ‫عندما تنقر موافق. %1 سنبدأ التحميل ومعالجة كامل %4 الطوابق المتتالية (%2 GB) بدأً من أوائل العمليات في %3 عندما %4 تم الاطلاق لأول مرة.‬ If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - إذا كنت قد اخترت تقييد تخزين سلسلة الكتل (التجريد)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، ولكن سيتم حذفها بعد ذلك للحفاظ على انخفاض استخدام القرص. + ‫إذا اخترت تقييد تخزين الطوابق المتتالية (الاختصار)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، وسيتم حذفها بعد ذلك لابقاء مساحة التخزين في النطاق المحدد.‬ Use the default data directory - استخدام دليل البانات الافتراضي + ‫استخدام مجلد البيانات الافتراضي‬ Use a custom data directory: - استخدام دليل بيانات مخصص: + ‫استخدام مجلد بيانات آخر:‬ HelpMessageDialog version - النسخة + ‫الاصدار‬ About %1 @@ -1798,42 +1997,42 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ShutdownWindow %1 is shutting down… - %1 يتم الإغلاق ... + ‫%1 يتم الإغلاق…‬ Do not shut down the computer until this window disappears. - لا توقف عمل الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة + ‫لا تغلق الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة.‬ ModalOverlay Form - نمودج + ‫نموذج‬ Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - قد لا تكون المعاملات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير صحيح. ستكون هذه المعلومات صحيحة بمجرد الانتهاء من محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو مفصل أدناه. + ‫قد لا تكون العمليات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير دقيق. ستكون هذه المعلومات دقيقة بمجرد انتهاء مزامنة محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو موضح أدناه.‬ Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - لن تقبل الشبكة محاولة إنفاق البتكوين المتأثرة بالمعاملات التي لم يتم عرضها بعد. + ‫لن تقبل الشبكة محاولة انفاق وحدات البتكوين في الطوابق لم يتم مزامنتها بعد.‬ Number of blocks left - عدد الكتل الفاضلة + ‫عدد الطوابق المتبقية‬ Unknown… - غير معروف + ‫غير معروف…‬ calculating… - جاري الحساب + ‫جار الحساب…‬ Last block time - اخر وقت الكتلة + ‫وقت الطابق الأخير‬ Progress @@ -1841,11 +2040,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Progress increase per hour - تقدم يزيد بلساعة + ‫التقدم لكل ساعة‬ Estimated time left until synced - الوقت المتبقي للمزامنة + ‫الوقت المتبقي حتى التزامن‬ Hide @@ -1853,18 +2052,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Esc - خروج + ‫‫Esc‬ Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - مجهول. مزامنة الرؤوس (%1،%2٪) ... + ‫غير معروف. مزامنة الرؤوس (%1, %2%)…‬ - + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + ‫غير معروف. ما قبل مزامنة الرؤوس (%1, %2%)…‬ + + OpenURIDialog Open bitcoin URI - افتح بتكوين URI + ‫افتح رابط بتكوين (URI)‬ URI: @@ -1873,22 +2076,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - انسخ العنوان من لوحة المفاتيح + ‫ألصق العنوان من الحافظة‬ OptionsDialog Options - خيارات ... + خيارات &Main - &الرئيسي + ‫&الرئيسية‬ Automatically start %1 after logging in to the system. - ابدأ تلقائيًا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام. + ‫تشغيل البرنامج تلقائيا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام.‬ &Start %1 on system login @@ -1896,11 +2099,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - يؤدي تمكين التقليم إلى تقليل مساحة القرص المطلوبة بشكل كبير لتخزين المعاملات. لا تزال جميع الكتل مصدق عليها بشكل كامل. تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل blockchain بالكامل. + ‫يؤدي تمكين خيار اختصار النود إلى تقليل مساحة التخزين المطلوبة بشكل كبير. يتم المصادقة على جميع الطوابق رغم تفعيل هذا الخيار،. إلغاء هذا الاعداد يتطلب اعادة تحميل الطوابق المتتالية من جديد بشكل كامل.‬ Size of &database cache - حجم ذاكرة التخزين المؤقت لقاعدة البيانات + ‫حجم ذاكرة التخزين المؤقت ل&قاعدة البيانات‬ Number of script &verification threads @@ -1908,23 +2111,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + ‫عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)‬ Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى النظراء عبر نوع الشبكة هذا. + إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى الأقران عبر نوع الشبكة هذا. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد اختيار الخروج من القائمة. + ‫التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد النقر على خروج من القائمة المنسدلة.‬ + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + ‫التفضيلات المعينة عن طريق سطر الأوامر لها أولوية أكبر وتتجاوز التفضيلات المختارة هنا:‬ Open the %1 configuration file from the working directory. - فتح ملف الإعدادات %1 من الدليل العامل. + ‫فتح ملف %1 الإعداد من مجلد العمل.‬ Open Configuration File - فتح ملف الإعدادات + ‫فتح ملف الإعداد‬ Reset all client options to default. @@ -1932,7 +2139,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Reset Options - &استعادة الخيارات + ‫&اعادة تهيئة الخيارات‬ &Network @@ -1940,47 +2147,77 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Prune &block storage to - تقليم وحظر التخزين لـ + ‫اختصار &تخزين الطابق GB - جب + ‫جيجابايت‬ Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. + ‫العودة الى هذا الاعداد تتطلب إعادة تنزيل الطوابق المتتالية بالكامل.‬ + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + ‫الحد الأعلى لحجم قاعدة البيانات المؤقتة (الكاش). رفع حد الكاش يزيد من سرعة المزامنة. هذا الخيار مفيد أثناء المزامنة وقد لا يفيد بعد اكتمال المزامنة في معظم الحالات. تخفيض حجم الكاش يقلل من استهلاك الذاكرة. ذاكرة تجمع الذاكرة (mempool) الغير مستخدمة مضمنة في هذا الكاش.‬ MiB - ميجا بايت + ‫ميجابايت‬ (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = تلقائي, <0 = اترك هذا العدد من الأنوية حر) + ‫(0 = تلقائي, <0 = لترك أنوية حرة بقدر الرقم السالب)‬ + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + ‫تفعيل خادم نداء &الاجراء البعيد (RPC)‬ W&allet - &محفظة + ‫م&حفظة‬ + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + ‫تعيين خيار خصم الرسوم من القيمة كخيار افتراضي أم لا.‬ + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + ‫اخصم &الرسوم من القيمة بشكل افتراضي‬ Expert - تصدير + ‫خبير‬ Enable coin &control features - تفعيل ميزات التحكم في العملة + ‫تفعيل ميزة &التحكم بوحدات البتكوين‬ If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - اذا قمت بتعطيل الانفاق من النقود الغير مؤكدة، النقود من معاملة غير مؤكدة لن تكون قابلة للاستعمال حتى تحتوي تلك المعاملة على الأقل على تأكيد واحد. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك. + ‫اذا قمت بتعطيل خيار الانفاق من الفكة الغير مؤكدة، لن يكون بمقدورك التحكم بتلك الفكة حتى تنْفُذ العملية وتحصل على تأكيد واحد على الأقل. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك.‬ &Spend unconfirmed change - دفع الفكة غير المؤكدة + ‫&دفع الفكة غير المؤكدة‬ + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + ‫تفعيل التحكم ب &المعاملات الموقعة جزئيا‬ + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + ‫خيار عرض التحكم بالمعاملات الموقعة جزئيا.‬ External Signer (e.g. hardware wallet) - الموقّع الخارجي (مثل محفظة الأجهزة) + ‫جهاز التوقيع الخارجي (مثل المحفظة الخارجية)‬ &External signer script path @@ -1988,19 +2225,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - المسار الكامل إلى برنامج نصي متوافق مع Bitcoin Core (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). احذر: يمكن أن تسرق البرامج الضارة عملاتك! + ‫مثال لمسار كامل متوافق مع البتكوين الأساسي Bitcoin Core (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). احذر: يمكن أن تسرق البرمجيات الضارة عملاتك!‬ Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - فتح منفذ خادم البتكوين تلقائيا على الموجه. هذا فقط يعمل عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا. + ‫فتح منفذ عميل البتكوين تلقائيا على الموجه. يعمل فقط عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا.‬ Map port using &UPnP - ربط المنفذ باستخدام UPnP + ‫ربط المنفذ باستخدام &UPnP‬ Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - افتح منفذ عميل Bitcoin تلقائيًا على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا. + ‫افتح منفذ عميل بتكوين تلقائيًا على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا.‬ Map port using NA&T-PMP @@ -2012,7 +2249,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Allow incomin&g connections - السماح بالاتصالات الواردة. + ‫السماح بالاتصالات الوارد&ة‬ Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. @@ -2036,7 +2273,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Used for reaching peers via: - مستخدم للاتصال بالاصدقاء من خلال: + مستخدم للاتصال بالاقران من خلال: Tor @@ -2044,27 +2281,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Window - نافذه + &نافذة Show the icon in the system tray. - أظهر الرمز في لوحة النظام. + عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات. &Show tray icon - & اعرض لوحة الأيقونة + ‫&اعرض الأيقونة في الزاوية‬ Show only a tray icon after minimizing the window. - إظهار آيقونة الصينية فقط بعد تصغير النافذة. + ‫عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات فقط بعد تصغير النافذة.‬ &Minimize to the tray instead of the taskbar - التصغير إلى صينية النظام بدلاً من شريط المهام + ‫التصغير إلى زاوية الأيقونات بدلاً من شريط المهام‬ M&inimize on close - تصغير عند الإغلاق + ‫ت&صغير عند الإغلاق‬ &Display @@ -2076,19 +2313,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - سيسري هذا الإعداد بعد إعادة تشغيل %1. + ‫يمكن ضبط الواجهة اللغوية للمستخدم من هنا. هذا الإعداد يتطلب إعادة تشغيل %1.‬ &Unit to show amounts in: - الوحدة لإظهار المبالغ فيها: + ‫وحدة لعرض القيم:‬ Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال العملات. + ‫اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال البتكوين.‬ + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + ‫عناوين أطراف أخرى (مثل: مستكشف الطوابق) تظهر في النافذة المبوبة للعمليات كخيار في القائمة المنبثقة. %s في الرابط تُستبدل بمعرف التجزئة. سيتم فصل العناوين بخط أفقي |.‬ + + + &Third-party transaction URLs + ‫&عناوين عمليات أطراف أخرى‬ Whether to show coin control features or not. - ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في العملة أم لا. + ‫ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في وحدات البتكوين أم لا.‬ Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. @@ -2104,11 +2349,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. embedded "%1" - المضمنة "%1" + ‫مضمنة "%1"‬ + + + closest matching "%1" + ‫أقرب تطابق "%1" &OK - تم + &تم &Cancel @@ -2117,7 +2366,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي) + ‫مجمعة بدون دعم التوقيع الخارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي)‬ default @@ -2135,22 +2384,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - يتطلب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات. + ‫يجب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات.‬ + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + ‫سيتم النسخ الاحتياطي للاعدادات على “%1”.‬". Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟ + ‫سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟‬ Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - إعداد الخيارات + ‫خيارات الإعداد‬ The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - يتم استخدام ملف التكوين لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز أي خيارات سطر أوامر ملف التكوين هذا. + ‫يتم استخدام ملف الإعداد لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز خيارات سطر الأوامر ملف الإعداد هذا.‬ + + + Continue + ‫استمرار‬ Cancel @@ -2162,7 +2420,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The configuration file could not be opened. - لم تتمكن من فتح ملف الإعدادات. + ‫لم تتمكن من فتح ملف الإعداد.‬ This change would require a client restart. @@ -2170,14 +2428,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The supplied proxy address is invalid. - عنوان الوكيل توفيره غير صالح. + ‫عنوان الوكيل الذي تم ادخاله غير صالح.‬ + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + ‫لا يمكن قراءة الاعدادات “%1”, %2.‬ OverviewPage Form - نمودج + ‫نموذج‬ The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. @@ -2185,15 +2450,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Watch-only: - مشاهدة فقط: + ‫مراقبة فقط:‬ Available: - متوفر + ‫متاح:‬ Your current spendable balance - رصيدك القابل للصرف + ‫الرصيد المتاح للصرف‬ Pending: @@ -2205,7 +2470,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Immature: - غير ناضجة + ‫غير ناضج:‬ Mined balance that has not yet matured @@ -2225,7 +2490,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Your current balance in watch-only addresses - رصيدك الحالي في العناوين المشاهدة فقط + ‫رصيد عناوين المراقبة‬ Spendable: @@ -2233,19 +2498,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Recent transactions - أحدث المعاملات + العمليات الأخيرة Unconfirmed transactions to watch-only addresses - معاملات غير مؤكدة للعناوين المشاهدة فقط + ‫عمليات غير مؤكدة لعناوين المراقبة‬ Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - الرصيد المعدّن في العناوين المشاهدة فقط التي لم تنضج بعد + ‫الرصيد المعدّن في عناوين المراقبة الذي لم ينضج بعد‬ Current total balance in watch-only addresses - الرصيد الإجمالي الحالي في العناوين المشاهدة فقط + ‫الرصيد الإجمالي الحالي في عناوين المراقبة‬ Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. @@ -2260,11 +2525,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Sign Tx - تسجيل Tx + ‫توقيع العملية‬ Broadcast Tx - بث TX + ‫بث العملية‬ Copy to Clipboard @@ -2272,7 +2537,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Save… - حفظ ... + ‫حفظ…‬ Close @@ -2280,43 +2545,47 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Failed to load transaction: %1 - فشل تحميل المعاملة: %1 + ‫فشل تحميل العملية: %1‬ Failed to sign transaction: %1 فشل توقيع المعاملة: %1 + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + ‫لا يمكن توقيع المدخلات والمحفظة مقفلة.‬ + Could not sign any more inputs. تعذر توقيع المزيد من المدخلات. Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - تم توقيع %1 إدخالات، ولكن لا تزال هناك حاجة إلى المزيد من التوقيعات. + ‫تم توقيع %1 مدخلات، مطلوب توقيعات اضافية.‬ Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - تم توقيع المعاملة بنجاح. المعاملة جاهزة للبث. + ‫تم توقيع المعاملة بنجاح. العملية جاهزة للبث.‬ Unknown error processing transaction. - خطأ غير معروف في معالجة المعاملة. + ‫خطأ غير معروف في معالجة العملية.‬ Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - تم بث المعاملة بنجاح! معرّف المعاملة: %1 + ‫تم بث العملية بنجاح! معرّف العملية: %1‬ Transaction broadcast failed: %1 - فشل بث المعاملة: %1 + ‫فشل بث العملية: %1‬ PSBT copied to clipboard. - نسخ PSBT إلى الحافظة. + ‫نسخ المعاملة الموقعة جزئيا إلى الحافظة.‬ Save Transaction Data - حفظ بيانات المعاملات + ‫حفظ بيانات العملية‬ Partially Signed Transaction (Binary) @@ -2325,7 +2594,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBT saved to disk. - تم حفظ PSBT على القرص. + ‫تم حفظ المعاملة الموقعة جزئيا على وحدة التخزين.‬ * Sends %1 to %2 @@ -2333,11 +2602,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - غير قادر على حساب رسوم المعاملة أو إجمالي مبلغ المعاملة. + ‫غير قادر على حساب رسوم العملية أو إجمالي قيمة العملية.‬ Pays transaction fee: - دفع رسوم المعاملة: + ‫دفع رسوم العملية: ‬ Total Amount @@ -2347,6 +2616,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. or أو + + Transaction has %1 unsigned inputs. + ‫المعاملة تحتوي على %1 من المدخلات غير موقعة.‬ + Transaction is missing some information about inputs. تفتقد المعاملة إلى بعض المعلومات حول المدخلات @@ -2355,21 +2628,25 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Transaction still needs signature(s). المعاملة ما زالت تحتاج التوقيع. + + (But no wallet is loaded.) + ‫(لكن لم يتم تحميل محفظة.)‬ + (But this wallet cannot sign transactions.) - .لكن هذه المخفضة لا يمكنها توقيع للمعاملات + ‫(لكن لا يمكن توقيع العمليات بهذه المحفظة.)‬ (But this wallet does not have the right keys.) - لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة. + ‫(لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة.)‬ Transaction is fully signed and ready for broadcast. - الصفقة موقعة بالكامل وجاهزة للبث + ‫المعاملة موقعة بالكامل وجاهزة للبث.‬ Transaction status is unknown. - حالة المعاملة غير معروفة. + ‫حالة العملية غير معروفة.‬ @@ -2394,11 +2671,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - لا يمكن معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم. نظرًا لوجود عيوب أمنية واسعة النطاق في BIP70 ، يوصى بشدة بتجاهل أي تعليمات تاجر لتبديل المحافظ. إذا كنت تتلقى هذا الخطأ ، يجب أن تطلب من التاجر تقديم عنوان URI متوافق مع BIP21. + ‫لا يمكن معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم. +‬‫‫‫نظرًا لوجود عيوب أمنية كبيرة في ‫BIP70 يوصى بشدة بتجاهل أي تعليمات من المستلمين لتبديل المحافظ. +‬‫‫‫إذا كنت تتلقى هذا الخطأ ، يجب أن تطلب من المستلم تقديم عنوان URI متوافق مع BIP21.‬ URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو معلمات عنوان (URI) غير صحيحة. + ‫لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو محددات عنوان غير صحيحة.‬ Payment request file handling @@ -2422,6 +2701,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. الأقران + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + العمر + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. @@ -2435,12 +2719,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Received Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - إستقبل + ‫استُلم‬ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - عنوان + العنوان Type @@ -2450,24 +2734,24 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - الشبكه + الشبكة Inbound An Inbound Connection from a Peer. - داخل + ‫وارد‬ Outbound An Outbound Connection to a Peer. - خارجي + ‫صادر‬ QRImageWidget &Save Image… - &احفظ الصورة… + &احفظ الصورة... &Copy Image @@ -2475,19 +2759,19 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - العنوان المستخدم طويل جدًا، حاول أن تقوم بتقليل نص التسمية / الرسالة. + ‫العنوان الناتج طويل جدًا، حاول أن تقلص النص للمذكرة / الرسالة.‬ Error encoding URI into QR Code. - خطأ في ترميز العنوان إلى الرمز المربع. + ‫خطأ في ترميز العنوان إلى رمز الاستجابة السريع QR.‬ QR code support not available. - دعم كود الـQR غير متوفر. + ‫دعم رمز الاستجابة السريع QR غير متوفر.‬ Save QR Code - حفظ رمز الاستجابة السريعة QR + حفظ رمز الاستجابة السريع QR PNG Image @@ -2503,11 +2787,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Client version - نسخه العميل + ‫اصدار العميل‬ &Information - المعلومات + ‫&المعلومات‬ General @@ -2515,11 +2799,19 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Datadir - دليل البيانات + ‫مجلد البيانات‬ + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + ‫لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'%1'.‬ Blocksdir - ملف الكتل blocksdir + ‫مجلد الطوابق‬ + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + ‫لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'"%1'.‬ Startup time @@ -2527,7 +2819,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network - الشبكه + الشبكة Name @@ -2547,7 +2839,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Current number of transactions - عدد المعاملات الحالي + عدد العمليات الحالي Memory usage @@ -2559,15 +2851,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 (none) - (لايوجد) + ‫(لا شيء)‬ &Reset - إعادة تعيين + ‫&إعادة تعيين‬ Received - إستقبل + ‫مستلم‬ Sent @@ -2575,15 +2867,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 &Peers - &اصدقاء + ‫&أقران‬ Banned peers - الأقران الممنوعين + ‫الأقران المحظورون‬ Select a peer to view detailed information. - حدد نظير لعرض معلومات مفصلة. + ‫اختر قرينا لعرض معلومات مفصلة.‬ Version @@ -2591,23 +2883,57 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Starting Block - كتلة البداية + ‫طابق البداية‬ Synced Headers - رؤوس متزامنة + ‫رؤوس مزامنة‬ Synced Blocks - كتل متزامنة + ‫طوابق مزامنة‬ + + + Last Transaction + ‫آخر عملية‬ The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - يستخدم النظام المستقل المعين لتنويع اختيار الأقران. + ‫النظام التفصيلي المستقل المستخدم لتنويع اختيار الأقران.‬ Mapped AS - تعيين AS + ‫‫Mapped AS‬ + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + ‫توصيل العناوين لهذا القرين أم لا.‬ + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + ‫توصيل العنوان‬ + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + ‫مجموع العناوين المستلمة والمعالجة من هذا القرين (تستثنى العناوين المسقطة بسبب التقييد الحدي)‬ + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + ‫مجموع العناوين المستلمة والمسقطة من هذا القرين (غير معالجة) بسبب التقييد الحدي.‬ + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + ‫العناوين المعالجة‬ + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + ‫عناوين مقيدة حديا‬ User Agent @@ -2615,11 +2941,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Node window - نافذة Node + ‫نافذة نود‬ Current block height - ارتفاع الكتلة الحالي + ‫ارتفاع الطابق الحالي‬ + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + ‫افتح %1 ملف سجل المعالجة والتصحيح من مجلد البيانات الحالي. قد يستغرق عدة ثواني للسجلات الكبيرة.‬ Decrease font size @@ -2643,7 +2973,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - بروتوكول الشبكة الذي يتصل به هذا النظير من خلال: IPv4 أو IPv6 أو Onion أو I2P أو CJDNS. + ‫بروتوكول الشبكة الذي يتصل به هذا القرين من خلال: IPv4 أو IPv6 أو Onion أو I2P أو CJDNS.‬ Services @@ -2651,19 +2981,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Whether the peer requested us to relay transactions. - ما إذا كان الزميل قد طلب منا ترحيل المعاملات. + ‫ما إذا كان القرين قد طلب توصيل العمليات.‬ Wants Tx Relay - يريد Tx Relay - - - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - عرض النطاق الترددي العالي BIP152 كتلة التتابع المدمجة: %1 + ‫يريد موصل عمليات‬ High Bandwidth - عرض النطاق الترددي العالي + ‫نطاق بيانات عالي‬ Connection Time @@ -2671,24 +2997,24 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - الوقت المنقضي منذ استلام كتلة جديدة اجتياز اختبارات الصلاحية الأولية من هذا النظير. + ‫الوقت المنقضي منذ استلام طابق جديد مجتاز لاختبارات الصلاحية الأولية من هذا القرين.‬ Last Block - الكتلة الأخيرة + ‫الطابق الأخير‬ Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - الوقت المنقضي منذ استلام معاملة جديدة تم قبولها في مجموعة المذكرات الخاصة بنا من هذا النظير. + ‫الوقت المنقضي منذ استلام عملية مقبولة في تجمع الذاكرة من هذا النظير.‬ Last Send - آخر استقبال + ‫آخر ارسال‬ Last Receive - آخر إرسال + ‫آخر إستلام‬ Ping Time @@ -2712,19 +3038,19 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Last block time - اخر وقت الكتلة + ‫وقت اخر طابق‬ &Open - الفتح + ‫&فتح‬ &Console - وحدة التحكم + ‫&سطر الأوامر‬ &Network Traffic - &حركة مرور الشبكة + &حركة الشبكة Totals @@ -2732,11 +3058,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Debug log file - تصحيح ملف السجل + ‫ملف سجل تصحيح الأخطاء‬ Clear console - مسح وحدة التحكم + ‫مسح الأوامر‬ In: @@ -2749,27 +3075,27 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Inbound: initiated by peer Explanatory text for an inbound peer connection. - الواردة: بدأها النظير + ‫الواردة: بدأها القرين‬ Outbound Full Relay: default Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - ترحيل كامل صادر: افتراضي + ‫الموصل الكامل الصادر: افتراضي‬ Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - ترحيل الكتلة الصادرة: لا يقوم بترحيل المعاملات أو العناوين + ‫موصل الطابق الصادر: لا يقوم بتوصيل العمليات أو العناوين‬ Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - دليل الصادر: تمت إضافته باستخدام خيارات RPC %1 أو %2/%3 التكوين + ‫دليل الصادر: مضاف باستخدام نداء الاجراء البعيد RPC %1 أو %2/%3 خيارات الاعداد‬ Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - أداة التجسس الصادرة: قصيرة الأجل ، لاختبار العناوين + ‫أداة التفقد الصادر: قصير الأجل ، لاختبار العناوين‬ Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses @@ -2778,15 +3104,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 we selected the peer for high bandwidth relay - اخترنا النظير لترحيل النطاق الترددي العالي + ‫اخترنا القرين لتوصيل نطاق البيانات العالي‬ the peer selected us for high bandwidth relay - اختارنا النظير لترحيل النطاق الترددي العالي + ‫القرين اختارنا لتوصيل بيانات ذات نطاق عالي‬ no high bandwidth relay selected - لم يتم تحديد ترحيل النطاق الترددي العالي + ‫لم يتم تحديد موصل للبيانات عالية النطاق‬ Ctrl++ @@ -2798,20 +3124,14 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Main shortcut to decrease the RPC console font size. Ctrl + - - - Ctrl+_ - Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. - Ctrl+_ -  - &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. - انسخ العنوان + &انسخ العنوان &Disconnect - قطع الاتصال + &قطع الاتصال 1 &hour @@ -2831,7 +3151,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 &Unban - رفع الحظر + &رفع الحظر Network activity disabled @@ -2839,13 +3159,21 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Executing command without any wallet - تنفيذ الأوامر بدون محفظة + ‫تنفيذ الأوامر بدون أي محفظة‬ + + + Executing command using "%1" wallet + ‫تنفيذ الأوامر باستخدام "%1" من المحفظة‬ Executing… A console message indicating an entered command is currently being executed. جار التنفيذ... + + (peer: %1) + (قرين: %1) + via %1 خلال %1 @@ -2876,7 +3204,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Unknown - غير معرف + غير معروف @@ -2887,7 +3215,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 &Label: - &وصف : + &المذكرة : &Message: @@ -2895,7 +3223,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع الدفعة عبر شبكة البتكوين. + ‫رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع العملية عبر شبكة البتكوين.‬ An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2911,7 +3239,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - وُسم اختياري للربط مع عنوان الاستقبال (يستعمل من قبلك لتحديد فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع. + ‫مذكرة اختيارية للربط مع عنوان الاستلام (يستعمل من قبلك لتعريف فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع.‬ An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. @@ -2919,11 +3247,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 &Create new receiving address - و إنشاء عناوين استقبال جديدة + &إنشاء عناوين استلام جديدة Clear all fields of the form. - مسح كل حقول النموذج المطلوبة + ‫مسح كل الحقول من النموذج.‬ Clear @@ -2951,38 +3279,42 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Copy &URI - نسخ &URI + ‫نسخ &الرابط (URI)‬ &Copy address - انسخ العنوان + ‫&نسخ العنوان‬ Copy &label - نسخ و تصنيف + ‫نسخ &مذكرة‬ Copy &message - نسخ و ارسال + ‫نسخ &رسالة‬ Copy &amount - نسخ &مبلغ + ‫نسخ &القيمة‬ Could not unlock wallet. - يمكن فتح المحفظة. + ‫تعذر فتح المحفظة.‬ + + + Could not generate new %1 address + تعذر توليد عنوان %1 جديد. - + ReceiveRequestDialog Request payment to … - طلب الدفع لـ.... + طلب الدفع لـ ... Address: - العناوين: + العنوان: Amount: @@ -2990,11 +3322,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Label: - وسم: + مذكرة: Message: - الرسائل + رسالة: Wallet: @@ -3002,7 +3334,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Copy &URI - نسخ &URI + ‫نسخ &الرابط (URI)‬ Copy &Address @@ -3010,7 +3342,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 &Verify - تأكيد + &تحقق + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + تحقق من العنوان على شاشة المحفظة الخارجية &Save Image… @@ -3033,7 +3369,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Label - وسم + المذكرة Message @@ -3041,7 +3377,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 (no label) - (بدون وسم) + ( لا وجود لمذكرة) (no message) @@ -3049,7 +3385,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 (no amount requested) - (لا يوجد مبلغ مطلوب) + (لا يوجد قيمة مطلوبة) Requested @@ -3060,11 +3396,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 SendCoinsDialog Send Coins - إرسال العملات + إرسال البتكوين Coin Control Features - ميزات التحكم بالعملة + ‫ميزات التحكم بوحدات البتكوين‬ automatically selected @@ -3084,7 +3420,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Amount: - القيمة : + القيمة: Fee: @@ -3092,15 +3428,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 After Fee: - بعد الرسوم : + بعد الرسوم: Change: - تعديل : + تعديل: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان تم إنشاؤه حديثًا. + ‫إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان مولّد حديثًا.‬ Custom change address @@ -3112,7 +3448,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - يمكن أن يؤدي استخدام الرسوم الاحتياطية إلى إرسال معاملة تستغرق عدة ساعات أو أيام (أو أبدًا) للتأكيد. ضع في اعتبارك اختيار الرسوم يدويًا أو انتظر حتى تتحقق من صحة السلسلة الكاملة. + ‫يمكن أن يؤدي استخدام الرسوم الاحتياطية إلى إرسال معاملة تستغرق عدة ساعات أو أيام (أو أبدًا) للتأكيد. ضع في اعتبارك اختيار الرسوم يدويًا أو انتظر حتى تتحقق من صحة المتتالية الكاملة.‬ Warning: Fee estimation is currently not possible. @@ -3144,11 +3480,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Clear all fields of the form. - مسح كل حقول النموذج المطلوبة + ‫مسح كل الحقول من النموذج.‬ Inputs… - المدخلات + المدخلات... Dust: @@ -3156,19 +3492,31 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Choose… - اختيار + اختيار... Hide transaction fee settings اخفاء اعدادات رسوم المعاملة + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + ‫حدد الرسوم المخصصة لكل كيلوبايت (١٠٠٠ بايت) من حجم العملية الافتراضي. + +ملاحظة: بما أن الرسوم تحتسب لكل بايت، معدل الرسوم ل “ ١٠٠ ساتوشي لكل كيلوبايت افتراضي” لعملية بحجم ٥٠٠ بايت افتراضي (نصف كيلوبايت افتراضي) ستكون ٥٠ ساتوشي فقط.‬ + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - عندما يكون هناك حجم معاملات أقل من الفراغ في الكتل، المعدنون وعقد الترحيل أيضا من الممكن أن يفرضوا الحد الأدنى للرسوم. دفع الحد الأدنى للرسوم قد يكون على ما يرام، لكن كن حذرا بأنه هذا الشيء قد يؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا بمجرد أن الطلب على معاملات البتكوين قد أصبح أكثر مما تتحمله الشبكة. + ‫قد يفرض المعدنون والأنواد الموصلة حدا أدنى للرسوم عندما يكون عدد العمليات قليل نسبة لسعة الطوابق. يمكنك دفع الحد الأدنى ولكن كن على دراية بأن العملية قد لا تنفذ في حالة أن الطلب على عمليات البتكوين فاق قدرة الشبكة على المعالجة.‬ A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - رسوم قليلة جدا من الممكن أن تؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا (اقرأ التلميح). + ‫الرسوم القليلة جدا قد تؤدي الى عملية لا تتأكد أبدا (اقرأ التلميح).‬ + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + ‫(الرسوم الذكية غير مهيأة بعد. عادة يتطلب عدة طوابق…)‬ Confirmation time target: @@ -3180,7 +3528,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - مع الإستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125) يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها. وبدون ذلك، قد نوصي برسوم أعلى للتعويض عن مخاطر تأخير المعاملة المتزايدة. + ‫يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها عند تفعيل الاستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125). نوصي بوضع رسوم أعلى اذا لم يتم التفعيل لتفادي مخاطر تأخير العملية.‬ Clear &All @@ -3196,7 +3544,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 S&end - &ارسال + ‫ا&رسال‬ Copy quantity @@ -3224,47 +3572,63 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Copy change - نسخ التعديل + ‫نسخ الفكة‬ %1 (%2 blocks) - %1 (%2 كثلة) + %1 (%2 طوابق) Sign on device "device" usually means a hardware wallet. - ولوج الى المحفظة + ‫جهاز التوقيع‬ Connect your hardware wallet first. - قم بتوصيل جهاز المحفظة أولا + ‫قم بتوصيل المحفظة الخارجية أولا.‬ + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + ‫أعد المسار البرمجي للموقع الخارجي من خيارات -> محفظة‬ Cr&eate Unsigned - إنشاء غير موقع -  + ‫إن&شاء من غير توقيع‬ + + + from wallet '%1' + من المحفظة '%1' + + + %1 to '%2' + %1 الى "%2" %1 to %2 %1 الى %2 + + To review recipient list click "Show Details…" + ‫لمراجعة قائمة المستلمين انقر على “عرض التفاصيل…”‬ + Sign failed - فشل التسجيل + ‫فشل التوقيع‬ External signer not found "External signer" means using devices such as hardware wallets. - لم يتم العثور على تسجيل خارجي + ‫لم يتم العثور على موقّع خارجي‬ External signer failure "External signer" means using devices such as hardware wallets. - فشل التسجيل الخارجي + ‫فشل الموقّع الخارجي‬ Save Transaction Data - حفظ بيانات المعاملات + حفظ بيانات العملية Partially Signed Transaction (Binary) @@ -3285,7 +3649,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (بإشارة الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125). + ‫يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 مفعل).‬ + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + ‫رجاء، راجع معاملتك. هذا ينشئ معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.‬ + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + ‫هل تريد انشاء هذه المعاملة؟‬ + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + ‫رجاء، راجع معاملتك.تستطيع انشاء وارسال هذه العملية أو انشاء معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.‬ Please, review your transaction. @@ -3298,7 +3677,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - لا يشير إلى الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125. + ‫الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 غير مفعلة.‬ Total Amount @@ -3306,23 +3685,23 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Confirm send coins - تأكيد الإرسال Coins + ‫تأكيد ارسال وحدات البتكوين‬ Watch-only balance: - رصيد للاستعراض فقط: + ‫رصيد المراقبة:‬ The recipient address is not valid. Please recheck. - عنوان المستلم غير صالح. يرجى إعادة الفحص. + ‫عنوان المستلم غير صالح. يرجى مراجعة العنوان.‬ The amount to pay must be larger than 0. - المبلغ المدفوع يجب ان يكون اكبر من 0 + ‫القيمة المدفوعة يجب ان تكون اكبر من 0.‬ The amount exceeds your balance. - القيمة تتجاوز رصيدك + القيمة تتجاوز رصيدك. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. @@ -3330,11 +3709,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Duplicate address found: addresses should only be used once each. - تم العثور على عنوان مكرر: يجب استخدام العناوين مرة واحدة فقط. + ‫تم العثور على عنوان مكرر: من الأفضل استخدام العناوين مرة واحدة فقط.‬ Transaction creation failed! - فشل في إنشاء المعاملة! + ‫تعذر إنشاء المعاملة!‬ A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. @@ -3343,12 +3722,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - - + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + ‫الوقت التقديري للنفاذ خلال %n طوابق.‬ @@ -3365,11 +3744,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - العنوان الذي قمت بتحديده للتغيير ليس جزءا من هذه المحفظة. أي أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟ + ‫العنوان الذي قمت بتحديده للفكة ليس جزءا من هذه المحفظة. بعض أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟‬ (no label) - (بدون وسم) + ( لا وجود لمذكرة) @@ -3384,35 +3763,35 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 &Label: - &وصف : + &مذكرة : Choose previously used address - اختر عنوانا مستخدم سابقا + ‫اختر عنوانا تم استخدامه سابقا‬ The Bitcoin address to send the payment to - عنوان البت كوين المرسل اليه الدفع + ‫عنوان البتكوين لارسال الدفعة له‬ Paste address from clipboard - انسخ العنوان من لوحة المفاتيح + ‫الصق العنوان من الحافظة‬ Remove this entry - ازل هذه المداخله + ‫ازل هذا المدخل‬ The amount to send in the selected unit - المبلغ للإرسال في الوحدة المحددة + ‫القيمة للإرسال في الوحدة المحددة‬ The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم مبلغ أقل من البتكوين المدخل في حقل المبلغ. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي. + ‫سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم قيمة أقل من البتكوين المدخل في حقل القيمة. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي.‬ S&ubtract fee from amount - طرح الرسوم من المبلغ + ‫ط&رح الرسوم من القيمة‬ Use available balance @@ -3420,15 +3799,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Message: - الرسائل + ‫رسالة:‬ Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - أدخل تسمية لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة + ‫أدخل مذكرة لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة‬ A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - الرسالة التي تم إرفاقها مع البتكوين: العنوان الذي سيتم تخزينه مع المعاملة للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين. + ‫الرسالة يتم إرفاقها مع البتكوين: الرابط سيتم تخزينه مع العملية لك للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين.‬ @@ -3446,7 +3825,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - التواقيع - التوقيع / التحقق من الرسالة + التواقيع - التوقيع / تحقق من الرسالة &Sign Message @@ -3454,11 +3833,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - تستطيع توقيع رسائل/اتفاقات مع عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استقبال بتكوين مرسل إليهم. كن حذرا من عدم توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، كهجمات التصيد التي قد تحاول خداعك لتوقيع هويتك لديهم. وقع البيانات المفصلة بالكامل والتي أنت توافق عليها فقط. + ‫تستطيع توقيع رسائل/اتفاقيات من عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استلام بتكوين مرسل لهذه العناوين. كن حذرا من توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، هجمات التصيد قد تحاول خداعك وانتحال هويتك. وقع البيانات الواضحة بالكامل والتي توافق عليها فقط.‬ The Bitcoin address to sign the message with - عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة به + عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة منه Choose previously used address @@ -3466,7 +3845,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Paste address from clipboard - انسخ العنوان من لوحة المفاتيح + ‫ألصق العنوان من الحافظة‬ Enter the message you want to sign here @@ -3482,15 +3861,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Sign the message to prove you own this Bitcoin address - وقع الرسالة لتثبت انك تمتلك عنوان البت كوين هذا + ‫وقع الرسالة لتثبت انك تملك عنوان البتكوين هذا‬ Sign &Message - توقيع $الرسالة + توقيع &الرسالة Reset all sign message fields - إعادة تعيين كافة حقول رسالة التوقيع + ‫إعادة تعيين كافة حقول توقيع الرسالة‬ Clear &All @@ -3498,7 +3877,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 &Verify Message - &تحقق رسالة + ‫&تحقق من الرسالة‬ Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! @@ -3506,7 +3885,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 The Bitcoin address the message was signed with - عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة به + عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة منه The signed message to verify @@ -3514,15 +3893,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 The signature given when the message was signed - التوقيع يعطى عندما تكون الرسالة موقعة. + ‫التوقيع المعطى عند توقيع الرسالة‬ Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - تحقق من الرسالة للتأكد من توقيعها مع عنوان البتكوين المحدد + ‫تحقق من الرسالة للتأكد أنه تم توقيعها من عنوان البتكوين المحدد‬ Verify &Message - تحقق &الرسالة + تحقق من &الرسالة Reset all verify message fields @@ -3530,7 +3909,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Click "Sign Message" to generate signature - اضغط "توقيع الرسالة" لتوليد التوقيع + ‫انقر "توقيع الرسالة" لانشاء التوقيع‬ The entered address is invalid. @@ -3538,15 +3917,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Please check the address and try again. - الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى + الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى. The entered address does not refer to a key. - العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح + العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح. Wallet unlock was cancelled. - تم الغاء عملية فتح المحفظة + تم الغاء عملية فتح المحفظة. No error @@ -3554,7 +3933,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Private key for the entered address is not available. - المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير موجود. + ‫المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير متاح.‬ Message signing failed. @@ -3585,6 +3964,17 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 تم تأكيد الرسالة. + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + ‫(انقر q للاغلاق والمواصلة لاحقا)‬ + + + press q to shutdown + ‫انقر q للاغلاق‬ + + TrafficGraphWidget @@ -3597,7 +3987,17 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 conflicted with a transaction with %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - تعارضت مع معاملة لديها %1 تأكيدات + ‫تعارضت مع عملية أخرى تم تأكيدها %1 + + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + ‫0/غير مؤكدة، في تجمع الذاكرة‬ + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + ‫0/غير مؤكدة، ليست في تجمع الذاكرة‬ abandoned @@ -3628,7 +4028,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Generated - تم اصداره. + ‫مُصدر‬ From @@ -3648,50 +4048,34 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 watch-only - مشاهدة فقط + ‫مراقبة فقط‬ label - علامة - - - Credit - رصيد + ‫مذكرة‬ matures in %n more block(s) - - - - - - + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) not accepted غير مقبولة - - Debit - دين - - - Total debit - إجمالي الخصم - - - Total credit - إجمالي الرصيد - Transaction fee - رسوم المعاملة + رسوم العملية Net amount - صافي المبلغ + ‫صافي القيمة‬ Message @@ -3703,11 +4087,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transaction ID - رقم المعاملة + ‫رقم العملية‬ Transaction total size - الحجم الكلي للمعاملات + الحجم الكلي ‫للعملية‬ Transaction virtual size @@ -3731,7 +4115,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transaction - معاملة + ‫عملية‬ Inputs @@ -3739,7 +4123,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Amount - مبلغ + ‫القيمة‬ true @@ -3773,7 +4157,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Label - وسم + المذكرة Unconfirmed @@ -3789,7 +4173,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Confirmed (%1 confirmations) - مؤكد (%1 تأكيدات) + ‫نافذ (%1 تأكيدات)‬ Conflicted @@ -3801,15 +4185,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Generated but not accepted - ولدت ولكن لم تقبل + ولّدت ولكن لم تقبل Received with - استقبل مع + ‫استلم في‬ Received from - استقبل من + ‫استلم من Sent to @@ -3819,9 +4203,13 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Payment to yourself دفع لنفسك + + Mined + ‫معدّن‬ + watch-only - مشاهدة فقط + ‫مراقبة فقط‬ (n/a) @@ -3829,7 +4217,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 (no label) - (بدون وسم) + ( لا وجود لمذكرة) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. @@ -3837,23 +4225,23 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Date and time that the transaction was received. - التاريخ والوقت الذي تم فيه تلقي المعاملة. + ‫التاريخ والوقت الذي تم فيه استلام العملية.‬ Type of transaction. - نوع المعاملات + ‫نوع العملية.‬ Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - ما إذا كان العنوان المشاهدة فقط متضمنًا في هذه المعاملة أم لا. + ‫إذا كان عنوان المراقبة له علاقة بهذه العملية أم لا.‬ User-defined intent/purpose of the transaction. - تحديد سبب المعاملة من المستخدم + ‫سبب تنفيذ العملية للمستخدم.‬ Amount removed from or added to balance. - المبلغ الذي أزيل أو أضيف الى الرصيد + ‫القيمة المضافة أو المزالة من الرصيد.‬ @@ -3868,11 +4256,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 This week - هدا الاسبوع + هذا الاسبوع This month - هدا الشهر + هذا الشهر Last month @@ -3880,11 +4268,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 This year - هدا العام + هذا العام Received with - استقبل مع + ‫استلم في‬ Sent to @@ -3894,13 +4282,17 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 To yourself إليك + + Mined + ‫معدّن‬ + Other أخرى Enter address, transaction id, or label to search - أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو التصنيف للبحث + ‫أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو المذكرة للبحث‬ Min amount @@ -3908,52 +4300,61 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Range… - نطاق + نطاق... &Copy address - انسخ العنوان + ‫&انسخ العنوان‬ Copy &label - نسخ و تصنيف + ‫نسخ &مذكرة‬ Copy &amount - نسخ &مبلغ + ‫نسخ &القيمة‬ Copy transaction &ID - نسخ المعاملة &المعرف + ‫نسخ &معرف العملية‬ + + + Copy &raw transaction + ‫نسخ &النص الأصلي للعملية‬ Copy full transaction &details - نسخ كامل تفاصيل المعاملة + ‫نسخ كامل &تفاصيل العملية‬ &Show transaction details - و اظهر تفاصيل الصفقة + ‫& اظهر تفاصيل العملية‬ Increase transaction &fee - زيادة الصفقات و الرسوم + ‫زيادة العملية و الرسوم‬ A&bandon transaction - التخلي عن المعاملة + ‫ال&تخلي عن العملية &Edit address label و تحرير تسمية العنوان + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + ‫عرض في %1 + Export Transaction History - تصدير تفاصيل المعاملات + ‫تصدير سجل العمليات التاريخي‬ Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - ملف مفصَّل بالفواصل + ملف القيم المفصولة بفاصلة Confirmed @@ -3961,7 +4362,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Watch-only - مشاهدة فقط + ‫مراقبة فقط‬ Date @@ -3973,23 +4374,23 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Label - وسم + المذكرة Address - عنوان + العنوان ID - العنوان + ‫المعرف‬ Exporting Failed - لقد فشل التصدير + فشل التصدير There was an error trying to save the transaction history to %1. - حدث خطأ أثناء محاولة حفظ محفوظات المعاملة إلى %1. + ‫حدث خطأ أثناء محاولة حفظ سجل العملية التاريخي في %1.‬ Exporting Successful @@ -3997,7 +4398,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 The transaction history was successfully saved to %1. - تم حفظ محفوظات المعاملة بنجاح إلى %1. + ‫تم حفظ سجل العملية التاريخي بنجاح في %1.‬ Range: @@ -4014,8 +4415,8 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - لم يتم تحميل أية محافظ. -اذهب الى ملف > افتح محفظة لتحميل محفظة. + لم يتم تحميل أي محافظ. +اذهب الى ملف > فتح محفظة لتحميل محفظة. - أو - @@ -4028,11 +4429,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - تعذر فك تشفير PSBT من الحافظة (base64 غير صالح) + ‫تعذر قراءة وتحليل ترميز PSBT من الحافظة (base64 غير صالح)‬ Load Transaction Data - تحميل بيانات المعاملة + ‫تحميل بيانات العملية‬ Partially Signed Transaction (*.psbt) @@ -4044,14 +4445,14 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Unable to decode PSBT - غير قادر على فك تشفير PSBT + ‫غير قادر على قراءة وتحليل ترميز PSBT‬ WalletModel Send Coins - إرسال العملات + ‫إرسال وحدات البتكوين‬ Fee bump error @@ -4059,7 +4460,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Increasing transaction fee failed - فشل في زيادة رسوم المعاملة + فشل في زيادة رسوم العملية Do you want to increase the fee? @@ -4068,7 +4469,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Current fee: - الأجر الحالي: + ‫الرسوم الان:‬ Increase: @@ -4076,7 +4477,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. New fee: - أجر جديد: + ‫رسم جديد:‬ Confirm fee bump @@ -4111,15 +4512,15 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. WalletView &Export - استخراج + &تصدير Export the data in the current tab to a file - استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف + صدّر البيانات في التبويب الحالي الى ملف Backup Wallet - نسخ احتياط للمحفظة + ‫انسخ المحفظة احتياطيا‬ Wallet Data @@ -4128,11 +4529,15 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Backup Failed - فشل النسخ الاحتياطي + ‫تعذر النسخ الاحتياطي‬ + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + لقد حدث خطأ أثناء محاولة حفظ بيانات المحفظة الى %1. Backup Successful - نجاح النسخ الاحتياطي + ‫نجح النسخ الاحتياطي‬ The wallet data was successfully saved to %1. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts index 5fda74d5f2..2160142922 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts @@ -1163,6 +1163,56 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Descriptor Wallet Deskriptor pulqabı + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Aparat cüzdanı kimi xarici imzalama cihazından istifadə edin. Əvvəlcə cüzdan seçimlərində xarici imzalayan skriptini konfiqurasiya edin. + + + External signer + Xarici imzalayıcı + + + Create + Yarat + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Ünvanda düzəliş et + + + &Label + &Etiket + + + &Address + &Ünvan + + + New sending address + Yeni göndərilmə ünvanı + + + Edit receiving address + Qəbul ünvanını düzəliş et + + + Edit sending address + Göndərilmə ünvanını düzəliş et + + + New key generation failed. + Yeni açar yaradılma uğursuz oldu. + + + + FreespaceChecker + + name + ad + Intro @@ -1199,13 +1249,71 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Error Xəta + + Welcome + Xoş gəlmisiniz + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. Əvvəlcə tam zənciri endirmək və sonra budamaq daha sürətlidir. Bəzi qabaqcıl özəllikləri sıradan çıxarar. + + GB + QB + + + + HelpMessageDialog + + version + versiya + + + + ModalOverlay + + Number of blocks left + Qalan blokların sayı + + + Unknown… + Bilinməyən... + + + calculating… + hesablanır... + + + Hide + Gizlə + OptionsDialog + + Options + Seçimlər + + + &Main + &Əsas + + + Open Configuration File + Konfiqurasiya Faylını Aç + + + &Reset Options + &Seçimləri Sıfırla + + + &Network + &Şəbəkə + + + GB + QB + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. @@ -1222,11 +1330,73 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. İstifadəçi interfeys dili burada tənzimlənə bilər. Bu tənzimləmə %1 yenidən başladıldıqdan sonra təsirli olacaq. + + &Cancel + &Ləğv et + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfiqurasiya seçimləri + + + Continue + Davam et + + + Cancel + Ləğv et + Error Xəta + + OverviewPage + + Total: + Ümumi: + + + Recent transactions + Son əməliyyatlar + + + + PSBTOperationsDialog + + Copy to Clipboard + Buferə kopyala + + + Save… + Yadda saxla... + + + Close + Bağla + + + Failed to load transaction: %1 + Əməliyyatı yükləmək alınmadı:%1 + + + Total Amount + Ümumi Miqdar + + + or + və ya + + + + PaymentServer + + Payment request error + Ödəmə tələbinin xətası + + PeerTableModel @@ -1234,9 +1404,18 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. Ünvan + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Şəbəkə + RPCConsole + + Network + Şəbəkə + &Reset &Sıfırla @@ -1318,6 +1497,10 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Change: Qalıq: + + Hide + Gizlə + Dust: Toz: @@ -1350,6 +1533,14 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Copy change Dəyişikliyi kopyalayın + + or + və ya + + + Total Amount + Ümumi Miqdar + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -1472,5 +1663,9 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Name of the wallet data file format. Cüzdanı verilənləri - + + Cancel + Ləğv et + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts index 4b3b3d44de..7276e4707f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts @@ -691,8 +691,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processed %n block(s) of transaction history. - - + Обработени %n сектори от историята с трансакции. + Обработени %n сектори от историята с трансакции. @@ -861,8 +861,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n свързани активно към Bitcoin мрежата. + %n активно свързани към Биткойн мрежата. @@ -1398,8 +1398,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (of %n GB needed) - - + фе + (от %n гигабайта са нужни) @@ -1421,8 +1421,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (достатъчно за възстановяване на резервните копия %n от преди дни) + (достатъчно за възстановяване на резервните копия %n от преди дни) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts index 2403069575..e12935ea1c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts @@ -181,6 +181,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create a new wallet একটি নতুন ওয়ালেট তৈরি করুন + + &Minimize + ছোট করুন + &Options… &বিকল্প... @@ -260,7 +264,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + আরো কর্মের জন্য চাপ দিন + + + Disable network activity + A context menu item. + নেটওয়ার্ক কার্যকলাপ বন্ধ করুন + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + নেটওয়ার্ক কার্যকলাপ চালু করুন + + + Sent transaction + লেনদেন পাঠানো হয়েছে + + + Incoming transaction + লেনদেন আসছে + + + Original message: + আসল বার্তা: + + UnitDisplayStatusBarControl @@ -270,6 +301,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. CoinControlDialog + + Coin Selection + মুদ্রা নির্বাচন + + + Quantity: + পরিমাণ + + + Fee: + পারিশ্রমিক + + + Change: + পরিবর্তন + Date তারিখ @@ -278,6 +325,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Confirmed নিশ্চিত করা হয়েছে + + &Copy address + ঠিকানা কপি করুন + + + Copy &label + কপি লেবেল + + + Copy &amount + কপি পরিমাণ + + + Copy transaction &ID and output index + লেনদেন আইডি এবং আউটপুট সূচক কপি করুন + WalletController @@ -330,15 +393,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (of %n GB needed) - - + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) @@ -370,6 +433,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. RPCConsole + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + ঠিকানা কপি করুন + Unknown অজানা @@ -389,6 +457,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Message: &বার্তাঃ + + &Copy address + ঠিকানা কপি করুন + + + Copy &label + কপি লেবেল + + + Copy &amount + কপি পরিমাণ + RecentRequestsTableModel @@ -441,6 +521,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. TransactionView + + &Copy address + ঠিকানা কপি করুন + + + Copy &label + কপি লেবেল + + + Copy &amount + কপি পরিমাণ + Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts index 2fe0dd8359..b306a22830 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts @@ -259,6 +259,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Želite li resetirati postavke na zadane vrijednosti ili prekinuti bez unošenja promjena? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Došlo je do fatalne greške. Provjerite da li se u datoteku postavki može pisati ili pokušajte pokrenuti s -nosettings. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. Greška: Navedeni direktorij podataka "%1" ne postoji. @@ -334,6 +344,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. bitcoin-core + + Settings file could not be read + Nije moguće pročitati fajl postavki + + + Settings file could not be written + Nije moguće upisati datoteku postavki + Replaying blocks… Reprodukcija blokova… @@ -553,6 +571,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create a new wallet Kreirajte novi novčanik + + &Minimize + &Minimiziraj + Wallet: Novčanik: @@ -594,6 +616,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Encrypt the private keys that belong to your wallet Šifrirajte privatne ključeve koji pripadaju vašem novčaniku + + Sign &message… + Potpiši &poruku… + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali da ste njihov vlasnik @@ -602,6 +628,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Potvrdite poruke kako biste bili sigurni da su potpisane navedenim Bitcoin adresama + + Open &URI… + Otvori &URI… + Close Wallet… Zatvori novčanik... diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts index 8a7d4eb8dd..908de3c082 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts @@ -1177,8 +1177,8 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Processed %n block(s) of transaction history. - - + Processat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions. + Processat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions. @@ -1311,8 +1311,8 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n connexió activa a la xarxa Bitcoin + %n connexions actives a la xarxa Bitcoin @@ -1798,15 +1798,15 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. (of %n GB needed) - - + (Un GB necessari) + (de %n GB necessàris) (%n GB needed for full chain) - - + (Un GB necessari per a la cadena completa) + (Un GB necessari per a la cadena completa) @@ -1821,8 +1821,8 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (suficient per restaurar les còpies de seguretat de%n dia (s)) + (suficient per a restaurar les còpies de seguretat de %n die(s)) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index c78b6f194a..8c64ee84a5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -359,36 +359,36 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n second(s) - - + %n sekund(er) + %n sekund(er) %n minute(s) - - + %n minut(er) + %n minut(er) %n hour(s) - - + %n time(r) + %n time(r) %n day(s) - - + %n dag(e) + %n dag(e) %n week(s) - - + %n uge(r) + %n uge(r) @@ -398,8 +398,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n year(s) - - + %n år + %n år @@ -613,6 +613,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. Opgraderingen af -txindex som er startet af en tidligere version kan ikke fuldføres. Genstart med den tidligere version eller kør en fuld -reindex. + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %sanmodning om st lytte på havn%uDenne port betragtes som „dårlig“, og det er derfor usandsynligt, at nogen Bitcoin Core-jævnaldrende opretter forbindelse til den. Se doc/p2p-bad-ports.md for detaljer og en komplet liste. + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. Kan ikke levere specifikke forbindelser og få adrman til at finde udgående forbindelser på samme tid. @@ -1252,8 +1256,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processed %n block(s) of transaction history. - - + Behandlede %n blok(e) af transaktionshistorik. + Behandlede %n blok(e) af transaktionshistorik. @@ -1396,8 +1400,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoin-netværket. + %n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoin-netværket. @@ -1901,15 +1905,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (of %n GB needed) - - + (ud af %n GB nødvendig) + (ud af %n GB nødvendig) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB nødvendig for komplet kæde) + (%n GB nødvendig for komplet kæde) @@ -1924,8 +1928,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel) + (tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel) @@ -3658,8 +3662,8 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e). + Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e). @@ -3972,8 +3976,8 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat matures in %n more block(s) - - + modnes i yderligere %n blok(e) + modnes i yderligere %n blok(e) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index 732318c5a8..266bd4cc1e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -247,7 +247,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. BitcoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. - Einstellungsdatei %1 ist eventuell korrumpiert oder ungültig. + Die Einstellungsdatei %1 ist möglicherweise beschädigt oder ungültig. Runaway exception @@ -271,12 +271,12 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Möchten Sie die Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen oder den Vorgang abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen? + Möchten Sie Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen oder abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen? A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Prüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, das Programm mit "-nosettings" auszuführen. + Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, mit -nosettings zu starten. Error: Specified data directory "%1" does not exist. @@ -306,6 +306,10 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1) + + Ctrl+W + STRG+W + Unroutable Nicht weiterleitbar @@ -322,7 +326,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Outbound An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - ausgehend + Ausgehend Full Relay @@ -353,9 +357,17 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. %1 d %1 T + + %1 h + %1 S + %1 m - %1 min + %1 M + + + %1 s + %1 S None @@ -368,36 +380,36 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. %n second(s) - %n Sekunde(n) - %n Sekunde(n) + %n Sekunde + %n Sekunden %n minute(s) - %n Minute(n) - %n Minute(n) + %n Minute + %n Minuten %n hour(s) - %nStunde(n) - %nStunde(n) + %nStunde + %nStunden %n day(s) - %nTag(e) - %nTag(e) + %nTag + %nTage %n week(s) - %n Woche(n) - %n Woche(n) + %n Woche + %n Wochen @@ -407,8 +419,8 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. %n year(s) - %nJahr(e) - %nJahr(e) + %nJahr + %nJahre @@ -416,11 +428,11 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. bitcoin-core Settings file could not be read - Einstellungen konnten nicht gelesen werden. + Einstellungsdatei konnte nicht gelesen werden Settings file could not be written - Einstellungen konnten nicht gespeichert werden. + Einstellungsdatei kann nicht geschrieben werden The %s developers @@ -518,10 +530,6 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert. - - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - Der Prune-Modus ist mit -reindex-chainstate nicht kompatibel. Verwende stattdessen den vollen -reindex. - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Knotens) notwendig. @@ -603,10 +611,6 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird. - - %s is set very high! - %s wurde sehr hoch eingestellt! - -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool muss mindestens %d MB betragen @@ -635,26 +639,18 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. Das von einer früheren Version gestartete -txindex-Upgrade kann nicht abgeschlossen werden. Starten Sie mit der vorherigen Version neu oder führen Sie ein vollständiges -reindex aus. - - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s Aufforderung, auf Port %u zu lauschen. Dieser Port wird als "schlecht" eingeschätzt und es ist daher unwahrscheinlich, dass sich Bitcoin Core Peers mit ihm verbinden. Siehe doc/p2p-bad-ports.md für Details und eine vollständige Liste. - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -blockfilterindex kompatibel. Bitte deaktiviere blockfilterindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen. + Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -coinstatsindex kompatibel. Bitte deaktiviere coinstatsindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen. -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -coinstatsindex kompatibel. Bitte deaktiviere coinstatsindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen. + Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -txindex kompatibel. Bitte deaktiviere txindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen. -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -txindex kompatibel. Bitte deaktiviere txindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen. - - Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. - Angenommen gültig: Die letzte Wallet-Synchronisation geht über die verfügbaren Blockdaten hinaus. Sie müssen warten, bis die Hintergrundvalidierungskette weitere Blöcke herunterlädt. - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. Es ist nicht möglich, bestimmte Verbindungen anzubieten und gleichzeitig addrman ausgehende Verbindungen finden zu lassen. @@ -663,14 +659,14 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Fehler beim Laden von %s: Externe Unterzeichner-Brieftasche wird geladen, ohne dass die Unterstützung für externe Unterzeichner kompiliert wurde - - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Fehler: Adressbuchdaten im Wallet können nicht als zum migrierten Wallet zugehörig identifiziert werden - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Kann ungültige Datei peers.dat nicht umbenennen. Bitte Verschieben oder Löschen und noch einmal versuchen. + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden (no -proxy= and no -onion= given) oder ausdrücklich verboten (-onion=0) + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s] @@ -781,6 +777,10 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Error: No %s addresses available. Fehler: Keine %s Adressen verfügbar.. + + Error: Unable to make a backup of your wallet + Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen. @@ -1159,11 +1159,7 @@ Verifikations-Error: %s &Minimize - Minimieren - - - Wallet: - Brieftasche: + &Minimieren Network activity disabled. @@ -1216,7 +1212,7 @@ Verifikations-Error: %s Sign &message… - &Nachricht unterzeichnen… + &Nachricht signieren Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them @@ -1282,10 +1278,6 @@ Verifikations-Error: %s Processing blocks on disk… Verarbeite Blöcke auf Datenträger... - - Reindexing blocks on disk… - Reindiziere Blöcke auf Datenträger... - Connecting to peers… Verbinde mit Peers... @@ -1309,7 +1301,7 @@ Verifikations-Error: %s Processed %n block(s) of transaction history. - %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet. + %n Block der Transaktionshistorie verarbeitet. %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet. @@ -1345,13 +1337,17 @@ Verifikations-Error: %s Up to date Auf aktuellem Stand + + Ctrl+Q + STRG+Q + Load Partially Signed Bitcoin Transaction Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion Load PSBT from &clipboard… - PSBT von &Zwischenablage laden... + Lade PSBT aus Zwischenablage… Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard @@ -1375,7 +1371,7 @@ Verifikations-Error: %s Open a bitcoin: URI - bitcoin: URI öffnen + Öffne bitcoin: URI Open Wallet @@ -1397,7 +1393,7 @@ Verifikations-Error: %s Restore a wallet from a backup file Status tip for Restore Wallet menu item - Stelle eine Wallet aus einer Sicherungsdatei wieder her + Wiederherstellen einer Wallet aus einer Sicherungsdatei Close all wallets @@ -1428,15 +1424,10 @@ Verifikations-Error: %s Name of the wallet data file format. Wallet-Daten - - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Wallet Backup laden - Restore Wallet Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Wallet wiederherstellen + Wallet wiederherstellen... Wallet Name @@ -1447,6 +1438,10 @@ Verifikations-Error: %s &Window &Programmfenster + + Ctrl+M + STRG+M + Zoom Vergrößern @@ -1455,24 +1450,16 @@ Verifikations-Error: %s Main Window Hauptfenster - - %1 client - %1 Client - &Hide &Ausblenden - - S&how - S&Wie - %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - %n aktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk. - %n aktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk. + %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk + %n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk @@ -1513,12 +1500,6 @@ Verifikations-Error: %s Amount: %1 Betrag: %1 - - - - Wallet: %1 - - Brieftasche: %1 @@ -1589,10 +1570,6 @@ Verifikations-Error: %s Quantity: Anzahl: - - Bytes: - Byte: - Amount: Betrag: @@ -1655,7 +1632,7 @@ Verifikations-Error: %s &Copy address - Adresse kopieren + &Adresse kopieren Copy &label @@ -1663,7 +1640,7 @@ Verifikations-Error: %s Copy &amount - Betrag kopieren + &Betrag kopieren Copy transaction &ID and output index @@ -1675,7 +1652,7 @@ Verifikations-Error: %s &Unlock unspent - Nicht ausgegebenen Betrag entsperren + Nicht ausgegebenen Betrag &entsperren Copy quantity @@ -1691,7 +1668,7 @@ Verifikations-Error: %s Copy bytes - Byte kopieren + Bytes kopieren Copy dust @@ -1784,7 +1761,7 @@ Verifikations-Error: %s Open wallet warning - Wallet öffnen Warnung + Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten default wallet @@ -1806,12 +1783,12 @@ Verifikations-Error: %s Restore Wallet Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Wallet wiederherstellen + Wallet wiederherstellen... Restoring Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Wallet <b>%1</b> wird wiederhergestellt ... + Wiederherstellen der Wallet <b>%1</b>… Restore wallet failed @@ -1862,10 +1839,6 @@ Verifikations-Error: %s Wallet Name Wallet-Name - - Wallet - Brieftasche - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt. @@ -1898,10 +1871,6 @@ Verifikations-Error: %s Use descriptors for scriptPubKey management Deskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzen - - Descriptor Wallet - Deskriptor-Brieftasche - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen. @@ -2037,8 +2006,8 @@ Verifikations-Error: %s (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - (ausreichend um %n Tag(e) alte Backups wiederherzustellen) - (ausreichend um %n Tag(e) alte Backups wiederherzustellen) + (für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tag alt) + (für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tage alt) @@ -2081,6 +2050,10 @@ Verifikations-Error: %s This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt. + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten. @@ -2174,7 +2147,11 @@ Verifikations-Error: %s Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)... - + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Unbekannt. vorsynchronisiere Headers (%1, %2%)... + + OpenURIDialog @@ -2333,10 +2310,6 @@ Verifikations-Error: %s &External signer script path &Pfad zum Script des externen Gerätes zur Signierung - - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Vollständiger Pfad zu einem Bircoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Bitcoins stehlen! - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. @@ -2359,7 +2332,7 @@ Verifikations-Error: %s Allow incomin&g connections - Erlaube eingehende Verbindungen + Erlaube &eingehende Verbindungen Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. @@ -2795,6 +2768,11 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. Alter + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Richtung + Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. @@ -2828,7 +2806,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI Outbound An Outbound Connection to a Peer. - ausgehend + Ausgehend @@ -2839,7 +2817,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI &Copy Image - Grafik &kopieren + Bild &kopieren Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. @@ -2873,10 +2851,6 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI Client version Client-Version - - &Information - Hinweis - General Allgemein @@ -2925,10 +2899,6 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI Memory usage Speichernutzung - - Wallet: - Wallet: - (none) (keine) @@ -2994,7 +2964,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die verarbeitet wurden (ausgenommen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung gelöscht wurden). + Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden. The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. @@ -3055,14 +3025,6 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI Services Dienste - - Whether the peer requested us to relay transactions. - Ob die Gegenstelle uns um Transaktionsweiterleitung gebeten hat. - - - Wants Tx Relay - Möchte übermitteln - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1 @@ -3134,7 +3096,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI Totals - Gesamtbetrag: + Summen Debug log file @@ -3194,10 +3156,30 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI no high bandwidth relay selected Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt + + Ctrl++ + Main shortcut to increase the RPC console font size. + Strg++ + + + Ctrl+= + Secondary shortcut to increase the RPC console font size. + Strg+= + + + Ctrl+- + Main shortcut to decrease the RPC console font size. + Strg+- + + + Ctrl+_ + Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. + Strg+_ + &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. - Adresse kopieren + &Adresse kopieren &Disconnect @@ -3209,7 +3191,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI 1 d&ay - 1 Tag + 1 &Tag 1 &week @@ -3236,9 +3218,21 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI Executing command without any wallet Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt + + Ctrl+I + Strg+I + Ctrl+T - Ctrl+T  + Strg+T + + + Ctrl+N + Strg+N + + + Ctrl+P + Strg+P Executing command using "%1" wallet @@ -3343,7 +3337,7 @@ Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. &Create new receiving address - Neue Empfangsadresse erstellen + &Neue Empfangsadresse erstellen Clear all fields of the form. @@ -3379,7 +3373,7 @@ Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. &Copy address - Adresse kopieren + &Adresse kopieren Copy &label @@ -3387,11 +3381,11 @@ Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. Copy &message - Nachricht kopieren + &Nachricht kopieren Copy &amount - Betrag kopieren + &Betrag kopieren Could not unlock wallet. @@ -3424,10 +3418,6 @@ Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. Message: Nachricht: - - Wallet: - Brieftasche: - Copy &URI &URI kopieren @@ -3510,10 +3500,6 @@ Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. Quantity: Anzahl: - - Bytes: - Byte: - Amount: Betrag: @@ -3660,7 +3646,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Copy bytes - Byte kopieren + Bytes kopieren Copy dust @@ -3677,7 +3663,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Sign on device "device" usually means a hardware wallet. - Gerät anmelden + Anmeldung am Gerät Connect your hardware wallet first. @@ -3690,7 +3676,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Cr&eate Unsigned - Unsigniert erzeugen + Unsigniert &erzeugen Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. @@ -3822,8 +3808,8 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken. - Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken. + Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Block + Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken @@ -3908,6 +3894,10 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre SendConfirmationDialog + + Send + Senden + Create Unsigned Unsigniert erstellen @@ -4077,7 +4067,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre 0/unconfirmed, in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/unbestätigt, im Speicherpool + 0/unbestätigt, nicht im Speicherpool 0/unconfirmed, not in memory pool @@ -4129,7 +4119,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre watch-only - beobachtet + Nur beobachten label @@ -4142,8 +4132,8 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre matures in %n more block(s) - - + reift noch %n weiteren Block + reift noch %n weitere Blöcken @@ -4306,7 +4296,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre watch-only - beobachtet + Nur beobachten (n/a) @@ -4401,7 +4391,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre &Copy address - Adresse kopieren + &Adresse kopieren Copy &label @@ -4409,7 +4399,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Copy &amount - Betrag kopieren + &Betrag kopieren Copy transaction &ID @@ -4425,19 +4415,19 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre &Show transaction details - Transaktionsdetails anzeigen + Transaktionsdetails &anzeigen Increase transaction &fee - Transaktionsgebühr erhöhen + Transaktions&gebühr erhöhen A&bandon transaction - Transaktion verlassen + Transaktion a&bbrechen &Edit address label - Adressbezeichnung bearbeiten + Adressbezeichnung &bearbeiten Show in %1 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts index 9c38fd0d0e..fc068ea1b6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts @@ -1789,15 +1789,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (of %n GB needed) - - + (από το %n GB που απαιτείται) + (από τα %n GB που απαιτούνται) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα) + (%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα) @@ -1980,6 +1980,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Start %1 on system login &Έναρξη %1 στο σύστημα σύνδεσης + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Η ενεργοποίηση του κλαδέματος μειώνει τον απαιτούμενο χώρο για την αποθήκευση συναλλαγών. Όλα τα μπλόκ είναι πλήρως επαληθευμένα. Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεγκατάσταση ολόκληρου του blockchain. + Size of &database cache Μέγεθος κρυφής μνήμης βάσης δεδομένων. @@ -2049,6 +2053,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. W&allet Π&ορτοφόλι + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Να τεθεί ο φόρος αφαίρεσης από το ποσό στην προκαθορισμένη τιμή ή οχι. + Expert Έμπειρος @@ -2377,6 +2386,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Failed to sign transaction: %1 Αποτυχία εκπλήρωσης συναλλαγής: %1 + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Αδύνατη η υπογραφή εισδοχών ενώ το πορτοφόλι είναι κλειδωμένο + Could not sign any more inputs. Δεν είναι δυνατή η υπογραφή περισσότερων καταχωρήσεων. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index 96fc7bf082..4032d24099 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -3,15 +3,15 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Haz clic con el botón derecho del ratón para editar la dirección o la etiqueta + Haga clic con el botón derecho para editar la dirección o la etiqueta Create a new address - Crea una nueva dirección + Crear una nueva dirección &New - &Nuevo + Es Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index 71532b4e21..7e61ba51ec 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -1072,8 +1072,8 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p (of %n GB needed) - - + (de %n GB requerido) + (de %n GB requeridos) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts index de80671c8a..fb1a4d401b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts @@ -7,7 +7,7 @@ Create a new address - Crea una nueva dirección + Crear una nueva dirección &New @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia la dirección seleccionada al portapapeles + Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema &Copy @@ -55,7 +55,7 @@ C&hoose - Seleccione + S&eleccionar Sending addresses @@ -81,7 +81,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Copy &Label - Copiar etiqueta + Copiar &etiqueta &Edit @@ -189,7 +189,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Wallet to be encrypted - Billetera a cifrar + Billetera para cifrar Your wallet is about to be encrypted. @@ -209,7 +209,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - El proceso de encriptación de la billetera fallo por culpa de un problema interno. Tu billetera no fue encriptada. + La encriptación de la billetera falló debido a un error interno. Su billetera no se encriptó. The supplied passphrases do not match. @@ -245,17 +245,51 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido. + + + Runaway exception + Excepción fuera de control + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Se produjo un error fatal. %1 ya no puede continuar de manera segura y se cerrará. + Internal error Error interno - + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Se produjo un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación. + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + ¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Se produjo un error fatal. Comprueba que el archivo de configuración soporte escritura o intenta ejecutar el programa con -nosettings. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. Error: El directorio de datos "%1" especificado no existe. + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Error: No se puede analizar el archivo de configuración: %1. + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 aún no salió de forma segura... + unknown desconocido @@ -268,6 +302,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1) + + Unroutable + No enrutable + + + Internal + Interno + Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -278,6 +320,21 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. Saliente + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Retransmisión completa + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmisión de bloque + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Recuperación de dirección + None Nada @@ -285,36 +342,36 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. %n second(s) - - + %n segundo + %n segundos %n minute(s) - - + %n minuto + %n minutos %n hour(s) - - + %n hora + %n horas %n day(s) - - + %n día + %n días %n week(s) - - + %n semana + %n semanas @@ -324,29 +381,153 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. %n year(s) - - + %n año + %n años bitcoin-core + + Settings file could not be read + El archivo de configuración no se puede leer + + + Settings file could not be written + El archivo de configuración no se puede escribir + The %s developers Los desarrolladores de %s + + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad. + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. -maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando. + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión. + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + ¡Error al leer %s! Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o la libreta de direcciones, o que sean incorrectos. + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + ¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera. + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato". + + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s". + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s + + + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa "fallbackfee". + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero. + + + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Importe inválido para -maxtxfee=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente. + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Poda: la última sincronización de la billetera sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d. + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora de la computadora están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora de la computadora son correctas. + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo; de lo contrario, ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Este error podría ocurrir si esta billetera no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez esta billetera. + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Esta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería. + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas. + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. @@ -359,6 +540,42 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + No se pudieron reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite". + + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate. + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Advertencia: Claves privadas detectadas en la billetera {%s} con claves privadas deshabilitadas + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Advertencia: ¡Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Es posible que tengas que actualizarte, o que los demás nodos tengan que hacerlo. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Tienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques. + %s is set very high! ¡%s esta configurado muy alto! @@ -367,10 +584,118 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información. + Cannot resolve -%s address: '%s' No se puede resolver -%s direccion: '%s' + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false. + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + No se puede escribir en el directorio de datos «%s»; comprueba los permisos. + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo. + + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par de Bitcoin Core se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices. + + + Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. + Asumido válido: la última sincronización de la billetera va más allá de los datos de bloques disponibles. Debes esperar a que la cadena de validación en segundo plano descargue más bloques. + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo. + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo + + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradas + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada. + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradas + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first + Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de desbloquear primero la billetera. + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6. + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0. + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion. + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s. + +La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. +Intenta ejecutar la última versión del software. + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s. + + + +Unable to cleanup failed migration + +No es posible limpiar la migración fallida + + + +Unable to restore backup of wallet. + +No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera. + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Configurar ajustes para %s solo aplicados en %s en red cuando [%s] sección. @@ -379,6 +704,18 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Corrupted block database detected Corrupción de base de datos de bloques detectada. + + Could not find asmap file %s + No se pudo encontrar el archivo asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + No se pudo analizar el archivo asmap %s + + + Disk space is too low! + ¡El espacio en disco es demasiado pequeño! + Do you want to rebuild the block database now? ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? @@ -387,6 +724,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Done loading Carga completa + + Dump file %s does not exist. + El archivo de volcado %s no existe. + + + Error creating %s + Error al crear %s + Error initializing block database Error al inicializar la base de datos de bloques @@ -399,6 +744,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Error loading %s Error cargando %s + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación + Error loading %s: Wallet corrupted Error cargando %s: Monedero corrupto @@ -419,10 +768,114 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Error reading from database, shutting down. Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. + + Error reading next record from wallet database + Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera + + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva + + + Error: Could not delete watchonly transactions + Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación + + + Error: Couldn't create cursor into database + Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos + + + Error: Disk space is low for %s + Error: El espacio en disco es pequeño para %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s. + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + Error: No se pudo crear una billetera solo de observación + + + Error: Got key that was not hex: %s + Error: Se recibió una clave que no es hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Error: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero. + + + Error: Missing checksum + Error: Falta la suma de comprobación + + + Error: No %s addresses available. + Error: No hay direcciones %s disponibles. + + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación + + + Error: This wallet already uses SQLite + Error: Esta billetera ya usa SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Error: Esta billetera ya es de descriptores + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + Error: No es posible comenzar a leer todos los registros en la base de datos + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + Error: No es posible realizar una copia de seguridad de tu billetera + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Error: No es posible analizar la versión %ucomo uint32_t + + + Error: Unable to read all records in the database + Error: No es posible leer todos los registros en la base de datos + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + Error: No es posible eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación + + + Error: Unable to write record to new wallet + Error: No se pudo escribir el registro en la nueva billetera + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto. + + Failed to rescan the wallet during initialization + Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización + + + Failed to verify database + Fallo al verificar la base de datos + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorar duplicación de -wallet %s. + + + Importing… + Importando... + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red? @@ -431,10 +884,18 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Initialization sanity check failed. %s is shutting down. La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. + + Input not found or already spent + No se encontró o ya se gastó la entrada + Insufficient funds Fondos insuficientes + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" + Invalid -onion address or hostname: '%s' Dirección de -onion o dominio '%s' inválido @@ -443,6 +904,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Invalid -proxy address or hostname: '%s' Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido + + Invalid P2P permission: '%s' + Permiso P2P inválido: "%s" + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' Monto invalido para -%s=<amount>: '%s' @@ -453,7 +918,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Monto invalido para -fallbackfee=<amount>: '%s' + Monto inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) @@ -463,18 +928,82 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) + + + Loading P2P addresses… + Cargando direcciones P2P... + + + Loading banlist… + Cargando lista de bloqueos... + + + Loading block index… + Cargando índice de bloques... + + + Loading wallet… + Cargando billetera... + + + Missing amount + Falta la cantidad + + + Missing solving data for estimating transaction size + Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción + Need to specify a port with -whitebind: '%s' Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' + + No addresses available + No hay direcciones disponibles + Not enough file descriptors available. No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + + Prune cannot be configured with a negative value. + La poda no se puede configurar con un valor negativo. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + El modo de poda es incompatible con -txindex. + + + Pruning blockstore… + Podando almacén de bloques… + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. + + Replaying blocks… + Reproduciendo bloques… + + + Rescanning… + Rescaneando... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %s + Signing transaction failed Firma de transacción fallida @@ -485,7 +1014,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. The transaction amount is too small to pay the fee - El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto + El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. @@ -556,7 +1085,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. E&xit - &Salir + S&alir Quit application @@ -564,7 +1093,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &About %1 - S&obre %1 + &Acerca de %1 Show information about %1 @@ -572,7 +1101,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. About &Qt - Acerca de + Acerca de &Qt Show information about Qt @@ -586,6 +1115,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Create a new wallet Crear una nueva billetera + + &Minimize + &Minimizar + Wallet: Billetera: @@ -619,18 +1152,26 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &Receive &Recibir + + &Options… + &Opciones... + &Encrypt Wallet… &Encriptar billetera… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifrar las claves privadas de su monedero + Cifrar las claves privadas que pertenecen a su billetera &Backup Wallet… &Realizar copia de seguridad de la billetera + + &Change Passphrase… + &Cambiar frase de contraseña... + Sign &message… Firmar &mensaje... @@ -647,13 +1188,21 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas + + &Load PSBT from file… + &Cargar PSBT desde archivo... + + + Open &URI… + Abrir &URI... + Close Wallet… - Cerrar Billetera... + Cerrar billetera... Create Wallet… - Crear Billetera... + Crear billetera... Close All Wallets… @@ -675,6 +1224,30 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Tabs toolbar Barra de pestañas + + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando encabezados (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Sincronizando con la red... + + + Indexing blocks on disk… + Indexando bloques en disco... + + + Processing blocks on disk… + Procesando bloques en disco... + + + Reindexing blocks on disk… + Reindexando bloques en disco... + + + Connecting to peers… + Conectando con pares... + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Pide pagos (genera codigos QR and bitcoin: URls) @@ -694,14 +1267,18 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Processed %n block(s) of transaction history. - - + %n bloque procesado del historial de transacciones. + %n bloques procesados del historial de transacciones. %1 behind %1 atrás + + Catching up… + Poniéndose al día... + Last received block was generated %1 ago. El último bloque recibido fue generado hace %1 @@ -722,6 +1299,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Up to date Actualizado + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Cargar transacción de Bitcoin parcialmente firmada + + + Load PSBT from &clipboard… + Cargar PSBT desde el &portapapeles... + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles @@ -758,6 +1343,16 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Close wallet Cerrar billetera + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Restaurar billetera… + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad + Close all wallets Cerrar todas las billeteras @@ -766,6 +1361,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de Bitcoin + + &Mask values + &Ocultar valores + + + Mask the values in the Overview tab + Ocultar los valores en la pestaña de vista general + default wallet billetera predeterminada @@ -774,6 +1377,21 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. No wallets available No hay billeteras disponibles + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos de la billetera + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Cargar copia de seguridad de billetera + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurar billetera + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -781,8 +1399,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &Window - y windows - + &Ventana Zoom @@ -796,14 +1413,46 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. %1 client %1 cliente + + &Hide + &Ocultar + + + S&how + M&ostrar + %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n conexión activa con la red Bitcoin. + %n conexiones activas con la red Bitcoin. + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Hacer clic para ver más acciones. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar pestaña de pares + + + Disable network activity + A context menu item. + Deshabilitar actividad de red + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Habilitar actividad de red + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Presincronizando encabezados (%1%)... + Warning: %1 Advertencia: %1 @@ -955,6 +1604,30 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Copy amount Copiar Cantidad + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &amount + Copiar &cantidad + + + Copy transaction &ID and output index + Copiar &identificador de transacción e índice de salidas + + + L&ock unspent + B&loquear importe no gastado + + + &Unlock unspent + &Desbloquear importe no gastado + Copy quantity Copiar cantidad @@ -1028,9 +1701,38 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Create wallet warning Advertencia al crear la billetera - + + Can't list signers + No se puede hacer una lista de firmantes + + + Too many external signers found + Se encontraron demasiados firmantes externos + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Cargar billeteras + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cargando billeteras... + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Fallo al abrir billetera + + + Open wallet warning + Advertencia al abrir billetera + default wallet billetera predeterminada @@ -1040,13 +1742,54 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Title of window indicating the progress of opening of a wallet. Abrir billetera - + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Abriendo billetera <b>%1</b>... + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurar billetera + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Restaurando billetera <b>%1</b>… + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Error al restaurar la billetera + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Advertencia al restaurar billetera + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Mensaje al restaurar billetera + + WalletController Close wallet Cerrar billetera + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + ¿Está seguro de que desea cerrar la billetera <i>%1</i>? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el modo pruning está habilitado. + Close all wallets Cerrar todas las billeteras @@ -1068,7 +1811,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Wallet - Cartera + Billetera Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. @@ -1098,15 +1841,36 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Make Blank Wallet Crear billetera vacía + + Use descriptors for scriptPubKey management + Use descriptores para la gestión de scriptPubKey + Descriptor Wallet Descriptor de la billetera + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Use un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configure primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera. + + + External signer + Firmante externo + Create Crear - + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras basadas en descriptores) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + + EditAddressDialog @@ -1145,6 +1909,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2". + Could not unlock wallet. No se pudo desbloquear la billetera. @@ -1182,22 +1954,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. %n GB of space available - - + %n GB de espacio disponible + %n GB de espacio disponible (of %n GB needed) - - + (de %n GB necesario) + (de %n GB necesarios) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB necesario para completar la cadena) + (%n GB necesarios para completar la cadena) @@ -1212,8 +1984,8 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad) + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad) @@ -1240,6 +2012,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos. + + Limit block chain storage to + Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. Revertir esta configuración requiere descargar la blockchain completa nuevamente. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas. @@ -1248,6 +2024,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. El primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente. + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Si elegiste la opción de limitar el tamaño del blockchain (pruning), de igual manera será descargada y procesada la información histórica, pero será eliminada al finalizar este proceso para disminuir el uso del disco duro. @@ -1278,6 +2058,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 se está cerrando... + Do not shut down the computer until this window disappears. No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. @@ -1301,6 +2085,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Number of blocks left Número de bloques restantes + + Unknown… + Desconocido... + + + calculating… + calculando... + Last block time Hora del último bloque @@ -1321,9 +2113,25 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Hide Ocultar - + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)… + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)… + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Abrir URI de bitcoin + Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. @@ -1348,6 +2156,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &Start %1 on system login &Iniciar %1 al iniciar el sistema + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. + Size of &database cache Tamaño del caché de la base de &datos @@ -1368,6 +2180,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú. + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos: + Open the %1 configuration file from the working directory. Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. @@ -1388,14 +2204,52 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &Network &Red + + Prune &block storage to + Podar el almacenamiento de &bloques a + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres) + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Activar servidor R&PC + W&allet Cartera + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Si se resta la comisión del importe por defecto o no. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Restar &comisión del importe por defecto + Expert experto @@ -1412,6 +2266,28 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &Spend unconfirmed change Gastar cambio sin confirmar + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Activar controles de &PSBT + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Si se muestran los controles de PSBT. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Firmante externo (p. ej., billetera de hardware) + + + &External signer script path + &Ruta al script del firmante externo + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Ruta completa a un script compatible con Bitcoin Core (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarle sus monedas! + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. @@ -1420,6 +2296,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Map port using &UPnP Direcciona el puerto usando &UPnP + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Abre automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio + + + Map port using NA&T-PMP + Mapear el puerto usando NA&T-PMP + Accept connections from outside. Aceptar conexiones externas. @@ -1454,8 +2338,15 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &Window - y windows - + &Ventana + + + Show the icon in the system tray. + Mostrar el ícono en la bandeja del sistema. + + + &Show tray icon + &Mostrar el ícono de la bandeja Show only a tray icon after minimizing the window. @@ -1489,14 +2380,47 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|). + + + &Third-party transaction URLs + &URL de transacciones de terceros + Whether to show coin control features or not. Mostrar o no funcionalidad de Coin Control + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general: + + + embedded "%1" + "%1" insertado + + + closest matching "%1" + "%1" con la coincidencia más aproximada + &Cancel &Cancela + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + default predeterminado @@ -1515,6 +2439,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios. + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1". + Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. @@ -1530,6 +2459,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. El archivo de configuración es utilizado para especificar opciones avanzadas del usuario, que invalidan los ajustes predeterminados. Adicionalmente, cualquier opción ingresada por la línea de comandos invalidará este archivo de configuración. + + Continue + Continuar + + + Cancel + Cancelar + The configuration file could not be opened. El archivo de configuración no pudo ser abierto. @@ -1543,6 +2480,13 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. El proxy ingresado es inválido. + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + No se puede leer la configuración "%1", %2. + + OverviewPage @@ -1611,31 +2555,140 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Current total balance in watch-only addresses - Saldo total actual en direcciones de solo reloj + Saldo total actual en direcciones de solo observación - + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración->Ocultar valores. + + PSBTOperationsDialog Dialog Dialogo + + Sign Tx + Firmar transacción + + + Broadcast Tx + Transmitir transacción + + + Copy to Clipboard + Copiar al portapapeles + + + Save… + Guardar... + Close Cerrar + + Failed to load transaction: %1 + Error al cargar la transacción: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Error al firmar la transacción: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada. + + + Could not sign any more inputs. + No se pudo firmar más entradas. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse. + + + Unknown error processing transaction. + Error desconocido al procesar la transacción. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + ¡La transacción se transmitió correctamente! Identificador de transacción: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Error al transmitir la transacción: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiada al portapapeles. + Save Transaction Data Guardar datos de la transacción + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) + + + PSBT saved to disk. + PSBT guardada en en el disco. + + + * Sends %1 to %2 + * Envía %1 a %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + No se puede calcular la comisión o el importe total de la transacción. + + + Pays transaction fee: + Paga comisión de transacción: + Total Amount - Monto total + Cantidad total or o + + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transacción tiene %1 entradas sin firmar. + + + Transaction is missing some information about inputs. + A la transacción le falta información sobre entradas. + + + Transaction still needs signature(s). + La transacción aún necesita firma(s). + + + (But no wallet is loaded.) + (Pero no se cargó ninguna billetera). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Pero esta billetera no puede firmar transacciones). + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Pero esta billetera no tiene las claves adecuadas). + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse. + Transaction status is unknown. El estado de la transacción es desconocido. @@ -1655,6 +2708,18 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. URI handling Manejo de URI + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + "bitcoin://" no es un URI válido. Use "bitcoin:" en su lugar. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. +Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera. +Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados. @@ -1666,6 +2731,16 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. PeerTableModel + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Par + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Duración + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. @@ -1709,19 +2784,36 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. QRImageWidget + + &Save Image… + &Guardar imagen... + &Copy Image &Copiar imagen + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + El URI resultante es demasiado largo, así que trate de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje. + Error encoding URI into QR Code. Fallo al codificar URI en código QR. + + QR code support not available. + La compatibilidad con el código QR no está disponible. + Save QR Code Guardar código QR - + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imagen PNG + + RPCConsole @@ -1732,10 +2824,18 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &Information &Información + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1". + Blocksdir Bloques dir + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1". + Startup time Tiempo de inicio @@ -1754,7 +2854,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Block chain - Bloquea cadena + Cadena de bloques Current number of transactions @@ -1809,6 +2909,48 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Synced Blocks Bloques sincronizados + + Last Transaction + Última transacción + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares. + + + Mapped AS + SA asignado + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Si retransmitimos las direcciones a este par. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Retransmisión de dirección + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen). + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen. + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Direcciones procesadas + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Direcciones omitidas por limitación de volumen + Node window Ventana del nodo @@ -1829,14 +2971,55 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Permissions Permisos + + The direction and type of peer connection: %1 + La dirección y el tipo de conexión entre pares: %1 + + + Direction/Type + Dirección/Tipo + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. + Services Servicios + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Si el par nos solicitó retransmitir transacciones. + + + Wants Tx Relay + Desea retransmisión de transacciones + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1 + + + High Bandwidth + Banda ancha + Connection Time Duración de la conexión + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. + + + Last Block + Último bloque + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool. + Last Send Ultimo envío @@ -1901,6 +3084,53 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Out: Salida: + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrante: iniciada por el par + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Retransmisión completa saliente: predeterminada + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPC + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Feeler saliente: de corta duración, para probar direcciones + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Recuperación de dirección Saliente: de corta duración, para solicitar direcciones + + + we selected the peer for high bandwidth relay + Seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha + + + the peer selected us for high bandwidth relay + El par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha + + + no high bandwidth relay selected + No se seleccionó la retransmisión de banda ancha + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar dirección + &Disconnect &Desconectar @@ -1909,6 +3139,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. 1 &hour 1 &hora + + 1 d&ay + 1 &día + 1 &week 1 semana @@ -1917,6 +3151,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. 1 &year 1 año + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copiar IP/Máscara de red + &Unban &Desbloquear @@ -1929,6 +3168,36 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Executing command without any wallet Ejecutando comando con cualquier cartera + + Executing command using "%1" wallet + Ejecutar comando usando la billetera "%1" + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1. +Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. +Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. +Escribe %5 para ver los comandos disponibles. +Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. + +%7 ADVERTENCIA: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Ejecutando... + + + (peer: %1) + (par: %1) + Yes Si @@ -1945,6 +3214,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Ban for Prohibir para + + Never + Nunca + Unknown Desconocido @@ -1980,6 +3253,18 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Monto opcional a solicitar. Deja este campo vacío o en cero si no quieres definir un monto específico. + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente. + + + &Create new receiving address + &Crear una nueva dirección de recepción + Clear all fields of the form. Limpiar todos los campos del formulario. @@ -2012,13 +3297,37 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Copy &URI Copiar &URI + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &message + Copiar &mensaje + + + Copy &amount + Copiar &cantidad + Could not unlock wallet. No se pudo desbloquear la billetera. - + + Could not generate new %1 address + No se pudo generar nueva dirección %1 + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Solicitar pago a... + Address: Dirección: @@ -2047,6 +3356,18 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Copy &Address &Copia dirección + + &Verify + &Verificar + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware + + + &Save Image… + &Guardar imagen... + Payment information Información del pago @@ -2126,13 +3447,21 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Change: Cambio: + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente. + Custom change address Dirección de cambio personalizada Transaction Fee: - Comisión transacción: + Comisión de transacción: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa. Warning: Fee estimation is currently not possible. @@ -2166,22 +3495,62 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Clear all fields of the form. Limpiar todos los campos del formulario. + + Inputs… + Entradas... + Dust: Polvo: + + Choose… + Elegir... + Hide transaction fee settings - Esconder ajustes de la tarifa de transacción + Ocultar configuración de la comisión de transacción + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. + +Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que puede procesar la red. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información sobre herramientas). + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…) Confirmation time target: Objetivo de tiempo de confirmación + + Enable Replace-By-Fee + Activar "Reemplazar-por-comisión" + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. + Clear &All &Borra todos + + Balance: + Saldo: + Confirm the send action Confirma el envio @@ -2222,22 +3591,98 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. %1 (%2 blocks) %1 (%2 bloques) + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Firmar en el dispositivo + + + Connect your hardware wallet first. + Conecta primero tu billetera de hardware. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -> Billetera" + + + Cr&eate Unsigned + Cr&ear transacción sin firmar + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + from wallet '%1' desde la billetera '%1' + + %1 to '%2' + %1 a '%2' + %1 to %2 %1 a %2 + + To review recipient list click "Show Details…" + Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..." + + + Sign failed + Error de firma + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + No se encontró el dispositivo firmante externo + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Error de firmante externo + Save Transaction Data Guardar datos de la transacción + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) + + + PSBT saved + PSBT guardada + + + External balance: + Saldo externo: + or o + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + ¿Quieres crear esta transacción? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. @@ -2247,14 +3692,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Transaction fee Comisión de transacción + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + No indica remplazar-por-comisión, BIP-125. + Total Amount - Monto total + Cantidad total Confirm send coins Confirmar el envió de monedas + + Watch-only balance: + Saldo solo de observación: + The recipient address is not valid. Please recheck. La dirección de envío no es válida. Por favor revisala. @@ -2286,8 +3739,8 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque. + Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques. @@ -2341,6 +3794,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Remove this entry Quitar esta entrada + + The amount to send in the selected unit + El importe que se enviará en la unidad seleccionada + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La comisión se deducirá del monto del envío. El destinatario recibirá menos bitcoins que los que ingreses en el campo de cantidad. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se divide por igual. + S&ubtract fee from amount Restar comisiones del monto. @@ -2357,14 +3818,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas - + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Un mensaje que se adjuntó al Bitcoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin. + + SendConfirmationDialog Send Enviar - + + Create Unsigned + Crear sin firmar + + SignVerifyMessageDialog @@ -2375,6 +3844,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &Sign Message &Firmar Mensaje + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + The Bitcoin address to sign the message with Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje @@ -2419,10 +3892,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &Verify Message &Firmar Mensaje + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Ingresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que está en el mensaje firmado en sí, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo demuestra que el firmante recibe con la dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción. + The Bitcoin address the message was signed with La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje + + The signed message to verify + El mensaje firmado para verificar + + + The signature given when the message was signed + La firma que se dio cuando el mensaje se firmó + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada. @@ -2492,6 +3977,17 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Mensaje verificado. + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (presiona q para apagar y seguir luego) + + + press q to shutdown + presiona q para apagar + + TransactionDesc @@ -2499,6 +3995,16 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1 + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/sin confirmar, en el pool de memoria + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/sin confirmar, no está en el pool de memoria + abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. @@ -2561,8 +4067,8 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. matures in %n more block(s) - - + madura en %n bloque más + madura en %n bloques más @@ -2599,20 +4105,32 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Transaction ID - Identificador de transacción (ID) + Identificador de transacción Transaction total size Tamaño total de transacción + + Transaction virtual size + Tamaño virtual de transacción + Output index Indice de salida + + (Certificate was not verified) + (No se verificó el certificado) + Merchant Vendedor + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. + Debug information Información de depuración @@ -2731,6 +4249,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Type of transaction. Tipo de transacción. + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario. + Amount removed from or added to balance. Cantidad restada o añadida al balance @@ -2782,10 +4308,63 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Other Otra + + Enter address, transaction id, or label to search + Ingresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar + Min amount Cantidad mínima + + Range… + Rango... + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &amount + Copiar &cantidad + + + Copy transaction &ID + Copiar &ID de transacción + + + Copy &raw transaction + Copiar transacción &raw + + + Copy full transaction &details + Copiar &detalles completos de la transacción + + + &Show transaction details + &Mostrar detalles de la transacción + + + Increase transaction &fee + Aumentar &comisión de transacción + + + A&bandon transaction + A&bandonar transacción + + + &Edit address label + &Editar etiqueta de dirección + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostrar en %1 + Export Transaction History Exportar historial de transacciones @@ -2823,6 +4402,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Exporting Failed Exportación fallida + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1. + Exporting Successful Exportación exitosa @@ -2842,15 +4425,39 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + No se cargó ninguna billetera. +Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. +- OR - + Create a new wallet Crear una nueva billetera + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido) + Load Transaction Data Cargar datos de la transacción - + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transacción firmada parcialmente (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + No es posible decodificar PSBT + + WalletModel @@ -2882,10 +4489,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. New fee: Nueva comisión: + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada. + Confirm fee bump Confirmar incremento de comisión + + Can't draft transaction. + No se puede crear un borrador de la transacción. + + + PSBT copied + PSBT copiada + Can't sign transaction. No se ha podido firmar la transacción. @@ -2894,6 +4513,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Could not commit transaction No se pudo confirmar la transacción + + Can't display address + No se puede mostrar la dirección + default wallet billetera predeterminada @@ -2913,6 +4536,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Backup Wallet Respaldar monedero + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos de la billetera + Backup Failed Ha fallado el respaldo @@ -2929,5 +4557,9 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. The wallet data was successfully saved to %1. Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. - + + Cancel + Cancelar + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts index bb68bb770b..8f1af68541 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts @@ -69,6 +69,11 @@ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Estas son tus direcciones Bitcoin para realizar pagos. Verifica siempre el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Utilice el botón 'Crear nueva dirección de recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones. La firma solo es posible con direcciones del tipo 'legacy' + &Copy Address Copiar dirección @@ -85,6 +90,11 @@ Export Address List Exportar lista de direcciones + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado por comas + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. @@ -128,6 +138,10 @@ Repeat new passphrase Repetir nueva frase de contraseña + + Show passphrase + Mostrar frase de contraseña + Encrypt wallet Cifrar monedero @@ -161,6 +175,22 @@ Wallet encrypted Monedero cifrado + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Ingrese la nueva frase de contraseña para la billetera<br/>. Utilice una frase de cont<b>raseñade diez o más caracteres</b> aleatorios o och<b>o o más palab</b>ras. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Ingrese la frase de contraseña antigua y la nueva frase de contraseña para la billetera + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Recuerda que cifrar tu billetera no puede proteger completamente tus bitcoins de ser robados por malware que infecte tu computadora. + + + Wallet to be encrypted + Billetera para ser cifrada + Your wallet is about to be encrypted. Tu monedero va a ser cifrado @@ -202,6 +232,17 @@ Aviso: ¡La tecla de bloqueo de mayúsculas está activada! + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP/Máscara de red + + + Banned Until + Prohibido hasta + + BitcoinApplication @@ -1756,6 +1797,11 @@ Export Transaction History Exportar historial de transacciones + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado por comas + Confirmed Confirmado diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts index d9c6eed537..8cbd5358db 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts @@ -69,6 +69,11 @@ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Need on sinu Bitcoin aadressid maksete saatmiseks. Ennem müntide saatmist kontrolli alati summat ja makse saaja aadressi. + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Need on sinu Bitcoin aadressid makse vastuvõtuks.Kasuta ‘Loo uus vastuvõttu aadress’ nuppu vastuvõtmise vahekaardis, et luua uus aadress. Allkirjastamine on võimalik ainult 'pärand' tüüpi aadressidega. + &Copy Address &Kopeeri Aadress @@ -456,10 +461,22 @@ &Options… &Valikud + + &Encrypt Wallet… + &Krüpteeri Rahakott... + Encrypt the private keys that belong to your wallet Krüpteeri oma rahakoti privaatvõtmed + + &Backup Wallet… + &Tagavara Rahakott... + + + &Change Passphrase… + &Muuda Salasõna... + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoini aadressiga @@ -468,6 +485,14 @@ Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoini aadressiga + + Close Wallet… + Sulge Rahakott... + + + Create Wallet… + Loo Rahakott... + &File &Fail @@ -484,6 +509,10 @@ Tabs toolbar Vahelehe tööriistariba + + Synchronizing with network… + Sünkroniseerin võrguga... + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Loo maksepäring (genereerib QR koodid ja bitcoini: URId) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts index 5c4fba8ac1..030b8fdf00 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts @@ -375,31 +375,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n second(s) - + %n second(s) %n minute(s) - + %n minute(s) %n hour(s) - + %n hour(s) %n day(s) - + %n day(s) %n week(s) - + %n week(s) @@ -409,7 +409,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n year(s) - + %n year(s) @@ -3284,7 +3284,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -3573,7 +3573,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos matures in %n more block(s) - + matures in %n more block(s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts index 46e9bebeb0..112926f7b0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts @@ -336,36 +336,36 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. %n second(s) - - + %n sekunti + %n sekuntia %n minute(s) - - + %n minuutti + %n minuuttia %n hour(s) - - + %n tunti + %n tuntia %n day(s) - - + %n päivä + %n päivää %n week(s) - - + %n viikko + %n viikkoa @@ -375,8 +375,8 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. %n year(s) - - + %n vuosi + %n vuotta @@ -1227,8 +1227,8 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.%n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon. + %n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon. @@ -1421,6 +1421,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Copy &amount Kopioi &määrä + + &Unlock unspent + &Avaa käyttämättömien lukitus + Copy quantity Kopioi lukumäärä @@ -1718,15 +1722,15 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. (of %n GB needed) - - + (tarvitaan %n GB) + (tarvitaan %n GB) (%n GB needed for full chain) - - + (tarvitaan %n GB koko ketjua varten) + (tarvitaan %n GB koko ketjua varten) @@ -1982,6 +1986,11 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. Näin sinä tai kolmannen osapuolen työkalu voi kommunikoida solmun kanssa komentorivi- ja JSON-RPC-komentojen avulla. + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Aktivoi R&PC serveri + W&allet &Lompakko @@ -2002,6 +2011,11 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.&Spend unconfirmed change &Käytä varmistamattomia vaihtorahoja + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Aktivoi &PSBT kontrollit + External Signer (e.g. hardware wallet) Ulkopuolinen allekirjoittaja (esim. laitelompakko) @@ -2639,6 +2653,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Synced Blocks Synkronoidut lohkot + + Last Transaction + Viimeisin transaktio + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. Kartoitettu autonominen järjestelmä, jota käytetään monipuolistamaan solmuvalikoimaa @@ -3223,6 +3241,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.%1 (%2 blocks) %1 (%2 lohkoa) + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Allekirjoita laitteella + Connect your hardware wallet first. Yhdistä lompakkolaitteesi ensin. @@ -3244,6 +3267,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI. from wallet '%1' lompakosta '%1' + + To review recipient list click "Show Details…" + Tarkastellaksesi vastaanottajalistaa klikkaa "Näytä Lisätiedot..." + Sign failed Allekirjoittaminen epäonnistui @@ -3588,7 +3615,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.(press q to shutdown and continue later) (paina q lopettaaksesi ja jatkaaksesi myöhemmin) - + + press q to shutdown + paina q sammuttaaksesi + + TransactionDesc @@ -3927,6 +3958,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Copy &amount Kopioi &määrä + + Copy transaction &ID + Kopio transaktio &ID + Export Transaction History Vie rahansiirtohistoria diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts index c08775bf26..5eed726445 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts @@ -1,6 +1,14 @@ AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Right-click para ma-edit ang address o label + + + Create a new address + Gumawa ng bagong address + &New Bago @@ -867,8 +875,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n aktibong konekyson sa network ng Bitcoin + %n mga aktibong koneksyon sa network ng Bitcoin @@ -1242,15 +1250,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (of %n GB needed) - - + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts index 9b6d18b337..bb82d2f5d4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - ‎Cliquez avec le bouton droit de la souris pour modifier l’adresse ou l’étiquette‎ + Clic droit pour modifier l'adresse ou l'étiquette Create a new address @@ -69,12 +69,6 @@ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Ce sont vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces. - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Il s'agit de vos adresses Bitcoin pour la réception des paiements. Utilisez le bouton "Créer une nouvelle adresse de réception" dans l'onglet "Recevoir" pour créer de nouvelles adresses. -La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". - &Copy Address &Copier l’adresse @@ -245,10 +239,6 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". BitcoinApplication - - Settings file %1 might be corrupt or invalid. - Le fichier de configuration %1 est peut-être corrompu ou invalide. - Runaway exception Exception excessive @@ -259,7 +249,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Internal error - erreur interne + Eurrer interne An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. @@ -294,144 +284,49 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".%1 didn't yet exit safely… %1 ne s’est pas encore fermer en toute sécurité… - - unknown - inconnue - - - Amount - Montant - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1) - - - Ctrl+W - Ctrl-W - - - Unroutable - Non routable - - - Internal - Interne - - - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Entrant - - - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Sortant - - - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Relais intégral - - - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Relais de blocs - - - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Manuelle - - - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Palpeur - - - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Récupération d’adresses - - - %1 d - %1 j - - - %1 m - %1 min - - - None - Aucun - - - N/A - N.D. - %n second(s) - %n second - %n secondes + + %n minute(s) - %n minute - %n minutes + + %n hour(s) - %n heure - %n heures + + %n day(s) - %n jour - %n jours + + %n week(s) - %n semaine - %n semaines + + - - %1 and %2 - %1 et %2 - %n year(s) - %n année - %n années + + - - %1 B - %1 o - - - %1 kB - %1 ko - - - %1 MB - %1 Mo - - - %1 GB - %1 Go - - + bitcoin-core @@ -442,4133 +337,294 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Settings file could not be written Impossible d’écrire le fichier de paramètres + + + BitcoinGUI - The %s developers - Les développeurs de %s - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s est corrompu. Essayez l’outil bitcoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde. - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - La valeur -maxtxfee est très élevée. Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction. - - - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Impossible de rétrograder le porte-monnaie de la version %i à la version %i. La version du porte-monnaie reste inchangée. - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà. + &Overview + &Vue d’ensemble - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD de la version %i vers la version %i sans mise à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version %i ou ne pas indiquer de version. + Show general overview of wallet + Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %s + Browse transaction history + Parcourir l’historique transactionnel - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de la transaction ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes. + E&xit + Q&uitter - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Erreur de lecture de %s : soit les données de la transaction manquent soit elles sont incorrectes. Réanalyse du porte-monnaie. + Quit application + Fermer l’application - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Erreur : L’enregistrement du format du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « format » est attendu. + &About %1 + À &propos de %1 - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Erreur : L’enregistrement de l’identificateur du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « %s » est attendu. + Show information about %1 + Afficher des renseignements à propos de %1 - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Erreur : La version du fichier de vidage n’est pas prise en charge. Cette version de bitcoin-wallet ne prend en charge que les fichiers de vidage version 1. Le fichier de vidage obtenu est de la version %s. + About &Qt + À propos de &Qt - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 » + Show information about Qt + Afficher des renseignements sur Qt - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Échec d’estimation des frais. L’option de frais de repli est désactivée. Attendez quelques blocs ou activez -fallbackfee. + Modify configuration options for %1 + Modifier les options de configuration de %1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Le fichier %s existe déjà. Si vous confirmez l’opération, déplacez-le avant. + Create a new wallet + Créer un nouveau porte-monnaie - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Le montant est invalide pour -maxtxfee=<amount> : « %s » (doit être au moins les frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions) + &Minimize + &Réduire - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - peers.dat est invalide ou corrompu (%s). Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez le signaler à %s. Pour y remédier, vous pouvez soit renommer, soit déplacer soit supprimer le fichier (%s) et un nouveau sera créé lors du prochain démarrage. + Wallet: + Porte-monnaie : - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Plus d’une adresse oignon de liaison est indiquée. %s sera utilisée pour le service oignon de Tor créé automatiquement. + Send coins to a Bitcoin address + Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué. + Backup wallet to another location + Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser dump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué. + &Send + &Envoyer - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=<format> doit être indiqué. + &Receive + &Recevoir - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement. + &Options… + &Choix - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s. + &Encrypt Wallet… + &Chiffrer le porte-monnaie… - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé. + &Backup Wallet… + &Sauvegarder le porte-monnaie… - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué) + Sign &message… + Signer un &message… - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - La base de données des blocs comprend un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données des blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes. + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Bitcoin indiquées - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - La base de données d’indexation des blocs comprend un « txindex » hérité. Pour libérer l’espace disque occupé, exécutez un -reindex complet ou ignorez cette erreur. Ce message d’erreur ne sera pas affiché de nouveau. + &Load PSBT from file… + &Charger la TBSP d’un fichier… - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits + Open &URI… + Ouvrir une &URI… - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Cette erreur pourrait survenir si ce porte-monnaie n’a pas été fermé proprement et s’il a été chargé en dernier avec une nouvelle version de Berkeley DB. Si c’est le cas, veuillez utiliser le logiciel qui a chargé ce porte-monnaie en dernier. + Close Wallet… + Fermer le porte-monnaie… - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ceci est une préversion de test — son utilisation est entièrement à vos risques — ne l’utilisez pour miner ou pour des applications marchandes + Create Wallet… + Créer un porte-monnaie… - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Les frais maximaux de transaction que vous payez (en plus des frais habituels) afin de prioriser une dépense non partielle plutôt qu’une sélection normale de pièces. + Close All Wallets… + Fermer tous les porte-monnaie… - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau + Syncing Headers (%1%)… + Synchronisation des en-têtes (%1%)… - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée. + Show the list of used sending addresses and labels + Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utilisées - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille de uacomments. + Show the list of used receiving addresses and labels + Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate. + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ». + Catching up… + Rattrapage… - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande. + Information + Renseignements - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Avertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s} avec des clés privées désactivées + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Charger une transaction Bitcoin signée partiellement - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Avertissement : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs. Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau. + Load PSBT from &clipboard… + Charger la TBSP du &presse-papiers… - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Les données témoin pour les blocs postérieurs à la hauteur %d exigent une validation. Veuillez redémarrer avec -reindex. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Charger du presse-papiers une transaction Bitcoin signée partiellement - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs. + Node window + Fenêtre des nœuds - %s is set very high! - La valeur %s est très élevée + Open node debugging and diagnostic console + Ouvrir une console de débogage de nœuds et de diagnostic - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool doit être d’au moins %d Mo + Close all wallets + Fermer tous les porte-monnaie - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Bitcoin - Cannot resolve -%s address: '%s' - Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s » + &Mask values + &Masquer les montants - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Impossible de définir -forcednsseed comme vrai si -dnsseed est défini comme faux. + Mask the values in the Overview tab + Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Impossible de définir -peerblockfilters sans -blockfilterindex + &Hide + &Cacher - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Impossible d’écrire dans le répertoire de données « %s » ; veuillez vérifier les droits. + S&how + A&fficher - - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - La mise à niveau -txindex lancée par une version précédente ne peut pas être achevée. Redémarrez la version précédente ou exécutez un -reindex complet. + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s a demandé d’écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme « mauvais » et il est par conséquent improbable que des pairs Bitcoin Core y soient connectés. Consulter doc/p2p-bad-ports.md pour plus de précisions et une liste complète. + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Cliquez pour afficher plus d’actions. - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Il est impossible d’indiquer des connexions précises et en même temps de demander à addrman de trouver les connexions sortantes. + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Afficher l’onglet Pairs - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée + Disable network activity + A context menu item. + Désactiver l’activité réseau - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer. + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Activer l’activité réseau - - -Unable to cleanup failed migration + + + Intro + + %n GB of space available -Impossible de nettoyer la migration en erreur + + + - - -Unable to restore backup of wallet. + + (of %n GB needed) -Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s]. - - - Copyright (C) %i-%i - Tous droits réservés © %i à %i + + + - - Corrupted block database detected - Une base de données des blocs corrompue a été détectée + + (%n GB needed for full chain) + + + + - - Could not find asmap file %s - Le fichier asmap %s est introuvable + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + - - Could not parse asmap file %s - Impossible d’analyser le fichier asmap %s + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + - - Disk space is too low! - L’espace disque est trop faible + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + + + TransactionView - Do you want to rebuild the block database now? - Voulez-vous reconstruire la base de données des blocs maintenant ? + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fichier séparé par des virgules - Done loading - Le chargement est terminé + Exporting Failed + Échec d’exportation + + + WalletView - Dump file %s does not exist. - Le fichier de vidage %s n’existe pas. + &Export + &Exporter - Error creating %s - Erreur de création de %s + Export the data in the current tab to a file + Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier - - Error initializing block database - Erreur d’initialisation de la base de données des blocs - - - Error initializing wallet database environment %s! - Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s  - - - Error loading %s - Erreur de chargement de %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Erreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la création - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie est corrompu - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s - - - Error loading block database - Erreur de chargement de la base de données des blocs - - - Error opening block database - Erreur d’ouverture de la base de données des blocs - - - Error reading from database, shutting down. - Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours - - - Error reading next record from wallet database - Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie - - - Error: Couldn't create cursor into database - Erreur : Impossible de créer le curseur dans la base de données - - - Error: Disk space is low for %s - Erreur : Il reste peu d’espace disque sur %s - - - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Erreur : La somme de contrôle du fichier de vidage ne correspond pas. Calculée %s, attendue %s - - - Error: Got key that was not hex: %s - Erreur : La clé obtenue n’était pas hexadécimale : %s - - - Error: Got value that was not hex: %s - Erreur : La valeur obtenue n’était pas hexadécimale : %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Erreur : La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill » - - - Error: Missing checksum - Erreur : Aucune somme de contrôle n’est indiquée - - - Error: No %s addresses available. - Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible. - - - Error: This wallet already uses SQLite - Erreur : ce portefeuille utilise déjà SQLite - - - Error: Unable to make a backup of your wallet - Erreur : impossible de faire une sauvegarde de votre portefeuille - - - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Erreur : Impossible d’analyser la version %u en tant que uint32_t - - - Error: Unable to read all records in the database - Erreur : impossible de lire tous les enregistrement dans la base de données - - - Error: Unable to write record to new wallet - Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation - - - Failed to verify database - Échec de vérification de la base de données - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s) - - - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignore -wallet %s en double. - - - Importing… - Importation… - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Échec d’initialisation du test de cohérence. %s est en cours de fermeture. - - - Input not found or already spent - L’entrée est introuvable ou a déjà été dépensée - - - Insufficient funds - Les fonds sont insuffisants - - - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - L’adresse ou le nom d’hôte -i2psam est invalide : « %s » - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - L’adresse ou le nom d’hôte -onion est invalide : « %s » - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - L’adresse ou le nom d’hôte -proxy est invalide : « %s » - - - Invalid P2P permission: '%s' - L’autorisation P2P est invalide : « %s » - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Le montant est invalide pour -%s=<amount> : « %s » - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Le montant est invalide pour -discardfee=<amount> : « %s » - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Le montant est invalide pour -fallbackfee=<amount> : « %s » - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Le montant est invalide pour -paytxfee=<amount> : « %s » (doit être au moins %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s » - - - Loading P2P addresses… - Chargement des adresses P2P… - - - Loading banlist… - Chargement de la liste d’interdiction… - - - Loading block index… - Chargement de l’index des blocs… - - - Loading wallet… - Chargement du porte-monnaie… - - - Missing amount - Le montant manque - - - Missing solving data for estimating transaction size - Il manque des données de résolution pour estimer la taille de la transaction - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Un port doit être indiqué avec -whitebind : « %s » - - - No addresses available - Aucune adresse n’est disponible - - - Not enough file descriptors available. - Trop peu de descripteurs de fichiers sont disponibles. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex - - - Pruning blockstore… - Élagage du magasin de blocs… - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système. - - - Replaying blocks… - Relecture des blocs… - - - Rescanning… - Réanalyse… - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase : échec d’exécution de l’instruction pour vérifier la base de données : %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour vérifier la base de données : %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase : échec de lecture de l’erreur de vérification de la base de données : %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u attendu, %u retourné - - - Section [%s] is not recognized. - La section [%s] n’est pas reconnue - - - Signing transaction failed - Échec de signature de la transaction - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Le -walletdir indiqué « %s » n’existe pas - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Le -walletdir indiqué « %s » est un chemin relatif - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Le -walletdir indiqué « %s » n’est pas un répertoire - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas - - - Starting network threads… - Démarrage des processus réseau… - - - The source code is available from %s. - Le code source est publié sur %s. - - - The specified config file %s does not exist - Le fichier de configuration indiqué %s n’existe pas - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais. - - - This is experimental software. - Ce logiciel est expérimental. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction. - - - Transaction amount too small - Le montant de la transaction est trop bas - - - Transaction amounts must not be negative - Les montants des transactions ne doivent pas être négatifs - - - Transaction change output index out of range - L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle - - - Transaction has too long of a mempool chain - La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue - - - Transaction must have at least one recipient - La transaction doit comporter au moins un destinataire - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Une adresse de monnaie est nécessaire à la transaction, mais nous ne pouvons pas la générer. - - - Transaction too large - La transaction est trop grosse - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s) - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Impossible de créer le fichier PID « %s » : %s - - - Unable to find UTXO for external input - Impossible de trouver UTXO pour l'entrée externe - - - Unable to generate initial keys - Impossible de générer les clés initiales - - - Unable to generate keys - Impossible de générer les clés - - - Unable to open %s for writing - Impossible d’ouvrir %s en écriture - - - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Impossible d’analyser -maxuploadtarget : « %s » - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consulter le journal de débogage pour plus de précisions. - - - Unable to unload the wallet before migrating - Impossible de décharger le portefeuille avant de migrer - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - La valeur -blockfilterindex %s est inconnue. - - - Unknown address type '%s' - Le type d’adresse « %s » est inconnu - - - Unknown change type '%s' - Le type de monnaie « %s » est inconnu - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Un réseau inconnu est indiqué dans -onlynet : « %s » - - - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i) - - - Unsupported logging category %s=%s. - La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux - - - Verifying blocks… - Vérification des blocs… - - - Verifying wallet(s)… - Vérification des porte-monnaie… - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération. - - - - BitcoinGUI - - &Overview - &Vue d’ensemble - - - Show general overview of wallet - Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie - - - Browse transaction history - Parcourir l’historique transactionnel - - - E&xit - Q&uitter - - - Quit application - Fermer l’application - - - &About %1 - À &propos de %1 - - - Show information about %1 - Afficher des renseignements à propos de %1 - - - About &Qt - À propos de &Qt - - - Show information about Qt - Afficher des renseignements sur Qt - - - Modify configuration options for %1 - Modifier les options de configuration de %1 - - - Create a new wallet - Créer un nouveau porte-monnaie - - - &Minimize - &Réduire - - - Wallet: - Porte-monnaie : - - - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - L’activité réseau est désactivée. - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Le serveur mandataire est <b>activé</b> : %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin - - - Backup wallet to another location - Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie - - - &Send - &Envoyer - - - &Receive - &Recevoir - - - &Encrypt Wallet… - &Chiffrer le porte-monnaie… - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie - - - &Backup Wallet… - &Sauvegarder le porte-monnaie… - - - &Change Passphrase… - &Changer la phrase de passe… - - - Sign &message… - Signer un &message… - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez - - - &Verify message… - &Vérifier un message… - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Bitcoin indiquées - - - &Load PSBT from file… - &Charger la TBSP d’un fichier… - - - Open &URI… - Ouvrir une &URI… - - - Close Wallet… - Fermer le porte-monnaie… - - - Create Wallet… - Créer un porte-monnaie… - - - Close All Wallets… - Fermer tous les porte-monnaie… - - - &File - &Fichier - - - &Settings - &Paramètres - - - &Help - &Aide - - - Tabs toolbar - Barre d’outils des onglets - - - Syncing Headers (%1%)… - Synchronisation des en-têtes (%1%)… - - - Synchronizing with network… - Synchronisation avec le réseau… - - - Indexing blocks on disk… - Indexation des blocs sur le disque… - - - Processing blocks on disk… - Traitement des blocs sur le disque… - - - Reindexing blocks on disk… - Réindexation des blocs sur le disque… - - - Connecting to peers… - Connexion aux pairs… - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Demander des paiements (génère des codes QR et des URI bitcoin:) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utilisées - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées - - - &Command-line options - Options de ligne de &commande - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - - - %1 behind - en retard de %1 - - - Catching up… - Rattrapage… - - - Last received block was generated %1 ago. - Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles. - - - Error - Erreur - - - Warning - Avertissement - - - Information - Renseignements - - - Up to date - À jour - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Charger une transaction Bitcoin signée partiellement - - - Load PSBT from &clipboard… - Charger la TBSP du &presse-papiers… - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Charger du presse-papiers une transaction Bitcoin signée partiellement - - - Node window - Fenêtre des nœuds - - - Open node debugging and diagnostic console - Ouvrir une console de débogage de nœuds et de diagnostic - - - &Sending addresses - &Adresses d’envoi - - - &Receiving addresses - &Adresses de réception - - - Open a bitcoin: URI - Ouvrir une URI bitcoin: - - - Open Wallet - Ouvrir le porte-monnaie - - - Open a wallet - Ouvrir un porte-monnaie - - - Close wallet - Fermer le porte-monnaie - - - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Restaurer un portefeuille... - - - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Restaurer un portefeuille depuis un fichier de récupération - - - Close all wallets - Fermer tous les porte-monnaie - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Bitcoin - - - &Mask values - &Masquer les montants - - - Mask the values in the Overview tab - Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble - - - default wallet - porte-monnaie par défaut - - - No wallets available - Aucun porte-monnaie n’est disponible - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Données du porte-monnaie - - - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Charger la Sauvegarde du Portefeuille - - - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Restaurer le portefeuille - - - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nom du porte-monnaie - - - &Window - &Fenêtre - - - Zoom - Zoomer - - - Main Window - Fenêtre principale - - - %1 client - Client %1 - - - &Hide - &Cacher - - - S&how - A&fficher - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - - - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Cliquez pour afficher plus d’actions. - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Afficher l’onglet Pairs - - - Disable network activity - A context menu item. - Désactiver l’activité réseau - - - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Activer l’activité réseau - - - Pre-syncing Headers (%1%)… - Pré-synchronisation des en-têtes (%1%)... - - - Error: %1 - Erreur : %1 - - - Warning: %1 - Avertissement : %1 - - - Date: %1 - - Date : %1 - - - - Amount: %1 - - Montant : %1 - - - - Wallet: %1 - - Porte-monnaie : %1 - - - - Type: %1 - - Type  : %1 - - - - Label: %1 - - Étiquette : %1 - - - - Address: %1 - - Adresse : %1 - - - - Sent transaction - Transaction envoyée - - - Incoming transaction - Transaction entrante - - - HD key generation is <b>enabled</b> - La génération de clé HD est <b>activée</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - La génération de clé HD est <b>désactivée</b> - - - Private key <b>disabled</b> - La clé privée est <b>désactivée</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b> - - - Original message: - Message original : - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unité d’affichage des montants. Cliquez pour sélectionner une autre unité. - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Sélection des pièces - - - Quantity: - Quantité : - - - Bytes: - Octets : - - - Amount: - Montant : - - - Fee: - Frais : - - - Dust: - Poussière : - - - After Fee: - Après les frais : - - - Change: - Monnaie : - - - (un)select all - Tout (des)sélectionner - - - Tree mode - Mode arborescence - - - List mode - Mode liste - - - Amount - Montant - - - Received with label - Reçu avec une étiquette - - - Received with address - Reçu avec une adresse - - - Confirmed - Confirmée - - - Copy amount - Copier le montant - - - &Copy address - &Copier l’adresse - - - Copy &label - Copier l’&étiquette - - - Copy &amount - Copier le &montant - - - Copy transaction &ID and output index - Copier l’ID de la transaction et l’index des sorties - - - L&ock unspent - &Verrouillé ce qui n’est pas dépensé - - - &Unlock unspent - &Déverrouiller ce qui n’est pas dépensé - - - Copy quantity - Copier la quantité - - - Copy fee - Copier les frais - - - Copy after fee - Copier après les frais - - - Copy bytes - Copier les octets - - - Copy dust - Copier la poussière - - - Copy change - Copier la monnaie - - - (%1 locked) - (%1 verrouillée) - - - yes - oui - - - no - non - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée. - - - (no label) - (aucune étiquette) - - - change from %1 (%2) - monnaie de %1 (%2) - - - (change) - (monnaie) - - - - CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Créer un porte-monnaie - - - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Création du porte-monnaie <b>%1</b>… - - - Create wallet failed - Échec de création du porte-monnaie - - - Create wallet warning - Avertissement de création du porte-monnaie - - - Can't list signers - Impossible de lister les signataires - - - - LoadWalletsActivity - - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Charger les porte-monnaie - - - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Chargement des porte-monnaie… - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Échec d’ouverture du porte-monnaie - - - Open wallet warning - Avertissement d’ouverture du porte-monnaie - - - default wallet - porte-monnaie par défaut - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Ouvrir le porte-monnaie - - - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Ouverture du porte-monnaie <b>%1</b>… - - - - RestoreWalletActivity - - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Restaurer le portefeuille - - - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Restauration du Portefeuille <b>%1</b>... - - - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Échec de la restauration du portefeuille - - - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Message de restauration du portefeuille - - - - WalletController - - Close wallet - Fermer le porte-monnaie - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Voulez-vous vraiment fermer le porte-monnaie <i>%1</i> ? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Fermer le porte-monnaie trop longtemps peut impliquer de devoir resynchroniser la chaîne entière si l’élagage est activé. - - - Close all wallets - Fermer tous les porte-monnaie - - - Are you sure you wish to close all wallets? - Voulez-vous vraiment fermer tous les porte-monnaie ? - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Créer un porte-monnaie - - - Wallet Name - Nom du porte-monnaie - - - Wallet - Porte-monnaie - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Chiffrer le porte-monnaie. Le porte-monnaie sera chiffré avec une phrase de passe de votre choix. - - - Encrypt Wallet - Chiffrer le porte-monnaie - - - Advanced Options - Options avancées - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Désactiver les clés privées pour ce porte-monnaie. Les porte-monnaie pour lesquels les clés privées sont désactivées n’auront aucune clé privée et ne pourront ni avoir de graine HD ni de clés privées importées. Cela est idéal pour les porte-monnaie juste-regarder. - - - Disable Private Keys - Désactiver les clés privées - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Créer un porte-monnaie vide. Les porte-monnaie vides n’ont initialement ni clé privée ni script. Ultérieurement, des clés privées et des adresses peuvent être importées ou une graine HD peut être définie. - - - Make Blank Wallet - Créer un porte-monnaie vide - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Utiliser des descripteurs pour la gestion des scriptPubKey - - - Descriptor Wallet - Porte-monnaie de descripteurs - - - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Utiliser un appareil externe de signature tel qu’un porte-monnaie matériel. Configurer d’abord le script signataire externe dans les préférences du porte-monnaie. - - - External signer - Signataire externe - - - Create - Créer - - - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilé sans prise en charge de sqlite (requis pour les porte-monnaie de descripteurs) - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Modifier l’adresse - - - &Label - É&tiquette - - - The label associated with this address list entry - L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi. - - - &Address - &Adresse - - - New sending address - Nouvelle adresse d’envoi - - - Edit receiving address - Modifier l’adresse de réception - - - Edit sending address - Modifier l’adresse d’envoi - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Bitcoin valide. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ». - - - Could not unlock wallet. - Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. - - - New key generation failed. - Échec de génération de la nouvelle clé. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Un nouveau répertoire de données sera créé. - - - name - nom - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici. - - - Path already exists, and is not a directory. - Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire. - - - Cannot create data directory here. - Impossible de créer un répertoire de données ici. - - - - Intro - - %n GB of space available - - %n Go d’espace disponible - %n Go d’espace disponible - - - - (of %n GB needed) - - - - - - - (%n GB needed for full chain) - - - - - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Bitcoin. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé. - - - Error - Erreur - - - Welcome - Bienvenue - - - Welcome to %1. - Bienvenue à %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Comme le logiciel est lancé pour la première fois, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données. - - - Limit block chain storage to - Limiter l’espace de stockage de chaîne de blocs à - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. Il est plus rapide de télécharger la chaîne complète dans un premier temps et de l’élaguer ultérieurement. Désactive certaines fonctions avancées. - - - GB -  Go - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Cette synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque. - - - Use the default data directory - Utiliser le répertoire de données par défaut - - - Use a custom data directory: - Utiliser un répertoire de données personnalisé : - - - - HelpMessageDialog - - About %1 - À propos de %1 - - - Command-line options - Options de ligne de commande - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down… - %1 est en cours de fermeture… - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre. - - - - ModalOverlay - - Form - Formulaire - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin, comme décrit ci-dessous. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Toute tentative de dépense de bitcoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau. - - - Number of blocks left - Nombre de blocs restants - - - Unknown… - Inconnu… - - - calculating… - calcul en cours… - - - Last block time - Estampille temporelle du dernier bloc - - - Progress - Progression - - - Progress increase per hour - Avancement de la progression par heure - - - Estimated time left until synced - Temps estimé avant la fin de la synchronisation - - - Hide - Cacher - - - Esc - Échap - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 est en cours de synchronisation. Il téléchargera les en-têtes et les blocs des pairs, et les validera jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de la chaîne de blocs. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2 %)… - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Ouvrir une URI bitcoin - - - URI: - URI : - - - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Collez l’adresse du presse-papiers - - - - OptionsDialog - - &Main - &Principales - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur. - - - &Start %1 on system login - &Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session - - - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - L’activation de l’élagage réduit considérablement l’espace disque requis pour stocker les transactions. Tous les blocs sont encore entièrement validés. L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. - - - Size of &database cache - Taille du cache de la base de &données - - - Number of script &verification threads - Nombre de fils de &vérification de script - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau. - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail. - - - Open Configuration File - Ouvrir le fichier de configuration - - - Reset all client options to default. - Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut. - - - &Reset Options - &Réinitialiser les options - - - &Network - &Réseau - - - Prune &block storage to - Élaguer l’espace de stockage des &blocs jusqu’à - - - GB - Go - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. - - - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Taille maximale du cache de la base de données. Un cache plus grand peut accélérer la synchronisation, avec des avantages moindres par la suite dans la plupart des cas. Diminuer la taille du cache réduira l’utilisation de la mémoire. La mémoire non utilisée de la réserve de mémoire est partagée avec ce cache. - - - MiB - Mio - - - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser disponibles pour le système. - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés) - - - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Ceci vous permet ou permet à un outil tiers de communiquer avec le nœud grâce à la ligne de commande ou des commandes JSON-RPC. - - - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Activer le serveur R&PC - - - W&allet - &Porte-monnaie - - - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Définissez s’il faut soustraire par défaut les frais du montant ou non. - - - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Soustraire par défaut les &frais du montant - - - Enable coin &control features - Activer les fonctions de &contrôle des pièces - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde. - - - &Spend unconfirmed change - &Dépenser la monnaie non confirmée - - - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Activer les contrôles &TBPS - - - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Affichez ou non les contrôles TBPS. - - - External Signer (e.g. hardware wallet) - Signataire externe (p. ex. porte-monnaie matériel) - - - &External signer script path - &Chemin du script signataire externe - - - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Chemin complet vers un script compatible avec Bitcoin Core (p. ex. C:\Téléchargements\hwi.exe ou /Utilisateurs/vous/Téléchargements/hwi.py). Attention : des programmes malveillants peuvent voler vos pièces ! - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée. - - - Map port using &UPnP - Mapper le port avec l’&UPnP - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge NAT-PMP. Le port externe peut être aléatoire. - - - Map port using NA&T-PMP - Mapper le port avec NA&T-PMP - - - Accept connections from outside. - Accepter les connexions provenant de l’extérieur. - - - Allow incomin&g connections - Permettre les connexions e&ntrantes - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Se &connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) : - - - Proxy &IP: - &IP du mandataire : - - - &Port: - &Port : - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port du mandataire (p. ex. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Utilisé pour rejoindre les pairs par : - - - &Window - &Fenêtre - - - Show the icon in the system tray. - Afficher l’icône dans la zone de notification. - - - &Show tray icon - &Afficher l’icône dans la zone de notification - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Après réduction, n’afficher qu’une icône dans la zone de notification. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches - - - M&inimize on close - Ré&duire lors de la fermeture - - - &Display - &Affichage - - - User Interface &language: - &Langue de l’interface utilisateur : - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unité d’affichage des montants : - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces. - - - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Les URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) qui apparaissent dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. Dans l’URL, %s est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |. - - - &Third-party transaction URLs - URL de transaction de $tiers - - - Whether to show coin control features or not. - Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services oignon de Tor. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor : - - - Monospaced font in the Overview tab: - Police à espacement constant dans l’onglet Vue d’ensemble : - - - embedded "%1" - intégré « %1 » - - - closest matching "%1" - correspondance la plus proche « %1 » - - - &OK - &Valider - - - &Cancel - A&nnuler - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) - - - default - par défaut - - - none - aucune - - - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Confirmer la réinitialisation des options - - - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements. - - - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Les paramètres courants seront sauvegardés à "%1". - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ? - - - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Options de configuration - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande remplacera ce fichier de configuration. - - - Continue - Poursuivre - - - Cancel - Annuler - - - Error - Erreur - - - The configuration file could not be opened. - Impossible d’ouvrir le fichier de configuration. - - - This change would require a client restart. - Ce changement demanderait un redémarrage du client. - - - The supplied proxy address is invalid. - L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide. - - - - OverviewPage - - Form - Formulaire - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Bitcoin dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé. - - - Watch-only: - Juste-regarder : - - - Available: - Disponible : - - - Your current spendable balance - Votre solde actuel disponible - - - Pending: - En attente : - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible - - - Immature: - Immature : - - - Mined balance that has not yet matured - Le solde miné n’est pas encore mûr - - - Balances - Soldes - - - Total: - Total : - - - Your current total balance - Votre solde total actuel - - - Your current balance in watch-only addresses - Votre balance actuelle en adresses juste-regarder - - - Spendable: - Disponible : - - - Recent transactions - Transactions récentes - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr - - - Current total balance in watch-only addresses - Solde total actuel dans des adresses juste-regarder - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Le mode privé est activé dans l’onglet Vue d’ensemble. Pour afficher les montants, décocher Paramètres -> Masquer les montants. - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Fenêtre de dialogue - - - Sign Tx - Signer la transaction - - - Broadcast Tx - Diffuser la transaction - - - Copy to Clipboard - Copier dans le presse-papiers - - - Save… - Enregistrer… - - - Close - Fermer - - - Failed to load transaction: %1 - Échec de chargement de la transaction : %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Échec de signature de la transaction : %1 - - - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Impossible de signer des entrées quand le porte-monnaie est verrouillé. - - - Could not sign any more inputs. - Aucune autre entrée n’a pu être signée. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 entrées ont été signées, mais il faut encore d’autres signatures. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée. - - - Unknown error processing transaction. - Erreur inconnue lors de traitement de la transaction - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Échec de diffusion de la transaction : %1 - - - PSBT copied to clipboard. - La TBSP a été copiée dans le presse-papiers. - - - Save Transaction Data - Enregistrer les données de la transaction - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transaction signée partiellement (fichier binaire) - - - PSBT saved to disk. - La TBSP a été enregistrée sur le disque. - - - * Sends %1 to %2 - * Envoie %1 à %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Impossible de calculer les frais de la transaction ou le montant total de la transaction. - - - Pays transaction fee: - Paye des frais de transaction : - - - Total Amount - Montant total - - - or - ou - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - La transaction a %1 entrées non signées. - - - Transaction is missing some information about inputs. - Il manque des renseignements sur les entrées dans la transaction. - - - Transaction still needs signature(s). - La transaction a encore besoin d’une ou de signatures. - - - (But no wallet is loaded.) - (Mais aucun porte-monnaie n’est chargé.) - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Mais ce porte-monnaie ne peut pas signer de transactions.) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (Mais ce porte-monnaie n’a pas les bonnes clés.) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transaction est complètement signée et prête à être diffusée. - - - Transaction status is unknown. - L’état de la transaction est inconnu. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Erreur de demande de paiement - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin: - - - URI handling - Gestion des URI - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'bitcoin:'. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Impossible de traiter la demande de paiement, car BIP70 n’est pas pris en charge. En raison des failles de sécurité généralisées de BIP70, il est fortement recommandé d’ignorer toute demande de marchand de changer de porte-monnaie. Si vous recevez cette erreur, vous devriez demander au marchand de vous fournir une URI compatible BIP21. - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - L’URI ne peut pas être analysée. Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés. - - - Payment request file handling - Gestion des fichiers de demande de paiement - - - - PeerTableModel - - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agent utilisateur - - - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Pair - - - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Âge - - - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Envoyé - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Reçus - - - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresse - - - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Réseau - - - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Entrant - - - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Sortant - - - - QRImageWidget - - &Save Image… - &Enregistrer l’image… - - - &Copy Image - &Copier l’image - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message. - - - Error encoding URI into QR Code. - Erreur d’encodage de l’URI en code QR. - - - QR code support not available. - La prise en charge des codes QR n’est pas proposée. - - - Save QR Code - Enregistrer le code QR - - - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Image PNG - - - - RPCConsole - - N/A - N.D. - - - Client version - Version du client - - - &Information - &Renseignements - - - General - Générales - - - Datadir - Répertoire des données - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Pour indiquer un emplacement du répertoire des données différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. - - - Blocksdir - Répertoire des blocs - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Pour indiquer un emplacement du répertoire des blocs différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. - - - Startup time - Heure de démarrage - - - Network - Réseau - - - Name - Nom - - - Number of connections - Nombre de connexions - - - Block chain - Chaîne de blocs - - - Memory Pool - Réserve de mémoire - - - Current number of transactions - Nombre actuel de transactions - - - Memory usage - Utilisation de la mémoire - - - Wallet: - Porte-monnaie : - - - (none) - (aucun) - - - &Reset - &Réinitialiser - - - Received - Reçus - - - Sent - Envoyé - - - &Peers - &Pairs - - - Banned peers - Pairs bannis - - - Select a peer to view detailed information. - Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés. - - - Starting Block - Bloc de départ - - - Synced Headers - En-têtes synchronisés - - - Synced Blocks - Blocs synchronisés - - - Last Transaction - Dernière transaction - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Le système autonome mappé utilisé pour diversifier la sélection des pairs. - - - Mapped AS - SA mappé - - - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Reliez ou non des adresses à ce pair. - - - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Relais d’adresses - - - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Adresses traitées - - - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Adresses ciblées par la limite de débit - - - User Agent - Agent utilisateur - - - Node window - Fenêtre des nœuds - - - Current block height - Hauteur du bloc courant - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille. - - - Decrease font size - Diminuer la taille de police - - - Increase font size - Augmenter la taille de police - - - Permissions - Autorisations - - - The direction and type of peer connection: %1 - La direction et le type de la connexion au pair : %1 - - - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS. - - - Whether the peer requested us to relay transactions. - Le pair nous a-t-il demandé ou non de relayer les transactions. - - - Wants Tx Relay - Veut relayer les transactions - - - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Relais de blocs BIP152 compact à large bande passante : %1 - - - High Bandwidth - Large bande passante - - - Connection Time - Temps de connexion - - - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Temps écoulé depuis qu’un nouveau bloc qui a réussi les vérifications initiales de validité a été reçu par ce pair. - - - Last Block - Dernier bloc - - - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Temps écoulé depuis qu’une nouvelle transaction acceptée dans notre réserve de mémoire a été reçue par ce pair. - - - Last Send - Dernier envoi - - - Last Receive - Dernière réception - - - Ping Time - Temps de ping - - - The duration of a currently outstanding ping. - La durée d’un ping en cours. - - - Ping Wait - Attente du ping - - - Min Ping - Ping min. - - - Time Offset - Décalage temporel - - - Last block time - Estampille temporelle du dernier bloc - - - &Open - &Ouvrir - - - &Network Traffic - Trafic &réseau - - - Totals - Totaux - - - Debug log file - Fichier journal de débogage - - - Clear console - Effacer la console - - - In: - Entrant : - - - Out: - Sortant : - - - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Entrant : établie par le pair - - - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Relais intégral sortant : par défaut - - - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Relais de bloc sortant : ne relaye ni transactions ni adresses - - - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Manuelle sortante : ajoutée avec un RPC %1 ou les options de configuration %2/%3 - - - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Palpeur sortant : de courte durée, pour tester des adresses - - - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses - - - we selected the peer for high bandwidth relay - nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante - - - the peer selected us for high bandwidth relay - le pair nous avons sélectionné comme relais à large bande passante - - - no high bandwidth relay selected - aucun relais à large bande passante n’a été sélectionné - - - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Copier l’adresse - - - &Disconnect - &Déconnecter - - - 1 &hour - 1 &heure - - - 1 d&ay - 1 &jour - - - 1 &week - 1 &semaine - - - 1 &year - 1 &an - - - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Copier l’IP, le masque réseau - - - &Unban - &Réhabiliter - - - Network activity disabled - L’activité réseau est désactivée - - - Executing command without any wallet - Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie - - - Executing command using "%1" wallet - Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 » - - - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bienvenue dans la console RPC de %1. -Utilisez les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour parcourir l’historique et %2 pour effacer l’écran. -Utilisez %3 et %4 pour augmenter ou diminuer la taille de la police. -Tapez %5 pour un aperçu des commandes proposées. -Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6. -%7AVERTISSEMENT : des escrocs sont à l’œuvre et demandent aux utilisateurs de taper des commandes ici, volant ainsi le contenu de leur porte-monnaie. N’utilisez pas cette console sans entièrement comprendre les ramifications d’une commande. %8 - - - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Éxécution… - - - (peer: %1) - (pair : %1) - - - via %1 - par %1 - - - Yes - Oui - - - No - Non - - - To - À - - - From - De - - - Ban for - Bannir pendant - - - Never - Jamais - - - Unknown - Inconnu - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Montant : - - - &Label: - &Étiquette : - - - &Message: - M&essage : - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont <b>facultatifs</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Une étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception (utilisée par vous pour identifier une facture). Elle est aussi jointe à la demande de paiement. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Un message facultatif joint à la demande de paiement et qui peut être présenté à l’expéditeur. - - - &Create new receiving address - &Créer une nouvelle adresse de réception - - - Clear all fields of the form. - Effacer tous les champs du formulaire. - - - Clear - Effacer - - - Requested payments history - Historique des paiements demandés - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Afficher la demande sélectionnée (comme double-cliquer sur une entrée) - - - Show - Afficher - - - Remove the selected entries from the list - Retirer les entrées sélectionnées de la liste - - - Remove - Retirer - - - Copy &URI - Copier l’&URI - - - &Copy address - &Copier l’adresse - - - Copy &label - Copier l’&étiquette - - - Copy &message - Copier le &message - - - Copy &amount - Copier le &montant - - - Could not unlock wallet. - Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. - - - Could not generate new %1 address - Impossible de générer la nouvelle adresse %1 - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to … - Demander de paiement à… - - - Address: - Adresse : - - - Amount: - Montant : - - - Label: - Étiquette : - - - Message: - Message : - - - Wallet: - Porte-monnaie : - - - Copy &URI - Copier l’&URI - - - Copy &Address - Copier l’&adresse - - - &Verify - &Vérifier - - - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Confirmer p. ex. cette adresse sur l’écran d’un porte-monnaie matériel - - - &Save Image… - &Enregistrer l’image… - - - Payment information - Renseignements de paiement - - - Request payment to %1 - Demande de paiement à %1 - - - - RecentRequestsTableModel - - Label - Étiquette - - - (no label) - (aucune étiquette) - - - (no message) - (aucun message) - - - (no amount requested) - (aucun montant demandé) - - - Requested - Demandée - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Envoyer des pièces - - - Coin Control Features - Fonctions de contrôle des pièces - - - automatically selected - sélectionné automatiquement - - - Insufficient funds! - Les fonds sont insuffisants - - - Quantity: - Quantité : - - - Bytes: - Octets : - - - Amount: - Montant : - - - Fee: - Frais : - - - After Fee: - Après les frais : - - - Change: - Monnaie : - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée. - - - Custom change address - Adresse personnalisée de monnaie - - - Transaction Fee: - Frais de transaction : - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée, ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Avertissement : L’estimation des frais n’est actuellement pas possible. - - - per kilobyte - par kilo-octet - - - Hide - Cacher - - - Recommended: - Recommandés : - - - Custom: - Personnalisés : - - - Send to multiple recipients at once - Envoyer à plusieurs destinataires à la fois - - - Add &Recipient - Ajouter un &destinataire - - - Clear all fields of the form. - Effacer tous les champs du formulaire. - - - Dust: - Poussière : - - - Choose… - Choisir… - - - Hide transaction fee settings - Cacher les paramètres de frais de transaction - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Indiquer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction. - -Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshis par Kov » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Kov) donneront des frais de seulement 50 satoshis. - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de bitcoins dépassait la capacité de traitement du réseau. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle) - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs…) - - - Confirmation time target: - Estimation du délai de confirmation : - - - Enable Replace-By-Fee - Activer Remplacer-par-des-frais - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel. - - - Clear &All - &Tout effacer - - - Balance: - Solde : - - - Confirm the send action - Confirmer l’action d’envoi - - - S&end - E&nvoyer - - - Copy quantity - Copier la quantité - - - Copy amount - Copier le montant - - - Copy fee - Copier les frais - - - Copy after fee - Copier après les frais - - - Copy bytes - Copier les octets - - - Copy dust - Copier la poussière - - - Copy change - Copier la monnaie - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocs) - - - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Signer sur l’appareil externe - - - Connect your hardware wallet first. - Connecter d’abord le porte-monnaie matériel. - - - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Définir le chemin script du signataire externe dans Options -> Porte-monnaie - - - Cr&eate Unsigned - Cr&éer une transaction non signée - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crée une transaction Bitcoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. - - - from wallet '%1' - du porte-monnaie '%1' - - - %1 to '%2' - %1 à '%2' - - - %1 to %2 - %1 à %2 - - - To review recipient list click "Show Details…" - Pour réviser la liste des destinataires, cliquez sur « Afficher les détails… » - - - Sign failed - Échec de signature - - - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Le signataire externe est introuvable - - - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Échec du signataire externe - - - Save Transaction Data - Enregistrer les données de la transaction - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transaction signée partiellement (fichier binaire) - - - PSBT saved - La TBSP a été enregistrée - - - External balance: - Solde externe : - - - or - ou - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. - - - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Voulez-vous créer cette transaction ? - - - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Veuillez réviser votre transaction. Vous pouvez créer et envoyer cette transaction ou créer une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP), que vous pouvez enregistrer ou copier, et ensuite avec laquelle signer, par ex., un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. - - - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Veuillez vérifier votre transaction. - - - Transaction fee - Frais de transaction - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125. - - - Total Amount - Montant total - - - Confirm send coins - Confirmer l’envoi de pièces - - - Watch-only balance: - Solde juste-regarder : - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Le montant à payer doit être supérieur à 0. - - - The amount exceeds your balance. - Le montant dépasse votre solde. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Le montant dépasse votre solde quand les frais de transaction de %1 sont compris. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Une adresse identique a été trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois. - - - Transaction creation failed! - Échec de création de la transaction - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide - - - Warning: Unknown change address - Avertissement : L’adresse de monnaie est inconnue - - - Confirm custom change address - Confirmer l’adresse personnalisée de monnaie - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ? - - - (no label) - (aucune étiquette) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Montant : - - - Pay &To: - &Payer à : - - - &Label: - &Étiquette : - - - Choose previously used address - Choisir une adresse utilisée précédemment - - - The Bitcoin address to send the payment to - L’adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement - - - Paste address from clipboard - Collez l’adresse du presse-papiers - - - Remove this entry - Supprimer cette entrée - - - The amount to send in the selected unit - Le montant à envoyer dans l’unité sélectionnée - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également. - - - S&ubtract fee from amount - S&oustraire les frais du montant - - - Use available balance - Utiliser le solde disponible - - - Message: - Message : - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un message qui était joint à l’URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : Ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin. - - - - SendConfirmationDialog - - Send - Envoyer - - - Create Unsigned - Créer une transaction non signée - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signatures – Signer ou vérifier un message - - - &Sign Message - &Signer un message - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord. - - - The Bitcoin address to sign the message with - L’adresse Bitcoin avec laquelle signer le message - - - Choose previously used address - Choisir une adresse utilisée précédemment - - - Paste address from clipboard - Collez l’adresse du presse-papiers - - - Enter the message you want to sign here - Saisir ici le message que vous voulez signer - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copier la signature actuelle dans le presse-papiers - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin - - - Sign &Message - Signer le &message - - - Reset all sign message fields - Réinitialiser tous les champs de signature de message - - - Clear &All - &Tout effacer - - - &Verify Message - &Vérifier un message - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Saisissez ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (assurez-vous de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque de l’intercepteur. Notez que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit avec l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction. - - - The Bitcoin address the message was signed with - L’adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé - - - The signed message to verify - Le message signé à vérifier - - - The signature given when the message was signed - La signature donnée quand le message a été signé - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Bitcoin indiquée - - - Verify &Message - Vérifier le &message - - - Reset all verify message fields - Réinitialiser tous les champs de vérification de message - - - Click "Sign Message" to generate signature - Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature - - - The entered address is invalid. - L’adresse saisie est invalide. - - - Please check the address and try again. - Veuillez vérifier l’adresse et réessayer. - - - The entered address does not refer to a key. - L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé. - - - Wallet unlock was cancelled. - Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé. - - - No error - Aucune erreur - - - Private key for the entered address is not available. - La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible. - - - Message signing failed. - Échec de signature du message. - - - Message signed. - Le message a été signé. - - - The signature could not be decoded. - La signature n’a pu être décodée. - - - Please check the signature and try again. - Veuillez vérifier la signature et réessayer. - - - The signature did not match the message digest. - La signature ne correspond pas au condensé du message. - - - Message verification failed. - Échec de vérification du message. - - - Message verified. - Le message a été vérifié. - - - - SplashScreen - - (press q to shutdown and continue later) - (appuyer sur q pour fermer et poursuivre plus tard) - - - press q to shutdown - Appuyer sur q pour fermer - - - - TrafficGraphWidget - - kB/s - Ko/s - - - - TransactionDesc - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations - - - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - abandonnée - - - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/non confirmée - - - Status - État - - - Generated - Générée - - - From - De - - - unknown - inconnue - - - To - À - - - own address - votre adresse - - - watch-only - juste-regarder - - - label - étiquette - - - Credit - Crédit - - - matures in %n more block(s) - - matures dans %n bloc supplémentaire - matures dans %n blocs supplémentaires - - - - not accepted - non acceptée - - - Debit - Débit - - - Total debit - Débit total - - - Total credit - Crédit total - - - Transaction fee - Frais de transaction - - - Net amount - Montant net - - - Comment - Commentaire - - - Transaction ID - ID de la transaction - - - Transaction total size - Taille totale de la transaction - - - Transaction virtual size - Taille virtuelle de la transaction - - - Output index - Index des sorties - - - (Certificate was not verified) - (Le certificat n’a pas été vérifié) - - - Merchant - Marchand - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Quand vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « non acceptée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre. - - - Debug information - Renseignements de débogage - - - Inputs - Entrées - - - Amount - Montant - - - true - vrai - - - false - faux - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction - - - Details for %1 - Détails de %1 - - - - TransactionTableModel - - Label - Étiquette - - - Unconfirmed - Non confirmée - - - Abandoned - Abandonnée - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmée (%1 confirmations) - - - Conflicted - En conflit - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2) - - - Generated but not accepted - Générée mais non acceptée - - - Received with - Reçue avec - - - Received from - Reçue de - - - Sent to - Envoyée à - - - Payment to yourself - Paiement à vous-même - - - Mined - Miné - - - watch-only - juste-regarder - - - (n/a) - (n.d) - - - (no label) - (aucune étiquette) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations. - - - Date and time that the transaction was received. - Date et heure de réception de la transaction. - - - Type of transaction. - Type de transaction. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intention, but de la transaction défini par l’utilisateur. - - - Amount removed from or added to balance. - Le montant a été ajouté ou soustrait du solde. - - - - TransactionView - - All - Toutes - - - Today - Aujourd’hui - - - This week - Cette semaine - - - This month - Ce mois - - - Last month - Le mois dernier - - - This year - Cette année - - - Received with - Reçue avec - - - Sent to - Envoyée à - - - To yourself - À vous-même - - - Mined - Miné - - - Other - Autres - - - Enter address, transaction id, or label to search - Saisir l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercher - - - Min amount - Montant min. - - - Range… - Plage… - - - &Copy address - &Copier l’adresse - - - Copy &label - Copier l’&étiquette - - - Copy &amount - Copier le &montant - - - Copy transaction &ID - Copier l’&ID de la transaction - - - Copy &raw transaction - Copier la transaction &brute - - - Copy full transaction &details - Copier tous les &détails de la transaction - - - &Show transaction details - &Afficher les détails de la transaction - - - Increase transaction &fee - Augmenter les &frais de transaction - - - A&bandon transaction - A&bandonner la transaction - - - &Edit address label - &Modifier l’adresse de l’étiquette - - - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Afficher dans %1 - - - Export Transaction History - Exporter l’historique transactionnel - - - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Fichier séparé par des virgules - - - Confirmed - Confirmée - - - Watch-only - Juste-regarder - - - Label - Étiquette - - - Address - Adresse - - - ID - ID - - - Exporting Failed - Échec d’exportation - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1. - - - Exporting Successful - L’exportation est réussie - - - The transaction history was successfully saved to %1. - L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1. - - - Range: - Plage : - - - to - à - - - - WalletFrame - - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Aucun porte-monnaie n’a été chargé. -Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. -– OU – - - - Create a new wallet - Créer un nouveau porte-monnaie - - - Error - Erreur - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Impossible de décoder la TBSP du presse-papiers (le Base64 est invalide) - - - Load Transaction Data - Charger les données de la transaction - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transaction signée partiellement (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Le fichier de la TBSP doit être inférieur à 100 Mio - - - Unable to decode PSBT - Impossible de décoder la TBSP - - - - WalletModel - - Send Coins - Envoyer des pièces - - - Fee bump error - Erreur d’augmentation des frais - - - Increasing transaction fee failed - Échec d’augmentation des frais de transaction - - - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Voulez-vous augmenter les frais ? - - - Current fee: - Frais actuels : - - - Increase: - Augmentation : - - - New fee: - Nouveaux frais : - - - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Avertissement : Ceci pourrait payer les frais additionnel en réduisant les sorties de monnaie ou en ajoutant des entrées, si nécessaire. Une nouvelle sortie de monnaie pourrait être ajoutée si aucune n’existe déjà. Ces changements pourraient altérer la confidentialité. - - - Confirm fee bump - Confirmer l’augmentation des frais - - - Can't draft transaction. - Impossible de créer une ébauche de la transaction. - - - PSBT copied - La TBPS a été copiée - - - Can't sign transaction. - Impossible de signer la transaction. - - - Could not commit transaction - Impossible de valider la transaction - - - Can't display address - Impossible d’afficher l’adresse - - - default wallet - porte-monnaie par défaut - - - - WalletView - - &Export - &Exporter - - - Export the data in the current tab to a file - Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier - - - Backup Wallet - Sauvegarder le porte-monnaie - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Données du porte-monnaie - - - Backup Failed - Échec de sauvegarde - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1. - - - Backup Successful - La sauvegarde est réussie - - - The wallet data was successfully saved to %1. - Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1. - - - Cancel - Annuler - - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts index ee230fb909..16bd74831d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts @@ -1455,17 +1455,17 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. (of %n GB needed) - - - + (de %n GB teastáil) + (de %n GB teastáil) + (de %n GB teastáil) (%n GB needed for full chain) - - - + (%n GB teastáil do slabhra iomlán) + (%n GB teastáil do slabhra iomlán) + (%n GB teastáil do slabhra iomlán) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts index 2b382cd922..807e8870b9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts @@ -232,12 +232,23 @@ Vedado ata + + BitcoinApplication + + Internal error + Erro interno + + QObject Amount Cantidade + + Internal + Interno + %n second(s) @@ -331,6 +342,10 @@ Create a new wallet Crear unha nova carteira + + &Minimize + &Minimizar + Wallet: Carteira: @@ -364,6 +379,10 @@ &Receive &Recibir + + &Options… + &Opcións... + Encrypt the private keys that belong to your wallet Encripta as claves privadas que pertencen á túa carteira @@ -372,6 +391,10 @@ Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Asina mensaxes cos teus enderezos de Bitcoin para probar que che pertencen + + &Verify message… + &Verifica a mensaxe... + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados cos enderezos de Bitcoin especificados @@ -576,7 +599,11 @@ Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> A carteira está <b>encriptada</b> e actualmente <b>bloqueada</b> - + + Original message: + Mensaxe orixinal: + + CoinControlDialog @@ -647,6 +674,10 @@ Copy amount Copiar cantidade + + &Copy address + &Copiar enderezo + Copy quantity Copiar cantidade @@ -753,6 +784,10 @@ Encrypt Wallet Encriptar Carteira + + Advanced Options + Opcións avanzadas + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. Desactiva as claves privadas para esta carteira. Carteiras con claves privadas desactivadas non terán claves privadas e polo tanto non poderan ter unha semente HD ou claves privadas importadas. Esto é ideal para carteiras de solo visualización. @@ -837,15 +872,15 @@ (of %n GB needed) - - + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) @@ -857,15 +892,30 @@ + + ModalOverlay + + Unknown… + Descoñecido... + + OptionsDialog &Window &Xanela + + Continue + Continuar + PSBTOperationsDialog + + Save… + Gardar... + Close Pechar @@ -879,15 +929,31 @@ Enderezo + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Gardar Imaxe... + + RPCConsole Node window Xanela de Nodo + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar enderezo + ReceiveCoinsDialog + + &Copy address + &Copiar enderezo + Could not unlock wallet. Non se puido desbloquear a carteira. @@ -903,6 +969,10 @@ Wallet: Carteira: + + &Save Image… + &Gardar Imaxe... + RecentRequestsTableModel @@ -1020,6 +1090,10 @@ TransactionView + + &Copy address + &Copiar enderezo + Confirmed Confirmada diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts index 861171c391..c2f50e5b77 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts @@ -91,6 +91,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Export Address List સરનામાં ની સૂચિ નો નિકાસ કરો + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + અલ્પવિરામથી વિભાજિત ફાઇલ + Exporting Failed નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે @@ -324,6 +329,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. TransactionView + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + અલ્પવિરામથી વિભાજિત ફાઇલ + Label ચિઠ્ઠી diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts index 6b6356d15e..bf0bafd74d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts @@ -17,6 +17,14 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard Kwafi adireshin da aka zaɓa a halin yanzu domin yin amfani dashi + + &Copy + &Kwafi + + + C&lose + C&Rasa + Delete the currently selected address from the list Share adireshin da aka zaɓa a halin yanzu daga jerin @@ -37,10 +45,18 @@ &Delete &Sharewa + + Choose the address to send coins to + zaɓi adireshin don aika tsabar kudi + Choose the address to receive coins with Zaɓi adireshin don karɓar kuɗi internet da shi + + Sending addresses + adireshin aikawa + Receiving addresses Adireshi da za a karba dashi @@ -55,6 +71,50 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Waɗannan adiresoshin Bitcoin ne don karɓar kuɗi. Yi amfani da maɓallin 'Ƙirƙiri sabon adireshin karɓa' a cikin shafin karɓa don ƙirƙirar sababbin adireshi. zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai. + + &Copy Address + &Kwafi Adireshin + + + Copy &Label + Kwafi & Lakabi + + + &Edit + &Gyara + + + Export Address List + Fitarwar Jerin Adreshi + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + waƙafin rabuwar fayil + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + An sami kuskure wajen ƙoƙarin ajiye jerin adireshi zuwa 1 %1. Da fatan za a sake gwadawa. + + + Exporting Failed + Ba a yi nasarar fitarwa ba + + + + AddressTableModel + + Address + Adireshi + + + + AskPassphraseDialog + + Unlock wallet + Bude Walet + QObject @@ -121,6 +181,10 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai. Intro + + Bitcoin + Bitkoin + %n GB of space available @@ -151,6 +215,14 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai. + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adireshi + + SendCoinsDialog @@ -171,6 +243,22 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai. + + TransactionView + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + waƙafin rabuwar fayil + + + Address + Adireshi + + + Exporting Failed + Ba a yi nasarar fitarwa ba + + WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts index d7346393b2..af9ff2bdc2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts @@ -913,6 +913,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses אמת הודעות כדי להבטיח שהן נחתמו עם כתובת ביטקוין מסוימות + + Open &URI… + פתיחת הקישור + + + Close Wallet… + סגירת ארנק + + + Create Wallet… + יצירת ארנק + + + Close All Wallets… + סגירת כל הארנקים + &File &קובץ @@ -929,6 +945,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tabs toolbar סרגל כלים לשוניות + + Synchronizing with network… + בסנכרון עם הרשת + + + Connecting to peers… + מתחבר לעמיתים + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) בקשת תשלומים (יצירה של קודים מסוג QR וסכימות כתובות משאב של :bitcoin) @@ -956,6 +980,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 behind %1 מאחור + + Catching up… + משלים פערים + Last received block was generated %1 ago. המקטע האחרון שהתקבל נוצר לפני %1. @@ -1020,6 +1048,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close wallet סגירת ארנק + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + שחזור ארנק + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + שחזור ארנק מקובץ גיבוי + Close all wallets סגירת כל הארנקים @@ -1045,6 +1083,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. No wallets available אין ארנקים זמינים + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + טעינת גיבוי הארנק + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -1502,15 +1545,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (of %n GB needed) - - + (מתוך %n ג׳יגה-בייט נדרשים) + (מתוך %n ג׳יגה-בייט נדרשים) (%n GB needed for full chain) - - + (ג׳יגה-בייט %n נדרש לשרשרת המלאה) + (%n ג׳יגה-בייט נדרשים לשרשרת המלאה) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts index f02761a5ca..8b21bf03a3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts @@ -39,11 +39,11 @@ &Export - &Izvozi + &Izvezite &Delete - Iz&brišite + &Izbrišite Choose the address to send coins to @@ -352,41 +352,41 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. %n second(s) - - - + %n second(s) + %n second(s) + %n sekundi %n minute(s) - - - + %n minute(s) + %n minute(s) + %n minuta %n hour(s) - - - + %n hour(s) + %n hour(s) + %n sati %n day(s) - - - + %n day(s) + %n day(s) + %n dana %n week(s) - - - + %n week(s) + %n week(s) + %n tjedana @@ -396,9 +396,9 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. %n year(s) - - - + %n year(s) + %n year(s) + %n godina @@ -1255,9 +1255,9 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. Processed %n block(s) of transaction history. - - - + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + Obrađeno %n blokova povijesti transakcije. @@ -1398,9 +1398,9 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n aktivnih veza s Bitcoin mrežom. @@ -1911,17 +1911,17 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. (of %n GB needed) - - - + (od potrebnog prostora od %n GB) + (od potrebnog prostora od %n GB) + (od potrebnog %n GB) (%n GB needed for full chain) - - - + (potreban je %n GB za cijeli lanac) + (potrebna su %n GB-a za cijeli lanac) + (potrebno je %n GB-a za cijeli lanac) @@ -1936,9 +1936,9 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (dovoljno za vraćanje sigurnosne kopije stare %n dan(a)) @@ -3700,9 +3700,9 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Procijenjeno je da će potvrđivanje početi unutar %n blokova. @@ -4015,9 +4015,9 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k matures in %n more block(s) - - - + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + dozrijeva za još %n blokova diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts index ed7aa6c48c..1ca6e38a0a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts @@ -244,6 +244,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + A beállítások fájl %1 sérült vagy érvénytelen. + Runaway exception Ajajj, nagy baj van: Runaway exception! @@ -371,31 +375,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n second(s) - + %n másodperc %n minute(s) - + %n perc %n hour(s) - + %n óra %n day(s) - + %n nap %n week(s) - + %n hét @@ -405,7 +409,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n year(s) - + %n év @@ -515,6 +519,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. Nyesés konfigurálásának megkísérlése a minimális %d MiB alá. Kérjük, használjon egy magasabb értéket. + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + A ritkított mód összeférhetetlen a -reindex-chainstate kapcsolóval. Használja inkább a teljes -reindex-et. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Nyesés: az utolsó tárcaszinkronizálás meghaladja a nyesett adatokat. Szükséges a -reindex használata (nyesett csomópont esetében a teljes blokklánc ismételt letöltése). @@ -567,6 +575,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". A megadott tárca fájl formátuma "%s" ismeretlen. Kérjuk adja meg "bdb" vagy "sqlite" egyikét. + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Nem támogatott láncállapot adatbázis formátum található. Kérjük indítsa újra -reindex-chainstate kapcsolóval. Ez újraépíti a láncállapot adatbázist. + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Tárca sikeresen létrehozva. A régi típusú tárcák elavultak ezért a régi típusú tárcák létrehozásának és megnyitásának támogatása a jövőben meg fog szűnni. + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". Figyelem: A dumpfájl tárca formátum (%s) nem egyezik a parancssor által megadott formátummal (%s). @@ -623,6 +639,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s kérés figyel a(z) %u porton. Ennek a portnak a megítélése "rossz" ezért valószínűtlen, hogy más Bitcoin Core partner ezen keresztül csatlakozna. Részletekért és teljes listáért lásd doc/p2p-bad-ports.md. + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + A -reindex-chainstate összeférhetetlen a -blockfilterindex kapcsolóval. Kérjük átmenetileg tiltsa le a blockfilterindex-et amíg a -reindex-chainstate használatban van, vagy használja a -reindex-chainstate helyett a teljes -reindex kapcsolót ami teljesen újraépíti az összes indexet. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + A -reindex-chainstate összeférhetetlen a -coinstatindex kapcsolóval. Kérjük átmenetileg tiltsa le a coinstatindex-et amíg a -reindex-chainstate használatban van, vagy használja a -reindex-chainstate helyett a -reindex kapcsolót ami teljesen újraépíti az összes indexet. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + A -reindex-chainstate összeférhetetlen a -txindex kapcsolóval. Kérjük átmenetileg tiltsa le a txindex-et amíg a -reindex-chainstate használatban van, vagy használja a -reindex-chainstate helyett a -reindex kapcsolót ami teljesen újraépíti az összes indexet. + + + Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. + Feltételezetten-érvényes: az utolsó tárcaszinkronizáció túlmutat a rendelkezésre álló blokkokon. Meg kell várnia míg a háttérben futó ellenőrzés letölti a szükséges blokkokat. + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. Nem lehetséges a megadott kapcsolatok és az addrman által felderített kapcsolatok egyidejű használata. @@ -631,10 +663,66 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Hiba %s betöltése közben: Külső aláíró tárca betöltése külső aláírók támogatása nélkül + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Hiba: A címjegyzék adatot nem lehet beazonosítani, hogy a migrált tárcákhoz tartozna + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Hiba: Ismétlődő leírók lettek létrehozva migrálás közben. Lehet, hogy a tárca sérült. + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Hiba: A tárcában lévő %s tranzakciót nem lehet beazonosítani, hogy az áthozott tárcák valamelyikéhez tartozna + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first + Hiba: Nem sikerült leírókat készíteni ehhez a régi típusú tárcához. Győződjön meg róla, hogy a tárca fel van oldva. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Az érvénytelen peers.dat fájl átnevezése sikertelen. Kérjük mozgassa vagy törölje, majd próbálja újra. + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Összeférhetetlen beállítások: -dnsseed=1 lett megadva, de az -onlynet megtiltja az IPv4/IPv6 kapcsolatokat + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + A kilépő kapcsolatok a Tor-ra korlátozottak (-onlynet=onion) de a Tor hálózatot elérő proxy kifejezetten le van tiltva: -onion=0 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + A kilépő kapcsolatok a Tor-ra korlátozottak (-onlynet=onion) de nincs megadva a Tor hálózatot elérő proxy: sem -proxy, sem -onion sem pedig -listenonion sincs megadva. + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Ismeretlen leíró található. Tárca betöltése folyamatban: %s + +A tárca lehet, hogy újabb verzióban készült. +Kérjük próbálja futtatni a legújabb szoftver verziót. + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Nem támogatott kategória-specifikus naplózási szint -loglevel=%s. Várt -loglevel=<category>:<loglevel>. Érvényes kategóriák: %s. Érvényes naplózási szintek: %s. + + + +Unable to cleanup failed migration + +A meghiúsult migrálás tisztogatása sikertelen. + + + +Unable to restore backup of wallet. + +Nem lehet a tárca biztonsági mentést visszaállítani. + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. A konfigurációs beálltás %s kizárólag az %s hálózatra vonatkozik amikor a [%s] szekcióban van. @@ -715,9 +803,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error reading next record from wallet database A tárca adatbázisból a következő rekord beolvasása sikertelen. + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Hiba: Nem sikerült a figyelő tx hozzáadása a figyelő tárcához + + + Error: Could not delete watchonly transactions + Hiba: Nem sikerült a figyelő tranzakciók törlése + Error: Couldn't create cursor into database - Hiba: Nem tudott kurzort az adatbázisba készíteni + Hiba: Kurzor létrehozása az adatbázisba sikertelen. Error: Disk space is low for %s @@ -727,6 +823,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s Hiba: A dumpfájl ellenőrző összege nem egyezik. %s-t kapott, %s-re számított + + Error: Failed to create new watchonly wallet + Hiba: Új figyelő tárca létrehozása sikertelen + Error: Got key that was not hex: %s Hiba: Nem hexadecimális kulcsot kapott: %s @@ -747,10 +847,38 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error: No %s addresses available. Hiba: Nem áll rendelkezésre %s cím. + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Hiba: Nem minden figyelő tranzakció törlése sikerült + + + Error: This wallet already uses SQLite + Hiba: Ez a pénztárca már használja az SQLite-t + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Hiba: Ez a tárca már leíró tárca + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + Hiba: Nem sikerült elkezdeni beolvasni minden bejegyzést az adatbázisban. + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + Hiba: Nem sikerült biztonsági mentés készíteni a tárcáról + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t Hiba: Nem lehet a %u verziót uint32_t-ként értelmezni + + Error: Unable to read all records in the database + Hiba: Nem sikerült beolvasni minden bejegyzést az adatbázisban. + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + Hiba: Nem sikerült a figyelő címjegyék adat eltávolítása + Error: Unable to write record to new wallet Hiba: Nem sikerült rekordot írni az új pénztárcába @@ -797,15 +925,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Érvénytelen -i2psam cím vagy hostname: '%s' + Érvénytelen -i2psam cím vagy kiszolgáló: '%s' Invalid -onion address or hostname: '%s' - Érvénytelen -onion cím vagy hosztnév: '%s' + Érvénytelen -onion cím vagy kiszolgáló: '%s' Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Érvénytelen -proxy cím vagy hosztnév: '%s' + Érvénytelen -proxy cím vagy kiszolgáló: '%s' Invalid P2P permission: '%s' @@ -831,6 +959,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Érvénytelen az itt megadott hálózati maszk: -whitelist: '%s' + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Figyelés a bejövő kapcsolatokra meghiúsult (listen hibaüzenete: %s) + Loading P2P addresses… P2P címek betöltése… @@ -929,7 +1061,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Specified blocks directory "%s" does not exist. - A megadott blokkönyvtár "%s" nem létezik. + A megadott blokk könyvtár "%s" nem létezik. Starting network threads… @@ -991,6 +1123,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Transaction too large Túl nagy tranzakció + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Nem sikerült a memóriát lefoglalni -maxsigcachesize számára: '%s' MiB + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Ezen a számítógépen nem lehet ehhez társítani: %s (a bind ezzel a hibával tért vissza: %s) @@ -1003,6 +1139,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unable to create the PID file '%s': %s PID fájl létrehozása sikertelen '%s': %s + + Unable to find UTXO for external input + Nem található UTXO a külső bemenet számára + Unable to generate initial keys Kezdő kulcsok létrehozása sikertelen @@ -1023,6 +1163,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unable to start HTTP server. See debug log for details. HTTP szerver indítása sikertelen. A részletekért tekintse meg a hibakeresési naplót. + + Unable to unload the wallet before migrating + Nem sikerült a tárcát bezárni migrálás előtt + Unknown -blockfilterindex value %s. Ismeretlen -blockfilterindex érték %s. @@ -1043,6 +1187,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unknown new rules activated (versionbit %i) Ismeretlen új szabályok aktiválva (verzióbit %i) + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Nem támogatott globális naplózási szint -loglevel=%s. Lehetséges értékek: %s. + Unsupported logging category %s=%s. Nem támogatott naplózási kategória %s=%s @@ -1266,7 +1414,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processed %n block(s) of transaction history. - + %n blokk feldolgozva a tranzakciótörténetből. @@ -1345,6 +1493,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close wallet Tárca bezárása + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Tárca visszaállítása... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Tárca visszaállítása biztonsági mentésből + Close all wallets Összes tárca bezárása @@ -1374,6 +1532,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Name of the wallet data file format. Tárca adat + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Tárca biztonsági mentés betöltése + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Tárca visszaállítása + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -1407,7 +1575,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - + %n aktív kapcsolat a Bitcoin hálózathoz. @@ -1430,6 +1598,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A context menu item. The network activity was disabled previously. Hálózati tevékenység engedélyezése + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Fejlécek szinkronizálása (%1%)… + Error: %1 Hiba: %1 @@ -1693,7 +1865,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Can't list signers Nem lehet az aláírókat listázni - + + Too many external signers found + Túl sok külső aláíró található + + LoadWalletsActivity @@ -1732,6 +1908,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. <b>%1</b> tárca megnyitása… + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Tárca visszaállítása + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Tárca visszaállítása folyamatban <b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + A pénztárca helyreállítása nem sikerült + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Tárcavisszaállítási figyelmeztetés + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Tárcavisszaállítás üzenete + + WalletController @@ -1910,19 +2114,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n GB of space available - + %n GB szabad hely áll rendelkezésre (of %n GB needed) - + (%n GB szükségesnek) (%n GB needed for full chain) - + (%n GB szükséges a teljes lánchoz) @@ -1937,7 +2141,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - + (elegendő %n nappal ezelőtti biztonsági mentések visszaállításához) @@ -1984,6 +2188,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Az első szinkronizáció nagyon erőforrás-igényes és felszínre hozhat a számítógépében eddig rejtve maradt hardver problémákat. Minden %1 indításnál a program onnan folytatja a letöltést, ahol legutóbb abbahagyta. + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Ha az OK-ra kattint, %1 megkezdi a teljes %4 blokk lánc letöltését és feldolgozását (%2GB) a legkorábbi tranzakciókkal kezdve %3 -ben, amikor a %4 bevezetésre került. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Ha a tárolt blokk lánc méretének korlátozását (megnyesését) választotta, akkor is le kell tölteni és feldolgozni az eddig keletkezett összes adatot, de utána ezek törlésre kerülnek, hogy ne foglaljunk sok helyet a merevlemezén. @@ -2081,7 +2289,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… Ismeretlen. Fejlécek szinkronizálása (%1, %2%)… - + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Ismeretlen. Fejlécek szinkronizálása (%1, %2%)… + + OpenURIDialog @@ -2136,6 +2348,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Az alkalmazásból való kilépés helyett az eszköztárba kicsinyíti az alkalmazást az ablak bezárásakor. Ez esetben az alkalmazás csak a Kilépés menüponttal zárható be. + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Ebben az ablakban megadott beállítások felülbírálásra kerültek a parancssori kapcsolók által: + Open the %1 configuration file from the working directory. A %1 konfigurációs fájl megnyitása a munkakönyvtárból. @@ -2383,6 +2599,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. A változtatások aktiválásahoz újra kell indítani a klienst. + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + A jelenlegi beállítások ide kerülnek mentésre: "%1". + Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. @@ -2423,6 +2644,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A megadott proxy cím nem érvényes. + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + Nem sikerült olvasni ezt a beállítást "%1", %2. + + OverviewPage @@ -2679,6 +2907,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. Partner + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Életkor + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. @@ -2888,6 +3121,16 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). Cím Továbbítás + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Ettől a partnertől érkező összes feldolgozott címek száma (nem beleértve a rátakorlátozás miatt eldobott címeket). + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Ettől a partnertől érkező rátakorlátozás miatt eldobott (nem feldolgozott) címek száma. + Addresses Processed Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). @@ -3688,7 +3931,7 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + A megerősítésnek becsült kezdete %n blokkon belül várható. @@ -3943,6 +4186,16 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. ütközés egy %1 megerősítéssel rendelkező tranzakcióval + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/függőben, a memóriahalomban + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/függőben, a memóriahalom nem tartalmazza + abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. @@ -4005,7 +4258,7 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk matures in %n more block(s) - + Beérik %n blokk múlva @@ -4345,7 +4598,7 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk Exporting Failed - Sikertelen Exportálás + Sikertelen exportálás There was an error trying to save the transaction history to %1. @@ -4411,7 +4664,7 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. WalletModel Send Coins - Érmék Küldése + Érmék küldése Fee bump error diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts index e37c218d62..498a69bd08 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts @@ -1,10 +1,6 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Klik kanan untuk mengubah alamat atau label - Create a new address Buat alamat baru @@ -23,7 +19,7 @@ C&lose - T&utup + &Tutup Delete the currently selected address from the list @@ -248,7 +244,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Internal error Kesalahan internal - + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Terjadi kesalahan. %1 akan mencoba melanjutkan secara aman. Ini adalah bug yang tidak terduga yang dapat dilaporkan seperti penjelasan di bawah ini. + + QObject @@ -256,12 +256,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. Apakah Anda ingin mereset pengaturan ke nilai default, atau membatalkan tanpa membuat perubahan? - - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Kesalahan telah terjadi. Cek apakah file setting dapat ditulis, atau coba jalankan tanpa setting - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. Kesalahan: Direktori data yang ditentukan "%1" tidak ada. @@ -1562,10 +1556,6 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet.. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Dompet saat ini <b>terenkripsi</b> dan <b>terbuka</b> - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Dompet saat ini <b>terenkripsi</b> dan <b>terkunci</b> - Original message: Pesan original: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index 0586176bce..1f4f57a938 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -7,7 +7,7 @@ Create a new address - Crea un nuovo indirizzo + Crea un indirizzo nuovo &New @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia negli appunti del sistema l'indirizzo attualmente selezionato + Copia l'indirizzo attualmente selezionato negli appunti di sistema &Copy @@ -27,11 +27,11 @@ Delete the currently selected address from the list - Rimuovi dalla lista l'indirizzo attualmente selezionato + Rimuovi l'indirizzo attualmente selezionato dall'elenco Enter address or label to search - Inserisci indirizzo o nominativo da cercare + IInserisci l'indirizzo o l'etichetta per la ricerca Export the data in the current tab to a file @@ -403,7 +403,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Settings file could not be written - Impossibile scrviere il file delle impostazioni + Impossibile scrivere il file delle impostazioni The %s developers @@ -501,6 +501,10 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. La modalità epurazione è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato. + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + La modalità prune è incompatibile con -reindex-chainstate. Utilizzare invece -reindex completo. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato). @@ -553,6 +557,14 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”. + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Formato del database chainstate non supportato. Riavviare con -reindex-chainstate. In questo modo si ricostruisce il database dello stato della catena. + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Portafoglio creato con successo. Il tipo di portafoglio legacy è stato deprecato e il supporto per la creazione e l'apertura di portafogli legacy sarà rimosso in futuro. + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando. @@ -609,6 +621,22 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s richiede di ascoltare sulla porta %u. Questa porta è considerata "cattiva" e quindi è improbabile che qualsiasi peer Bitcoin Core si colleghi ad essa. Guardare doc/p2p-bad-ports.md per i dettagli ed un elenco completo. + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -blockfilterindex. Disattivare temporaneamente blockfilterindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -coinstatsindex. Si prega di disabilitare temporaneamente coinstatsindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici. + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -txindex. Si prega di disabilitare temporaneamente txindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici. + + + Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. + Presunto-valido: l'ultima sincronizzazione del portafoglio va oltre i dati dei blocchi disponibili. È necessario attendere che la catena di convalida in background scarichi altri blocchi. + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. Non e' possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti. @@ -617,10 +645,54 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Errore caricando %s: il wallet del dispositivo esterno di firma é stato caricato senza che il supporto del dispositivo esterno di firma sia stato compilato. + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Errore: I dati della rubrica nel portafoglio non possono essere identificati come appartenenti a portafogli migrati + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Errore: Descrittori duplicati creati durante la migrazione. Il portafoglio potrebbe essere danneggiato. + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Errore: La transazione %s nel portafoglio non può essere identificata come appartenente ai portafogli migrati. + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first + Errore: Impossibile produrre descrittori per questo portafoglio legacy. Assicurarsi che il portafoglio sia prima sbloccato + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Mancata rinominazione del file peers.dat non valido. Per favore spostarlo o eliminarlo e provare di nuovo. + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Opzioni incompatibili: -dnsseed=1 è stato specificato esplicitamente, ma -onlynet vieta le connessioni a IPv4/IPv6 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor è esplicitamente vietato: -onion=0 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor non è stato dato: nessuna tra le opzioni -proxy, -onion o -listenonion è fornita + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Trovato descrittore non riconosciuto. Caricamento del portafoglio %s + +Il portafoglio potrebbe essere stato creato con una versione più recente. +Provare a eseguire l'ultima versione del software. + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Livello di log specifico della categoria non supportato -loglevel=%s. Atteso -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorie valide: %s. Livelli di log validi: %s. + Unable to cleanup failed migration @@ -713,6 +785,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Error reading next record from wallet database Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Errore: Impossibile aggiungere la transazione in sola consultazione al wallet in sola consultazione + Error: Could not delete watchonly transactions Errore: Non in grado di rimuovere le transazioni di sola lettura @@ -753,10 +829,22 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Error: No %s addresses available. Errore: Nessun %s indirizzo disponibile + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Errore: Non è stato possibile cancellare tutte le transazioni in sola consultazione + Error: This wallet already uses SQLite Errore: Questo portafoglio utilizza già SQLite + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Errore: Questo portafoglio è già un portafoglio descrittore + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + Errore: Impossibile iniziare la lettura di tutti i record del database + Error: Unable to make a backup of your wallet Errore: Non in grado di creare un backup del tuo portafoglio @@ -769,6 +857,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Error: Unable to read all records in the database Errore: Non in grado di leggere tutti i record nel database + + Error: Unable to remove watchonly address book data + Errore: Impossibile rimuovere i dati della rubrica degli indirizzi in sola consultazione + Error: Unable to write record to new wallet Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico @@ -845,6 +937,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s' + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + L'ascolto delle connessioni in entrata non è riuscito (l'ascolto ha restituito errore %s) + Loading P2P addresses… Caricamento degli indirizzi P2P... @@ -883,7 +979,7 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Prune cannot be configured with a negative value. - La modalità epurazione non può essere configurata con un valore negativo. + Prune non può essere configurato con un valore negativo. Prune mode is incompatible with -txindex. @@ -1005,6 +1101,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Transaction too large Transazione troppo grande + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Impossibile allocare memoria per -maxsigcachesize: '%s' MiB + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s) @@ -1017,6 +1117,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Unable to create the PID file '%s': %s Impossibile creare il PID file '%s': %s + + Unable to find UTXO for external input + Impossibile trovare UTXO per l'ingresso esterno + Unable to generate initial keys Impossibile generare chiave iniziale @@ -1037,13 +1141,17 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Unable to start HTTP server. See debug log for details. Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug. + + Unable to unload the wallet before migrating + Impossibile scaricare il portafoglio prima della migrazione + Unknown -blockfilterindex value %s. Valore -blockfilterindex %s sconosciuto. Unknown address type '%s' - Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto<br data-mce-bogus="1"> + Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto Unknown change type '%s' @@ -1057,6 +1165,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Unknown new rules activated (versionbit %i) Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i) + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Livello di registrazione globale non supportato -loglevel=1%s. Valore valido: 1%s. + Unsupported logging category %s=%s. Categoria di registrazione non supportata %s=%s. @@ -1456,7 +1568,7 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Pre-syncing Headers (%1%)… - Pre-sincronizzazione Headers (%1%)… + Pre-sincronizzazione intestazioni (%1%)… Error: %1 @@ -1711,7 +1823,7 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Create wallet warning - Creazione portafoglio attenzione + Crea un avviso di portafoglio Can't list signers @@ -1973,15 +2085,15 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. (of %n GB needed) - - + (di %n GB richiesto) + (di %n GB richiesti) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB richiesti per la catena completa) + (%n GB richiesti per la catena completa) @@ -1996,8 +2108,8 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (sufficiente per ripristinare i backup di %n giorno fa) + (sufficiente per ripristinare i backup di %n giorni fa) @@ -2040,6 +2152,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi harware del tuo computer che passavano prima inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove si era interrotto. + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Facendo clic su OK, %1 inizierà a scaricare ed elaborare l'intera catena di blocchi di %4 (%2 GB) partendo dalle prime transazioni del %3quando %4 è stato inizialmente lanciato. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Se hai scelto di limitare lo spazio della catena di blocchi (epurazione), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco. @@ -2137,7 +2253,11 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… Sconosciuto. Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1,%2%)… - + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Sconosciuto. Pre-sincronizzazione delle intestazioni (%1, %2%)... + + OpenURIDialog @@ -2192,6 +2312,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File. + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Le azioni da riga di comando hanno precedenza su quelle impostate da questo pannello: + Open the %1 configuration file from the working directory. Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva. @@ -2443,6 +2567,11 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche. + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Le impostazioni attuali saranno copiate al "%1". + Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. @@ -2483,6 +2612,13 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido. + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + Non posso leggere l'impostazione "%1", %2, + + OverviewPage @@ -2736,6 +2872,11 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. Nodo + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Età + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. @@ -2933,6 +3074,16 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). Trasmissione dell'Indirizzo + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Totale di indirizzi ricevuti ed elaborati da questo peer (Sono esclusi gli indirizzi che sono stati eliminati a causa della limitazione di velocità). + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Il numero totale di indirizzi ricevuti da questo peer che sono stati abbandonati (non elaborati) a causa della limitazione della velocità. + Addresses Processed Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). @@ -3978,6 +4129,16 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. in conflitto con una transazione con %1 conferme + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/non confermata, nel pool di memoria + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/non confermata, non nel pool di memoria + abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts index 3b2cd8f19d..166014baad 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts @@ -246,6 +246,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + 設定ファイル %1 が壊れているか無効である可能性があります。 + Runaway exception 暴走例外が発生 @@ -373,31 +377,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n second(s) - + %n 秒 %n minute(s) - + %n 記録 %n hour(s) - + %n 時間 %n day(s) - + %n 日々 %n week(s) - + %n 週 @@ -407,7 +411,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n year(s) - + %n 年 @@ -521,6 +525,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. 剪定設定が、設定可能最小値の %d MiBより低く設定されています。より大きい値を使用してください。 + + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + プルーン モードは -reindex-chainstate と互換性がありません。代わりに完全再インデックスを使用してください。 + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) 剪定: 最後のウォレット同期ポイントが、剪定されたデータを越えています。-reindex を実行する必要があります (剪定されたノードの場合、ブロックチェーン全体を再ダウンロードします) @@ -573,6 +581,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". 未知のウォレットフォーマット"%s"が指定されました。"bdb"もしくは"sqlite"のどちらかを指定してください。 + + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + サポートされていないチェーンステート データベース形式が見つかりました。 -reindex-chainstate で再起動してください。これにより、チェーンステート データベースが再構築されます。 + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + ウォレットが正常に作成されました。レガシー ウォレット タイプは非推奨になり、レガシー ウォレットの作成とオープンのサポートは将来的に削除される予定です。 + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". 警告: ダンプファイルウォレットフォーマット"%s"は、コマンドラインで指定されたフォーマット"%s"と合致していません。 @@ -625,10 +641,94 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. 以前のバージョンで開始された -txindex アップグレードを完了できません。 以前のバージョンで再起動するか、 -reindex を実行してください。 + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s ポート %u でリッスンするように要求します。このポートは「不良」と見なされるため、Bitcoin Core ピアが接続する可能性はほとんどありません。詳細と完全なリストについては、doc/p2p-bad-ports.md を参照してください。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate オプションは -blockfilterindex と互換性がありません。 -reindex-chainstate の使用中は blockfilterindex を一時的に無効にするか、-reindex-chainstate を -reindex に置き換えてすべてのインデックスを完全に再構築してください。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate オプションは -coinstatsindex と互換性がありません。 -reindex-chainstate の使用中は一時的に coinstatsindex を無効にするか、-reindex-chainstate を -reindex に置き換えてすべてのインデックスを完全に再構築してください。 + + + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + -reindex-chainstate オプションは -txindex と互換性がありません。 -reindex-chainstate の使用中は一時的に txindex を無効にするか、-reindex-chainstate を -reindex に置き換えてすべてのインデックスを完全に再構築してください。 + + + Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. + 有効とみなされる: 最後のウォレット同期は、利用可能なブロック データを超えています。バックグラウンド検証チェーンがさらにブロックをダウンロードするまで待つ必要があります。 + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + 特定の接続を提供することはできず、同時に addrman に発信接続を見つけさせることはできません。 + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled %s のロード中にエラーが発生しました:外​​部署名者ウォレットがロードされています + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + エラー: ウォレット内のアドレス帳データが、移行されたウォレットに属していると識別できません + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + エラー: 移行中に作成された重複した記述子。ウォレットが破損している可能性があります。 + + + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + エラー: ウォレット内のトランザクション %s は、移行されたウォレットに属していると識別できません + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first + エラー: このレガシー ウォレットの記述子を生成できません。最初にウォレットのロックが解除されていることを確認してください + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + 無効な peers.dat ファイルの名前を変更できませんでした。移動または削除してから、もう一度お試しください。 + + + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + 互換性のないオプション: -dnsseed=1 が明示的に指定されましたが、-onlynet は IPv4/IPv6 への接続を禁止します + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + アウトバウンド接続は Tor (-onlynet=onion) に制限されていますが、Tor ネットワークに到達するためのプロキシは明示的に禁止されています: -onion=0 + + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + アウトバウンド接続は Tor (-onlynet=onion) に制限されていますが、Tor ネットワークに到達するためのプロキシは提供されていません: -proxy、-onion、または -listenonion のいずれも指定されていません + + + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + 認識できない記述子が見つかりました。ウォレットをロードしています %s + +ウォレットが新しいバージョンで作成された可能性があります。 +最新のソフトウェア バージョンを実行してみてください。 + + + + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + サポートされていないカテゴリ固有のログ レベル -loglevel=%s。 -loglevel=<category>:<loglevel>. が必要です。有効なカテゴリ:%s 。有効なログレベル:%s . + + + +Unable to cleanup failed migration + +失敗した移行をクリーンアップできません + + + +Unable to restore backup of wallet. + +ウォレットのバックアップを復元できません。 + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. %s の設定は、 [%s] セクションに書かれた場合のみ %s ネットワークへ適用されます。 @@ -705,6 +805,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error reading next record from wallet database ウォレットデータベースから次のレコードの読み取りでエラー + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + ¡エラー: watchonly tx を watchonly ウォレットに追加できませんでした + + + Error: Could not delete watchonly transactions + エラー: watchonly トランザクションを削除できませんでした + Error: Couldn't create cursor into database エラー: データベースにカーソルを作成できませんでした @@ -717,6 +825,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s エラー: ダンプファイルのチェックサムが合致しません。計算された値%s、期待される値%s + + Error: Failed to create new watchonly wallet + エラー: 新しい watchonly ウォレットを作成できませんでした + Error: Got key that was not hex: %s エラー: hexではない鍵を取得しました: %s @@ -737,10 +849,38 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error: No %s addresses available. エラー: %sアドレスはありません。 + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + エラー: 一部の watchonly tx を削除できませんでした + + + Error: This wallet already uses SQLite + エラー: このウォレットはすでに SQLite を使用しています + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + エラー: このウォレットはすでに記述子ウォレットです + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + エラー: データベース内のすべてのレコードの読み取りを開始できません + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + エラー: ウォレットのバックアップを作成できません + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t エラー: バージョン%uをuint32_tとしてパースできませんでした + + Error: Unable to read all records in the database + エラー: データベース内のすべてのレコードを読み取ることができません + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + エラー: watchonly アドレス帳データを削除できません + Error: Unable to write record to new wallet エラー: 新しいウォレットにレコードを書き込めません @@ -821,6 +961,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' -whitelist オプションに対する不正なネットマスク: '%s' + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 着信接続のリッスンに失敗しました (listen が error を返しました %s) + Loading P2P addresses… P2Pアドレスの読み込み中… @@ -981,6 +1125,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Transaction too large トランザクションが大きすぎます + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + -maxsigcachesize にメモリを割り当てることができません: '%s' MiB + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) このコンピュータの %s にバインドすることができません(%s エラーが返却されました) @@ -993,6 +1141,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unable to create the PID file '%s': %s PIDファイルの作成に失敗しました ('%s': %s) + + Unable to find UTXO for external input + 外部入力用のUTXOが見つかりません + Unable to generate initial keys イニシャル鍵を生成できません @@ -1013,6 +1165,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unable to start HTTP server. See debug log for details. HTTPサーバを開始できませんでした。詳細は debug.log を参照してください。 + + Unable to unload the wallet before migrating + 移行前にウォレットをアンロードできません + Unknown -blockfilterindex value %s. 不明な -blockfilterindex の値 %s。 @@ -1033,6 +1189,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unknown new rules activated (versionbit %i) 不明な新ルールがアクティベートされました (versionbit %i) + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + サポートされていないグローバル ログ レベル -loglevel=%s。有効な値: %s. + Unsupported logging category %s=%s. サポートされていないログカテゴリ %s=%s 。 @@ -1256,7 +1416,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processed %n block(s) of transaction history. - + トランザクション履歴の %n ブロックを処理しました。 @@ -1335,6 +1495,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close wallet ウォレットを閉じる + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + ウォレットを復元… + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + バックアップ ファイルからウォレットを復元する + Close all wallets 全てのウォレットを閉じる @@ -1364,6 +1534,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Name of the wallet data file format. ウォレットデータ + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + ウォレットのバックアップをロード + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + ウォレットを復 + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -1397,7 +1577,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - + %n ビットコイン ネットワークへのアクティブな接続。 @@ -1420,6 +1600,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A context menu item. The network activity was disabled previously. ネットワーク活動を有効化する + + Pre-syncing Headers (%1%)… + 事前同期ヘッダー (%1%)… + Error: %1 エラー: %1 @@ -1683,7 +1867,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Can't list signers 署名者をリストできません - + + Too many external signers found + 見つかった外部署名者が多すぎます + + LoadWalletsActivity @@ -1722,6 +1910,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ウォレットを開いています <b>%1</b>… + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + ウォレットを復 + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + ウォレットの復元 <b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + ウォレットの復元に失敗しました + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + ウォレットの復元に関する警告 + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + ウォレット メッセージの復元 + + WalletController @@ -1900,19 +2116,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n GB of space available - + %n GB の空き容量 (of %n GB needed) - + (必要な %n GB のうち) (%n GB needed for full chain) - + (完全なチェーンには %n GB が必要) @@ -1927,7 +2143,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - + (%n 日経過したバックアップを復元するのに十分です) @@ -2063,7 +2279,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… 不明。ヘッダ (%1, %2%) の同期中… - + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + わからない。ヘッダーを事前同期しています (%1, %2%)… + + OpenURIDialog @@ -2118,6 +2338,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. ウィンドウが閉じられたとき、アプリケーションを終了するのではなく最小化します。このオプションが有効の場合、メニューから終了が選択されたときのみアプリケーションが終了します。 + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + このダイアログで設定されたオプションは、コマンド ラインによって上書きされます。 + Open the %1 configuration file from the working directory. 作業ディレクトリ内の %1 の設定ファイルを開く。 @@ -2373,6 +2597,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. 変更を有効化するにはクライアントを再起動する必要があります。 + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + 現在の設定は「%1」にバックアップされます。 + Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. @@ -2413,6 +2642,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. プロキシアドレスが無効です。 + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + 設定 "%1", %2 を読み取れませんでした。 + + OverviewPage @@ -2671,6 +2907,11 @@ BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレ Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. ピア + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. @@ -2876,6 +3117,16 @@ BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレ Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). アドレスの中継 + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + このピアから受信され、処理されたアドレスの総数 (レート制限のためにドロップされたアドレスを除く)。 + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + レート制限が原因でドロップされた (処理されなかった) このピアから受信したアドレスの総数。 + Addresses Processed Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). @@ -3693,7 +3944,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + %n ブロック以内に確認を開始すると推定されます。 @@ -3955,6 +4206,16 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. %1 承認の取引と衝突 + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/未確認、メモリープール内 + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/未確認、メモリ プールにない + abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. @@ -4017,7 +4278,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos matures in %n more block(s) - + %n 個以上のブロックで成熟する diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts index afe6c50245..22b83a58ba 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts @@ -249,6 +249,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error: Specified data directory "%1" does not exist. შეცდომა: მითითებული მონაცემთა კატალოგი "%1" არ არსებობს. + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + შეცდომა: შეუძლებელია კონფიგურაციის ფაილის წაკითხვა: %1 + + + Error: %1 + შეცდუმა: %1 + unknown უცნობია @@ -366,6 +374,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Insufficient funds არ არის საკმარისი თანხა + + No addresses available + არცერთი მისამართი არ არსებობს + Not enough file descriptors available. არ არის საკმარისი ფაილ-დესკრიპტორები. @@ -437,6 +449,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create a new wallet შექმენით ახალი საფულე + + &Minimize + &ჩახურვა + Wallet: საფულე: @@ -573,6 +589,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open a wallet გახსენით საფულე + + Close wallet + საფულის დახურვა + + + Close all wallets + ყველა საფულის დახურვა + default wallet ნაგულისხმევი საფულე @@ -581,6 +605,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. No wallets available არ არის ჩატვირთული საფულე. + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + საფულის სახელი + &Window &ფანჯარა @@ -601,6 +630,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + მეტი... + + + Error: %1 + შეცდუმა: %1 + Date: %1 @@ -656,6 +694,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. CoinControlDialog + + Coin Selection + Coin-ები + Quantity: რაოდენობა: @@ -765,6 +807,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (ხურდა) + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + ახალი საფულე + + + Create wallet failed + საფულე ვერ შეიქმნა + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + საფულეების ჩატვირთვა + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + იტვირთება საფულეები... + + OpenWalletActivity @@ -777,12 +844,47 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ღია საფულე + + WalletController + + Close wallet + საფულის დახურვა + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + დაიხუროს საფულე<i>%1</i> ? + + + Close all wallets + ყველა საფულის დახურვა + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + ახალი საფულე + + + Wallet Name + საფულის სახელი + Wallet საფულე + + Encrypt Wallet + საფულის დაცვა [Encrypt Wallet] + + + Advanced Options + დამატებითი ფუნქციები + + + Create + ახალი + EditAddressDialog @@ -897,6 +999,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Welcome to %1. კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1-ში. + + GB + GB + Use the default data directory ნაგულისხმევი კატალოგის გამოყენება @@ -923,6 +1029,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + დახურულია %1... + Do not shut down the computer until this window disappears. არ გამორთოთ კომპიუტერი ამ ფანჯრის გაქრობამდე. @@ -934,6 +1044,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Form ფორმა + + Number of blocks left + დარჩენილი ბლოკების რაოდენობა + + + Unknown… + უცნობი... + + + calculating… + გამოთვლა... + Last block time ბოლო ბლოკის დრო @@ -942,6 +1064,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Progress პროგრესი + + Estimated time left until synced + სინქრონიზაციის დასრულებამდე დარჩენილი დრო + Hide დამალვა @@ -1079,6 +1205,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. ცვლილებები ძალაში შევა კლიენტის ხელახალი გაშვების შემდეგ. + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + კონფიგურაციის პარამეტრები + + + Continue + გაგრძელება + + + Cancel + გაუქმება + Error შეცდომა @@ -1240,6 +1379,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Node window კვანძის ფანჯარა + + Connection Time + დაკავშირების დრო + + + Last Block + ბოლო "ბლოკი" + + + Last Send + ბოლო გაგზავნილი + + + Ping Time + "Ping"-ის ხანგრძლივობა + Last block time ბოლო ბლოკის დრო @@ -1284,7 +1439,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. From გამგზავნი - + + Never + არასოდეს + + + Unknown + უცნობი + + ReceiveCoinsDialog @@ -1464,6 +1627,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Hide დამალვა + + Recommended: + სასურველია: + Send to multiple recipients at once გაგზავნა რამდენიმე რეციპიენტთან ერთდროულად @@ -1524,10 +1691,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 to %2 %1-დან %2-ში + + PSBT saved + PSBT შენახულია + or ან + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + საკომისიო [fee] შეგიძლიათ შცვალოთ მოგვიანებით (სიგნალები Replace-By-Fee, BIP-125}. +  + Transaction fee ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო @@ -1726,6 +1902,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. მესიჯი ვერიფიცირებულია. + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + 'q' - დახურვა და მოგვიანებით გაგრძელება + + + press q to shutdown + დახურვა 'q' + + TransactionDesc @@ -2092,5 +2279,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The wallet data was successfully saved to %1. საფულის მონაცემები შენახულია %1-ში. - + + Cancel + გაუქმება + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts index 3e4ff7e316..440db4d1b6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts @@ -85,6 +85,11 @@ Export Address List នាំចេញនូវបញ្ជីអាសយដ្ឋាន + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Comma បំបែកឯកសារ + Exporting Failed ការនាំចេញបានបរាជ័យ @@ -215,8 +220,41 @@ បានហាមឃាត់រហូតដល់ + + BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + ឯកសារការកំណត់%1អាចខូច ឬមិនត្រឹមត្រូវ។ + + + Runaway exception + ករណីលើកលែងដែលរត់គេចខ្លួន + + + Internal error + ខាងក្នុងបញ្ហា + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + កំហុសខាងក្នុងបានកើតឡើង។ %1នឹងព្យាយាមបន្តដោយសុវត្ថិភាព។ នេះ​ជា​កំហុស​ដែល​មិន​នឹក​ស្មាន​ដល់ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ដូច​បាន​ពណ៌នា​ខាង​ក្រោម។ + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + តើ​អ្នក​ចង់​កំណត់​ការ​កំណត់​ឡើង​វិញ​ទៅ​ជា​តម្លៃ​លំនាំដើម ឬ​បោះបង់​ដោយ​មិន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + កំហុសធ្ងន់ធ្ងរបានកើតឡើង។ ពិនិត្យមើលថាឯកសារការកំណត់អាចសរសេរបាន ឬព្យាយាមដំណើរការជាមួយ -nosettings។ + + + %1 didn't yet exit safely… + %1មិនទាន់ចេញដោយសុវត្ថិភាពទេ… + unknown មិនស្គាល់ @@ -225,6 +263,15 @@ Amount ចំនួន + + Internal + ខាងក្នុង + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + ទាញអាសយដ្ឋាន + None មិន @@ -232,48 +279,60 @@ %n second(s) - + %nវិនាទី %n minute(s) - + %n(ច្រើន)នាទី %n hour(s) - + %n(ច្រើន)ម៉ោង %n day(s) - + %n(ច្រើន) %n week(s) - + %n(ច្រើន) %n year(s) - + %n(ច្រើន) + + %1 kB + %1 kB + bitcoin-core + + Settings file could not be read + ការកំណត់ឯកសារមិនអាចអានបានទេ។ + + + Settings file could not be written + ការកំណត់ឯកសារមិនអាចសរសេរបានទេ។ + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. -maxtxfee មានតំម្លៃខ្ពស់ពេក។​ តំម្លៃនេះ អាចគួរត្រូវបានបង់សម្រាប់មួយប្រត្តិបត្តិការ។ @@ -429,6 +488,10 @@ Create a new wallet បង្កើតកាបូបចល័តថ្មីមួយ + + &Minimize + &បង្រួមអប្បបរមា + Wallet: កាបូបចល័ត៖ @@ -462,18 +525,62 @@ &Receive &ទទួល + + &Options… + &ជម្រើស… + + + &Encrypt Wallet… + &អ៊ិនគ្រីបកាបូប + Encrypt the private keys that belong to your wallet បំលែងលេខសំម្ងាត់សម្រាប់កាបូបអេឡិចត្រូនិច របស់អ្នកឲ្យទៅជាភាសាកុំព្យូទ័រ + + &Backup Wallet… + &ការបម្រុងទុកកាបូប... + + + &Change Passphrase… + &ការផ្លាស់ប្តូរឃ្លាសម្ងាត់ + + + Sign &message… + ចុះហត្ថលេខា&សារ… + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them ចុះហត្ថលេខាលើសារ អាសយដ្ឋានប៊ីតខញរបស់អ្នក ដើម្បីបញ្ចាក់ថាអ្នកជាម្ចាស់ + + &Verify message… + &ផ្ទៀងផ្ទាត់សារ... + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses ធ្វើការបញ្ចាក់សារ ដើម្បីធានាថាសារទាំំងនោះបានចុះហត្ថលេខា ជាមួយអាសយដ្ខានប៊ីតខញ + + &Load PSBT from file… + &ផ្ទុក PSBT ពីឯកសារ... + + + Open &URI… + បើក &URI… + + + Close Wallet… + បិទកាបូប… + + + Create Wallet… + បង្កើតកាបូប... + + + Close All Wallets… + បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់... + &File ឯកសារ @@ -490,6 +597,30 @@ Tabs toolbar ធូបារថេប + + Syncing Headers (%1%)… + កំពុងសមកាល បឋមកថា (%1%)... + + + Synchronizing with network… + កំពុងធ្វើសមកាលកម្មជាមួយបណ្ដាញ... + + + Indexing blocks on disk… + កំពុងធ្វើលិបិក្រមប្លុកនៅលើថាស... + + + Processing blocks on disk… + កំពុងដំណើរការប្លុកនៅលើថាស... + + + Reindexing blocks on disk… + កំពុងដំណើរការប្លុកនៅលើថាស... + + + Connecting to peers… + កំពុងភ្ជាប់ទៅមិត្តភក្ដិ... + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) សំណើរទូរទាត់​(បង្កើតកូដ QR និង ប៊ីតខញ: URLs) @@ -509,10 +640,14 @@ Processed %n block(s) of transaction history. - + បានដំណើរការ %n ប្លុកនៃប្រវត្តិប្រត្តិបត្តិការ។ + + Catching up… + កំពុងចាប់... + Transactions after this will not yet be visible. ប្រត្តិបត្តិការបន្ទាប់ពីនេះ នឹងមិនអាចទាន់មើលឃើញនៅឡើយទេ។ @@ -537,6 +672,10 @@ Load Partially Signed Bitcoin Transaction បង្ហាញប្រត្តិបត្តិការប៊ីតខញដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក + + Load PSBT from &clipboard… + ផ្ទុក PSBT ពី &clipboard... + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard បង្ហាញប្រត្តិបត្តិការប៊ីតខញដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែកពីក្ដារតម្រៀប @@ -561,6 +700,16 @@ Close wallet បិតកាបូបអេឡិចត្រូនិច + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + ស្តារកាបូប… + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + ស្តារកាបូបពីឯកសារបម្រុងទុក + Close all wallets បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់ @@ -569,6 +718,21 @@ No wallets available មិនមានកាបូបអេឡិចត្រូនិច + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + ទិន្នន័យកាបូប + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + ទាញការបម្រុងទុកកាបូប + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + ស្តារកាបូប + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -578,14 +742,42 @@ &Window &វិនដូ + + &Hide + &លាក់ + + + S&how + S&របៀប + %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - + %n ការតភ្ជាប់សកម្មទៅបណ្តាញ Bitcoin ។ + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + ចុចសម្រាប់សកម្មភាពបន្ថែម។ + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + បង្ហាញផ្ទាំង Peers + + + Disable network activity + A context menu item. + បិទសកម្មភាពបណ្តាញ + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + បើកសកម្មភាពបណ្តាញ + Sent transaction បានបញ្ចូនប្រត្តិបត្តិការ @@ -653,6 +845,30 @@ Confirmed បានបញ្ចាក់រួចរាល់ + + &Copy address + &ចម្លងអាសយដ្ឋាន + + + Copy &label + ចម្លង & ស្លាក + + + Copy &amount + ចម្លង & ចំនួន + + + Copy transaction &ID and output index + ចម្លងប្រតិបត្តិការ & លេខសម្គាល់ និងសន្ទស្សន៍ទិន្នផល + + + L&ock unspent + L&ock មិនបានចំណាយ + + + &Unlock unspent + &ដោះសោដោយមិនបានចំណាយ + yes បាទ ឬ ចាស @@ -681,11 +897,37 @@ Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. បង្កើតកាបូប + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + ការបង្កើតកាបូប<b>%1</b>... + Create wallet failed បង្កើតកាបូបអេឡិចត្រូនិច មិនជោគជ័យ - + + Can't list signers + មិនអាចចុះបញ្ជីអ្នកចុះហត្ថលេខាបានទេ។ + + + Too many external signers found + បានរកឃើញអ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅច្រើនពេក + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + ផ្ទុកកាបូប + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + កំពុងផ្ទុកកាបូប... + + OpenWalletActivity @@ -701,7 +943,40 @@ Title of window indicating the progress of opening of a wallet. បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច - + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + កាបូបការបើកកាបូប<b>%1</b>... + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + ស្តារកាបូប + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + កំពុងស្ដារកាបូប<b>%1</b>… + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + ការស្តារកាបូបបានបរាជ័យ + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + ការព្រមានស្តារកាបូប + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + សារស្ដារកាបូប + + WalletController @@ -747,11 +1022,24 @@ Make Blank Wallet ធ្វើឲ្យកាបូបអេឡិចត្រូនិចទទេ + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + ប្រើឧបករណ៍ចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ ដូចជាកាបូបផ្នែករឹង។ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស្គ្រីបអ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅនៅក្នុងចំណូលចិត្តកាបូបជាមុនសិន។ + + + External signer + អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ + Create បង្កើត - + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + ចងក្រងដោយមិនមានការគាំទ្រការចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ (ទាមទារសម្រាប់ការចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ) + + EditAddressDialog @@ -819,21 +1107,21 @@ %n GB of space available - + %nGB of space available (of %n GB needed) - + (នៃ%n ជីហ្គាប៊ៃ ដែលត្រូវការ) (%n GB needed for full chain) - + (%n GB needed for full chain) @@ -841,7 +1129,7 @@ (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - + (គ្រប់គ្រាន់ដើម្បីស្ដារការបម្រុងទុក%nថ្ងៃចាស់) @@ -853,6 +1141,18 @@ Welcome សូមស្វាគមន៏ + + Limit block chain storage to + កំណត់ការផ្ទុកខ្សែសង្វាក់ប្លុកទៅ + + + GB + GB + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + នៅពេលអ្នកចុចយល់ព្រម %1វានឹងចាប់ផ្តើមទាញយក និងដំណើរការខ្សែសង្វាក់ប្លុក%4ពេញលេញ (%2GB) ដោយចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងប្រតិបត្តិការដំបូងបំផុតនៅ%3ពេល%4ចាប់ផ្តើមដំបូង។ + Use the default data directory ប្រើទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យដែលបានកំណត់រួច @@ -871,6 +1171,10 @@ ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 កំពុងបិទ... + Do not shut down the computer until this window disappears. សូមកុំទាន់បិទកុំព្យូទ័រនេះ រហូលទាល់តែវិនដូរនេះលុបបាត់។ @@ -894,6 +1198,14 @@ Number of blocks left ចំនួនប្លុកដែលនៅសល់ + + Unknown… + មិនស្គាល់… + + + calculating… + កំពុងគណនា… + Last block time ពេវេលាប្លុកជុងក្រោយ @@ -918,7 +1230,15 @@ Esc ចាកចេញ - + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + មិនស្គាល់។ Syncing Headers (%1, %2%)… + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + មិនស្គាល់។ Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + + OpenURIDialog @@ -945,6 +1265,14 @@ &Main &សំខាន់ + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + ការបើកដំណើរការកាត់ចេញយ៉ាងសំខាន់កាត់បន្ថយទំហំថាសដែលត្រូវការដើម្បីរក្សាទុកប្រតិបត្តិការ។ ប្លុកទាំងអស់នៅតែផ្ទៀងផ្ទាត់ពេញលេញ។ ការត្រឡប់ការកំណត់នេះទាមទារការទាញយក blockchain ទាំងមូលឡើងវិញ។ + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + ជម្រើសដែលបានកំណត់ក្នុងប្រអប់នេះត្រូវបានបដិសេធដោយពាក្យបញ្ជា៖ + &Reset Options &ជម្រើសការកែសម្រួលឡើងវិញ @@ -953,14 +1281,66 @@ GB ជីហ្គាប៊ៃ + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + ទំហំឃ្លាំងទិន្នន័យអតិបរមា។ ឃ្លាំងសម្ងាត់ធំជាងអាចរួមចំណែកដល់ការធ្វើសមកាលកម្មលឿនជាងមុន បន្ទាប់ពីនោះអត្ថប្រយោជន៍គឺមិនសូវច្បាស់សម្រាប់ករណីប្រើប្រាស់ភាគច្រើន។ ការបន្ថយទំហំឃ្លាំងសម្ងាត់នឹងកាត់បន្ថយការប្រើប្រាស់អង្គចងចាំ។ អង្គចងចាំ mempool ដែលមិនប្រើត្រូវបានចែករំលែកសម្រាប់ឃ្លាំងសម្ងាត់នេះ។ + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + កំណត់ចំនួនខ្សែស្រឡាយផ្ទៀងផ្ទាត់script ។ តម្លៃអវិជ្ជមានត្រូវគ្នាទៅនឹងចំនួនស្នូលដែលអ្នកចង់ចាកចេញពីប្រព័ន្ធដោយឥតគិតថ្លៃ។ + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + នេះអនុញ្ញាតឱ្យអ្នក ឬឧបករណ៍ភាគីទីបីទាក់ទងជាមួយណូដតាមរយៈបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា និងពាក្យបញ្ជា JSON-RPC ។ + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + បើកម៉ាស៊ីនមេ R&PC + W&allet កា&បូបអេឡិចត្រូនិច + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + ថាតើត្រូវកំណត់ថ្លៃដកពីចំនួនទឹកប្រាក់តាមលំនាំដើមឬអត់។ + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + ដក & ថ្លៃសេវាពីចំនួនតាមលំនាំដើម + Expert អ្នកជំនាញ + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + បើកដំណើរការការត្រួតពិនិត្យ PSBT + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + ថាតើត្រូវបង្ហាញការគ្រប់គ្រង PSBT ។ + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ (ឧ. កាបូបផ្នែករឹង) + + + &External signer script path + (&E)script អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + បើកច្រកម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ Bitcoin ដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅលើរ៉ោតទ័រ។ វាដំណើរការតែនៅពេលដែលរ៉ោតទ័ររបស់អ្នកគាំទ្រ NAT-PMP ហើយវាត្រូវបានបើក។ ច្រកខាងក្រៅអាចជាចៃដន្យ។ + Accept connections from outside. ទទួលការតភ្ជាប់ពីខាងក្រៅ។ @@ -985,6 +1365,15 @@ &Display &បង្ហាញ + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL ភាគីទីបី (ឧ. ប្លុករុករក) ដែលបង្ហាញក្នុងផ្ទាំងប្រតិបត្តិការជាធាតុម៉ឺនុយបរិបទ។ %sនៅក្នុង URL ត្រូវបានជំនួសដោយhashប្រតិបត្តិការ។ URLs ច្រើនត្រូវបានបំបែកដោយរបារបញ្ឈរ |។ + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + ចងក្រងដោយមិនមានការគាំទ្រការចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ (ទាមទារសម្រាប់ការចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ) + Confirm options reset Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. @@ -1005,6 +1394,10 @@ Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. ការរៀបចំរចនាសម្ពន្ធ័ឯកសារ ត្រូវបានប្រើសម្រាប់អ្នកដែលមានបទពិសោធន៏ ក្នុងរៀបចំកែប្រែផ្នែកក្រាហ្វិកខាងមុននៃសុសវែ។ បន្ថែ​មលើនេះទៀត កាសរសេរបន្ថែមកូដ វានឹងធ្វើឲ្យមានការកែប្រែឯការសារនេះ។ + + Continue + បន្ត + Cancel ចាកចេញ @@ -1091,10 +1484,18 @@ Copy to Clipboard ថតចម្លងទៅកាន់ក្ដារតម្រៀប + + Save… + រក្សាទុក… + Close បិទ + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + មិនអាចចុះហត្ថលេខាលើធាតុចូលបានទេ ខណៈពេលដែលកាបូបត្រូវបានចាក់សោ។ + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. ប្រត្តិបត្តិការបានចុះហត្ថលេខាដោយជោគជ័យ។​ ប្រត្តិបត្តិការគឺរួចរាល់ក្នុងការផ្សព្វផ្សាយ។ @@ -1111,6 +1512,11 @@ Save Transaction Data រក្សាទិន្នន័យប្រត្តិបត្តិការ + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + ប្រតិបត្តិការដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (ប្រព័ន្ធគោលពីរ) + PSBT saved to disk. PSBT បានរក្សាទុកក្នុងឌីស។ @@ -1162,9 +1568,22 @@ Payment request error ការស្នើរសុំទូរទាត់ប្រាក់ជួបបញ្ហា + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + មិនអាចដំណើរការសំណើបង់ប្រាក់បានទេព្រោះ BIP70 មិនត្រូវបានគាំទ្រ។ +ដោយសារបញ្ហាសុវត្ថិភាពរីករាលដាលនៅក្នុង BIP70 វាត្រូវបានណែនាំយ៉ាងខ្លាំងថាការណែនាំរបស់ពាណិជ្ជករណាមួយដើម្បីប្តូរកាបូបមិនត្រូវបានអើពើ។ +ប្រសិនបើអ្នកកំពុងទទួលបានកំហុសនេះ អ្នកគួរតែស្នើសុំពាណិជ្ជករផ្តល់ URI ដែលត្រូវគ្នា BIP21។ + PeerTableModel + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + អាយុ + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. @@ -1198,6 +1617,10 @@ QRImageWidget + + &Save Image… + រក្សាទុក​រូបភាព(&S)… + &Copy Image &ថតចម្លង រូបភាព @@ -1218,7 +1641,12 @@ Save QR Code រក្សាទុក QR កូដ - + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + រូបភាព PNG + + RPCConsole @@ -1293,6 +1721,20 @@ Starting Block កំពុងចាប់ផ្តើមប៊្លុក + + Last Transaction + ប្រតិបត្តិការចុងក្រោយ + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + ថាតើយើងបញ្ជូនអាសយដ្ឋានទៅpeerនេះឬអត់។ + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + អាសយដ្ឋានត្រូវបានដំណើរការ + Decrease font size បន្ថយទំហំអក្សរ @@ -1305,10 +1747,18 @@ Permissions ការអនុញ្ញាត + + Direction/Type + ទិសដៅ/ប្រភេទ + Services សេវាកម្ម + + High Bandwidth + កម្រិតបញ្ជូនខ្ពស់ + Connection Time ពេលវាលាតភ្ជាប់ @@ -1341,6 +1791,24 @@ Out: ចេញៈ + + no high bandwidth relay selected + មិន​បាន​ជ្រើស​បញ្ជូន​បន្ត​កម្រិត​បញ្ជូន​ខ្ពស់​ + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &ចម្លងអាសយដ្ឋាន + + + 1 d&ay + 1 ថ្ងៃ(&a) + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + ចម្លង IP/Netmask (&C) + Network activity disabled សកម្មភាពបណ្តាញ ត្រូវបានដាក់អោយប្រើការលែងបាន។ @@ -1349,6 +1817,23 @@ Executing command without any wallet ប្រត្តិបត្តិបញ្ជារដោយគ្មានកាបូបអេឡិចត្រូនិច។ + + Ctrl+N + Ctrl+T + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + កំពុង​ប្រតិបត្តិ… + + + Yes + បាទ ឬ ចាស + + + No + ទេ + To ទៅកាន់ @@ -1357,6 +1842,10 @@ From ពី + + Never + មិនដែល + ReceiveCoinsDialog @@ -1432,6 +1921,22 @@ Copy &URI ថតចម្លង &RUl + + &Copy address + &ចម្លងអាសយដ្ឋាន + + + Copy &label + ចម្លង & ស្លាក + + + Copy &message + ចម្លងសារ(&m) + + + Copy &amount + ចម្លង & ចំនួន + Could not unlock wallet. មិនអាចបើកសោរ កាបូបអេឡិចត្រូនិចបាន។ @@ -1439,6 +1944,10 @@ ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + ស្នើសុំការទូទាត់ទៅ… + Address: អាសយដ្ឋានៈ @@ -1463,6 +1972,18 @@ Copy &Address ថតចម្លង និង អាសយដ្ឋាន + + &Verify + ផ្ទៀង​ផ្ទាត់(&V) + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + ផ្ទៀងផ្ទាត់អាសយដ្ឋាននេះនៅលើឧ. អេក្រង់កាបូបផ្នែករឹង + + + &Save Image… + រក្សាទុក​រូបភាព(&S)… + Payment information ព័ត៏មានទូរទាត់ប្រាក់ @@ -1541,10 +2062,30 @@ Clear all fields of the form. សម្អាតគ្រប់ប្រអប់ទាំងអស់ក្នុងទម្រង់នេះ។ + + Inputs… + បញ្ចូល... + + + Choose… + ជ្រើសរើស… + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + បញ្ជាក់ថ្លៃផ្ទាល់ខ្លួនក្នុងមួយkB (1,000 byte) នៃទំហំនិម្មិតរបស់ប្រតិបត្តិការ។ + +ចំណាំ៖ ដោយសារតម្លៃត្រូវបានគណនាលើមូលដ្ឋានក្នុងមួយបៃ អត្រាថ្លៃសេវា "100 satoshis ក្នុងមួយ kvB" សម្រាប់ទំហំប្រតិបត្តិការ 500 byteនិម្មិត (ពាក់កណ្តាលនៃ 1 kvB) ទីបំផុតនឹងផ្តល់ថ្លៃសេវាត្រឹមតែ 50 satoshis ប៉ុណ្ណោះ។ + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) កម្រៃទាបពេកមិនអាចធ្វើឲ្យបញ្ចាក់ពីប្រត្តិបត្តិការ​(សូមអាន ប្រអប់សារ) + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (ថ្លៃសេវាឆ្លាតវៃមិនទាន់ត្រូវបានចាប់ផ្តើមនៅឡើយទេ។ ជាធម្មតាវាចំណាយពេលពីរបីប្លុក...) + Confirmation time target: ការបញ្ចាក់ទិសដៅពេលវេលាៈ @@ -1565,14 +2106,55 @@ S&end ប&ញ្ជូន + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + ចុះហត្ថលេខាលើឧបករណ៍ + + + Connect your hardware wallet first. + ភ្ជាប់កាបូបវែរឹងរបស់អ្នកជាមុនសិន។ + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + កំណត់ទីតាំងscript អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅនៅក្នុងជម្រើស -> កាបូប + + + To review recipient list click "Show Details…" + ដើម្បីពិនិត្យមើលបញ្ជីអ្នកទទួលសូមចុច "បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិត..." + + + Sign failed + សញ្ញាបរាជ័យ + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + រកមិនឃើញអ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅទេ។ + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + ការបរាជ័យអ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ + Save Transaction Data រក្សាទិន្នន័យប្រត្តិបត្តិការ + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + ប្រតិបត្តិការដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (ប្រព័ន្ធគោលពីរ) + PSBT saved បានរក្សាទុកPSBT + + External balance: + សមតុល្យខាងក្រៅ៖ + or @@ -1581,6 +2163,16 @@ You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). អ្នកអាចបង្កើនកម្រៃពេលក្រោយ( សញ្ញា ជំនួសដោយកម្រៃ BIP-125)។ + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + តើអ្នកចង់បង្កើតប្រតិបត្តិការនេះទេ? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + សូមពិនិត្យមើលប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបង្កើត និងផ្ញើប្រតិបត្តិការនេះ ឬបង្កើតប្រតិបត្តិការ Bitcoin ដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (PSBT) ដែលអ្នកអាចរក្សាទុក ឬចម្លងហើយបន្ទាប់មកចុះហត្ថលេខាជាមួយ ឧ. %1កាបូបក្រៅបណ្តាញ ឬកាបូបហាដវែដែលត្រូវគ្នាជាមួយ PSBT ។ + Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. @@ -1625,7 +2217,7 @@ Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + ប៉ាន់ស្មានដើម្បីចាប់ផ្តើមការបញ្ជាក់នៅក្នុង%n(ច្រើន)ប្លុក។ @@ -1807,6 +2399,17 @@ សារត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់។ + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (ចុច q ដើម្បីបិទ ហើយបន្តពេលក្រោយ) + + + press q to shutdown + ចុច q ដើម្បីបិទ + + TransactionDesc @@ -2039,10 +2642,27 @@ Min amount ចំនួនតិចបំផុត + + &Copy address + &ចម្លងអាសយដ្ឋាន + + + Copy &label + ចម្លង & ស្លាក + + + Copy &amount + ចម្លង & ចំនួន + Export Transaction History ប្រវត្តិនៃការនាំចេញប្រត្តិបត្តិការ + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Comma បំបែកឯកសារ + Confirmed បានបញ្ចាក់រួចរាល់ @@ -2138,6 +2758,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Current fee: កម្រៃបច្ចុប្បន្ន + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + ការព្រមាន៖ វាអាចបង់ថ្លៃបន្ថែមដោយកាត់បន្ថយលទ្ធផលនៃការផ្លាស់ប្តូរ ឬបន្ថែមធាតុចូល នៅពេលចាំបាច់។ វាអាចបន្ថែមលទ្ធផលនៃការផ្លាស់ប្តូរថ្មី ប្រសិនបើវាមិនទាន់មាន។ ការផ្លាស់ប្តូរទាំងនេះអាចនឹងលេចធ្លាយភាពឯកជន។ + Can't sign transaction. មិនអាចចុះហត្ថលេខាលើប្រត្តិបត្តិការ។ @@ -2157,6 +2781,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Export the data in the current tab to a file នាំចេញទិន្នន័យនៃផ្ទាំងបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារ + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + ទិន្នន័យកាបូប + Backup Failed ថតចម្លងទុកមិនទទួលបានជោគជ័យ diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts index 9137d07ed4..94f0a2e030 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts @@ -372,31 +372,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n second(s) - + %n초 %n minute(s) - + %n분 %n hour(s) - + %n시간 %n day(s) - + %n일 %n week(s) - + %n주 @@ -406,7 +406,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n year(s) - + %n년 @@ -512,6 +512,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. 덤프파일이 입력되지 않았습니다. 덤프를 사용하기 위해서는 -dumpfile=<filename>이 반드시 입력되어야 합니다. + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + shshhdchb bdfjj fb rciivfjb doffbfbdjdj + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하십시오! 시간이 잘못되면 %s은 제대로 동작하지 않습니다. @@ -536,6 +540,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct 블록 데이터베이스에 미래의 블록이 포함되어 있습니다. 이것은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르게 설정되어 있지 않을때 나타날 수 있습니다. 블록 데이터 베이스의 재구성은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르다고 확신할 때에만 하십시오. + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + udhdbfjfjdnbdjfjf hdhdbjcn2owkd. jjwbdbdof dkdbdnck wdkdj + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted 거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다 @@ -596,6 +604,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Cannot resolve -%s address: '%s' %s 주소를 확인할 수 없습니다: '%s' + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + naravfbj. dufb jdncnlfs. jx dhcji djc d jcbc jdnbfbicb + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. -blockfilterindex는 -peerblockfilters 없이 사용할 수 없습니다. @@ -1316,7 +1328,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - + 비트코인 네트워크에 활성화된 %n연결 @@ -1829,13 +1841,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (of %n GB needed) - + (%n GB가 필요합니다.) (%n GB needed for full chain) - + (Full 체인이 되려면 %n GB 가 필요합니다.) @@ -1850,7 +1862,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - + %n일차 백업을 복구하기에 충분합니다. @@ -3619,7 +3631,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + %n블록내로 컨펌이 시작될 것으로 예상됩니다. @@ -3936,7 +3948,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos matures in %n more block(s) - + %n개 이상 블록 이내에 완료됩니다. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts index 7d31d279f7..255a84f2b6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts @@ -1176,9 +1176,9 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. (of %n GB needed) - - - + (reikalinga %n GB) + (reikalinga %n GB) + (reikalinga %n GB) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts index 8e5bb08729..d74acfb083 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts @@ -81,7 +81,11 @@ Export Address List Экспорт хийх хаягуудын жагсаалт - + + Exporting Failed + Экспорт амжилтгүй боллоо + + AddressTableModel @@ -160,6 +164,13 @@ Түрүйвчийн нууц үг амжилттай ѳѳр + + BitcoinApplication + + Internal error + Дотоод алдаа + + QObject @@ -258,10 +269,19 @@ Show information about Qt Клиентийн тухай мэдээллийг харуул + + Create a new wallet + Шинэ түрийвч үүсгэх + Wallet: Хэтэвч: + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Сүлжээний үйл ажиллагааг идэвхгүй болгосон. + Change the passphrase used for wallet encryption Түрүйвчийг цоожлох нууц үгийг солих @@ -334,6 +354,46 @@ Error: %1 Алдаа: %1 + + Warning: %1 + Анхааруулга:%1 + + + Date: %1 + + Огноо%1 + + + + Amount: %1 + + Дүн: %1 + + + + Wallet: %1 + + Түрийвч: %1 + + + + Type: %1 + + Төрөл: %1 + + + + Label: %1 + + Шошго: %1 + + + + Address: %1 + + Хаяг: %1 + + Sent transaction Гадагшаа гүйлгээ @@ -350,7 +410,11 @@ Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Түрүйвч <b>цоожтой</b> ба одоогоор цоож <b>хаалттай</b> байна - + + Original message: + Эх зурвас: + + CoinControlDialog @@ -1009,6 +1073,10 @@ ID Тодорхойлолт + + Exporting Failed + Экспорт амжилтгүй боллоо + The transaction history was successfully saved to %1. Гүйлгээнүй түүхийг %1-д амжилттай хадгаллаа. @@ -1020,6 +1088,10 @@ WalletFrame + + Create a new wallet + Шинэ түрийвч үүсгэх + Error Алдаа diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts index 2641e4586a..2ab2f65628 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts @@ -279,15 +279,15 @@ (of %n GB needed) - - + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts index 1494cbc02a..e55ad6f43e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts @@ -453,13 +453,13 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa (of %n GB needed) - + (of %n GB needed) (%n GB needed for full chain) - + (%n GB needed for full chain) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_my.ts b/src/qt/locale/bitcoin_my.ts index 4f68c8cf2a..54711d381f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_my.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_my.ts @@ -65,6 +65,10 @@ Receiving addresses လိပ်စာလက်ခံရရှိသည် + + &Edit + &ပြင်ဆင် + Exporting Failed တင်ပို့မှုမအောင်မြင်ပါ @@ -83,6 +87,10 @@ QObject + + Error: %1 + အမှား-%1 + %n second(s) @@ -155,6 +163,10 @@ + + Error: %1 + အမှား-%1 + CoinControlDialog diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts index c58017288f..40e813fb07 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts @@ -1272,8 +1272,8 @@ Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi av lommebok. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n aktiv tilkobling til Bitcoin-nettverket. + %n aktive tilkoblinger til Bitcoin-nettverket. @@ -1800,8 +1800,8 @@ Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi av lommebok. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (Tilstrekkelig å gjenopprette backuper som er %n dag gammel) + (Tilstrekkelig å gjenopprette backuper som er %n dager gamle) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts index e3ca99b20f..4242f08d2a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts @@ -165,6 +165,13 @@ प्रतिबन्धित समय + + BitcoinApplication + + Runaway exception + रनअवे अपवाद + + QObject diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pa.ts index e72f6a4bf0..426656332a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pa.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pa.ts @@ -53,10 +53,27 @@ Choose the address to receive coins with ਸਿੱਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪਤਾ ਚੁਣੋ + + C&hoose + ਚੁਣੋ + + + Sending addresses + bhejan wale pate + + + Receiving addresses + ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪਤੇ + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. ਇਹ ਭੁਗਤਾਨ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਬਿਟਕੋਇਨ ਪਤੇ ਹਨ। ਸਿੱਕੇ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਰਕਮ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਤੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + ਏਹ ਤੁਹਾਡੇ ਰਕਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਬਿਟਕਾਅਨ ਪਤੇ ਹਨ। ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਟੈਬ ਤੇ ਨਵੇਂ ਪਤੇ ਦਰਜ ਕਰਨ ਲਈ "ਨਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਪਤਾ ਦਰਜ ਕਰੋ" ਬਟਨ ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ। ਜੁੜਨ ਲਈ "ਲੈਗਸੀ" ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਹੀ ਪਤੇ ਦਰਜ ਕੀਤੇ ਜਾਂ ਸਕਦੇ ਹਨ। + &Copy Address &ਕਾਪੀ ਪਤਾ @@ -93,7 +110,11 @@ Address ਪਤਾ - + + (no label) + ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ + + AskPassphraseDialog @@ -120,6 +141,10 @@ Encrypt wallet ਵਾਲਿਟ ਐਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰੋ + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + ਏਸ ਕਾਰੇ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਵੱਲੇਟ ਖੋਲਣ ਵਾਸਤੇ ਵੱਲੇਟ ਪਾਸ ਲੱਗੇਗਾ + Unlock wallet ਵਾਲਿਟ ਨੂੰ ਅਨਲੌਕ ਕਰੋ @@ -326,6 +351,13 @@ ਗਲਤੀ: %1 + + CoinControlDialog + + (no label) + ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ + + Intro @@ -379,6 +411,10 @@ Label ਲੇਬਲ + + (no label) + ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ + SendCoinsDialog @@ -389,7 +425,11 @@ - + + (no label) + ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ + + TransactionDesc @@ -406,6 +446,10 @@ Label ਲੇਬਲ + + (no label) + ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ + TransactionView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts index 215cbf055c..56f6c9a359 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -45,62 +45,20 @@ &Delete &Usuń - - Choose the address to send coins to - Wybierz adres, na który chcesz wysyłać monety - - - Choose the address to receive coins with - Wybierz adres, na który chcesz otrzymywać monety - C&hoose Wybierz - - Sending addresses - &Adresy wysyłania8f0451c0-ec7d-4357-a370-eff72fb0685f - Receiving addresses Odbierające adresy - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Tutaj znajdują się adresy Bitcoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. To są twoje adresy Bitcoin do otrzymywania płatności. Użyj przycisku 'Utwórz nowy adres odbioru' na karcie odbioru, aby utworzyć nowe adresy. Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. - - &Copy Address - Kopiuj adres - - - Copy &Label - Kopiuj etykietę - - - &Edit - &Edytuj - - - Export Address List - Eksportuj listę adresów - - - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Plik *.CSV rozdzielany pzrecinkami - - - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów do %1. Proszę spróbować ponownie. - Exporting Failed Eksportowanie nie powiodło się @@ -147,14 +105,6 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Encrypt wallet Zaszyfruj portfel - - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ta operacja wymaga hasła do portfela aby odblokować portfel. - - - Unlock wallet - Odblokuj portfel - Change passphrase Zmień hasło @@ -356,41 +306,41 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. %n second(s) - - - + %n sekunda + %n sekund + %n sekund %n minute(s) - - - + %n minuta + %n minut + %n minut %n hour(s) - - - + %n godzina + %n godzin + %n godzin %n day(s) - - - + %n dzień + %n dni + %n dni %n week(s) - - - + %n tydzień + %n tygodnie + %n tygodnie @@ -400,9 +350,9 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. %n year(s) - - - + %n rok + %n lata + %n lata @@ -929,6 +879,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Unable to open %s for writing Nie można otworzyć %s w celu zapisu + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Nie można przeanalizować -maxuploadtarget: „%s” + Unable to start HTTP server. See debug log for details. Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów. @@ -949,6 +903,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Unknown network specified in -onlynet: '%s' Nieznana sieć w -onlynet: '%s' + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Aktywowano nieznane nowe reguły (versionbit %i) + Unsupported logging category %s=%s. Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s. @@ -1331,9 +1289,9 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - + %n aktywne połączenie z siecią Bitcoin. + %n aktywnych połączeń z siecią Bitcoin. + %n aktywnych połączeń z siecią Bitcoin. @@ -1852,17 +1810,17 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. (of %n GB needed) - - - + (z %n GB potrzebnych) + (z %n GB potrzebnych) + (z %n GB potrzebnych) (%n GB needed for full chain) - - - + (%n GB potrzebny na pełny łańcuch) + (%n GB potrzebne na pełny łańcuch) + (%n GB potrzebnych na pełny łańcuch) @@ -1877,9 +1835,9 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - + (wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dnia) + (wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni) + (wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni) @@ -3600,9 +3558,9 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloku. + Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków. + Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts index 80e8d9a566..1991ff5eb3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts @@ -245,6 +245,10 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + O ficheiro de configurações %1 pode estar corrompido ou inválido. + Runaway exception Exceção de Runaway @@ -351,36 +355,36 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". %n second(s) - - + %n segundo + %n segundos %n minute(s) - - + %n minuto + %n minutos %n hour(s) - - + %n hora + %n horas %n day(s) - - + %n dia + %n dias %n week(s) - - + %n semana + %n semanas @@ -390,8 +394,8 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". %n year(s) - - + %n ano + %n anos @@ -658,6 +662,10 @@ deve ser fornecido. Error: Unable to parse version %u as a uint32_t Erro: Não foi possível converter versão %u como uint32_t + + Error: Unable to read all records in the database + Error: Não é possivel ler todos os registros no banco de dados + Error: Unable to write record to new wallet Erro: Não foi possível escrever registro para a nova carteira @@ -1159,8 +1167,8 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Processed %n block(s) of transaction history. - - + %n bloco processado do histórico de transações. + %n blocos processados do histórico de transações. @@ -1239,6 +1247,16 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Close wallet Fechar a carteira + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Restaurar carteira… + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Restaurar uma carteira a partir de um ficheiro de cópia de segurança + Close all wallets Fechar todas carteiras. @@ -1268,6 +1286,16 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Name of the wallet data file format. Dados da carteira + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Carregar cópia de segurança de carteira + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurar carteira + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -1301,8 +1329,8 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n conexão ativa na rede Bitcoin. + %n conexões ativas na rede Bitcoin. @@ -1325,6 +1353,10 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. A context menu item. The network activity was disabled previously. Activar atividade da rede + + Pre-syncing Headers (%1%)… + A pré-sincronizar cabeçalhos (%1%)… + Error: %1 Erro: %1 @@ -1584,7 +1616,11 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Can't list signers Não é possível listar signatários - + + Too many external signers found + Encontrados demasiados assinantes externos + + LoadWalletsActivity @@ -1623,6 +1659,34 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. A abrir a carteira <b>%1</b>… + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurar carteira + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + A restaurar a carteira <b>%1</b>… + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Falha ao restaurar a carteira + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Aviso de restaurar carteira + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Mensagem de restaurar a carteira + + WalletController @@ -1801,22 +1865,22 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. %n GB of space available - - + %n GB de espaço disponível + %n GB de espaço disponível (of %n GB needed) - - + (de %n GB necessário) + (de %n GB necessários) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB necessário para a cadeia completa) + (%n GB necessários para a cadeia completa) @@ -1831,8 +1895,8 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (suficiente para restaurar backups de %n dia atrás) + (suficiente para restaurar backups de %n dias atrás) @@ -1875,6 +1939,10 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou. + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quando clicar em OK, %1 iniciará o download e irá processar a cadeia de blocos completa %4 (%2 GB) iniciando com as transações mais recentes em %3 enquanto %4 é processado. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco. @@ -1972,7 +2040,11 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)... - + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Desconhecido. Pré-Sincronizando Cabeçalhos (%1, %2%)... + + OpenURIDialog @@ -2027,6 +2099,10 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu. + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Opções configuradas nessa caixa de diálogo serão sobrescritas pela linhas de comando: + Open the %1 configuration file from the working directory. Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta. @@ -2286,6 +2362,11 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações. + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Configuração atuais serão copiadas em "%1". + Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. @@ -2326,6 +2407,13 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. O endereço de proxy introduzido é inválido. + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + Não foi possível ler as configurações "%1", %2. + + OverviewPage @@ -2581,6 +2669,11 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. Par + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + idade + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. @@ -2782,6 +2875,16 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). Retransmissão de endereços + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + O número total de endereços recebidos deste peer que foram processados (exclui endereços que foram descartados devido à limitação de taxa). + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + O número total de endereços recebidos deste peer que não foram processados devido à limitação da taxa. + Addresses Processed Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). @@ -2963,6 +3066,11 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI 1 &year 1 &ano + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copiar IP/Netmask + &Unban &Desbanir @@ -3321,6 +3429,14 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Hide transaction fee settings Esconder configurações de taxas de transação + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. + +Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar. @@ -3475,6 +3591,16 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware. + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Deseja criar esta transação? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Por favor, revise sua transação. Você pode assinar e enviar a transação ou criar uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT), que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBT. + Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. @@ -3531,8 +3657,8 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + Confirmação estimada para iniciar em %n bloco. + Confirmação estimada para iniciar em %n blocos. @@ -3771,6 +3897,10 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (tecle q para desligar e continuar mais tarde) + press q to shutdown Carregue q para desligar @@ -3783,6 +3913,16 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. incompatível com uma transação com %1 confirmações + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/não confirmada, no memory pool + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/não confirmada, ausente no memory pool + abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. @@ -3845,8 +3985,8 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. matures in %n more block(s) - - + pronta em mais %n bloco + prontas em mais %n blocos @@ -4118,6 +4258,10 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Copy transaction &ID Copiar Id. da transação + + Copy &raw transaction + Copiar &transação bruta + Copy full transaction &details Copie toda a transação &details @@ -4126,6 +4270,14 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. &Show transaction details Mo&strar detalhes da transação + + Increase transaction &fee + Aumentar &taxa da transação + + + A&bandon transaction + A&bandonar transação + &Edit address label &Editar etiqueta do endereço diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts index 024652c5a6..75e8018ef7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts @@ -7,7 +7,7 @@ Create a new address - Criar um novo endereço + Criar um novo endereço. &New diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts index 6936435913..8fa1d6a393 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts @@ -1432,9 +1432,9 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". (of %n GB needed) - - - + (din %n GB necesar) + (din %n GB necesari) + (din %n GB necesari) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts index 97e519dcfe..04ade7accc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts @@ -1455,7 +1455,7 @@ Unable to restore backup of wallet. %1 behind - %1 позади + Отстаём на %1 Catching up… @@ -2757,7 +2757,7 @@ Unable to restore backup of wallet. Balances - Балансы + Баланс Total: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts index b6d95c0b6c..6ab5f270b8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts @@ -228,13 +228,26 @@ Internal error අභ්‍යන්තර දෝෂයකි - + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + අභ්‍යන්තර දෝෂයක් සිදු විය. %1 ආරක්ෂිතව ඉදිරියට යාමට උත්සාහ කරනු ඇත. මෙය පහත විස්තර කර ඇති පරිදි වාර්තා කළ හැකි අනපේක්ෂිත දෝෂයකි. + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + ඔබට සැකසීම් පෙරනිමි අගයන් වෙත යළි පිහිටුවීමට අවශ්‍යද, නැතහොත් වෙනස්කම් සිදු නොකර නවතා දැමීමටද? + Error: %1 දෝෂය: %1 + + %1 didn't yet exit safely… + %1 තවමත් ආරක්ෂිතව පිටව ගොස් නැත ... + unknown නොදනී @@ -246,48 +259,52 @@ %n second(s) - - + %n second(s) + %n second(s) %n minute(s) - - + %n minute(s) + %n minute(s) %n hour(s) - - + %n hour(s) + %n hour(s) %n day(s) - - + %n day(s) + %n day(s) %n week(s) - - + %n week(s) + %n week(s) %n year(s) - - + %n year(s) + %n year(s) bitcoin-core + + Settings file could not be read + සැකසීම් ගොනුව කියවිය නොහැක + The %s developers %s සංවර්ධකයින් @@ -300,6 +317,10 @@ Error loading %s %s පූරණය වීමේ දෝෂයකි + + Error: Unable to make a backup of your wallet + දෝෂය: ඔබගේ පසුම්බිය ප්‍රතිස්ථාපනය කල නොහැකි විය. + Importing… ආයාත වෙමින්… @@ -327,6 +348,14 @@ &Overview &දළ විශ්ලේෂණය + + Show general overview of wallet + පසුම්බිය පිළිබඳ සාමාන්‍ය දළ විශ්ලේෂණය පෙන්වන්න + + + &Transactions + &ගනුදෙනු + Browse transaction history ගනුදෙනු ඉතිහාසය පිරික්සන්න @@ -431,8 +460,8 @@ Processed %n block(s) of transaction history. - - + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -471,6 +500,11 @@ Close wallet පසුම්බිය වසන්න + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + පසුම්බිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම + Close all wallets සියළු පසුම්බි වසන්න @@ -484,6 +518,11 @@ Name of the wallet data file format. පසුම්බියේ දත්ත + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + පසුම්බිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -517,8 +556,8 @@ %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -668,6 +707,24 @@ පසුම්බිය විවෘත කරන්න + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + පසුම්බිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + පසුම්බිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසාර්ථකයි + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + පසුම්බිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීමේ පණිවිඩය  + + WalletController @@ -771,8 +828,8 @@ (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -925,6 +982,11 @@ PeerTableModel + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + වයස + Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. @@ -1042,8 +1104,8 @@ Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -1094,8 +1156,8 @@ matures in %n more block(s) - - + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts index 65f339bf0c..760e43d329 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts @@ -350,41 +350,41 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n second(s) - - - + %n sekunda + %n sekundy + %n sekúnd %n minute(s) - - - + %n minúta + %n minúty + %n minút %n hour(s) - - - + %n hodina + %n hodiny + %n hodín %n day(s) - - - + %n deň + %n dni + %n dní %n week(s) - - - + %n týždeň + %n týždne + %n týždňov @@ -394,9 +394,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n year(s) - - - + %n rok + %n roky + %n rokov @@ -1253,9 +1253,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processed %n block(s) of transaction history. - - - + Spracovaný %n blok transakčnej histórie. + Spracované %n bloky transakčnej histórie. + Spracovaných %n blokov transakčnej histórie. @@ -1396,9 +1396,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - + %n aktívne pripojenie do siete Bitcoin + %n aktívne pripojenia do siete Bitcoin + %n aktívnych pripojení do siete Bitcoin @@ -1909,17 +1909,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (of %n GB needed) - - - + (z %n GB potrebného) + (z %n GB potrebných) + (z %n GB potrebných) (%n GB needed for full chain) - - - + (%n GB potrebný pre plný reťazec) + (%n GB potrebné pre plný reťazec) + (%n GB potrebných pre plný reťazec) @@ -1934,9 +1934,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - + (dostatočné pre obnovenie záloh %n deň starých) + (dostatočné pre obnovenie záloh %n dni starých) + (dostatočné pre obnovenie záloh %n dní starých) @@ -2677,6 +2677,11 @@ Ak ste dostali túto chybu mali by ste požiadať obchodníka o URI kompatibiln Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. Partneri + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Vek + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. @@ -3703,9 +3708,9 @@ Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 sat Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + Odhadované potvrdenie o %n blok. + Odhadované potvrdenie o %n bloky. + Odhadované potvrdenie o %n blokov. @@ -4022,9 +4027,9 @@ Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 sat matures in %n more block(s) - - - + dozrie o ďalší %n blok + dozrie o ďalšie %n bloky + dozrie o ďalších %n blokov diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts index c9f9aab92b..0ff2fe9f75 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts @@ -333,46 +333,46 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. %n second(s) - - - - + %n sekunda + %n sekundi + %n sekunde + %n sekund %n minute(s) - - - - + %n minuta + %n minuti + %n minute + %n minut %n hour(s) - - - - + %n ura + %n uri + %n ure + %n ur %n day(s) - - - - + %n dan + %n dni + %n dni + %n dni %n week(s) - - - - + %n teden + %n tedna + %n tedni + %n tednov @@ -382,10 +382,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. %n year(s) - - - - + %n leto + %n leti + %n leta + %n let @@ -631,10 +631,30 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Napaka pri nalaganu %s: Denarnica za zunanje podpisovanje naložena, podpora za zunanje podpisovanje pa ni prevedena + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Napaka: podatki iz imenika naslovov v denarnici niso prepoznavni kot del migriranih denarnic + + + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Napak: med migracijo so bili ustvarjeni podvojeni deskriptorji. Denarnica je morda okvarjena. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Preimenovanje neveljavne datoteke peers.dat je spodletelo. Prosimo, premaknite ali izbrišite jo in poskusite znova. + + +Unable to cleanup failed migration + +Čiščenje po spodleteli migraciji je spodletelo. + + + +Unable to restore backup of wallet. + +Obnovitev varnostne kopije denarnice ni bila mogoča. + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Konfiguracijske nastavitve za %s se na omrežju %s upoštevajo le, če so zapisane v odseku [%s]. @@ -711,6 +731,14 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Error reading next record from wallet database Napaka pri branju naslednjega zapisa v podatkovni bazi denarnice. + + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Napaka: dodajanje opazovane transakcije v opazovano denarnico je spodletelo + + + Error: Could not delete watchonly transactions + Napaka: brisanje opazovanih transakcij je spodletelo + Error: Couldn't create cursor into database Napaka: ne morem ustvariti kurzorja v bazo @@ -723,6 +751,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s Napaka: kontrolna vsota izvozne (dump) datoteke se ne ujema. Izračunano %s, pričakovano %s + + Error: Failed to create new watchonly wallet + Napaka: ustvarjanje nove opazovane denarnice je spodletelo + Error: Got key that was not hex: %s Napaka: ključ ni heksadecimalen: %s @@ -743,10 +775,38 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Error: No %s addresses available. Napaka: na voljo ni nobenega naslova '%s' + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Napaka: nekaterih opazovanih transakcij ni bilo mogoče izbrisati + + + Error: This wallet already uses SQLite + Napaka: ta denarnica že uporablja SQLite + + + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Napaka: ta denarnica je že deskriptorska denarnica + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + Napaka: ne morem pričeti branja vseh podatkov v podatkovni bazi + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + Napaka: ne morem ustvariti varnostne kopije vaše denarnice + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t Napaka: verzije %u ne morem prebrati kot uint32_t + + Error: Unable to read all records in the database + Napaka: ne morem prebrati vseh zapisov v podatkovni bazi + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + Napaka: brisanje opazovanih vnosov v imeniku je spodletelo + Error: Unable to write record to new wallet Napaka: zapisa ni mogoče zapisati v novo denarnico @@ -1003,6 +1063,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Unable to create the PID file '%s': %s Ne morem ustvariti PID-datoteke '%s': %s + + Unable to find UTXO for external input + Ne najdem UTXO-ja za zunanji vhod + Unable to generate initial keys Ne morem ustvariti začetnih ključev @@ -1860,28 +1924,28 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. %n GB of space available - - - - + %n GB prostora na voljo + %n GB prostora na voljo + %n GB prostora na voljo + %n GB prostora na voljo (of %n GB needed) - - - - + (od potrebnih %n GiB) + (od potrebnih %n GiB) + (od potrebnih %n GiB) + (od potrebnih %n GB) (%n GB needed for full chain) - - - - + (%n GB potreben za celotno verigo blokov) + (%n GB potrebna za celotno verigo blokov) + (%n GB potrebni za celotno verigo blokov) + (%n GB potrebnih za celotno verigo blokov) @@ -1896,10 +1960,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dan) + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) @@ -3684,10 +3748,10 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB" Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Predviden pričetek potrjevanja v naslednjem %n bloku. + Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. + Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. + Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. @@ -4010,10 +4074,10 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB" matures in %n more block(s) - - - - + Dozori v %n bloku + Dozori v naslednjih %n blokih + Dozori v naslednjih %n blokih + Dozori v naslednjih %n blokih diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts index 9efa2971eb..21d7dbd335 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts @@ -206,6 +206,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Frazkalimi i futur për dekriptimin e portofolit nuk ishte i saktë. + + BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Skedari i cilësimeve %1 mund të jetë i korruptuar ose i pavlefshëm. + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Ndodhi një gabim fatal. %1 nuk mund të vazhdojë më i sigurt dhe do të heqë dorë. + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Ndodhi një gabim i brendshëm. %1 do të përpiqet të vazhdojë në mënyrë të sigurt. Ky është një gabim i papritur që mund të raportohet siç përshkruhet më poshtë. + + QObject diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts index d33c25ac3b..6a5d95a8cb 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts @@ -821,6 +821,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create a new wallet Направи нови ночаник + + &Minimize + &Minimalizuj + Wallet: Новчаник: @@ -1083,6 +1087,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 client %1 клијент + + &Hide + &Sakrij + S&how &Прикажи @@ -1091,9 +1099,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - + %n активних конекција са Биткоин мрежом + %n активних конекција са Биткоин мрежом + %n активних конекција са Биткоин мрежом @@ -1371,6 +1379,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Не могу да излистам потписнике + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Učitaj Novčanik + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Učitavanje Novčanika + + OpenWalletActivity @@ -1587,17 +1608,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (of %n GB needed) - - - + (од потребних %n GB) + (од потребних %n GB) + (од потребних %n GB) (%n GB needed for full chain) - - - + (%n GB потребно за цео ланац) + (%n GB потребно за цео ланац) + (%n GB потребно за цео ланац) @@ -1612,9 +1633,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - + (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) + (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) + (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) @@ -1845,6 +1866,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = аутоматски одреди, <0 = остави слободно толико језгара) + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Omogući R&PC server + W&allet Н&овчаник @@ -2039,6 +2065,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. Конфигурациона датотека се користи да одреди напредне корисничке опције које поништају подешавања у графичком корисничком интерфејсу. + + Continue + Nastavi + Cancel Откажи @@ -2710,6 +2740,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 1 &year 1 &година + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopiraj IP/Netmask + &Unban &Уклони забрану @@ -3237,6 +3272,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Молимо, проверите ваш предлог трансакције. Ово ће произвести делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) коју можете копирати и онда потписати са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Da li želite da napravite ovu transakciju? + Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. @@ -3528,6 +3568,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Порука је проверена. + + SplashScreen + + press q to shutdown + pritisni q za gašenje + + TrafficGraphWidget @@ -3885,6 +3932,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Increase transaction &fee Повећај провизију трансакције + + &Edit address label + &Promeni adresu etikete + Export Transaction History Извези Детаље Трансакције diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts index a6c5122cf5..d47f6ac0a3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts @@ -220,8 +220,19 @@ Banovani ste do + + BitcoinApplication + + Internal error + Interna greška + + QObject + + Error: %1 + Greška: %1 + unknown nepoznato @@ -281,6 +292,10 @@ bitcoin-core + + Settings file could not be read + Datoteka sa podešavanjima nije mogla biti iščitana + Done loading Zavrseno ucitavanje @@ -336,6 +351,14 @@ Modify configuration options for %1 Izmeni podešavanja za %1 + + Create a new wallet + Napravi novi novčanik + + + &Minimize + &Minimiziraj + Wallet: Novčanik: @@ -365,18 +388,46 @@ &Receive &Primi + + &Options… + &Opcije… + + + &Encrypt Wallet… + &Šifruj novčanik… + Encrypt the private keys that belong to your wallet Enkriptuj privatne ključeve novčanika + + &Change Passphrase… + &Promeni lozinku… + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali njihovo vlasništvo + + &Verify message… + &Verifikuj poruku… + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Proverite poruke da biste utvrdili sa kojim Bitcoin adresama su potpisane + + Close Wallet… + Zatvori novčanik… + + + Create Wallet… + Napravi novčanik… + + + Close All Wallets… + Zatvori sve novčanike… + &File &Fajl @@ -434,6 +485,10 @@ + + Error: %1 + Greška: %1 + Date: %1 @@ -510,6 +565,10 @@ Wallet Novčanik + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Šifrujte novčanik. Novčanik će biti šifrovan koristeći lozinku po Vašem izboru. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici sa isključenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD seme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike samo za gledanje. @@ -875,6 +934,10 @@ WalletFrame + + Create a new wallet + Napravi novi novčanik + Error Greska diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts index 10aab51987..64776b956f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts @@ -1044,8 +1044,8 @@ Försök igen. Processed %n block(s) of transaction history. - - + Bearbetade %n block av transaktionshistoriken. + Bearbetade %n block av transaktionshistoriken. @@ -1193,8 +1193,8 @@ Försök igen. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket. + %n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket. @@ -1680,15 +1680,15 @@ Försök igen. (of %n GB needed) - - + (av %n GB behövs) + (av de %n GB som behövs) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB behövs för hela kedjan) + (%n GB behövs för hela kedjan) @@ -1994,6 +1994,10 @@ Försök igen. Show the icon in the system tray. Visa ikonen i systemfältet. + + &Show tray icon + &Visa ikon i systemfältet + Show only a tray icon after minimizing the window. Visa endast en systemfältsikon vid minimering. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts index d4e26bb765..0be5d6cfe5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts @@ -33,6 +33,14 @@ &Delete &Futa + + Choose the address to send coins to + Chagua anwani ya mpokeaji sarafu + + + Choose the address to receive coins with + Chagua anwani ya kupokea sarafu + Sending addresses Kutuma anuani @@ -41,6 +49,14 @@ Receiving addresses Kupokea anuani + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Hizi ndizo anwani zako za kutuma malipo ya sarafu ya Bitcoin. Hakikisha kila wakati kiwango na anwani ya kupokea kabla ya kutuma sarafu. + + + &Copy Address + Nakili &anwani + AddressTableModel diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts index 6c59c4cb80..83057cce2c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts @@ -811,7 +811,7 @@ (of %n GB needed) - + (z %n GB przidajnego) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts index ab36f4a85c..63b7b63a74 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts @@ -256,6 +256,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + அமைப்புகளை இயல்புநிலை மதிப்புகளுக்கு மீட்டமைக்க வேண்டுமா அல்லது மாற்றங்களைச் செய்யாமல் நிறுத்த வேண்டுமா? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + ஒரு அபாயகரமான பிழை ஏற்பட்டது. அமைப்புகள் கோப்பு எழுதக்கூடியதா என்பதைச் சரிபார்க்கவும் அல்லது -nosettings மூலம் இயக்க முயற்சிக்கவும். + Error: Specified data directory "%1" does not exist. பிழை: குறிப்பிட்ட தரவு அடைவு "%1" இல்லை. @@ -347,6 +357,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. bitcoin-core + + Settings file could not be read + அமைப்புகள் கோப்பைப் படிக்க முடியவில்லை + + + Settings file could not be written + அமைப்புகள் கோப்பை எழுத முடியவில்லை + The %s developers %s டெவலப்பர்கள் @@ -711,6 +729,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Receive &பெறு + + &Options… + &விருப்பங்கள் + Encrypt the private keys that belong to your wallet உங்கள் பணப்பைச் சேர்ந்த தனிப்பட்ட விசைகளை குறியாக்குக @@ -1291,15 +1313,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (of %n GB needed) - - - - - - (%n GB needed for full chain) - - - + (%n ஜிபி தேவை) + (%n ஜிபி தேவை) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts index 4044f341ac..46849fd51e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts @@ -69,6 +69,12 @@ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. ఇవి మీరు పంపే చెల్లింపుల బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలు. నాణేలు పంపే ముందు ప్రతిసారి అందుకునే చిరునామా మరియు చెల్లింపు మొత్తం సరిచూసుకోండి. + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + చెల్లింపులను స్వీకరించడానికి ఇవి మీ బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలు. కొత్త చిరునామాలను సృష్టించడానికి స్వీకరించే ట్యాబ్‌లోని 'కొత్త స్వీకరించే చిరునామాను సృష్టించు' బటన్‌ను ఉపయోగించండి. +'లెగసీ' రకం చిరునామాలతో మాత్రమే సంతకం చేయడం సాధ్యమవుతుంది. + &Copy Address చిరునామాను కాపీ చెయ్యండి @@ -85,6 +91,11 @@ Export Address List చిరునామా జాబితాను ఎగుమతి చేయండి + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + కామాతో వేరు చేయబడిన ఫైల్ + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. @@ -228,8 +239,57 @@ వరకు నిషేధించబడింది + + BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + సెట్టింగ్‌ల ఫైల్ 1 %1 పాడై ఉండవచ్చు లేదా చెల్లదు + + + Runaway exception + రన్అవే మినహాయింపు + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + ఘోరమైన లోపం సంభవించింది. %1 ఇకపై సురక్షితంగా కొనసాగదు మరియు నిష్క్రమిస్తుంది. + + + Internal error + అంతర్గత లోపం + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + అంతర్గత లోపం సంభవించింది. %1 సురక్షితంగా కొనసాగించడానికి ప్రయత్నిస్తుంది. ఇది ఊహించని బగ్, దీనిని దిగువ వివరించిన విధంగా నివేదించవచ్చు. + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + మీరు సెట్టింగ్‌లను డిఫాల్ట్ విలువలకు రీసెట్ చేయాలనుకుంటున్నారా లేదా మార్పులు చేయకుండానే నిలిపివేయాలనుకుంటున్నారా? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + ఘోరమైన లోపం సంభవించింది. సెట్టింగుల ఫైల్ వ్రాయదగినదో లేదో తనిఖీ చేయండి లేదా - నోసెట్టింగ్స్ తో అమలు చేయడానికి ప్రయత్నించండి. + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + లోపం: పేర్కొన్న డేటా డైరెక్టరీ " %1 " లేదు. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + లోపం: కాన్ఫిగరేషన్ ఫైల్‌ను అన్వయించలేరు: %1. + + + Error: %1 + లోపం: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 ఇంకా సురక్షితంగా బయటకు రాలేదు... + unknown తెలియదు @@ -238,49 +298,295 @@ Amount మొత్తం + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + బిట్‌కాయిన్ చిరునామాను నమోదు చేయండి (ఉదా. %1) + + + Unroutable + రూట్ చేయలేనిది + + + Internal + అంతర్గత + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + ఇన్‌బౌండ్ + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + అవుట్ బౌండ్ + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + పూర్తిగా ఏర్పరచుట + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + ఏర్పాటు చేయుటను నిరోధించండి + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + మానవీయంగా + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + అనుభూతి + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + చిరునామా పొందండి + + + None + ఏదీ లేదు + + + N/A + వర్తించదు + %n second(s) - - + %n సెకను(లు) + %n సెకను(లు) %n minute(s) - - + %n నిమిషం(లు) + %n నిమిషం(లు) %n hour(s) - - + %n గంట(లు) + %n గంట(లు) %n day(s) - - + %n రోజు(లు) + %n రోజు(లు) %n week(s) - - + %n వారం(లు) + %n వారం(లు) + + %1 and %2 + %1 మరియు %2 + %n year(s) - - + %n సంవత్సరం(లు) + %n సంవత్సరం(లు) + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + సెట్టింగ్‌ల ఫైల్ చదవడం సాధ్యం కాలేదు + + + Settings file could not be written + సెట్టింగుల ఫైల్ వ్రాయబడదు + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + -blockfilterindex లేకుండా -peerblockfilters సెట్ చేయలేము. + + + Error reading from database, shutting down. + డేటాబేస్ నుండి చదవడంలో లోపం, షట్ డౌన్. + + + Missing solving data for estimating transaction size + లావాదేవీ పరిమాణాన్ని అంచనా వేయడానికి పరిష్కార డేటా లేదు + + + Prune cannot be configured with a negative value. + ప్రూనే ప్రతికూల విలువతో కాన్ఫిగర్ చేయబడదు. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + ప్రూన్ మోడ్ -txindexకి అనుకూలంగా లేదు. + + + Section [%s] is not recognized. + విభాగం [%s] గుర్తించబడలేదు. + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + పేర్కొన్న బ్లాక్‌ల డైరెక్టరీ "%s" ఉనికిలో లేదు. + + + Starting network threads… + నెట్‌వర్క్ థ్రెడ్‌లను ప్రారంభిస్తోంది… + + + The source code is available from %s. + %s నుండి సోర్స్ కోడ్ అందుబాటులో ఉంది. + + + The specified config file %s does not exist + పేర్కొన్న కాన్ఫిగర్ ఫైల్ %s ఉనికిలో లేదు + + + The transaction amount is too small to pay the fee + రుసుము చెల్లించడానికి లావాదేవీ మొత్తం చాలా చిన్నది + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + వాలెట్ కనీస రిలే రుసుము కంటే తక్కువ చెల్లించడాన్ని నివారిస్తుంది. + + + This is experimental software. + ఇది ప్రయోగాత్మక సాఫ్ట్‌వేర్. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + ఇది ప్రతి లావాదేవీకి మీరు చెల్లించే కనీస లావాదేవీ రుసుము. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + మీరు లావాదేవీని పంపితే మీరు చెల్లించే లావాదేవీ రుసుము ఇది. + + + Transaction amount too small + లావాదేవీ మొత్తం చాలా చిన్నది + + + Transaction amounts must not be negative + లావాదేవీ మొత్తాలు ప్రతికూలంగా ఉండకూడదు + + + Transaction change output index out of range + లావాదేవీ మార్పు అవుట్‌పుట్ సూచిక పరిధి వెలుపల ఉంది + + + Transaction has too long of a mempool chain + లావాదేవీ మెంపూల్ చైన్‌లో చాలా పొడవుగా ఉంది + + + Transaction must have at least one recipient + లావాదేవీకి కనీసం ఒక గ్రహీత ఉండాలి + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + లావాదేవీకి చిరునామా మార్పు అవసరం, కానీ మేము దానిని రూపొందించలేము. + + + Transaction too large + లావాదేవీ చాలా పెద్దది + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + -maxsigcacheize కోసం మెమరీని కేటాయించడం సాధ్యం కాలేదు: '%s' MiB + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + బైండ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు %s ఈ కంప్యూటర్‌లో (బైండ్ రిటర్న్ ఎర్రర్ %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + బైండ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు %s ఈ కంప్యూటర్‌లో. %s బహుశా ఇప్పటికే అమలులో ఉంది. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + PID ఫైల్‌ని సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు '%s': %s + + + Unable to find UTXO for external input + బాహ్య ఇన్‌పుట్ కోసం UTXOని కనుగొనడం సాధ్యం కాలేదు + + + Unable to generate initial keys + ప్రారంభ కీలను రూపొందించడం సాధ్యం కాలేదు + + + Unable to generate keys + కీలను రూపొందించడం సాధ్యం కాలేదు + + + Unable to open %s for writing + తెరవడం సాధ్యం కాదు %s రాయడం కోసం + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + -maxuploadtarget అన్వయించడం సాధ్యం కాలేదు: '%s' + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP సర్వర్‌ని ప్రారంభించడం సాధ్యం కాలేదు. వివరాల కోసం డీబగ్ లాగ్ చూడండి. + + + Unable to unload the wallet before migrating + తరలించడానికి ముందు వాలెట్‌ని అన్‌లోడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + తెలియని -blockfilterindex విలువ %s. + + + Unknown address type '%s' + తెలియని చిరునామా రకం '%s' + + + Unknown change type '%s' + తెలియని మార్పు రకం '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + తెలియని నెట్‌వర్క్ -onlynetలో పేర్కొనబడింది: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + తెలియని కొత్త నియమాలు (వెర్షన్‌బిట్‌ %i)ని యాక్టివేట్ చేశాయి + + + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + మద్దతు లేని గ్లోబల్ లాగింగ్ స్థాయి -లాగ్‌లెవెల్=%s. చెల్లుబాటు అయ్యే విలువలు: %s. + + + Unsupported logging category %s=%s. + మద్దతు లేని లాగింగ్ వర్గం %s=%s + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + వినియోగదారు ఏజెంట్ వ్యాఖ్య (%s)లో అసురక్షిత అక్షరాలు ఉన్నాయి. + + + Verifying blocks… + బ్లాక్‌లను ధృవీకరిస్తోంది… + + + Verifying wallet(s)… + వాలెట్(ల)ని ధృవీకరిస్తోంది... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + వాలెట్‌ని మళ్లీ వ్రాయాలి: పూర్తి చేయడానికి పునఃప్రారంభించండి %s + + BitcoinGUI @@ -331,15 +637,23 @@ Create a new wallet <div></div> + + &Minimize + &తగ్గించడానికి + Wallet: - ధనమును తీసుకొనిపోవు సంచి + వాలెట్‌: Network activity disabled. A substring of the tooltip. నెట్‌వర్క్ కార్యాచరణ నిలిపివేయబడింది. + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + ప్రాక్సీ <b>ప్రారంభించబడింది</b>: %1 + Send coins to a Bitcoin address బిట్‌కాయిన్ చిరునామాకు నాణేలను పంపండి @@ -360,171 +674,1944 @@ &Receive స్వీకరించండి - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + &Options… + &ఎంపికలు... - Error - లోపం + &Encrypt Wallet… + &వాలెట్‌ని గుప్తీకరించు... - Warning - హెచ్చరిక + Encrypt the private keys that belong to your wallet + మీ వాలెట్‌కు చెందిన ప్రైవేట్ కీలను గుప్తీకరించండి - Information - వర్తమానము + &Backup Wallet… + &బ్యాకప్ వాలెట్... - Up to date - తాజాగా ఉంది + &Change Passphrase… + &సంకేతపదం మార్చండి - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + Sign &message… + సంతకం &సందేశం... - - - CoinControlDialog - Coin Selection - నాణెం ఎంపిక + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + మీ బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలు మీ స్వంతమని నిరూపించుకోవడానికి వాటితో సందేశాలను సంతకం చేయండి - Quantity: - పరిమాణం + &Verify message… + &సందేశాన్ని ధృవీకరించండి... - Amount - మొత్తం + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + సందేశాలు పేర్కొన్న బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలతో సంతకం చేసినట్లు నిర్ధారించుకోవడానికి వాటిని ధృవీకరించండి - Date - తేదీ + &Load PSBT from file… + &ఫైల్ నుండి PSBTని లోడ్ చేయండి... - (no label) - ( ఉల్లాకు లేదు ) + Open &URI… + &URI ని తెరవండి... - - - CreateWalletDialog - Wallet - వాలెట్ + Close Wallet… + వాలెట్ ని మూసివేయి... - - - Intro - Bitcoin - బిట్కోయిన్ + Create Wallet… + వాలెట్ ని సృష్టించండి... - - %n GB of space available - - - - + + Close All Wallets… + అన్ని వాలెట్లను మూసివేయి… - - (of %n GB needed) - - - - + + &File + &ఫైల్ - - (%n GB needed for full chain) - - - - + + &Settings + &సెట్టింగ్‌లు - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + &Help + &సహాయం - Error - లోపం + Tabs toolbar + ట్యాబ్‌ల టూల్‌బార్ - - - OptionsDialog - Error - లోపం + Syncing Headers (%1%)… + శీర్షికలను సమకాలీకరించడం (%1%)... - - - PeerTableModel - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - చిరునామా + Synchronizing with network… + నెట్‌వర్క్‌తో సమకాలీకరించబడుతోంది... - - - RPCConsole - To - కు + Indexing blocks on disk… + డిస్క్‌లో బ్లాక్‌లను సూచిక చేస్తోంది… - From - నుండి + Processing blocks on disk… + డిస్క్‌లో బ్లాక్‌లను ప్రాసెస్ చేస్తోంది... - - - ReceiveRequestDialog - Wallet: - ధనమును తీసుకొనిపోవు సంచి + Reindexing blocks on disk… + డిస్క్‌లోని బ్లాక్‌లను రీఇండెక్సింగ్ చేస్తోంది... - - - RecentRequestsTableModel - Date - తేదీ + Connecting to peers… + తోటివారితో కలుస్తుంది… - Label - ఉల్లాకు + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + చెల్లింపులను అభ్యర్థించండి (QR కోడ్‌లు మరియు బిట్‌కాయిన్‌లను ఉత్పత్తి చేస్తుంది: URIలు) - Message - సందేశం + Show the list of used sending addresses and labels + ఉపయోగించిన పంపే చిరునామాలు మరియు లేబుల్‌ల జాబితాను చూపండి - (no label) - ( ఉల్లాకు లేదు ) + Show the list of used receiving addresses and labels + ఉపయోగించిన స్వీకరించే చిరునామాలు మరియు లేబుల్‌ల జాబితాను చూపండి - - - SendCoinsDialog - Quantity: + &Command-line options + &కమాండ్-లైన్ ఎంపికలు + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + లావాదేవీ %n చరిత్ర యొక్క ప్రాసెస్ చేయబడిన బ్లాక్(లు). + లావాదేవీ %n చరిత్ర యొక్క ప్రాసెస్ చేయబడిన బ్లాక్(లు). + + + + %1 behind + %1 వెనుక + + + Catching up… + పట్టుకోవడం... + + + Last received block was generated %1 ago. + చివరిగా అందుకున్న బ్లాక్ రూపొందించబడింది %1 క్రితం + + + Transactions after this will not yet be visible. + దీని తర్వాత లావాదేవీలు ఇంకా కనిపించవు. + + + Error + లోపం + + + Warning + హెచ్చరిక + + + Information + వర్తమానము + + + Up to date + తాజాగా ఉంది + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + పాక్షికంగా సంతకం చేసిన బిట్‌కాయిన్ లావాదేవీని లోడ్ చేయండి + + + Load PSBT from &clipboard… + &క్లిప్‌బోర్డ్ నుండి PSBTని లోడ్ చేయండి... + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + క్లిప్‌బోర్డ్ నుండి పాక్షికంగా సంతకం చేసిన బిట్‌కాయిన్ లావాదేవీని లోడ్ చేయండి + + + Node window + నోడ్ విండో + + + Open node debugging and diagnostic console + నోడ్ డీబగ్గింగ్ మరియు డయాగ్నస్టిక్ కన్సోల్ తెరవండి + + + &Sending addresses + &చిరునామా పంపుతోంది + + + &Receiving addresses + &చిరునామాలను స్వీకరిస్తోంది + + + Open a bitcoin: URI + బిట్‌కాయిన్‌ను తెరవండి: URI + + + Open Wallet + వాలెట్ తెరవండి + + + Open a wallet + ఒక వాలెట్ తెరవండి + + + Close wallet + వాలెట్‌ని మూసివేయండి + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + వాలెట్‌ని పునరుద్ధరించు… + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + బ్యాకప్ ఫైల్ నుండి వాలెట్‌ను పునరుద్ధరించండి + + + Close all wallets + అన్ని వాలెట్లను మూసివేయండి + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + %1 సాధ్యమయ్యే బిట్‌కాయిన్ కమాండ్-లైన్ ఎంపికలతో జాబితాను పొందడానికి సహాయ సందేశాన్ని చూపండి + + + &Mask values + &విలువలను కప్పిపుచ్చు + + + Mask the values in the Overview tab + ఓవర్‌వ్యూ ట్యాబ్‌లోని విలువలను కప్పిపుచ్చడం చేయండి + + + default wallet + డిఫాల్ట్ వాలెట్ + + + No wallets available + వాలెట్లు అందుబాటులో లేవు + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + వాలెట్ సమాచారం + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + వాలెట్ బ్యాకప్ లోడ్ చేయండి + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + వాలెట్‌ని పునరుద్ధరించండి + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + వాలెట్ పేరు + + + &Window + &విండో + + + Zoom + జూమ్ చేయండి + + + Main Window + ప్రధాన విండో + + + %1 client + %1 క్లయింట్ + + + &Hide + &దాచు + + + S&how + S&ఎలా + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n బిట్‌కాయిన్ నెట్‌వర్క్‌కు క్రియాశీల కనెక్షన్(లు). + %n బిట్‌కాయిన్ నెట్‌వర్క్‌కు క్రియాశీల కనెక్షన్(లు). + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + మరిన్ని చర్యల కోసం క్లిక్ చేయండి. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + పీర్స్ ట్యాబ్‌ని చూపించు + + + Disable network activity + A context menu item. + నెట్‌వర్క్ కార్యాచరణను నిలిపివేయండి + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + నెట్‌వర్క్ కార్యాచరణను ప్రారంభించండి + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + హెడ్‌లను ప్రీ-సింక్ చేస్తోంది (%1%)... + + + Error: %1 + లోపం: %1 + + + Warning: %1 + హెచ్చరిక: %1 + + + Date: %1 + + తేదీ: %1 + + + + Amount: %1 + + మొత్తం: %1 + + + + Wallet: %1 + + వాలెట్: %1 + + + + Type: %1 + + రకం: %1 + + + + Label: %1 + + లేబుల్: %1 + + + + Address: %1 + + చిరునామా: %1 + + + + Sent transaction + పంపిన లావాదేవీ + + + Incoming transaction + కొత్తగా వచ్చిన లావాదేవీ + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD కీ ఉత్పత్తి <b>ప్రారంభించబడింది</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD కీ ఉత్పత్తి <b>నిలిపివేయబడింది</b> + + + Private key <b>disabled</b> + ప్రైవేట్ కీ <b>నిలిపివేయబడింది</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + వాలెట్ <b>ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయబడింది</b> మరియు ప్రస్తుతం <b>అన్‌లాక్ చేయబడింది</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + వాలెట్ <b>ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయబడింది</b> మరియు ప్రస్తుతం <b>లాక్ చేయబడింది</b> + + + Original message: + అసలు సందేశం: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + అమౌంట్ ని చూపించడానికి యూనిట్. మరొక యూనిట్‌ని ఎంచుకోవడానికి క్లిక్ చేయండి. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + నాణెం ఎంపిక + + + Quantity: + పరిమాణం + + + Bytes: + బైట్‌లు: + + + Amount: + మొత్తం: + + + Fee: + రుసుము: + + + Dust: + దుమ్ము: + + + After Fee: + రుసుము తర్వాత: + + + Change: + మార్చు: + + + (un)select all + ఎంచుకున్నవన్నీ తొలగించు + + + Tree mode + చెట్టు విధానం + + + List mode + జాబితా విధానం + + + Amount + మొత్తం + + + Received with label + లేబుల్‌తో స్వీకరించబడింది + + + Received with address + చిరునామాతో స్వీకరించబడింది + + + Date + తేదీ + + + Confirmations + నిర్ధారణలు + + + Confirmed + నిర్ధారించబడినది + + + Copy amount + కాపీ అమౌంట్ + + + &Copy address + &కాపీ చిరునామా + + + Copy &label + కాపీ &లేబుల్ + + + Copy &amount + కాపీ &అమౌంట్ + + + Copy transaction &ID and output index + లావాదేవీ &ID మరియు అవుట్‌పుట్ సూచికను కాపీ చేయండి + + + L&ock unspent + ఖర్చు చేయనిది లాక్ చేయండి + + + &Unlock unspent + &ఖర్చు చేయనిది విడిపించండి + + + Copy quantity + కాపీ పరిమాణం + + + Copy fee + రుసుము కాపీ + + + Copy after fee + రుసుము తర్వాత కాపీ చేయండి + + + Copy bytes + బైట్‌లను కాపీ చేయండి + + + Copy dust + దుమ్మును కాపీ చేయండి + + + Copy change + మార్పుని కాపీ చేయండి + + + (%1 locked) + (%1 లాక్ చేయబడింది) + + + yes + అవును + + + no + లేదు + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + ఏదైనా గ్రహీత ప్రస్తుత ధూళి థ్రెషోల్డ్ కంటే చిన్న మొత్తాన్ని స్వీకరిస్తే ఈ లేబుల్ ఎరుపు రంగులోకి మారుతుంది. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + ఒక్కో ఇన్‌పుట్‌కు +/- %1 సతోషి(లు) మారవచ్చు. + + + (no label) + ( ఉల్లాకు లేదు ) + + + change from %1 (%2) + నుండి మార్చండి %1 (%2) + + + (change) + (మార్పు) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + వాలెట్‌ని సృష్టించండి + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + వాలెట్‌ని సృష్టించండి <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + వాలెట్‌ని సృష్టించడం విఫలమైంది + + + Create wallet warning + వాలెట్ హెచ్చరికను సృష్టించండి + + + Can't list signers + సంతకం చేసేవారిని జాబితా చేయలేరు + + + Too many external signers found + చాలా ఎక్కువ బాహ్య సంతకాలు కనుగొనబడ్డాయి + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + వాలెట్లను లోడ్ చేయండి + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + వాలెట్లను లోడ్ చేస్తోంది… + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + ఓపెన్ వాలెట్ విఫలమైంది + + + Open wallet warning + ఓపెన్ వాలెట్ హెచ్చరిక + + + default wallet + డిఫాల్ట్ వాలెట్ + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + వాలెట్ తెరవండి + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + వాలెట్‌ని తెరుస్తోంది <b>%1</b>... + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + వాలెట్‌ని పునరుద్ధరించండి + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + వాలెట్‌ని పునరుద్ధరిస్తోంది <b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + వాలెట్‌ని పునరుద్ధరించడం విఫలమైంది + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + వాలెట్ హెచ్చరికను పునరుద్ధరించండి + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + వాలెట్ సందేశాన్ని పునరుద్ధరించండి + + + + WalletController + + Close wallet + వాలెట్‌ని మూసివేయండి + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + మీరు ఖచ్చితంగా వాలెట్‌ని మూసివేయాలనుకుంటున్నారా <i>%1</i>? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + కత్తిరింపు ప్రారంభించబడితే, వాలెట్‌ను ఎక్కువసేపు మూసివేయడం వలన మొత్తం గొలుసును మళ్లీ సమకాలీకరించవలసి ఉంటుంది. + + + Close all wallets + అన్ని వాలెట్లను మూసివేయండి + + + Are you sure you wish to close all wallets? + మీరు ఖచ్చితంగా అన్ని వాలెట్లను మూసివేయాలనుకుంటున్నారా? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + వాలెట్‌ని సృష్టించండి + + + Wallet Name + వాలెట్ పేరు + + + Wallet + వాలెట్ + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + వాలెట్‌ని ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయండి. వాలెట్ మీకు నచ్చిన పాస్‌ఫ్రేజ్‌తో ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయబడుతుంది. + + + Encrypt Wallet + వాలెట్‌ని గుప్తీకరించండి + + + Advanced Options + అధునాతన ఎంపికలు + + + Disable Private Keys + ప్రైవేట్ కీలను నిలిపివేయండి + + + Make Blank Wallet + ఖాళీ వాలెట్‌ని తయారు చేయండి + + + Use descriptors for scriptPubKey management + scriptPubKey నిర్వహణ కోసం డిస్క్రిప్టర్‌లను ఉపయోగించండి + + + Descriptor Wallet + డిస్క్రిప్టర్ వాలెట్ + + + External signer + బాహ్య సంతకందారు + + + Create + సృష్టించు + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Sqlite మద్దతు లేకుండా కంపైల్ చేయబడింది (డిస్క్రిప్టర్ వాలెట్‌లకు అవసరం) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + బాహ్య సంతకం మద్దతు లేకుండా సంకలనం చేయబడింది (బాహ్య సంతకం కోసం అవసరం) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + చిరునామాను సవరించండి + + + &Label + &లేబుల్ + + + The label associated with this address list entry + ఈ చిరునామా జాబితా నమోదుతో అనుబంధించబడిన లేబుల్ + + + &Address + &చిరునామా + + + New sending address + కొత్త పంపే చిరునామా + + + Edit receiving address + స్వీకరించే చిరునామాను సవరించండి + + + Edit sending address + పంపే చిరునామాను సవరించండి + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + నమోదు చేసిన చిరునామా "%1" చెల్లుబాటు అయ్యే బిట్‌కాయిన్ చిరునామా కాదు. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + చిరునామా "%1" ఇప్పటికే "%2" లేబుల్‌తో స్వీకరించే చిరునామాగా ఉంది మరియు పంపే చిరునామాగా జోడించబడదు. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + నమోదు చేసిన చిరునామా "%1" ఇప్పటికే చిరునామా పుస్తకంలో "%2" లేబుల్‌తో ఉంది. + + + Could not unlock wallet. + వాలెట్‌ని అన్‌లాక్ చేయడం సాధ్యపడలేదు. + + + New key generation failed. + కొత్త కీ జనరేషన్ విఫలమైంది. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + కొత్త డేటా డైరెక్టరీ సృష్టించబడుతుంది. + + + name + పేరు + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + డైరెక్టరీ ఇప్పటికే ఉంది. %1 మీరు ఇక్కడ కొత్త డైరెక్టరీని సృష్టించాలనుకుంటే జోడించండి. + + + Path already exists, and is not a directory. + మార్గం ఇప్పటికే ఉంది మరియు ఇది డైరెక్టరీ కాదు. + + + Cannot create data directory here. + ఇక్కడ డేటా డైరెక్టరీని సృష్టించలేరు. + + + + Intro + + Bitcoin + బిట్కోయిన్ + + + %n GB of space available + + %n GB స్థలం అందుబాటులో ఉంది + %n GB స్థలం అందుబాటులో ఉంది + + + + (of %n GB needed) + + (అవసరమైన %n GB) + (అవసరమైన %n GB) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (పూర్తి గొలుసు కోసం %n GB అవసరం) + (పూర్తి గొలుసు కోసం %n GB అవసరం) + + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + ఈ డైరెక్టరీలో కనీసం %1 GB డేటా నిల్వ చేయబడుతుంది మరియు ఇది కాలక్రమేణా పెరుగుతుంది. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + ఈ డైరెక్టరీలో సుమారు %1 GB డేటా నిల్వ చేయబడుతుంది. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (బ్యాకప్‌లను పునరుద్ధరించడానికి సరిపోతుంది %n రోజు(లు) పాతది) + (బ్యాకప్‌లను పునరుద్ధరించడానికి సరిపోతుంది %n రోజు(లు) పాతది) + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 బిట్‌కాయిన్ బ్లాక్ చైన్ కాపీని డౌన్‌లోడ్ చేసి నిల్వ చేస్తుంది. + + + The wallet will also be stored in this directory. + వాలెట్ కూడా ఈ డైరెక్టరీలో నిల్వ చేయబడుతుంది. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + లోపం: పేర్కొన్న డేటా డైరెక్టరీ "%1" సృష్టించబడదు. + + + Error + లోపం + + + Welcome + స్వాగతం + + + Welcome to %1. + %1 కు స్వాగతం + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + ప్రోగ్రామ్ ప్రారంభించబడటం ఇదే మొదటిసారి కాబట్టి, %1 దాని డేటాను ఎక్కడ నిల్వ చేయాలో మీరు ఎంచుకోవచ్చు. + + + Limit block chain storage to + బ్లాక్ చైన్ నిల్వను పరిమితం చేయండి + + + GB + GB + + + Use the default data directory + డిఫాల్ట్ డేటా డైరెక్టరీని ఉపయోగించండి + + + Use a custom data directory: + అనుకూల డేటా డైరెక్టరీని ఉపయోగించండి: + + + + HelpMessageDialog + + version + సంస్కరణ + + + About %1 + గురించి %1 + + + Command-line options + కమాండ్ లైన్ ఎంపికలు + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 షట్ డౌన్ అవుతోంది… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + ఈ విండో అదృశ్యమయ్యే వరకు కంప్యూటర్‌ను ఆపివేయవద్దు. + + + + ModalOverlay + + Form + రూపం + + + Number of blocks left + మిగిలి ఉన్న బ్లాక్‌ల సంఖ్య + + + Unknown… + తెలియని… + + + calculating… + లెక్కిస్తోంది... + + + Last block time + చివరి బ్లాక్ సమయం + + + Progress + పురోగతి + + + Progress increase per hour + గంటకు పురోగతి పెరుగుతుంది + + + Estimated time left until synced + సమకాలీకరించబడే వరకు అంచనా సమయం మిగిలి ఉంది + + + Hide + దాచు + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + తెలియదు. శీర్షికలను సమకాలీకరించడం (%1, %2%)... + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + తెలియదు. ముందస్తు సమకాలీకరణ శీర్షికలు (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + బిట్‌కాయిన్ URIని తెరవండి + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + క్లిప్‌బోర్డ్ నుండి చిరునామాను అతికించండి + + + + OptionsDialog + + Options + ఎంపికలు + + + &Main + &ప్రధాన + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + సిస్టమ్‌కు లాగిన్ అయిన తర్వాత స్వయంచాలకంగా "%1" ని ప్రారంభించండి. + + + &Start %1 on system login + సిస్టమ్ లాగిన్‌లో "%1" ని &ప్రారంభించండి + + + Size of &database cache + డేటాబేస్ కాష్ యొక్క పరిమాణం + + + Number of script &verification threads + స్క్రిప్ట్ & ధృవీకరణ థ్రెడ్‌ల సంఖ్య + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + ప్రాక్సీ యొక్క IP చిరునామా (ఉదా. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Open Configuration File + కాన్ఫిగరేషన్ ఫైల్‌ని తెరవండి + + + Reset all client options to default. + అన్ని క్లయింట్ ఎంపికలను డిఫాల్ట్‌గా రీసెట్ చేయండి. + + + &Reset Options + &రీసెట్ ఎంపికలు + + + &Network + &నెట్‌వర్క్ + + + Prune &block storage to + స్టోరేజ్‌ను కత్తిరించు & బ్లాక్ చేయండి + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + ఈ సెట్టింగ్‌ని తిరిగి మార్చడానికి మొత్తం బ్లాక్‌చెయిన్‌ను మళ్లీ డౌన్‌లోడ్ చేయడం అవసరం. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = ఆటో, <0 = చాలా కోర్లను ఉచితంగా వదిలివేయండి) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + కమాండ్-లైన్ మరియు JSON-RPC ఆదేశాల ద్వారా నోడ్‌తో కమ్యూనికేట్ చేయడానికి ఇది మిమ్మల్ని లేదా మూడవ పక్షం సాధనాన్ని అనుమతిస్తుంది. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC సర్వర్‌ని ప్రారంభించండి + + + W&allet + వా&లెట్ + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + డిఫాల్ట్‌గా మొత్తం నుండి రుసుమును తీసివేయాలా లేదా అని సెట్ చేయాలా. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + డిఫాల్ట్‌గా మొత్తం నుండి &ఫీజును తీసివేయండి + + + Expert + నిపుణుడు + + + Enable coin &control features + నాణెం &నియంత్రణ లక్షణాలను ప్రారంభించండి + + + &Spend unconfirmed change + &ధృవీకరించబడని మార్పును ఖర్చు చేయండి + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + &PSBT నియంత్రణలను ప్రారంభించండి + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + PSBT నియంత్రణలను చూపాలా వద్దా. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + బాహ్య సంతకం (ఉదా. హార్డ్‌వేర్ వాలెట్) + + + &External signer script path + &బాహ్య సంతకం స్క్రిప్ట్ మార్గం + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + బిట్‌కాయిన్ కోర్ అనుకూల స్క్రిప్ట్‌కి పూర్తి మార్గం (ఉదా. C:\Downloads\hwi.exe లేదా /Users/you/Downloads/hwi.py). జాగ్రత్త: మాల్వేర్ మీ నాణేలను దొంగిలించగలదు! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + రౌటర్‌లో బిట్‌కాయిన్ క్లయింట్ పోర్ట్‌ను స్వయంచాలకంగా తెరవండి. ఇది మీ రూటర్ UPnPకి మద్దతు ఇచ్చినప్పుడు మరియు అది ప్రారంభించబడినప్పుడు మాత్రమే పని చేస్తుంది. + + + Map port using &UPnP + &UPnPని ఉపయోగించి మ్యాప్ పోర్ట్ + + + Map port using NA&T-PMP + NA&T-PMPని ఉపయోగించి మ్యాప్ పోర్ట్ + + + Accept connections from outside. + బయటి నుండి కనెక్షన్లను అంగీకరించండి. + + + Allow incomin&g connections + ఇన్‌కమిం&g కనెక్షన్‌లను అనుమతించండి + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + SOCKS5 ప్రాక్సీ ద్వారా బిట్‌కాయిన్ నెట్‌వర్క్‌కు కనెక్ట్ చేయండి. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &SOCKS5 ప్రాక్సీ ద్వారా కనెక్ట్ చేయండి (డిఫాల్ట్ ప్రాక్సీ): + + + Proxy &IP: + ప్రాక్సీ &IP: + + + &Port: + &పోర్ట్: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + ప్రాక్సీ పోర్ట్ (ఉదా. 9050) + + + Used for reaching peers via: + దీని ద్వారా సహచరులను చేరుకోవడానికి ఉపయోగించబడుతుంది: + + + &Window + &విండో + + + Show the icon in the system tray. + సిస్టమ్ ట్రేలో చిహ్నాన్ని చూపించు. + + + &Show tray icon + &ట్రే చిహ్నాన్ని చూపు + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + విండోను కనిష్టీకరించిన తర్వాత ట్రే చిహ్నాన్ని మాత్రమే చూపించు. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &టాస్క్‌బార్‌కు బదులుగా ట్రేకి కనిష్టీకరించండి + + + M&inimize on close + ద&గ్గరగా కనిష్టీకరించండి + + + &Display + &ప్రదర్శన + + + User Interface &language: + వినియోగదారు ఇంటర్‌ఫేస్ &భాష: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + వినియోగదారు ఇంటర్‌ఫేస్ భాషను ఇక్కడ సెట్ చేయవచ్చు. %1 ని పునఃప్రారంభించిన తర్వాత ఈ సెట్టింగ్ ప్రభావం చూపుతుంది. + + + &Unit to show amounts in: + &యూనిట్‌లో మొత్తాలను చూపడానికి: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + ఇంటర్‌ఫేస్‌లో మరియు నాణేలను పంపేటప్పుడు చూపించడానికి డిఫాల్ట్ సబ్‌డివిజన్ యూనిట్‌ని ఎంచుకోండి. + + + &Third-party transaction URLs + &మూడవ పక్షం లావాదేవీ URLలు + + + Whether to show coin control features or not. + కాయిన్ కంట్రోల్ ఫీచర్‌లను చూపించాలా వద్దా. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Tor onion సేవల కోసం ప్రత్యేక SOCKS5 ప్రాక్సీ ద్వారా బిట్‌కాయిన్ నెట్‌వర్క్‌కు కనెక్ట్ చేయండి. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Tor onion సేవల ద్వారా సహచరులను చేరుకోవడానికి ప్రత్యేక SOCKS&5 ప్రాక్సీని ఉపయోగించండి: + + + Monospaced font in the Overview tab: + ఓవర్‌వ్యూ ట్యాబ్‌లో మోనోస్పేస్డ్ ఫాంట్: + + + embedded "%1" + పొందుపరిచారు "%1" + + + closest matching "%1" + సన్నిహిత సరిపోలిక "%1" + + + &OK + &అలాగే + + + &Cancel + &రద్దు చేయండి + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + బాహ్య సంతకం మద్దతు లేకుండా సంకలనం చేయబడింది (బాహ్య సంతకం కోసం అవసరం) + + + default + డిఫాల్ట్ + + + none + ఏదీ లేదు + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + ఎంపికల రీసెట్‌ని నిర్ధారించండి + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + మార్పులను సక్రియం చేయడానికి క్లయింట్ పునఃప్రారంభించాల్సిన అవసరం ఉంది. + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + ప్రస్తుత సెట్టింగ్‌లు "%1" వద్ద బ్యాకప్ చేయబడతాయి. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + క్లయింట్ మూసివేయబడుతుంది. మీరు కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + కాన్ఫిగరేషన్ ఎంపికలు + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + GUI సెట్టింగ్‌లను భర్తీ చేసే అధునాతన వినియోగదారు ఎంపికలను పేర్కొనడానికి కాన్ఫిగరేషన్ ఫైల్ ఉపయోగించబడుతుంది. అదనంగా, ఏదైనా కమాండ్-లైన్ ఎంపికలు ఈ కాన్ఫిగరేషన్ ఫైల్‌ను భర్తీ చేస్తాయి. + + + Continue + కొనసాగించు + + + Cancel + రద్దు చేయండి + + + Error + లోపం + + + The configuration file could not be opened. + కాన్ఫిగరేషన్ ఫైల్ తెరవబడలేదు. + + + This change would require a client restart. + ఈ మార్పుకు క్లయింట్ పునఃప్రారంభం అవసరం. + + + The supplied proxy address is invalid. + సరఫరా చేయబడిన ప్రాక్సీ చిరునామా చెల్లదు. + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + సెట్టింగ్ "%1", %2 చదవడం సాధ్యపడలేదు, . + + + + OverviewPage + + Form + రూపం + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + ప్రదర్శించబడిన సమాచారం పాతది కావచ్చు. కనెక్షన్ స్థాపించబడిన తర్వాత మీ వాలెట్ స్వయంచాలకంగా బిట్‌కాయిన్ నెట్‌వర్క్‌తో సమకాలీకరించబడుతుంది, కానీ ఈ ప్రక్రియ ఇంకా పూర్తి కాలేదు. + + + Watch-only: + చూడటానికి మాత్రమే: + + + Available: + అందుబాటులో ఉంది: + + + Your current spendable balance + మీ ప్రస్తుత ఖర్చు చేయదగిన బ్యాలెన్స్ + + + Pending: + పెండింగ్‌లో ఉంది: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + ఇంకా ధృవీకరించబడని లావాదేవీల మొత్తం మరియు ఇంకా ఖర్చు చేయదగిన బ్యాలెన్స్‌లో లెక్కించబడదు + + + Immature: + పరిపక్వత లేని: + + + Mined balance that has not yet matured + ఇంకా పరిపక్వం చెందని సంతులనం తవ్వబడింది + + + Balances + బ్యాలెన్స్‌లు + + + Total: + మొత్తం: + + + Your current total balance + మీ ప్రస్తుత మొత్తం బ్యాలెన్స్ + + + Your current balance in watch-only addresses + వీక్షణ-మాత్రమే చిరునామాలలో మీ ప్రస్తుత బ్యాలెన్స్ + + + Spendable: + ఖర్చు చేయదగినది: + + + Recent transactions + ఇటీవలి లావాదేవీలు + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + వీక్షణ-మాత్రమే చిరునామాలకు ధృవీకరించబడని లావాదేవీలు + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + ఇంకా మెచ్యూర్ కాని వాచ్-ఓన్లీ అడ్రస్‌లలో మైన్ చేయబడిన బ్యాలెన్స్ + + + Current total balance in watch-only addresses + వీక్షణ-మాత్రమే చిరునామాలలో ప్రస్తుత మొత్తం బ్యాలెన్స్ + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + అవలోకనం ట్యాబ్ కోసం గోప్యతా మోడ్ సక్రియం చేయబడింది. విలువలను అన్‌మాస్క్ చేయడానికి, సెట్టింగ్‌లు->మాస్క్ విలువల ఎంపికను తీసివేయండి. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + డైలాగ్ + + + Sign Tx + లావాదేవీ పై సంతకం చేయండి + + + Broadcast Tx + ప్రసారం చేయు లావాదేవీ + + + Copy to Clipboard + క్లిప్‌బోర్డ్‌కి కాపీ చేయండి + + + Save… + సేవ్ చేయి... + + + Close + మూసివేయి + + + Failed to load transaction: %1 + లావాదేవీని లోడ్ చేయడంలో విఫలమైంది: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + లావాదేవీపై సంతకం చేయడంలో విఫలమైంది: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + వాలెట్ లాక్ చేయబడినప్పుడు ఇన్‌పుట్‌లపై సంతకం చేయలేరు. + + + Could not sign any more inputs. + మరిన్ని ఇన్‌పుట్‌లపై సంతకం చేయడం సాధ్యపడలేదు. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + సంతకం చేయబడిన %1 ఇన్‌పుట్‌లు, కానీ మరిన్ని సంతకాలు ఇంకా అవసరం. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + లావాదేవీ విజయవంతంగా సంతకం చేయబడింది. లావాదేవీ ప్రసారానికి సిద్ధంగా ఉంది. + + + Unknown error processing transaction. + లావాదేవీని ప్రాసెస్ చేయడంలో తెలియని లోపం. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + లావాదేవీ విజయవంతంగా ప్రసారం చేయబడింది! లావాదేవి ఐడి: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + లావాదేవీ ప్రసారం విఫలమైంది: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT క్లిప్‌బోర్డ్‌కి కాపీ చేయబడింది. + + + Save Transaction Data + లావాదేవీ డేటాను సేవ్ చేయండి + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + పాక్షికంగా సంతకం చేసిన లావాదేవీ (బైనరీ) + + + PSBT saved to disk. + PSBT డిస్క్‌లో సేవ్ చేయబడింది. + + + * Sends %1 to %2 + * %1 ని %2 కి పంపుతుంది + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + లావాదేవీ రుసుము లేదా మొత్తం లావాదేవీ మొత్తాన్ని లెక్కించడం సాధ్యం కాలేదు. + + + Pays transaction fee: + లావాదేవీ రుసుము చెల్లిస్తుంది: + + + Total Amount + పూర్తి మొత్తము + + + or + లేదా + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + లావాదేవీ %1 సంతకం చేయని ఇన్‌పుట్‌లను కలిగి ఉంది. + + + Transaction is missing some information about inputs. + లావాదేవీ ఇన్‌పుట్‌ల గురించి కొంత సమాచారం లేదు. + + + Transaction still needs signature(s). + లావాదేవీకి ఇంకా సంతకం(లు) అవసరం. + + + (But no wallet is loaded.) + (కానీ వాలెట్ లోడ్ చేయబడలేదు.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (కానీ ఈ వాలెట్ లావాదేవీలపై సంతకం చేయదు.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (కానీ ఈ వాలెట్‌లో సరైన కీలు లేవు.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + లావాదేవీ పూర్తిగా సంతకం చేయబడింది మరియు ప్రసారానికి సిద్ధంగా ఉంది. + + + Transaction status is unknown. + లావాదేవీ స్థితి తెలియదు. + + + + PaymentServer + + Payment request error + చెల్లింపు అభ్యర్ధన లోపం + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + బిట్‌కాయిన్‌ను ప్రారంభించడం సాధ్యం కాదు: క్లిక్-టు-పే హ్యాండ్లర్ + + + URI handling + URI నిర్వహణ + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' చెల్లుబాటు అయ్యే URI కాదు. బదులుగా 'bitcoin:' ఉపయోగించండి. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI అన్వయించబడదు! ఇది చెల్లని బిట్‌కాయిన్ చిరునామా లేదా తప్పుగా రూపొందించబడిన URI పారామీటర్‌ల వల్ల సంభవించవచ్చు. + + + Payment request file handling + చెల్లింపు అభ్యర్థన ఫైల్ నిర్వహణ + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + వినియోగదారు ఏజెంట్ + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + పింగ్ + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + పీర్ + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + వయస్సు + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + దిశ + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + పంపారు + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + స్వీకరించబడింది + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + చిరునామా + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + రకము + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + నెట్‌వర్క్ + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + ఇన్‌బౌండ్ + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + అవుట్ బౌండ్ + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &చిత్రాన్ని సేవ్ చేయి... + + + &Copy Image + &ఇమేజ్ కాపీ చేయి + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI చాలా పొడవుగా ఉంది, లేబుల్ / సందేశం కోసం వచనాన్ని తగ్గించడానికి ప్రయత్నించండి. + + + Error encoding URI into QR Code. + URIని QR కోడ్‌లోకి ఎన్‌కోడ్ చేయడంలో లోపం. + + + QR code support not available. + QR కోడ్ మద్దతు అందుబాటులో లేదు. + + + Save QR Code + QR కోడ్‌ని సేవ్ చేయండి + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG చిత్రం + + + + RPCConsole + + N/A + వర్తించదు + + + Client version + క్లయింట్ వెర్షన్ + + + &Information + &సమాచారం + + + General + సాధారణ + + + Datadir + సమాచార డైరెక్టరీ + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + డేటా డైరెక్టరీ యొక్క నాన్-డిఫాల్ట్ స్థానాన్ని పేర్కొనడానికి '%1' ఎంపికను ఉపయోగించండి. + + + Blocksdir + బ్లాక్స్ డైరెక్టరీ + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + బ్లాక్స్ డైరెక్టరీ యొక్క నాన్-డిఫాల్ట్ స్థానాన్ని పేర్కొనడానికి '%1' ఎంపికను ఉపయోగించండి. + + + Startup time + ప్రారంభ సమయం + + + Network + నెట్‌వర్క్ + + + Name + పేరు + + + Number of connections + కనెక్షన్ల సంఖ్య + + + Block chain + బ్లాక్ చైన్ + + + Memory Pool + మెమరీ పూల్ + + + Current number of transactions + ప్రస్తుత లావాదేవీల సంఖ్య + + + Memory usage + మెమరీ వినియోగం + + + (none) + (ఏదీ లేదు) + + + &Reset + &రీసెట్ + + + Received + స్వీకరించబడింది + + + Sent + పంపారు + + + &Peers + &తోటివారి + + + Banned peers + సహచరులను నిషేధించారు + + + Select a peer to view detailed information. + వివరణాత్మక సమాచారాన్ని వీక్షించడానికి పీర్‌ని ఎంచుకోండి. + + + User Agent + వినియోగదారు ఏజెంట్ + + + Node window + నోడ్ విండో + + + Last block time + చివరి బ్లాక్ సమయం + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &కాపీ చిరునామా + + + To + కు + + + From + నుండి + + + + ReceiveCoinsDialog + + Remove the selected entries from the list + జాబితా నుండి ఎంచుకున్న ఎంట్రీలను తీసివేయండి + + + Remove + తొలగించు + + + Copy &URI + కాపీ &URI + + + &Copy address + &కాపీ చిరునామా + + + Copy &label + కాపీ &లేబుల్ + + + Copy &message + కాపీ &సందేశం + + + Copy &amount + కాపీ &అమౌంట్ + + + Could not unlock wallet. + వాలెట్‌ని అన్‌లాక్ చేయడం సాధ్యపడలేదు. + + + Could not generate new %1 address + కొత్త %1 చిరునామాను రూపొందించడం సాధ్యం కాలేదు + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + దీనికి చెల్లింపును అభ్యర్థించండి… + + + Address: + చిరునామా: + + + Amount: + మొత్తం: + + + Label: + లేబుల్: + + + Message: + సందేశం: + + + Wallet: + ధనమును తీసుకొనిపోవు సంచి + + + Copy &URI + కాపీ &URI + + + Copy &Address + కాపీ &చిరునామా  + + + &Save Image… + &చిత్రాన్ని సేవ్ చేయి... + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + తేదీ + + + Label + ఉల్లాకు + + + Message + సందేశం + + + (no label) + ( ఉల్లాకు లేదు ) + + + + SendCoinsDialog + + Quantity: పరిమాణం + + Bytes: + బైట్‌లు: + + + Amount: + మొత్తం: + + + Fee: + రుసుము: + + + After Fee: + రుసుము తర్వాత: + + + Change: + మార్చు: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + ఫాల్‌బ్యాక్‌ఫీని ఉపయోగించడం వలన లావాదేవీని పంపడం ద్వారా నిర్ధారించడానికి చాలా గంటలు లేదా రోజులు (లేదా ఎప్పుడూ) పట్టవచ్చు. మీ రుసుమును మాన్యువల్‌గా ఎంచుకోవడాన్ని పరిగణించండి లేదా మీరు పూర్తి గొలుసును ధృవీకరించే వరకు వేచి ఉండండి. + + + Hide + దాచు + + + Dust: + దుమ్ము: + + + Copy quantity + కాపీ పరిమాణం + + + Copy amount + కాపీ అమౌంట్ + + + Copy fee + రుసుము కాపీ + + + Copy after fee + రుసుము తర్వాత కాపీ చేయండి + + + Copy bytes + బైట్‌లను కాపీ చేయండి + + + Copy dust + దుమ్మును కాపీ చేయండి + + + Copy change + మార్పుని కాపీ చేయండి + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 బ్లాక్‌లు) + + + from wallet '%1' + వాలెట్ నుండి '%1' + + + %1 to '%2' + %1 కు '%2' + + + %1 to %2 + %1 కు %2 + + + Save Transaction Data + లావాదేవీ డేటాను సేవ్ చేయండి + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + పాక్షికంగా సంతకం చేసిన లావాదేవీ (బైనరీ) + + + or + లేదా + + + Total Amount + పూర్తి మొత్తము + Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + %n బ్లాక్(ల)లో నిర్ధారణ ప్రారంభమవుతుందని అంచనా వేయబడింది. + %n బ్లాక్(ల)లో నిర్ధారణ ప్రారంభమవుతుందని అంచనా వేయబడింది. @@ -532,6 +2619,39 @@ ( ఉల్లాకు లేదు ) + + SendCoinsEntry + + Paste address from clipboard + క్లిప్‌బోర్డ్ నుండి చిరునామాను అతికించండి + + + Message: + సందేశం: + + + + SignVerifyMessageDialog + + Paste address from clipboard + క్లిప్‌బోర్డ్ నుండి చిరునామాను అతికించండి + + + Enter the message you want to sign here + మీరు సంతకం చేయాలనుకుంటున్న సందేశాన్ని ఇక్కడ నమోదు చేయండి + + + Signature + సంతకం + + + + SplashScreen + + press q to shutdown + షట్‌డౌన్ చేయడానికి q నొక్కండి + + TransactionDesc @@ -557,8 +2677,8 @@ matures in %n more block(s) - - + %n మరిన్ని బ్లాక్(లు)లో మెచ్యూర్ అవుతుంది + %n మరిన్ని బ్లాక్(లు)లో మెచ్యూర్ అవుతుంది @@ -580,6 +2700,10 @@ Date తేదీ + + Type + రకము + Label ఉల్లాకు @@ -591,13 +2715,38 @@ TransactionView + + &Copy address + &కాపీ చిరునామా + + + Copy &label + కాపీ &లేబుల్ + + + Copy &amount + కాపీ &అమౌంట్ + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + కామాతో వేరు చేయబడిన ఫైల్ + + + Confirmed + నిర్ధారించబడినది + Date తేదీ + + Type + రకము + Label - ఉల్లాకు + లేబుల్ Address @@ -616,13 +2765,20 @@ WalletFrame Create a new wallet - <div></div> + కొత్త వాలెట్‌ని సృష్టించండి Error లోపం + + WalletModel + + default wallet + డిఫాల్ట్ వాలెట్ + + WalletView @@ -633,5 +2789,18 @@ Export the data in the current tab to a file ప్రస్తుతం ఉన్న సమాచారాన్ని ఫైల్ లోనికి ఎగుమతి చేసుకోండి - + + Backup Wallet + బ్యాకప్ వాలెట్ + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + వాలెట్ సమాచారం + + + Cancel + రద్దు చేయండి + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts index 44052c6b24..7def58a90d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts @@ -496,6 +496,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy' Error: No %s addresses available. ข้อผิดพลาด: ไม่มี %s แอดเดรสพร้อมใช้งาน + + Error: This wallet already uses SQLite + ข้อผิดพลาด: วอลเล็ตนี้ใช้ SQLite อยู่แล้ว + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถสำรองข้อมูลของวอลเล็ตได้ + + + Error: Unable to read all records in the database + ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถอ่านข้อมูลทั้งหมดในฐานข้อมูลได้ + Error: Unable to write record to new wallet ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถเขียนบันทึกไปยังวอลเล็ตใหม่ @@ -1538,7 +1550,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy' (%n GB needed for full chain) - + (%n GB needed for full chain) @@ -1553,7 +1565,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy' (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - + (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -2421,7 +2433,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy' Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -2560,7 +2572,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy' matures in %n more block(s) - + matures in %n more block(s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts index 58395fb1a5..db47f8b33d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts @@ -546,8 +546,8 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Processed %n block(s) of transaction history. - - + Amallar geçmişinden %n blok(lar) işlendi. + Amallar geçmişinden %n blok(lar) işlendi. @@ -683,8 +683,8 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + Bitkoin toruna %n işjeň arabaglanyşyk. + Bitkoin ulgamyna %n işjeň arabaglanyşyk. @@ -1208,8 +1208,8 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (%n gün geçen ätiýaçlyk nusgalaryny dikeltmek üçin ýeterlik) + (%n gün geçen ätiýaçlyk nusgalaryny dikeltmek üçin ýeterlik) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts index 3f6c0de91c..7f12022042 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts @@ -39,7 +39,7 @@ &Delete - &Tanggalin + &Burahin Choose the address to send coins to @@ -662,8 +662,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n aktibo na mga ♦connection(s)♦ sa ♦Bitcoin network♦. + %n na aktibong mga koneksyon sa ♦Bitcoin network♦ diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts index f7c86ecd4f..0b4d28349f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Adresi veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayın + Adresi veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayın. Create a new address @@ -746,6 +746,10 @@ Cüzdan kilidini aç. Transaction too large İşlem çok büyük + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + -maxsigcachesize: ' %s' MiB için bellek konumlandırılamıyor. + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Bu bilgisayarda %s ögesine bağlanılamadı (bağlanma %s hatasını verdi) @@ -754,6 +758,10 @@ Cüzdan kilidini aç. Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır. + + Unable to find UTXO for external input + Harici giriş için UTXO bulunamıyor. + Unable to generate initial keys Başlangıç anahtarları üretilemiyor @@ -1142,7 +1150,7 @@ Cüzdan kilidini aç. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - + Bitcoin ağına %n etkin bağlantı. @@ -1160,6 +1168,10 @@ Cüzdan kilidini aç. A context menu item. The network activity was disabled previously. Ağ etkinliğini etkinleştir + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Üstbilgiler senkronize ediliyor (%1%)... + Error: %1 Hata: %1 @@ -1457,6 +1469,11 @@ Cüzdan kilidini aç. Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. Cüzdanı Geri Yükle + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Cüzdan Onarılıyor<b>%1</b> + Restore wallet failed Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. @@ -1467,7 +1484,12 @@ Cüzdan kilidini aç. Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. Cüzdan uyarısını geri yükle - + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Cüzdan onarım mesajı + + WalletController @@ -1621,19 +1643,19 @@ Cüzdan kilidini aç. %n GB of space available - + %n GB alan kullanılabilir (of %n GB needed) - + (gereken %n GB alandan) (%n GB needed for full chain) - + (%n GB tam zincir için gerekli) @@ -1648,7 +1670,7 @@ Cüzdan kilidini aç. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - + (%n günlük yedekleri geri yüklemek için yeterli) @@ -3062,7 +3084,7 @@ Cüzdan kilidini aç. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + Tahmini %n blok içinde doğrulamaya başlanacaktır. @@ -3371,7 +3393,7 @@ Cüzdan kilidini aç. matures in %n more block(s) - + %n ek blok sonrasında olgunlaşacak diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts index a90995225b..986af6891b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts @@ -75,6 +75,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. بۇ Bitcoin تاپشۇرۇۋېلىشقا ئىشلىتىدىغان ئادرېسىڭىز. «قوبۇللاش» بەتكۈچتىكى «يېڭى تاپشۇرۇۋېلىش ئادرېسى قۇر» توپچىنى چېكىپ يېڭى ئادرېس قۇرالايسىز. پەقەت «ئەنئەنىۋى(legacy)» تىپتىكى ئادرېسلا ئىمزانى قوللايدۇ. + + &Copy Address + ئادرېس كۆچۈر(&C) + + + Copy &Label + بەلگىنى كۆچۈر(&L) + + + &Edit + تەھرىر(&E) + Export Address List ئادرېس تىزىمىنى چىقار @@ -109,6 +121,33 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (بەلگە يوق) + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + ئىم ئىبارە سۆزلەشكۈسى + + + Enter passphrase + ئىم ئىبارە كىرگۈزۈڭ + + + New passphrase + يېڭى ئىم ئىبارە + + + Repeat new passphrase + يېڭى ئىم ئىبارەنى تەكرارلاڭ + + + Show passphrase + ئىم ئىبارە كۆرسەت + + + Encrypt wallet + ھەمياننى شىفىرلا + + QObject diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts index 50df95a8cf..4f244827f0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts @@ -69,11 +69,43 @@ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Quyida to'lovlarni jo'natish uchun Bitcoin manzillaringiz. Coinlarni yuborishdan oldin har doim miqdor va qabul qilish manzilini tekshiring. + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Bular to'lovlarni qabul qilish uchun mo'ljallangan Bitkoin manzillar. Yangi manzillar yaratish uchun 'Yangi qabul qilish manzili yaratish' tugmasini ishlating. +Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun. + &Copy Address &Manzillarni nusxalash - + + Copy &Label + Nusxalash &Yorliq + + + &Edit + &Tahrirlash + + + Export Address List + Manzillar ro'yxatini eksport qilish + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Vergul yordamida ajratilgan fayl + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Manzillarni ro'yxatini %1 ga saqlashda xatolik yuzaga keldi. Iltimos, qayta urinib ko'ring + + + Exporting Failed + Eksport qilish amalga oshmadi + + AddressTableModel @@ -84,9 +116,57 @@ Address Manzil - + + (no label) + (Yorliqlar mavjud emas) + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Parollar dialogi + + + Enter passphrase + Parolni kiriting + + + New passphrase + Yangi parol + + + Repeat new passphrase + Yangi parolni qaytadan kirgizing + + + Show passphrase + Parolni ko'rsatish + + + Encrypt wallet + Hamyonni shifrlash + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Bu operatsiya uchun hamyoningiz paroli kerak bo'ladi. + + + Unlock wallet + Hamyonni qulfdan chiqarish + + + Change passphrase + Parolni almashtirish + + + Confirm wallet encryption + Hamyon shifrlanishini tasdiqlang + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + Eslatma: Agar hamyoningizni shifrlasangiz va parolni unutib qo'ysangiz, siz <b>BARCHA BITCOINLARINGIZNI YO'QOTASIZ</b>! + Are you sure you wish to encrypt your wallet? Haqiqatan ham hamyoningizni shifrlamoqchimisiz? @@ -95,9 +175,125 @@ Wallet encrypted Hamyon shifrlangan - + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Hamyon uchun yangi maxfiy so'zni kiriting. <br/>Iltimos, <b>10 va undan ortiq istalgan</b> yoki <b>8 va undan ortiq so'zlardan</b> iborat maxfiy so'zdan foydalaning. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Hamyonning oldingi va yangi maxfiy so'zlarini kiriting + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Shuni yodda tutingki, hamyonni shifrlash kompyuterdagi virus yoki zararli dasturlar sizning bitcoinlaringizni o'g'irlashidan to'liq himoyalay olmaydi. + + + Wallet to be encrypted + Hamyon shifrlanmoqda + + + Your wallet is about to be encrypted. + Hamyon shifrlanish arafasida + + + Your wallet is now encrypted. + Hamyoningiz shifrlangan + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + ESLATMA: Siz eski hamyoningiz joylashgan fayldan yaratgan kopiyalaringizni yangi shifrlangan hamyon fayliga almashtirishingiz lozim. Maxfiylik siyosati tufayli, yangi shifrlangan hamyondan foydalanishni boshlashingiz bilanoq eski nusxalar foydalanishga yaroqsiz holga keltiriladi. + + + Wallet encryption failed + Hamyon shifrlanishi muvaffaqiyatsiz amalga oshdi + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Ichki xatolik tufayli hamyon shifrlanishi amalga oshmadi. + + + The supplied passphrases do not match. + Kiritilgan maxfiy so'zlar bir-biriga mos kelmayapti. + + + Wallet unlock failed + Hamyonni qulfdan chiqarib bo'lmadi + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Noto'g'ri maxfiy so'z kiritildi + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Hamyon uchun kiritilgan maxfiy so'z yangisiga almashtirildi. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Eslatma: Caps Lock tugmasi yoniq! + + + + BanTableModel + + Banned Until + gacha kirish taqiqlanadi + + + + BitcoinApplication + + Runaway exception + qo'shimcha istisno + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Fatal xatolik yuz berdi. %1 xavfsiz ravishda davom eta olmaydi va tizimni tark etadi. + + + Internal error + Ichki xatolik + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Ichki xatolik yuzaga keldi. %1 xavfsiz protsessni davom ettirishga harakat qiladi. Bu kutilmagan xato boʻlib, uni quyida tavsiflanganidek xabar qilish mumkin. + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Sozlamalarni asliga qaytarishni xohlaysizmi yoki o'zgartirishlar saqlanmasinmi? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Fatal xatolik yuz berdi. Sozlamalar fayli tahrirlashga yaroqliligini tekshiring yoki -nosettings bilan davom etishga harakat qiling. + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Xatolik. Belgilangan "%1" mavjud emas. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Xatolik. %1 ni tahlil qilish imkonsiz. + + + Error: %1 + Xatolik: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 hali tizimni xavfsiz ravishda tark etgani yo'q... + + + unknown + noma'lum + + + Amount + Miqdor + %n second(s) @@ -143,6 +339,14 @@ bitcoin-core + + Settings file could not be read + Sozlamalar fayli o'qishga yaroqsiz + + + Settings file could not be written + Sozlamalar fayli yaratish uchun yaroqsiz + Unable to start HTTP server. See debug log for details. HTTP serverni ishga tushirib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun disk raskadrovka jurnaliga qarang. @@ -162,107 +366,1429 @@ BitcoinGUI - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + &Overview + &Umumiy ko'rinish - - %n active connection(s) to Bitcoin network. + + Show general overview of wallet + Hamyonning umumiy ko'rinishini ko'rsatish + + + &Transactions + &Tranzaksiyalar + + + Browse transaction history + Tranzaksiyalar tarixini ko'rib chiqish + + + E&xit + Chi&qish + + + Quit application + Dasturni tark etish + + + &About %1 + &%1 haqida + + + Show information about %1 + %1 haqida axborotni ko'rsatish + + + About &Qt + &Qt haqida + + + Show information about Qt + &Qt haqidagi axborotni ko'rsatish + + + Modify configuration options for %1 + %1 konfiguratsiya sozlamalarini o'zgartirish + + + Create a new wallet + Yangi hamyon yaratish + + + &Minimize + &Kichraytirish + + + Wallet: + Hamyon + + + Network activity disabled. A substring of the tooltip. - - - - + Mobil tarmoq faoliyati o'chirilgan - - - Intro - - %n GB of space available - - - - + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proksi <b>yoqildi</b>: %1 - - (of %n GB needed) - - - - + + Send coins to a Bitcoin address + Bitkoin manziliga coinlarni yuborish - - (%n GB needed for full chain) - - - - + + Backup wallet to another location + Hamyon nusxasini boshqa joyga - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + Change the passphrase used for wallet encryption + Hamyon shifrlanishi uchun ishlatilgan maxfiy so'zni almashtirish - - - PeerTableModel - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Manzil + &Send + &Yuborish - - - RecentRequestsTableModel - Label - Yorliq + &Receive + &Qabul qilish - - - SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + &Options… + &Sozlamalar... - - - TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - - + + &Encrypt Wallet… + &Hamyonni shifrlash... - - - TransactionTableModel - Label - Yorliq + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Hamyonga tegishli bo'lgan maxfiy so'zlarni shifrlash - - - TransactionView - Label - Yorliq + &Backup Wallet… + &Hamyon nusxasi... - Address - Manzil + &Change Passphrase… + &Maxfiy so'zni o'zgartirish... - + + Sign &message… + Kirish &xabarlashish + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Bitkoin manzillarga ega ekaningizni tasdiqlash uchun xabarni signlang + + + &Verify message… + &Xabarni tasdiqlash + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Xabar belgilangan Bitkoin manzillari bilan imzolanganligiga ishonch hosil qilish uchun ularni tasdiqlang + + + &Load PSBT from file… + &PSBT ni fayldan yuklash... + + + Open &URI… + &URL manzilni ochish + + + Close Wallet… + Hamyonni yopish + + + Create Wallet… + Hamyonni yaratish... + + + Close All Wallets… + Barcha hamyonlarni yopish... + + + &File + &Fayl + + + &Settings + &Sozlamalar + + + &Help + &Yordam + + + Tabs toolbar + Yorliqlar menyusi + + + Syncing Headers (%1%)… + Sarlavhalar sinxronlashtirilmoqda (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Internet bilan sinxronlash... + + + Indexing blocks on disk… + Diskdagi bloklarni indekslash + + + Processing blocks on disk… + Diskdagi bloklarni protsesslash + + + Reindexing blocks on disk… + Diskdagi bloklarni qayta indekslash... + + + Connecting to peers… + Pirlarga ulanish... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + To'lovlarni so'rash(QR kolar va bitkoin yaratish: URL manzillar) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Manzillar va yorliqlar ro'yxatini ko'rsatish + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Qabul qilish manzillari va yorliqlar ro'yxatini ko'rsatish + + + &Command-line options + &Command-line sozlamalari + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Tranzaksiya tarixining %n blok(lar)i qayta ishlandi. + + + + + %1 behind + %1 yonida + + + Catching up… + Yetkazilmoqda... + + + Last received block was generated %1 ago. + %1 oldin oxirgi marta blok qabul qilingan edi. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Shundan keyingi operatsiyalar hali ko'rinmaydi. + + + Error + Xatolik + + + Warning + Eslatma + + + Information + Informatsiya + + + Up to date + Hozirgi kunda + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Qisman signlangan Bitkoin tranzaksiyasini yuklash + + + Load PSBT from &clipboard… + &Nusxalanganlar dan PSBT ni yuklash + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Nusxalanganlar qisman signlangan Bitkoin tranzaksiyalarini yuklash + + + Node window + Node oynasi + + + Open node debugging and diagnostic console + Node debuglash va tahlil konsolini ochish + + + &Sending addresses + &Yuborish manzillari + + + &Receiving addresses + &Qabul qilish manzillari + + + Open a bitcoin: URI + Bitkoinni ochish: URI + + + Open Wallet + Hamyonni ochish + + + Open a wallet + Hamyonni ochish + + + Close wallet + Hamyonni yopish + + + Close all wallets + Barcha hamyonlarni yopish + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Yozilishi mumkin bo'lgan command-line sozlamalar ro'yxatini olish uchun %1 yordam xabarini ko'rsatish + + + Mask the values in the Overview tab + Umumiy ko'rinish menyusidagi qiymatlarni maskirovka qilish + + + default wallet + standart hamyon + + + No wallets available + Hamyonlar mavjud emas + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Hamyon nomi + + + &Window + &Oyna + + + Zoom + Kattalashtirish + + + Main Window + Asosiy Oyna + + + %1 client + %1 mijoz + + + &Hide + &Yashirish + + + S&how + Ko'&rsatish + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + Bitkoin tarmog'iga %n aktiv ulanishlar. + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Ko'proq sozlamalar uchun bosing. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Pirlar oynasini ko'rsatish + + + Disable network activity + A context menu item. + Ijtimoiy tarmoq faoliyatini cheklash + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Ijtimoiy tarmoq faoliyatini yoqish + + + Error: %1 + Xatolik: %1 + + + Warning: %1 + Ogohlantirish: %1 + + + Date: %1 + + Sana: %1 + + + Amount: %1 + + Miqdor: %1 + + + + Wallet: %1 + + Hamyon: %1 + + + + Type: %1 + + Tip: %1 + + + + Label: %1 + + Yorliq: %1 + + + + Address: %1 + + Manzil: %1 + + + + Sent transaction + Yuborilgan tranzaksiya + + + Incoming transaction + Kelayotgan tranzaksiya + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD kalit yaratish <b>imkonsiz</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD kalit yaratish <b>imkonsiz</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Maxfiy kalit <b>o'chiq</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Hamyon <b>shifrlangan</b> va hozircha <b>ochiq</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Hamyon <b>shifrlangan</b> va hozirda<b>qulflangan</b> + + + Original message: + Asl xabar: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Miqdorlarni ko'rsatish birligi. Boshqa birlik tanlash uchun bosing. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Coin tanlash + + + Quantity: + Miqdor: + + + Bytes: + Baytlar: + + + Amount: + Miqdor: + + + Fee: + Narx: + + + After Fee: + To'lovdan keyin: + + + Change: + O'zgartirish: + + + (un)select all + hammasini(hech qaysini) tanlash + + + Tree mode + Daraxt rejimi + + + List mode + Ro'yxat rejimi + + + Amount + Miqdor + + + Received with label + Yorliq orqali qabul qilingan + + + Received with address + Manzil orqali qabul qilingan + + + Date + Sana + + + Confirmations + Tasdiqlar + + + Confirmed + Tasdiqlangan + + + Copy amount + Qiymatni nusxalash + + + &Copy address + &Manzilni nusxalash + + + Copy &label + &Yorliqni nusxalash + + + Copy &amount + &Miqdorni nusxalash + + + Copy transaction &ID and output index + Tranzaksiya &IDsi ni va chiquvchi indeksni nusxalash + + + L&ock unspent + Sarflanmagan miqdorlarni q&ulflash + + + &Unlock unspent + Sarflanmaqan tranzaksiyalarni &qulfdan chiqarish + + + Copy quantity + Miqdorni nusxalash + + + Copy fee + Narxni nusxalash + + + Copy after fee + 'To'lovdan keyin' ni nusxalash + + + Copy bytes + Baytlarni nusxalash + + + Copy dust + 'Dust' larni nusxalash + + + Copy change + O'zgarishni nusxalash + + + (%1 locked) + (%1 qulflangan) + + + yes + ha + + + no + yo'q + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Agar qabul qiluvchi joriy 'dust' chegarasidan kichikroq miqdor olsa, bu yorliq qizil rangga aylanadi + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Har bir kiruvchi +/- %1 satoshiga farq qilishi mumkin. + + + (no label) + (Yorliqlar mavjud emas) + + + change from %1 (%2) + %1(%2) dan o'zgartirish + + + (change) + (o'zgartirish) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Hamyon yaratish + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Hamyon yaratilmoqda <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Hamyon yaratilishi amalga oshmadi + + + Create wallet warning + Hamyon yaratish ogohlantirishi + + + Can't list signers + Signerlarni ro'yxat shakliga keltirib bo'lmaydi + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Hamyonni yuklash + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Hamyonlar yuklanmoqda... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Hamyonni ochib bo'lmaydi + + + Open wallet warning + Hamyonni ochish ogohlantirishi + + + default wallet + standart hamyon + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Hamyonni ochish + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Hamyonni ochish <b>%1</b>... + + + + WalletController + + Close wallet + Hamyonni yopish + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Ushbu hamyonni<i>%1</i> yopmoqchi ekaningizga ishonchingiz komilmi? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Agar 'pruning' funksiyasi o'chirilgan bo'lsa, hamyondan uzoq vaqt foydalanmaslik butun zanjirnni qayta sinxronlashga olib kelishi mumkin. + + + Close all wallets + Barcha hamyonlarni yopish + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Hamma hamyonlarni yopmoqchimisiz? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Hamyon yaratish + + + Wallet Name + Hamyon nomi + + + Wallet + Hamyon + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Hamyonni shifrlash. Hamyon siz tanlagan maxfiy so'z bilan shifrlanadi + + + Encrypt Wallet + Hamyonni shifrlash + + + Advanced Options + Qo'shimcha sozlamalar + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Ushbu hamyon uchun maxfiy kalitlarni o'chirish. Maxfiy kalitsiz hamyonlar maxfiy kalitlar yoki import qilingan maxfiy kalitlar, shuningdek, HD seedlarga ega bo'la olmaydi. + + + Disable Private Keys + Maxfiy kalitlarni faolsizlantirish + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Bo'sh hamyon yaratish. Bo'sh hamyonlarga keyinchalik maxfiy kalitlar yoki manzillar import qilinishi mumkin, yana HD seedlar ham o'rnatilishi mumkin. + + + Make Blank Wallet + Bo'sh hamyon yaratish + + + Use descriptors for scriptPubKey management + scriptPubKey yaratishda izohlovchidan foydalanish + + + Descriptor Wallet + Izohlovchi hamyon + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Uskuna hamyoni kabi tashqi signing qurilmasidan foydalaning. Avval hamyon sozlamalarida tashqi signer skriptini sozlang. + + + External signer + Tashqi signer + + + Create + Yaratmoq + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Sqlite yordamisiz tuzilgan (deskriptor hamyonlari uchun talab qilinadi) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Tashqi signing yordamisiz tuzilgan (tashqi signing uchun zarur) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Manzilni tahrirlash + + + &Label + &Yorliq + + + The label associated with this address list entry + Bu manzillar roʻyxati yozuvi bilan bogʻlangan yorliq + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Bu manzillar roʻyxati yozuvi bilan bogʻlangan yorliq. Bu faqat manzillarni yuborish uchun o'zgartirilishi mumkin. + + + &Address + &Manzil + + + New sending address + Yangi jo'natish manzili + + + Edit receiving address + Qabul qiluvchi manzilini tahrirlash + + + Edit sending address + Yuboruvchi manzilini tahrirlash + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + %1 manzil Bitcoin da mavjud manzil emas + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Yuboruvchi(%1manzil) va qabul qiluvchi(%2manzil) bir xil bo'lishi mumkin emas + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Kiritilgan %1manzil allaqachon %2yorlig'i bilan manzillar kitobida + + + Could not unlock wallet. + Hamyonni ochish imkonsiz + + + New key generation failed. + Yangi kalit yaratilishi amalga oshmadi. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Yangi ma'lumot manzili yaratiladi. + + + name + nom + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Manzil allaqachon yaratilgan. %1 ni qo'shing, agar yangi manzil yaratmoqchi bo'lsangiz. + + + Path already exists, and is not a directory. + Ushbu manzil allaqachon egallangan. + + + Cannot create data directory here. + Ma'lumotlar bu yerda saqlanishi mumkin emas. + + + + Intro + + Bitcoin + Bitkoin + + + %n GB of space available + + + + + + + (of %n GB needed) + + + + + + + (%n GB needed for full chain) + + + + + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Kamida %1 GB ma'lumot bu yerda saqlanadi va vaqtlar davomida o'sib boradi + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Bu katalogda %1 GB ma'lumot saqlanadi + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (%n kun oldingi zaxira nusxalarini tiklash uchun etarli) + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + Bitcoin blok zanjirining%1 nusxasini yuklab oladi va saqlaydi + + + The wallet will also be stored in this directory. + Hamyon ham ushbu katalogda saqlanadi. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Xatolik: Belgilangan %1 ma'lumotlar katalogini yaratib bo'lmaydi + + + Error + Xatolik + + + Welcome + Xush kelibsiz + + + Welcome to %1. + %1 ga xush kelibsiz + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Birinchi marta dastur ishga tushirilganda, siz %1 o'z ma'lumotlarini qayerda saqlashini tanlashingiz mumkin + + + Limit block chain storage to + Blok zanjiri xotirasini bungacha cheklash: + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Bu sozlamani qaytarish butun blok zanjirini qayta yuklab olishni talab qiladi. Avval to'liq zanjirni yuklab olish va keyinroq kesish kamroq vaqt oladi. Ba'zi qo'shimcha funksiyalarni cheklaydi. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Ushbu dastlabki sinxronlash juda qiyin va kompyuteringiz bilan ilgari sezilmagan apparat muammolarini yuzaga keltirishi mumkin. Har safar %1 ni ishga tushirganingizda, u yuklab olish jarayonini qayerda to'xtatgan bo'lsa, o'sha yerdan boshlab davom ettiradi. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Agar siz blok zanjirini saqlashni cheklashni tanlagan bo'lsangiz (pruning), eski ma'lumotlar hali ham yuklab olinishi va qayta ishlanishi kerak, ammo diskdan kamroq foydalanish uchun keyin o'chiriladi. + + + Use the default data directory + Standart ma'lumotlar katalogidan foydalanish + + + Use a custom data directory: + O'zingiz xohlagan ma'lumotlar katalogidan foydalanish: + + + + HelpMessageDialog + + version + versiya + + + About %1 + %1 haqida + + + Command-line options + Command-line sozlamalari + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 yopilmoqda... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Bu oyna paydo bo'lmagunicha kompyuterni o'chirmang. + + + + ModalOverlay + + Form + Forma + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + So'nggi tranzaksiyalar hali ko'rinmasligi mumkin, shuning uchun hamyoningiz balansi noto'g'ri ko'rinishi mumkin. Sizning hamyoningiz bitkoin tarmog'i bilan sinxronlashni tugatgandan so'ng, quyida batafsil tavsiflanganidek, bu ma'lumot to'g'rilanadi. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Hali ko'rsatilmagan tranzaksiyalarga bitkoinlarni sarflashga urinish tarmoq tomonidan qabul qilinmaydi. + + + Number of blocks left + qolgan bloklar soni + + + Unknown… + Noma'lum... + + + calculating… + hisoblanmoqda... + + + Last block time + Oxirgi bloklash vaqti + + + Progress + O'sish + + + Progress increase per hour + Harakatning soatiga o'sishi + + + Estimated time left until synced + Sinxronizatsiya yakunlanishiga taxminan qolgan vaqt + + + Hide + Yashirmoq + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 sinxronlanmoqda. U pirlardan sarlavhalar va bloklarni yuklab oladi va ularni blok zanjirining uchiga yetguncha tasdiqlaydi. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Noma'lum. Sarlavhalarni sinxronlash(%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Bitkoin URI sini ochish + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Manzilni qo'shib qo'yish + + + + OptionsDialog + + Options + Sozlamalar + + + &Main + &Asosiy + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + %1 ni sistemaga kirilishi bilanoq avtomatik ishga tushirish. + + + &Start %1 on system login + %1 ni sistemaga kirish paytida &ishga tushirish + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Do'kon tranzaksiyalari katta xotira talab qilgani tufayli pruning ni yoqish sezilarli darajada xotirada joy kamayishiga olib keladi. Barcha bloklar hali ham to'liq tasdiqlangan. Bu sozlamani qaytarish butun blok zanjirini qayta yuklab olishni talab qiladi. + + + Size of &database cache + &Ma'lumotlar bazasi hajmi + + + Number of script &verification threads + Skriptni &tekshirish thread lari soni + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Proksi IP manzili (masalan: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Taqdim etilgan standart SOCKS5 proksi-serveridan ushbu tarmoq turi orqali pirlar bilan bog‘lanish uchun foydalanilganini ko'rsatadi. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Oyna yopilganda dasturdan chiqish o'rniga minimallashtirish. Ushbu parametr yoqilganda, dastur faqat menyuda Chiqish ni tanlagandan keyin yopiladi. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + %1 konfiguratsion faylini ishlash katalogidan ochish. + + + Open Configuration File + Konfiguratsion faylni ochish + + + Reset all client options to default. + Barcha mijoz sozlamalarini asl holiga qaytarish. + + + &Reset Options + Sozlamalarni &qayta o'rnatish + + + &Network + &Internet tarmog'i + + + Prune &block storage to + &Blok xotirasini bunga kesish: + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Bu sozlamani qaytarish butun blok zanjirini qayta yuklab olishni talab qiladi. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Ma'lumotlar bazasi keshining maksimal hajmi. Kattaroq kesh tezroq sinxronlashtirishga hissa qo'shishi mumkin, ya'ni foyda kamroq sezilishi mumkin. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Skriptni tekshirish ip lari sonini belgilang. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = avtomatik, <0 = bu yadrolarni bo'sh qoldirish) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Bu sizga yoki uchinchi tomon vositasiga command-line va JSON-RPC buyruqlari orqali node bilan bog'lanish imkonini beradi. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC serverni yoqish + + + W&allet + H&amyon + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Chegirma to'lovini standart qilib belgilash kerakmi yoki yo'qmi? + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Standart bo'yicha chegirma belgilash + + + Expert + Ekspert + + + Enable coin &control features + Tangalarni &nazorat qilish funksiyasini yoqish + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + &PSBT nazoratini yoqish + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + PSBT boshqaruvlarini ko'rsatish kerakmi? + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Tashqi Signer(masalan: hamyon apparati) + + + &External signer script path + &Tashqi signer skripti yo'li + + + &Window + &Oyna + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Tashqi signing yordamisiz tuzilgan (tashqi signing uchun zarur) + + + Error + Xatolik + + + + OverviewPage + + Form + Forma + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Manzil + + + + RPCConsole + + Node window + Node oynasi + + + Last block time + Oxirgi bloklash vaqti + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Manzilni nusxalash + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Copy address + &Manzilni nusxalash + + + Copy &label + &Yorliqni nusxalash + + + Copy &amount + &Miqdorni nusxalash + + + Could not unlock wallet. + Hamyonni ochish imkonsiz + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Miqdor: + + + Wallet: + Hamyon + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Sana + + + Label + Yorliq + + + (no label) + (Yorliqlar mavjud emas) + + + + SendCoinsDialog + + Quantity: + Miqdor: + + + Bytes: + Baytlar: + + + Amount: + Miqdor: + + + Fee: + Narx: + + + After Fee: + To'lovdan keyin: + + + Change: + O'zgartirish: + + + Hide + Yashirmoq + + + Copy quantity + Miqdorni nusxalash + + + Copy amount + Qiymatni nusxalash + + + Copy fee + Narxni nusxalash + + + Copy after fee + 'To'lovdan keyin' ni nusxalash + + + Copy bytes + Baytlarni nusxalash + + + Copy dust + 'Dust' larni nusxalash + + + Copy change + O'zgarishni nusxalash + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) + (Yorliqlar mavjud emas) + + + + SendCoinsEntry + + Paste address from clipboard + Manzilni qo'shib qo'yish + + + + SignVerifyMessageDialog + + Paste address from clipboard + Manzilni qo'shib qo'yish + + + + TransactionDesc + + Date + Sana + + + unknown + noma'lum + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + Amount + Miqdor + + + + TransactionTableModel + + Date + Sana + + + Label + Yorliq + + + (no label) + (Yorliqlar mavjud emas) + + + + TransactionView + + &Copy address + &Manzilni nusxalash + + + Copy &label + &Yorliqni nusxalash + + + Copy &amount + &Miqdorni nusxalash + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Vergul yordamida ajratilgan fayl + + + Confirmed + Tasdiqlangan + + + Date + Sana + + + Label + Yorliq + + + Address + Manzil + + + Exporting Failed + Eksport qilish amalga oshmadi + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + Yangi hamyon yaratish + + + Error + Xatolik + + + + WalletModel + + default wallet + standart hamyon + + WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts index 0b41e8fe02..63f5ed473e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts @@ -194,37 +194,37 @@ %n second(s) - + %ngiây %n minute(s) - + %nphút %n hour(s) - + %ngiờ %n day(s) - + %nngày %n week(s) - + %ntuần %n year(s) - + %nnăm @@ -698,20 +698,20 @@ (of %n GB needed) - + (of %n GB cần thiết) (%n GB needed for full chain) - + (%n GB cần cho toàn blockchain) (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - + (đủ để khôi phục các bản sao lưu trong %n ngày) @@ -1008,7 +1008,7 @@ Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + Ước tính sẽ bắt đầu xác nhận trong %n khối. @@ -1059,7 +1059,7 @@ matures in %n more block(s) - + sẽ trưởng thành sau%n khối nữa diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts index 893e93b7e0..c377bba316 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts @@ -1,10 +1,34 @@ AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Te botiini apa otun lati se atunse si adireesi tabi isaami + + + Create a new address + si adireesi tuntun + &New &ati tuntun + + Copy the currently selected address to the system clipboard + da adiresi tuntun ti o sayan ko si eto sileti + + + &Copy + daako + + + C&lose + paade + + + Delete the currently selected address from the list + samukuro adiresi ti o sese sayan kuro ninu akojo + QObject diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts index a135c74e80..0514bc1c17 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts @@ -2579,7 +2579,7 @@ Unable to restore backup of wallet. embedded "%1" - 嵌入了 “%1” + 嵌入的 "%1" closest matching "%1" diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts index 6feb5e9c84..321497db53 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts @@ -514,7 +514,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - + %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -591,7 +591,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - + (sufficient to restore backups %n day(s) old) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts index e2e1f16c56..279084b7fe 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts @@ -2579,7 +2579,7 @@ Unable to restore backup of wallet. embedded "%1" - 嵌入了 “%1” + 嵌入的 "%1" closest matching "%1" diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index c05fd424a8..e7411eb18b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -49,6 +49,10 @@ Choose the address to receive coins with 選擇要接收幣的地址 + + C&hoose + 選擇 (&h) + Sending addresses 發送地址 @@ -236,6 +240,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + 設定檔%1可能已經失效或無效 + Runaway exception 失控異常 @@ -901,6 +909,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create a new wallet 創建一個新錢包 + + &Minimize + &最小化 + Wallet: 錢包: @@ -1050,7 +1062,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processed %n block(s) of transaction history. - + 已處裡%n個區塊的交易紀錄 @@ -1089,6 +1101,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load Partially Signed Bitcoin Transaction 載入部分簽名的比特幣交易 + + Load PSBT from &clipboard… + 從剪貼簿載入PSBT + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard 從剪貼簿載入部分簽名的比特幣交易 @@ -1125,6 +1141,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close wallet 關閉錢包 + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + 恢復錢包... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + 從備份檔案中恢復錢包 + Close all wallets 關閉所有錢包 @@ -1149,6 +1175,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. No wallets available 没有可用的钱包 + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + 載入錢包備份 + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + 恢復錢包 + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -1174,11 +1215,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Hide &躲 + + S&how + &顯示 + %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - + 已處理%n個區塊的交易歷史。 @@ -1201,6 +1246,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A context menu item. The network activity was disabled previously. 關閉網路紀錄 + + Pre-syncing Headers (%1%)… + 預先同步標頭(%1%) + Error: %1 错误:%1 @@ -1371,6 +1420,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy &amount 复制和数量 + + Copy transaction &ID and output index + 複製交易&ID與輸出序號 + L&ock unspent 鎖定未消費金額額 @@ -1456,7 +1509,28 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create wallet warning 產生錢包警告: - + + Can't list signers + 無法列出簽名器 + + + Too many external signers found + 偵測到的外接簽名器過多 + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + 載入錢包 + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + 正在載入錢包... + + OpenWalletActivity @@ -1476,7 +1550,40 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Title of window indicating the progress of opening of a wallet. 打開錢包 - + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + 正在打開錢包<b>%1</b>... + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + 恢復錢包 + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + 正在恢復錢包<b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + 恢復錢包失敗 + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + 恢復錢包警告 + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + 恢復錢包訊息 + + WalletController @@ -1546,11 +1653,25 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Descriptor Wallet 描述符錢包 + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + 使用外接簽名裝置(例如: 實體錢包)。 +請先在設定選項中設定好外接簽名裝置。 + + + External signer + 外接簽名裝置 + Create 產生 - + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 編譯時沒有外接簽名器支援(外接簽名必須有此功能) + + EditAddressDialog @@ -1630,19 +1751,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n GB of space available - + %nGB可用 (of %n GB needed) - + (需要 %n GB) (%n GB needed for full chain) - + (完整區塊鏈需要%n GB) @@ -1657,7 +1778,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - + (足以恢復%n天內的備份) @@ -1688,14 +1809,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. 因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。 + + Limit block chain storage to + 將區塊鏈儲存限制為 + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. 還原此設置需要重新下載整個區塊鏈。首先下載完整的鏈,然後再修剪它是更快的。禁用某些高級功能。 + + GB + GB + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. 一開始的同步作業非常的耗費資源,並且可能會暴露出之前沒被發現的電腦硬體問題。每次執行 %1 的時候都會繼續先前未完成的下載。 + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. 如果你選擇要限制區塊鏈儲存空間的大小(修剪模式),還是需要下載和處理過去的歷史資料被,但是之後就會把它刪掉來節省磁碟使用量。 @@ -1726,6 +1859,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1正在關機 + Do not shut down the computer until this window disappears. 在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。 @@ -1781,7 +1918,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Esc 離開鍵 - + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 不明。正在同步標頭(%1, %2%)... + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + 不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)... + + OpenURIDialog @@ -1984,6 +2129,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Cancel 取消(&C) + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 編譯時沒有外接簽名器支援(外接簽名必須有此功能) + default 預設值 @@ -3779,6 +3929,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Backup Wallet 備份錢包 + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 錢包資料 + Backup Failed 備份失敗 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts index 0f6155b046..6b8cc821c9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts @@ -131,8 +131,8 @@ %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -172,15 +172,15 @@ (of %n GB needed) - - + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) -- cgit v1.2.3