From a86b45cafaabd8eb4957b84a0d70484a597eacc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com> Date: Thu, 11 May 2023 15:38:27 +0100 Subject: qt: 24.1rc3 translations update --- src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts | 3350 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 3252 insertions(+), 98 deletions(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts index d47f6ac0a3..be734fd9dc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts @@ -69,6 +69,12 @@ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Ovo su Vaše Bitcoin adrese na koju se vrše uplate. Uvek proverite iznos i prijemnu adresu pre slanja novčića. + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Ово су твоје Биткоин адресе за приманје уплата. Користи дугме „Направи нову адресу за примање” у картици за примање за креирање нових адреса. +Потписивање је могуће само за адресе типа 'legacy'. + &Copy Address &Kopiraj Adresu @@ -85,6 +91,11 @@ Export Address List Izvezi Listu Adresa + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + CSV фајл + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. @@ -172,6 +183,14 @@ Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Unesite u novčanik staru lozinku i novu lozinku. + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар. + + + Wallet to be encrypted + Новчаник за шифрирање + Your wallet is about to be encrypted. Novčanik će vam biti šifriran. @@ -222,17 +241,37 @@ BitcoinApplication + + Runaway exception + Изузетак покретања + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Дошло је до фаталне грешке. 1%1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити. + Internal error Interna greška - + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Догодила се интерна грешка. %1 ће покушати да настави безбедно. Ово је неочекивана грешка која може да се пријави као што је објашњено испод. + + QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Грешка: Одабрани директорјиум датотеке "%1" не постоји. + Error: %1 Greška: %1 + + %1 didn't yet exit safely… + 1%1 још увек није изашао безбедно… + unknown nepoznato @@ -241,6 +280,61 @@ Amount Kolicina + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Унеси Биткоин адресу, (нпр %1) + + + Unroutable + Немогуће преусмерити + + + Internal + Унутрашње + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Долазеће + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Одлазеће + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Потпуна предаја + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Блокирана предаја + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Упутство + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Сензор + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Преузимање адресе + + + None + Nijedan + + + N/A + Није применљиво + %n second(s) @@ -281,6 +375,10 @@ + + %1 and %2 + %1 и %2 + %n year(s) @@ -289,6 +387,10 @@ + + %1 kB + %1 килобајта + bitcoin-core @@ -296,15 +398,375 @@ Settings file could not be read Datoteka sa podešavanjima nije mogla biti iščitana + + Settings file could not be written + Фајл са подешавањима се не може записати + + + The %s developers + %s девелопери + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee је постављен сувише високо! Овако велике провизије могу бити наплаћене на само једној трансакцији. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Директоријум података се не може закључати %s. %s је вероватно већ покренут. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Грешка у читању %s! Сви кључеви су прочитани коректно, али подаци о трансакцији или уноси у адресар могу недостајати или бити нетачни. + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Процена провизије није успела. Промена провизије током трансакције је онемогућена. Сачекајте неколико блокова или омогућите -fallbackfee. + + + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Неважећи износ за -maxtxfee=<amount>: '%s' (мора бити minrelay провизија од %s да би се спречило да се трансакција заглави) + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Скраћивање је конфигурисано испод минимума од %d MiB. Молимо користите већи број. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Скраћивање: последња синхронизација иде преко одрезаних података. Потребно је урадити ре-индексирање (преузети комплетан ланац блокова поново у случају одсеченог чвора) + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + База података о блоковима садржи блок, за који се чини да је из будућности. Ово може бити услед тога што су време и датум на вашем рачунару нису подешени коректно. Покушајте обнову базе података о блоковима, само уколико сте сигурни да су време и датум на вашем рачунару исправни. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Износ трансакције је толико мали за слање након што се одузме провизија + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ово је тестна верзија пред издавање - користите на ваш ризик - не користити за рударење или трговачку примену + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ову провизију можете обрисати уколико је кусур мањи од нивоа прашине + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ово је провизија за трансакцију коју можете платити када процена провизије није доступна. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Укупна дужина мрежне верзије низа (%i) је већа од максималне дужине (%i). Смањити број или величину корисничких коментара. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Блокове није могуће поново репродуковати. Ви ћете морати да обновите базу података користећи -reindex-chainstate. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Упозорење: Приватни кључеви су пронађени у новчанику {%s} са онемогућеним приватним кључевима. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Упозорење: Изгледа да се ми у потпуности не слажемо са нашим чворовима! Можда постоји потреба да урадите надоградњу, или други чворови морају да ураде надоградњу. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Обновите базу података користећи -reindex да би се вратили у нескраћени мод. Ово ће урадити поновно преузимање комплетног ланца података + + + %s is set very high! + %s је постављен врло високо! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool мора бити минимално %d MB + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Не могу решити -%s адреса: '%s' + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Није могуће извршити упис у директоријум података '%s'; проверите дозволе за упис. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Подешавање конфигурације за %s је само примењено на %s мрежи када је у [%s] секцији. + + + Copyright (C) %i-%i + Ауторско право (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Детектована је оштећена база података блокова + + + Could not find asmap file %s + Не могу пронаћи датотеку asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + Не могу рашчланити датотеку asmap %s + + + Disk space is too low! + Премало простора на диску! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Да ли желите да сада обновите базу података блокова? + Done loading Zavrseno ucitavanje + + Error initializing block database + Грешка у иницијализацији базе података блокова + + + Error initializing wallet database environment %s! + Грешка код иницијализације окружења базе података новчаника %s! + + + Error loading %s + Грешка током учитавања %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Грешка током учитавања %s: Приватни кључеви могу бити онемогућени само приликом креирања + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Грешка током учитавања %s: Новчаник је оштећен + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Грешка током учитавања %s: Новчаник захтева новију верзију %s + + + Error loading block database + Грешка у учитавању базе података блокова + + + Error opening block database + Грешка приликом отварања базе података блокова + + + Error reading from database, shutting down. + Грешка приликом читања из базе података, искључивање у току. + + + Error: Disk space is low for %s + Грешка: Простор на диску је мали за %s + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Преслушавање није успело ни на једном порту. Користите -listen=0 уколико желите то. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Није успело поновно скенирање новчаника приликом иницијализације. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Почетни блок је погрешан или се не може пронаћи. Погрешан datadir за мрежу? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Провера исправности иницијализације није успела. %s се искључује. + Insufficient funds Nedovoljno sredstava - + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Неважећа -onion адреса или име хоста: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Неважећа -proxy адреса или име хоста: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Неважећа P2P дозвола: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Неважећи износ за %s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Неважећи износ за -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Неважећи износ за -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Неважећи износ за -paytxfee=<amount>: '%s' (мора бити бар %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Неважећа мрежна маска наведена у -whitelist: '%s' + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Ви морате одредити порт са -whitebind: '%s' + + + Not enough file descriptors available. + Нема довољно доступних дескриптора датотеке. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Скраћење се не може конфигурисати са негативном вредношћу. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Мод скраћивања није компатибилан са -txindex. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Смањивање -maxconnections са %d на %d, због ограничења система. + + + Section [%s] is not recognized. + Одељак [%s] није препознат. + + + Signing transaction failed + Потписивање трансакције није успело + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Наведени -walletdir "%s" не постоји + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Наведени -walletdir "%s" је релативна путања + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Наведени -walletdir "%s" није директоријум + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Наведени директоријум блокова "%s" не постоји. + + + The source code is available from %s. + Изворни код је доступан из %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Износ трансакције је сувише мали да се плати трансакција + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Новчаник ће избећи плаћање износа мањег него што је минимална повезана провизија. + + + This is experimental software. + Ово је експерименталн софтвер. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ово је минимални износ провизије за трансакцију коју ћете платити на свакој трансакцији. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ово је износ провизије за трансакцију коју ћете платити уколико шаљете трансакцију. + + + Transaction amount too small + Износ трансакције премали. + + + Transaction amounts must not be negative + Износ трансакције не може бити негативан + + + Transaction has too long of a mempool chain + Трансакција има предугачак ланац у удруженој меморији + + + Transaction must have at least one recipient + Трансакција мора имати бар једног примаоца + + + Transaction too large + Трансакција превелика. + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Није могуће повезати %s на овом рачунару (веза враћа грешку %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Није могуће повезивање са %s на овом рачунару. %s је вероватно већ покренут. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Стварање PID документа '%s': %s није могуће + + + Unable to generate initial keys + Генерисање кључева за иницијализацију није могуће + + + Unable to generate keys + Није могуће генерисати кључеве + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Стартовање HTTP сервера није могуће. Погледати дневник исправљених грешака за детаље. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Непозната вредност -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Непознати тип адресе '%s' + + + Unknown change type '%s' + Непознати тип промене '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Непозната мрежа је наведена у -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Категорија записа није подржана %s=%s. + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Коментар агента корисника (%s) садржи небезбедне знакове. + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Новчаник треба да буде преписан: поновно покрените %s да завршите + + BitcoinGUI @@ -368,6 +830,10 @@ A substring of the tooltip. Aktivnost na mreži je prekinuta. + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Прокси је <b>омогућен</b>: %1 + Send coins to a Bitcoin address Pošalji novčiće na Bitcoin adresu @@ -400,10 +866,18 @@ Encrypt the private keys that belong to your wallet Enkriptuj privatne ključeve novčanika + + &Backup Wallet… + &Резервна копија новчаника + &Change Passphrase… &Promeni lozinku… + + Sign &message… + Потпиши &поруку + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali njihovo vlasništvo @@ -416,6 +890,14 @@ Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Proverite poruke da biste utvrdili sa kojim Bitcoin adresama su potpisane + + &Load PSBT from file… + &Учитава ”PSBT” из датотеке… + + + Open &URI… + Отвори &URI + Close Wallet… Zatvori novčanik… @@ -444,10 +926,42 @@ Tabs toolbar Alatke za tabove + + Synchronizing with network… + Синхронизација са мрежом... + + + Indexing blocks on disk… + Индексирање блокова на диску… + + + Processing blocks on disk… + Процесуирање блокова на диску + + + Reindexing blocks on disk… + Реиндексирање блокова на диску… + + + Connecting to peers… + Повезивање са клијентима... + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Zatražite plaćanje (generiše QR kodove i bitcoin: URI-e) + + Show the list of used sending addresses and labels + Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за слање уплата + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за пријем уплата + + + &Command-line options + &Опције командне линије + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -456,6 +970,22 @@ + + %1 behind + %1 уназад + + + Catching up… + Ажурирање у току... + + + Last received block was generated %1 ago. + Последњи примљени блок је направљен пре %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Трансакције након овога још неће бити видљиве. + Error Greska @@ -468,27 +998,136 @@ Information Informacije + + Up to date + Ажурирано + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију из clipboard-a + + + Node window + Ноде прозор + + + Open node debugging and diagnostic console + Отвори конзолу за ноде дебуг и дијагностику + + + &Sending addresses + &Адресе за слање + + + &Receiving addresses + &Адресе за примање + + + Open a bitcoin: URI + Отвори биткоин: URI + Open Wallet Otvori novčanik + + Open a wallet + Отвори новчаник + + + Close wallet + Затвори новчаник + + + Close all wallets + Затвори све новчанике + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије + + + &Mask values + &Маскирај вредности + + + Mask the values in the Overview tab + Филтрирај вредности у картици за преглед + + + default wallet + подразумевани новчаник + + + No wallets available + Нема доступних новчаника + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Име Новчаника + + + Zoom + Увећај + + + Main Window + Главни прозор + %1 client %1 klijent + + &Hide + &Sakrij + + + S&how + &Прикажи + %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - + %n активних конекција са Биткоин мрежом + %n активних конекција са Биткоин мрежом + %n активних конекција са Биткоин мрежом + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Клик за више акција + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Прикажи картицу са ”Клијентима” + + + Disable network activity + A context menu item. + Онемогући мрежне активности + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Омогући мрежне активности + Error: %1 Greška: %1 + + Warning: %1 + Упозорење: %1 + Date: %1 @@ -499,6 +1138,12 @@ Amount: %1 Iznos: %1 + + + + Wallet: %1 + + Новчаник: %1 @@ -519,13 +1164,60 @@ Adresa: %1 - + + Sent transaction + Послата трансакција + + + Incoming transaction + Долазна трансакција + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Генерисање ХД кључа је <b>омогућено</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Генерисање ХД кључа је <b>онеомогућено</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Приватни кључ <b>онемогућен</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Новчаник јс <b>шифриран</b> и тренутно <b>откључан</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>закључан</b> + + + Original message: + Оригинална порука: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Јединица у којој се приказују износи. Притисни да се прикаже друга јединица. + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Избор новчића + Quantity: Količina: + + Bytes: + Бајта: + Amount: Iznos: @@ -534,33 +1226,226 @@ Fee: Naknada: + + Dust: + Прашина: + After Fee: Nakon Naknade: + + Change: + Кусур: + + + (un)select all + (Де)Селектуј све + + + Tree mode + Прикажи као стабло + + + List mode + Прикажи као листу + Amount Kolicina + + Received with label + Примљено са ознаком + + + Received with address + Примљено са адресом + Date Datum + + Confirmations + Потврде + + + Confirmed + Потврђено + + + Copy amount + Копирај износ + + + &Copy address + &Копирај адресу + + + Copy &label + Копирај &означи + + + Copy &amount + Копирај &износ + + + L&ock unspent + Закључај непотрошено + + + &Unlock unspent + Откључај непотрошено + + + Copy quantity + Копирај количину + + + Copy fee + Копирај провизију + + + Copy after fee + Копирај након провизије + + + Copy bytes + Копирај бајтове + + + Copy dust + Копирај прашину + + + Copy change + Копирај кусур + + + (%1 locked) + (%1 закључан) + + + yes + да + + + no + не + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ознака постаје црвена уколико прималац прими износ мањи од износа прашине - сићушног износа. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Може варирати +/- %1 сатоши(ја) по инпуту. + (no label) (bez oznake) + + change from %1 (%2) + Измени од %1 (%2) + + + (change) + (промени) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Направи новчаник + + + Create wallet failed + Креирање новчаника неуспешно + + + Create wallet warning + Направи упозорење за новчаник + + + Can't list signers + Не могу да излистам потписнике + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Učitaj Novčanik + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Učitavanje Novčanika + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Отварање новчаника неуспешно + + + Open wallet warning + Упозорење приликом отварања новчаника + + + default wallet + подразумевани новчаник + Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. Otvori novčanik - + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Отвањаре новчаника <b>%1</b> + + + + WalletController + + Close wallet + Затвори новчаник + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Да ли сте сигурни да желите да затворите новчаник <i>%1</i>? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Услед затварања новчаника на дугачки период времена може се десити да је потребна поновна синхронизација комплетног ланца, уколико је дозвољено резање. + + + Close all wallets + Затвори све новчанике + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Да ли сигурно желите да затворите све новчанике? + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Направи новчаник + + + Wallet Name + Име Новчаника + Wallet Novčanik @@ -569,11 +1454,61 @@ Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. Šifrujte novčanik. Novčanik će biti šifrovan koristeći lozinku po Vašem izboru. + + Encrypt Wallet + Шифрирај новчаник + + + Advanced Options + Напредне опције + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici sa isključenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD seme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike samo za gledanje. - + + Disable Private Keys + Онемогући Приватне Кључеве + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Направи празан новчаник. Празни новчанци немају приватане кључеве или скрипте. Приватни кључеви могу се увести, или HD семе може бити постављено касније. + + + Make Blank Wallet + Направи Празан Новчаник + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Користите дескрипторе за управљање сцриптПубКеи-ом + + + Descriptor Wallet + Дескриптор Новчаник + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Користите спољни уређај за потписивање као што је хардверски новчаник. Прво конфигуришите скрипту спољног потписника у подешавањима новчаника. + + + + External signer + Екстерни потписник + + + Create + Направи + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Састављено без склите подршке (потребно за новчанике дескриптора) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање) + + EditAddressDialog @@ -584,11 +1519,74 @@ &Label &Oznaka + + The label associated with this address list entry + Ознака повезана са овом ставком из листе адреса + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Адреса повезана са овом ставком из листе адреса. Ово можете променити једини у случају адреса за плаћање. + &Address &Adresa - + + New sending address + Нова адреса за слање + + + Edit receiving address + Измени адресу за примање + + + Edit sending address + Измени адресу за слање + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Унета адреса "%1" није важећа Биткоин адреса. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Адреса "%1" већ постоји као примајућа адреса са ознаком "%2" и не може бити додата као адреса за слање. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Унета адреса "%1" већ постоји у адресару са ознаком "%2". + + + Could not unlock wallet. + Новчаник није могуће откључати. + + + New key generation failed. + Генерисање новог кључа није успело. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Нови директоријум података биће креиран. + + + name + име + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Директоријум већ постоји. Додајте %1 ако намеравате да креирате нови директоријум овде. + + + Path already exists, and is not a directory. + Путања већ постоји и није директоријум. + + + Cannot create data directory here. + Не можете креирати директоријум података овде. + + Intro @@ -599,134 +1597,1990 @@ - - (of %n GB needed) - - - - - + + (of %n GB needed) + + (од потребних %n GB) + (од потребних %n GB) + (од потребних %n GB) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB потребно за цео ланац) + (%n GB потребно за цео ланац) + (%n GB потребно за цео ланац) + + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум који ће временом порасти. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) + (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) + (довољно за враћање резервних копија старих %n дана) + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 биће преузеће и складиштити копију Биткоин ланца блокова. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Новчаник ће бити складиштен у овом директоријуму. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Грешка: Одабрана датотека "%1" не може бити креирана. + + + Error + Greska + + + Welcome + Добродошли + + + Welcome to %1. + Добродошли на %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Пошто је ово први пут да је програм покренут, можете изабрати где ће %1 чувати своје податке. + + + Limit block chain storage to + Ограничите складиштење блок ланца на + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Враћање ове опције захтева поновно преузимање целокупног блокчејна - ланца блокова. Брже је преузети цели ланац и касније га скратити. Онемогућава неке напредне опције. + + + GB + Гигабајт + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Првобитна синхронизација веома је захтевна и може изложити ваш рачунар хардверским проблемима који раније нису били примећени. Сваки пут када покренете %1, преузимање ће се наставити тамо где је било прекинуто. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ако сте одлучили да ограничите складиштење ланаца блокова (тримовање), историјски подаци се ипак морају преузети и обрадити, али ће након тога бити избрисани како би се ограничила употреба диска. + + + Use the default data directory + Користите подразумевани директоријум података + + + Use a custom data directory: + Користите прилагођени директоријум података: + + + + HelpMessageDialog + + version + верзија + + + About %1 + О %1 + + + Command-line options + Опције командне линије + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 се искључује... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Немојте искључити рачунар док овај прозор не нестане. + + + + ModalOverlay + + Form + Форма + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Недавне трансакције можда не буду видљиве, зато салдо твог новчаника може бити нетачан. Ова информација биће тачна када новчаник заврши са синхронизацијом биткоин мреже, приказаном испод. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Покушај трошења биткоина на које утичу још увек неприказане трансакције мрежа неће прихватити. + + + Number of blocks left + Број преосталих блокова + + + Unknown… + Непознато... + + + calculating… + рачунање... + + + Last block time + Време последњег блока + + + Progress + Напредак + + + Progress increase per hour + Повећање напретка по часу + + + Estimated time left until synced + Оквирно време до краја синхронизације + + + Hide + Сакриј + + + Esc + Есц + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 се синхронузује. Преузеће заглавља и блокове од клијената и потврдити их док не стигне на крај ланца блокова. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Непознато. Синхронизација заглавља (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Отвори биткоин URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Налепите адресу из базе за копирање + + + + OptionsDialog + + Options + Поставке + + + &Main + &Главни + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Аутоматски почети %1 након пријање на систем. + + + &Start %1 on system login + &Покрени %1 приликом пријаве на систем + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Омогућавање смањења значајно смањује простор на диску потребан за складиштење трансакција. Сви блокови су још увек у потпуности валидирани. Враћање ове поставке захтева поновно преузимање целог блоцкцхаина. + + + Size of &database cache + Величина кеша базе података + + + Number of script &verification threads + Број скрипти и CPU за верификацију + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + ИП адреса проксија (нпр. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Приказује се ако је испоручени уобичајени SOCKS5 проxy коришћен ради проналажења клијената преко овог типа мреже. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Минимизирање уместо искључивања апликације када се прозор затвори. Када је ова опција омогућена, апликација ће бити затворена тек након одабира Излаз у менију. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Отвори %1 конфигурациони фајл из директоријума у употреби. + + + Open Configuration File + Отвори Конфигурациону Датотеку + + + Reset all client options to default. + Ресетуј све опције клијента на почетна подешавања. + + + &Reset Options + &Ресет Опције + + + &Network + &Мрежа + + + Prune &block storage to + Сакрати &block складиштење на + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Враћање ове опције захтева да поновно преузимање целокупонг блокчејна. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = аутоматски одреди, <0 = остави слободно толико језгара) + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Omogući R&PC server + + + W&allet + Н&овчаник + + + Expert + Експерт + + + Enable coin &control features + Омогући опцију контроле новчића + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Уколико онемогућиш трошење непотврђеног кусура, кусур трансакције неће моћи да се користи док транскација нема макар једну потврду. Ово такође утиче како ће се салдо рачунати. + + + &Spend unconfirmed change + &Троши непотврђени кусур + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Екстерни потписник (нпр. хардверски новчаник) + + + &External signer script path + &Путања скрипте спољног потписника + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Пуна путања до скрипте компатибилне са Битцоин Цоре (нпр. Ц:\Довнлоадс\хви.еке или /Усерс/иоу/Довнлоадс/хви.пи). Пазите: злонамерни софтвер може украсти ваше новчиће + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Аутоматски отвори Биткоин клијент порт на рутеру. Ова опција ради само уколико твој рутер подржава и има омогућен UPnP. + + + Map port using &UPnP + Мапирај порт користећи &UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Аутоматски отворите порт за Битцоин клијент на рутеру. Ово функционише само када ваш рутер подржава НАТ-ПМП и када је омогућен. Спољни порт би могао бити насумичан. + + + Map port using NA&T-PMP + Мапирајте порт користећи НА&Т-ПМП + + + Accept connections from outside. + Прихвати спољашње концекције. + + + Allow incomin&g connections + Дозволи долазеће конекције. + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Конектуј се на Биткоин мрежу кроз SOCKS5 проксијем. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Конектуј се кроз SOCKS5 прокси (уобичајени прокси): + + + Proxy &IP: + Прокси &IP: + + + &Port: + &Порт: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Прокси порт (нпр. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Коришћен за приступ другим чворовима преко: + + + Tor + Тор + + + Show the icon in the system tray. + Прикажите икону у системској палети. + + + &Show tray icon + &Прикажи икону у траци + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Покажи само иконицу у панелу након минимизирања прозора + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &минимизирај у доњу линију, уместо у програмску траку + + + M&inimize on close + Минимизирај при затварању + + + &Display + &Прикажи + + + User Interface &language: + &Језик корисничког интерфејса: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Језик корисничког интерфејса може се овде поставити. Ово својство биће на снази након поновног покреања %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Јединица за приказивање износа: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Одабери уобичајену подјединицу која се приказује у интерфејсу и када се шаљу новчићи. + + + Whether to show coin control features or not. + Да ли да се прикажу опције контроле новчића или не. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Повежите се на Битцоин мрежу преко засебног СОЦКС5 проксија за Тор онион услуге. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Користите посебан СОЦКС&5 прокси да бисте дошли до вршњака преко услуга Тор онион: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Једноразредни фонт на картици Преглед: + + + embedded "%1" + уграђено ”%1” + + + closest matching "%1" + Најближа сличност ”%1” + + + &OK + &Уреду + + + &Cancel + &Откажи + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање) + + + default + подразумевано + + + none + ниједно + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Потврди ресет опција + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + Рестарт клијента захтеван како би се промене активирале. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Клијент ће се искључити. Да ли желите да наставите? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Конфигурација својстава + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Конфигурациона датотека се користи да одреди напредне корисничке опције које поништају подешавања у графичком корисничком интерфејсу. + + + Continue + Nastavi + + + Cancel + Откажи + + + Error + Greska + + + The configuration file could not be opened. + Ова конфигурациона датотека не може бити отворена. + + + This change would require a client restart. + Ова промена захтева да се рачунар поново покрене. + + + The supplied proxy address is invalid. + Достављена прокси адреса није валидна. + + + + OverviewPage + + Form + Форма + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Приказана информација може бити застарела. Ваш новчаник се аутоматски синхронизује са Биткоин мрежом након успостављања конекције, али овај процес је још увек у току. + + + Watch-only: + Само гледање: + + + Available: + Доступно: + + + Your current spendable balance + Салдо који можете потрошити + + + Pending: + На чекању: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Укупан број трансакција које још увек нису потврђене, и не рачунају се у салдо рачуна који је могуће потрошити + + + Immature: + Недоспело: + + + Mined balance that has not yet matured + Салдо рударења који још увек није доспео + + + Balances + Салдо + + + Total: + Укупно: + + + Your current total balance + Твој тренутни салдо + + + Your current balance in watch-only addresses + Твој тренутни салдо са гледај-само адресама + + + Spendable: + Могуће потрошити: + + + Recent transactions + Недавне трансакције + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Трансакције за гледај-само адресе које нису потврђене + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Салдорударења у адресама које су у моду само гледање, који још увек није доспео + + + Current total balance in watch-only addresses + Тренутни укупни салдо у адресама у опцији само-гледај + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Режим приватности је активиран за картицу Преглед. Да бисте демаскирали вредности, поништите избор Подешавања->Маск вредности. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Дијалог + + + Sign Tx + Потпиши Трансакцију + + + Broadcast Tx + Емитуј Трансакцију + + + Copy to Clipboard + Копирајте у клипборд. + + + Save… + Сачувај... + + + Close + Затвори + + + Failed to load transaction: %1 + Неуспело учитавање трансакције: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Неуспело потписивање трансакције: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Није могуће потписати више уноса. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Потписано %1 поље, али је потребно још потписа. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Потписана трансакција је успешно. Трансакција је спремна за емитовање. + + + Unknown error processing transaction. + Непозната грешка у обради трансакције. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Трансакција је успешно емитована! Идентификација трансакције (ID): %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Неуспело емитовање трансакције: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + ПСБТ је копиран у међуспремник. + + + Save Transaction Data + Сачувај Податке Трансакције + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Делимично потписана трансакција (бинарна) + + + PSBT saved to disk. + ПСБТ је сачуван на диску. + + + * Sends %1 to %2 + *Шаље %1 до %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Није могуће израчунати накнаду за трансакцију или укупан износ трансакције. + + + Pays transaction fee: + Плаћа накнаду за трансакцију: + + + Total Amount + Укупан износ + + + or + или + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Трансакција има %1 непотписана поља. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Трансакцији недостају неке информације о улазима. + + + Transaction still needs signature(s). + Трансакција и даље треба потпис(е). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Али овај новчаник не може да потписује трансакције.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Али овај новчаник нема праве кључеве.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Трансакција је у потпуности потписана и спремна за емитовање. + + + Transaction status is unknown. + Статус трансакције је непознат. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Грешка у захтеву за плаћање + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Не могу покренути биткоин: "кликни-да-платиш" механизам + + + URI handling + URI руковање + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' није важећи URI. Уместо тога користити 'bitcoin:'. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Није могуће обрадити захтев за плаћање јер БИП70 није подржан. +Због широко распрострањених безбедносних пропуста у БИП70, топло се препоручује да се игноришу сва упутства трговца за промену новчаника. +Ако добијете ову грешку, требало би да затражите од трговца да достави УРИ компатибилан са БИП21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI се не може рашчланити! Ово може бити проузроковано неважећом Биткоин адресом или погрешно форматираним URI параметрима. + + + Payment request file handling + Руковање датотеком захтева за плаћање + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Кориснички агент + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Пинг + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Пеер + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Правац + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Послато + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Примљено + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresa + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tip + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Мрежа + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Долазеће + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Одлазеће + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Сачували слику… + + + &Copy Image + &Копирај Слику + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Дати резултат URI  предуг, покушај да сманиш текст за ознаку / поруку. + + + Error encoding URI into QR Code. + Грешка током енкодирања URI у QR Код. + + + QR code support not available. + QR код подршка није доступна. + + + Save QR Code + Упамти QR Код + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + ПНГ слика + + + + RPCConsole + + N/A + Није применљиво + + + Client version + Верзија клијента + + + &Information + &Информације + + + General + Опште + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум података користите '%1' опцију. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум блокова користите '%1' опцију. + + + Startup time + Време подизања система + + + Network + Мрежа + + + Name + Име + + + Number of connections + Број конекција + + + Block chain + Блокчејн + + + Memory Pool + Удружена меморија + + + Current number of transactions + Тренутни број трансакција + + + Memory usage + Употреба меморије + + + Wallet: + Новчаник + + + (none) + (ниједан) + + + &Reset + &Ресетуј + + + Received + Примљено + + + Sent + Послато + + + &Peers + &Колеге + + + Banned peers + Забрањене колеге на мрежи + + + Select a peer to view detailed information. + Одабери колегу да би видели детаљне информације + + + Version + Верзија + + + Starting Block + Почетни блок + + + Synced Headers + Синхронизована заглавља + + + Synced Blocks + Синхронизовани блокови + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Мапирани аутономни систем који се користи за диверсификацију селекције колега чворова. + + + Mapped AS + Мапирани АС + + + User Agent + Кориснички агент + + + Node window + Ноде прозор + + + Current block height + Тренутна висина блока + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Отворите %1 датотеку са записима о отклоњеним грешкама из тренутног директоријума датотека. Ово може потрајати неколико секунди за велике датотеке записа. + + + Decrease font size + Смањи величину фонта + + + Increase font size + Увећај величину фонта + + + Permissions + Дозволе + + + The direction and type of peer connection: %1 + Смер и тип конекције клијената: %1 + + + Direction/Type + Смер/Тип + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Мрежни протокол који је овај пеер повезан преко: ИПв4, ИПв6, Онион, И2П или ЦЈДНС. + + + Services + Услуге + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Да ли је колега тражио од нас да пренесемо трансакције + + + Wants Tx Relay + Жели Тк Релаciju + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Висок проток ”BIP152” преноса компактних блокова: %1 + + + High Bandwidth + Висок проток + + + Connection Time + Време конекције + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Прошло је време од када је нови блок који је прошао почетне провере валидности примљен од овог равноправног корисника. + + + Last Block + Последњи блок + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Прошло је време од када је нова трансакција прихваћена у наш мемпул примљена од овог партнера + + + Last Send + Последње послато + + + Last Receive + Последње примљено + + + Ping Time + Пинг време + + + The duration of a currently outstanding ping. + Трајање тренутно неразрешеног пинга. + + + Ping Wait + Чекање на пинг + + + Min Ping + Мин Пинг + + + Time Offset + Помак времена + + + Last block time + Време последњег блока + + + &Open + &Отвори + + + &Console + &Конзола + + + &Network Traffic + &Мрежни саобраћај + + + Totals + Укупно + + + Debug log file + Дебугуј лог фајл + + + Clear console + Очисти конзолу + + + In: + Долазно: + + + Out: + Одлазно: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Долазни: покренут од стране вршњака + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Одлазни пуни релеј: подразумевано + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Оутбоунд Блоцк Релаи: не преноси трансакције или адресе + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Изворно упутство: додато је коришћење ”RPC” %1 или %2 / %3 конфигурационих опција + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Оутбоунд Феелер: краткотрајан, за тестирање адреса + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Дохваћање излазне адресе: краткотрајно, за тражење адреса + + + we selected the peer for high bandwidth relay + одабрали смо клијента за висок пренос података + + + the peer selected us for high bandwidth relay + клијент нас је одабрао за висок пренос података + + + no high bandwidth relay selected + није одабран проток за висок пренос података + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Копирај адресу + + + &Disconnect + &Прекини везу + + + 1 &hour + 1 &Сат + + + 1 d&ay + 1 дан + + + 1 &week + 1 &недеља + + + 1 &year + 1 &година + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopiraj IP/Netmask + + + &Unban + &Уклони забрану + + + Network activity disabled + Активност мреже онемогућена + + + Executing command without any wallet + Извршење команде без новчаника + + + Executing command using "%1" wallet + Извршење команде коришћењем "%1" новчаника + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Добродошли у %1 "RPC” конзолу. +Користи тастере за горе и доле да наводиш историју, и %2 да очистиш екран. +Користи %3 и %4 да увећаш и смањиш величину фонта. +Унеси %5 за преглед доступних комади. +За више информација о коришћењу конзоле, притисни %6 +%7 УПОЗОРЕЊЕ: Преваранти су се активирали, говорећи корисницима да уносе команде овде, и тако краду садржај новчаника. Не користи ову конзолу без потпуног схватања комплексности ове команде. %8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Обрада... + + + (peer: %1) + (клијент: %1) + + + via %1 + преко %1 + + + Yes + Да + + + No + Не + + + To + Kome + + + From + Od + + + Ban for + Забрани за + + + Never + Никада + + + Unknown + Непознато + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Износ: + + + &Label: + &Ознака + + + &Message: + Poruka: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Опциона порука коју можеш прикачити уз захтев за плаћање, која ће бити приказана када захтев буде отворен. Напомена: Порука неће бити послата са уплатом на Биткоин мрежи. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Опционална ознака за поистовећивање са новом примајућом адресом. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Користи ову форму како би захтевао уплату. Сва поља су <b>опционална</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Опциони износ за захтев. Остави празно или нула уколико не желиш прецизирати износ. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Опционална ознака за поистовећивање са новом адресом примаоца (користите је за идентификацију рачуна). Она је такође придодата захтеву за плаћање. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Опциона порука која је придодата захтеву за плаћање и може бити приказана пошиљаоцу. + + + &Create new receiving address + &Направи нову адресу за примање + + + Clear all fields of the form. + Очисти сва поља форме. + + + Clear + Очисти + + + Requested payments history + Историја захтева за плаћање + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Прикажи селектовани захтев (има исту сврху као и дупли клик на одговарајући унос) + + + Show + Прикажи + + + Remove the selected entries from the list + Уклони одабрани унос из листе + + + Remove + Уклони + + + Copy &URI + Копирај &URI + + + &Copy address + &Копирај адресу + + + Copy &label + Копирај &означи + + + Copy &message + Копирај &поруку + + + Copy &amount + Копирај &износ + + + Could not unlock wallet. + Новчаник није могуће откључати. + + + Could not generate new %1 address + Немогуће је генерисати нову %1 адресу + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Захтевај уплату ка ... + + + Address: + Адреса: + + + Amount: + Iznos: + + + Label: + Етикета + + + Message: + Порука: + + + Wallet: + Novčanik: + + + Copy &URI + Копирај &URI + + + Copy &Address + Копирај &Адресу + + + &Verify + &Верификуј + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Верификуј ову адресу на пример на екрану хардвер новчаника + + + &Save Image… + &Сачували слику… + + + Payment information + Информације о плаћању + + + Request payment to %1 + Захтевај уплату ка %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Datum + + + Label + Oznaka + + + Message + Poruka + + + (no label) + (bez oznake) + + + (no message) + (нема поруке) + + + (no amount requested) + (нема захтеваног износа) + + + Requested + Захтевано + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Пошаљи новчиће + + + Coin Control Features + Опција контроле новчића + + + automatically selected + аутоматски одабрано + + + Insufficient funds! + Недовољно средстава! + + + Quantity: + Količina: + + + Bytes: + Бајта: + + + Amount: + Iznos: + + + Fee: + Naknada: + + + After Fee: + Nakon Naknade: + + + Change: + Кусур: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Уколико је ово активирано, али је промењена адреса празна или неважећа, промена ће бити послата на ново-генерисану адресу. + + + Custom change address + Прилагођена промењена адреса + + + Transaction Fee: + Провизија за трансакцију: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Коришћење безбедносне накнаде може резултовати у времену потребно за потврду трансакције од неколико сати или дана (или никад). Размислите о ручном одабиру провизије или сачекајте док нисте потврдили комплетан ланац. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Упозорење: Процена провизије тренутно није могућа. + + + per kilobyte + по килобајту + + + Hide + Сакриј + + + Recommended: + Препоручено: + + + Custom: + Прилагођено: + + + Send to multiple recipients at once + Пошаљи већем броју примаоца одједанпут + + + Add &Recipient + Додај &Примаоца + + + Clear all fields of the form. + Очисти сва поља форме. + + + Inputs… + Поља... + + + Dust: + Прашина: + + + Choose… + Одабери... + + + Hide transaction fee settings + Сакријте износ накнаде за трансакцију + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Одредити прилагођену провизију по kB (1,000 битова) виртуелне величине трансакције. + +Напомена: С обзиром да се провизија рачуна на основу броја бајтова, провизија за "100 сатошија по kB" за величину трансакције од 500 бајтова (пола од 1 kB) ће аутоматски износити само 50 сатошија. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Када је мањи обим трансакција од простора у блоку, рудари, као и повезани нодови могу применити минималну провизију. Плаћање само минималне накнаде - провизије је добро, али треба бити свестан да ово може резултовати трансакцијом која неће никада бити потврђена, у случају када је број захтева за биткоин трансакцијама већи од могућности мреже да обради. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Сувише ниска провизија може резултовати да трансакција никада не буде потврђена (прочитајте опис) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Паметна провизија још није покренута. Ово уобичајено траје неколико блокова...) + + + Confirmation time target: + Циљно време потврде: + + + Enable Replace-By-Fee + Омогући Замени-за-Провизију + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Са Замени-за-Провизију (BIP-125) се може повећати висина провизије за трансакцију након што је послата. Без овога, виша провизија може бити препоручена да се смањи ризик од кашњења трансакције. + + + Clear &All + Очисти &Све + + + Balance: + Салдо: + + + Confirm the send action + Потврди акцију слања + + + S&end + &Пошаљи + + + Copy quantity + Копирај количину + + + Copy amount + Копирај износ + + + Copy fee + Копирај провизију + + + Copy after fee + Копирај након провизије + + + Copy bytes + Копирај бајтове + + + Copy dust + Копирај прашину + + + Copy change + Копирај кусур + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 блокова) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Потпиши на уређају + + + Connect your hardware wallet first. + Повежи прво свој хардвер новчаник. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Подси екстерну скрипту за потписивање у : Options -> Wallet + + + Cr&eate Unsigned + Креирај непотписано + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Креира делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) за коришћење са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. + + + from wallet '%1' + из новчаника '%1' + + + %1 to '%2' + %1 до '%2' + + + %1 to %2 + %1 до %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Да би сте прегледали листу примаоца кликните на "Прикажи детаље..." + + + Sign failed + Потписивање је неуспело + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Екстерни потписник није пронађен + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Грешка при екстерном потписивању + + + Save Transaction Data + Сачувај Податке Трансакције + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Делимично потписана трансакција (бинарна) + + + PSBT saved + PSBT сачуван + + + External balance: + Екстерни баланс (стање): + + + or + или + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Можете повећати провизију касније (сигнали Замени-са-Провизијом, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Молимо, проверите ваш предлог трансакције. Ово ће произвести делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) коју можете копирати и онда потписати са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Da li želite da napravite ovu transakciju? + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Молим, размотрите вашу трансакцију. + + + Transaction fee + Taksa transakcije + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Не сигнализира Замени-са-Провизијом, BIP-125. + + + Total Amount + Укупан износ + + + Confirm send coins + Потврдите слање новчића + + + Watch-only balance: + Само-гледање Стање: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Адреса примаоца није валидна. Молим проверите поново. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Овај износ за плаћање мора бити већи од 0. + + + The amount exceeds your balance. + Овај износ је већи од вашег салда. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Укупни износ премашује ваш салдо, када се %1 провизија за трансакцију укључи у износ. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Пронађена је дуплирана адреса: адресе се требају користити само једном. + + + Transaction creation failed! + Израда трансакције није успела! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Провизија већа од %1 се сматра апсурдно високом провизијом. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Упозорење: Неважећа Биткоин адреса + + + Warning: Unknown change address + Упозорење: Непозната адреса за промену + + + Confirm custom change address + Потврдите прилагођену адресу за промену + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Адреса коју сте одабрали за промену није део овог новчаника. Део или цео износ вашег новчаника може бити послат на ову адресу. Да ли сте сигурни? + + + (no label) + (bez oznake) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Износ: + + + Pay &To: + Плати &За: + + + &Label: + &Ознака + + + Choose previously used address + Одабери претходно коришћену адресу + + + The Bitcoin address to send the payment to + Биткоин адреса на коју се шаље уплата + + + Paste address from clipboard + Налепите адресу из базе за копирање + + + Remove this entry + Уклоните овај унос + + + The amount to send in the selected unit + Износ који ће бити послат у одабрану јединицу + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Провизија ће бити одузета од износа који је послат. Примаоц ће добити мање биткоина него што је унесено у поље за износ. Уколико је одабрано више примаоца, провизија се дели равномерно. + + + S&ubtract fee from amount + &Одузми провизију од износа + + + Use available balance + Користи расположиви салдо + + + Message: + Порука: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Унесите ознаку за ову адресу да бисте је додали на листу коришћених адреса + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Порука која је приложена биткоину: URI која ће бити сачувана уз трансакцију ради референце. Напомена: Ова порука се шаље преко Биткоин мреже. + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Пошаљи + + + Create Unsigned + Креирај непотписано + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Потписи - Потпиши / Потврди поруку + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Биткоин адреса са којом ћете потписати поруку + + + Choose previously used address + Одабери претходно коришћену адресу + + + Paste address from clipboard + Налепите адресу из базе за копирање + + + Enter the message you want to sign here + Унесите поруку коју желите да потпишете овде + + + Signature + Потпис + + + Copy the current signature to the system clipboard + Копирајте тренутни потпис у системску базу за копирање + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Потпишите поруку да докажете да сте власник ове Биткоин адресе + + + Sign &Message + Потпис &Порука + + + Reset all sign message fields + Поништите сва поља за потписивање поруке + + + Clear &All + Очисти &Све + + + &Verify Message + &Потврди поруку + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Унесите адресу примаоца, поруку (осигурајте да тачно копирате прекиде линија, размаке, картице итд) и потпишите испод да потврдите поруку. Будите опрезни да не убаците више у потпис од онога што је у потписаној поруци, да би сте избегли напад посредника. Имајте на уму да потпис само доказује да потписник прима са потписаном адресом, а не може да докаже слање било које трансакције! - - (%n GB needed for full chain) - - - - - + + The Bitcoin address the message was signed with + Биткоин адреса са којом је потписана порука - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + + The signed message to verify + Потписана порука за потврду - Error - Greska + The signature given when the message was signed + Потпис који је дат приликом потписивања поруке - - - OptionsDialog - Error - Greska + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Потврдите поруку да осигурате да је потписана са одговарајућом Биткоин адресом - - - PeerTableModel - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresa + Verify &Message + Потврди &Поруку - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tip + Reset all verify message fields + Поништите сва поља за потврду поруке - - - RPCConsole - To - Kome + Click "Sign Message" to generate signature + Притисни "Потпиши поруку" за израду потписа - From - Od + The entered address is invalid. + Унесена адреса није важећа. - - - ReceiveRequestDialog - Amount: - Iznos: + Please check the address and try again. + Молим проверите адресу и покушајте поново. - Wallet: - Novčanik: + The entered address does not refer to a key. + Унесена адреса се не односи на кључ. - - - RecentRequestsTableModel - Date - Datum + Wallet unlock was cancelled. + Откључавање новчаника је отказано. - Label - Oznaka + No error + Нема грешке - Message - Poruka + Private key for the entered address is not available. + Приватни кључ за унесену адресу није доступан. - (no label) - (bez oznake) + Message signing failed. + Потписивање поруке није успело. - - - SendCoinsDialog - Quantity: - Količina: + Message signed. + Порука је потписана. - Amount: - Iznos: + The signature could not be decoded. + Потпис не може бити декодиран. - Fee: - Naknada: + Please check the signature and try again. + Молим проверите потпис и покушајте поново. - After Fee: - Nakon Naknade: + The signature did not match the message digest. + Потпис се не подудара са прегледом порука. - Transaction fee - Taksa transakcije + Message verification failed. + Провера поруке није успела. - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + + Message verified. + Порука је проверена. + + + SplashScreen - (no label) - (bez oznake) + press q to shutdown + pritisni q za gašenje + + + + TrafficGraphWidget + + kB/s + KB/s TransactionDesc + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + напуштено + %1/unconfirmed Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. @@ -825,10 +3679,30 @@ Transaction ID ID Transakcije + + Transaction total size + Укупна величина трансакције + + + Transaction virtual size + Виртуелна величина трансакције + + + Output index + Излазни индекс + + + (Certificate was not verified) + (Сертификат још није проверен) + Merchant Trgovac + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Генерисани новчићи морају доспети %1 блокова пре него што могу бити потрошени. Када генеришете овај блок, он се емитује у мрежу, да би био придодат на ланац блокова. Укупно не успе да се придода на ланац, његово стање се мења у "није прихваћен" и неће га бити могуће потрошити. Ово се може повремено десити уколико други чвор генерише блок у периоду од неколико секунди од вашег. + Debug information Informacije debugovanja @@ -854,6 +3728,17 @@ netacno + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Овај одељак приказује детањан приказ трансакције + + + Details for %1 + Детаљи за %1 + + TransactionTableModel @@ -868,6 +3753,34 @@ Label Oznaka + + Unconfirmed + Непотврђено + + + Abandoned + Напуштено + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Потврђивање у току (%1 од %2 препоручене потврде) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrdjena (%1 potvrdjenih) + + + Conflicted + Неуслагашен + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Није доспео (%1 потврде, биће доступан након %2) + + + Generated but not accepted + Генерисан али није прихваћен + Received with Primljeno uz @@ -896,9 +3809,57 @@ (no label) (bez oznake) - + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Статус трансакције. Пређи мишем преко поља за приказ броја трансакција. + + + Date and time that the transaction was received. + Датум и време пријема трансакције + + + Type of transaction. + Тип трансакције. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Без обзира да ли је у ову трансакције укључена или није - адреса само за гледање. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Намена / сврха трансакције коју одређује корисник. + + + Amount removed from or added to balance. + Износ одбијен или додат салду. + + TransactionView + + All + Све + + + Today + Данас + + + This week + Oве недеље + + + This month + Овог месеца + + + Last month + Претходног месеца + + + This year + Ове године + Received with Primljeno uz @@ -907,10 +3868,83 @@ Sent to Poslat + + To yourself + Теби + Mined Iskopano + + Other + Други + + + Enter address, transaction id, or label to search + Унесите адресу, ознаку трансакције, или назив за претрагу + + + Min amount + Минимални износ + + + Range… + Опсег: + + + &Copy address + &Копирај адресу + + + Copy &label + Копирај &означи + + + Copy &amount + Копирај &износ + + + Copy transaction &ID + Копирај трансакцију &ID + + + Copy &raw transaction + Копирајте &необрађену трансакцију + + + Copy full transaction &details + Копирајте све детаље трансакције + + + &Show transaction details + &Прикажи детаље транакције + + + Increase transaction &fee + Повећај провизију трансакције + + + &Edit address label + &Promeni adresu etikete + + + Export Transaction History + Извези Детаље Трансакције + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + CSV фајл + + + Confirmed + Потврђено + + + Watch-only + Само-гледање + Date Datum @@ -931,7 +3965,27 @@ Exporting Failed Izvoz Neuspeo - + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Десила се грешка приликом покушаја да се сними историја трансакција на %1. + + + Exporting Successful + Извоз Успешан + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Историја трансакција је успешно снимљена на %1. + + + Range: + Опсег: + + + to + до + + WalletFrame @@ -942,7 +3996,83 @@ Error Greska - + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Није могуће декодирати PSBT из клипборд-а (неважећи base64) + + + Load Transaction Data + Учитај Податке Трансакције + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Делимично Потписана Трансакција (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT фајл мора бити мањи од 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Немогуће декодирати PSBT + + + + WalletModel + + Send Coins + Пошаљи новчиће + + + Fee bump error + Изненадна грешка у накнади + + + Increasing transaction fee failed + Повећавање провизије за трансакцију није успело + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Да ли желиш да увећаш накнаду? + + + Current fee: + Тренутна провизија: + + + Increase: + Увећај: + + + New fee: + Нова провизија: + + + Confirm fee bump + Потврдите ударну провизију + + + Can't draft transaction. + Није могуће саставити трансакцију. + + + PSBT copied + PSBT је копиран + + + Can't sign transaction. + Није могуће потписати трансакцију. + + + Could not commit transaction + Трансакција није могућа + + + default wallet + подразумевани новчаник + + WalletView @@ -953,5 +4083,29 @@ Export the data in the current tab to a file Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku - + + Backup Wallet + Резервна копија новчаника + + + Backup Failed + Резервна копија није успела + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Десила се грешка приликом покушаја да се сними датотека новчаника на %1. + + + Backup Successful + Резервна копија је успела + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Датотека новчаника је успешно снимљена на %1. + + + Cancel + Откажи + + \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3