From 7201dd7732fa69b498b1d647c66c2460af9bed7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Wladimir J. van der Laan" Date: Mon, 19 Dec 2016 13:14:01 +0000 Subject: qt: Pre-rc1 translations update --- src/qt/locale/bitcoin_pl.ts | 262 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 261 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pl.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts index 57c336c852..deb6c37c7d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -41,9 +41,57 @@ &Delete &Usuń + + Sending addresses + Adresy wysyłania + + + Receiving addresses + Adresy odbioru + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Tutaj znajdują się adresy Bitcoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + To są twoje adresy Bitcoin do odbierania płatności. Zaleca się używanie nowych adresów odbiorczych dla każdej transakcji. + + + &Copy Address + &Kopiuj adres + + + Copy &Label + Kopiuj &Etykietę + + + &Edit + &Edytuj + + + Export Address List + Eksportuj listę adresów + + + Comma separated file (*.csv) + Plik *.CSV (dane rozdzielane przecinkami) + + + Exporting Failed + Eksportowanie nie powiodło się + AddressTableModel + + Label + Etykieta + + + Address + Adres + AskPassphraseDialog @@ -63,6 +111,50 @@ Repeat new passphrase Powtórz nowe hasło + + Encrypt wallet + Zaszyfruj portfel + + + Unlock wallet + Odblokuj portfel + + + Decrypt wallet + Odszyfruj portfel + + + Change passphrase + Zmień hasło + + + Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet. + Podaj stare i nowe hasło do portfela. + + + Confirm wallet encryption + Potwierdź szyfrowanie portfela + + + Wallet encrypted + Portfel zaszyfrowany + + + Wallet encryption failed + Szyfrowanie portfela nie powiodło się + + + Wallet unlock failed + Odblokowanie portfela nie powiodło się + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. + + + Wallet decryption failed + Odszyfrowanie portfela nie powiodło się + BanTableModel @@ -466,6 +558,86 @@ Priority Priorytet + + Copy address + Kopiuj adres + + + Copy label + Kopiuj etykietę + + + Copy amount + Kopiuj kwotę + + + Copy transaction ID + Skopiuj ID transakcji + + + Lock unspent + Zablokuj niewydane + + + Unlock unspent + Odblokuj niewydane + + + Copy quantity + Skopiuj ilość + + + Copy fee + Skopiuj prowizję + + + Copy after fee + Skopiuj ilość po opłacie + + + highest + najwyższy + + + higher + wyższy + + + high + wysoki + + + medium-high + średnio wysoki + + + medium + średni + + + low-medium + średnio niski + + + low + niski + + + lower + niższy + + + lowest + najniższy + + + yes + tak + + + no + nie + EditAddressDialog @@ -1361,7 +1533,15 @@ Remove Usuń - + + Copy label + Kopiuj etykietę + + + Copy amount + Kopiuj kwotę + + ReceiveRequestDialog @@ -1380,9 +1560,21 @@ &Save Image... &Zapisz obraz... + + Address + Adres + + + Label + Etykieta + RecentRequestsTableModel + + Label + Etykieta + SendCoinsDialog @@ -1534,6 +1726,22 @@ S&end Wy&syłka + + Copy quantity + Skopiuj ilość + + + Copy amount + Kopiuj kwotę + + + Copy fee + Skopiuj prowizję + + + Copy after fee + Skopiuj ilość po opłacie + SendCoinsEntry @@ -1742,9 +1950,45 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw TransactionTableModel + + Label + Etykieta + TransactionView + + Copy address + Kopiuj adres + + + Copy label + Kopiuj etykietę + + + Copy amount + Kopiuj kwotę + + + Copy transaction ID + Skopiuj ID transakcji + + + Comma separated file (*.csv) + Plik *.CSV (dane rozdzielane przecinkami) + + + Label + Etykieta + + + Address + Adres + + + Exporting Failed + Eksportowanie nie powiodło się + UnitDisplayStatusBarControl @@ -1796,6 +2040,14 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Prune: ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi. Muszisz -reindexować (pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła) + + Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, >%u = target size in MiB to use for block files) + Zredukuj wymaganą ilość miejsca na dysku poprzez usuwanie starych bloków. Ten tryb jest niekompatybilny z -txindex oraz -rescan. Ostrzeżenie: Wycofanie tego ustawienia wymaga ponownego pobrania całego łańcucha bloków. (domyślnie: 0 = wyłącz usuwanie bloków, >%u = docelowy rozmiar w MiB jaki wykorzystać na pliki z blokami) + + + Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again. + Ponowne skanowanie nie jest możliwe w trybie przycinania. Będzie trzeba użyć -reindex, co pobierze ponownie cały łańcuch bloków. + Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log @@ -1832,6 +2084,14 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw -fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. -fallbackfee ma ustawioną bardzo dużą wartość! Jest to prowizja za transakcje, którą możesz zapłacić gdy oszacowanie opłaty jest niemożliwe. + + A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s) + Stawka prowizji (w %s/kB), która będzie użyta, gdy oszacowane dane o prowizjach nie będą wystarczające (domyślnie: %s) + + + Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d) + Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d) + Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 Skojarz z podanym adresem i nasłuchuj na nim. Użyj formatu [host]:port dla IPv6 -- cgit v1.2.3