From b67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: laanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com> Date: Mon, 28 Feb 2022 16:59:15 +0100 Subject: qt: Pre-branch translation updates for 23.x Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so that master has at least somewhat-relevant translations. --- src/qt/locale/bitcoin_nb.ts | 4138 ++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 2287 insertions(+), 1851 deletions(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_nb.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts index 82c74c3107..ab2f00860e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts @@ -1,3675 +1,4111 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Høyreklikk for å redigere adressen eller beskrivelsen + Høyreklikk for å redigere adressen eller beskrivelsen Create a new address - Opprett en ny adresse + Opprett en ny adresse &New - &Ny + &Ny Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopier den valgte adressen til utklippstavlen + Kopier den valgte adressen til utklippstavlen &Copy - &Kopier + &Kopier C&lose - &Lukk + &Lukk Delete the currently selected address from the list - Slett den valgte adressen fra listen + Slett den valgte adressen fra listen Enter address or label to search - Oppgi adresse, eller stikkord, for å søke + Oppgi adresse, eller stikkord, for å søke Export the data in the current tab to a file - Eksporter data i den valgte fliken til en fil + Eksporter data i den valgte fliken til en fil &Export - &Eksport + &Eksport &Delete - &Slett + &Slett Choose the address to send coins to - Velg en adresse å sende mynter til + Velg en adresse å sende mynter til Choose the address to receive coins with - Velg adressen som skal motta myntene + Velg adressen som skal motta myntene C&hoose - &Velg + &Velg Sending addresses - Avsender adresser + Avsender adresser Receiving addresses - Mottager adresser + Mottager adresser These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dette er dine Bitcoin adresser for å sende å sende betalinger. Husk å sjekke beløp og mottager adresser før du sender mynter. + Dette er dine Bitcoin adresser for å sende å sende betalinger. Husk å sjekke beløp og mottager adresser før du sender mynter. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Dette er dine Bitcoin adresser for å motta betalinger. Bruk 'Lag ny mottaksadresse' knappen i motta tabben for å lage nye adresser. Signering er bare mulig for adresser av typen 'legacy'. &Copy Address - &Kopier adresse + &Kopier adresse Copy &Label - Kopier &beskrivelse + Kopier &beskrivelse &Edit - R&ediger + &Rediger Export Address List - Eksporter adresse listen + Eksporter adresse listen - Comma separated file (*.csv) - Komma separert fil (*.csv) + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommaseparert fil - Exporting Failed - Eksporten feilet + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Det oppstod en feil ved lagring av adresselisten til %1. Vennligst prøv igjen. - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Fet oppstod en feil ved lagring av adresselisten til %1. Vennligst prøv igjen. + Exporting Failed + Eksportering feilet AddressTableModel Label - Beskrivelse + Beskrivelse Address - Adresse + Adresse (no label) - (ingen beskrivelse) + (ingen beskrivelse) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Passord dialog + Passord dialog Enter passphrase - Oppgi passord setning + Oppgi passordfrase New passphrase - Ny passord setning + Ny passordfrase Repeat new passphrase - Repeter passorsetningen + Repeter passordfrasen Show passphrase - Vis adgangsfrase + Vis passordfrase Encrypt wallet - Krypter lommeboken + Krypter lommeboken This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Denne operasjonen krever passordsetningen for å låse opp lommeboken. + Denne operasjonen krever passordfrasen for å låse opp lommeboken. Unlock wallet - Lås opp lommeboken - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Denne operasjonen krever passordsetningen for å dekryptere lommeboken. - - - Decrypt wallet - Dekrypter lommeboken + Lås opp lommeboken Change passphrase - Endre passordsetningen + Endre passordfrase Confirm wallet encryption - Bekreft kryptering av lommeboken + Bekreft kryptering av lommeboken Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Advarsel: Dersom du krypterer lommeboken og mister passordsetningen vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOIN</b>! + Advarsel: Dersom du krypterer lommeboken og mister passordfrasen vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOIN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? + Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? Wallet encrypted - Lommeboken er kryptert + Lommeboken er kryptert Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Angi den nye passordfrasen for lommeboken.<br/> Vennglist du bruker en passordfrase <b> ti eller tilfeldige tegn </b>, eller <b> åtte eller flere ord. + Angi den nye passordfrasen for lommeboken.<br/> Vennglist bruk en passordfrase med <b> ti eller flere tilfeldige tegn </b>, eller <b> åtte eller flere ord. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Svriv inn den gamle passfrasen og den nye passordfrasen for lommeboken. + Skriv inn den gamle passordfrasen og den nye passordfrasen for lommeboken. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Husk at å kryptere lommeboken ikke vil beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din. + Husk at å kryptere lommeboken ikke vil beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din. Wallet to be encrypted - Lommebok som skal bli kryptert + Lommebok som skal bli kryptert Your wallet is about to be encrypted. - Din lommebok er i ferd med å bli kryptert. + Din lommebok er i ferd med å bli kryptert. Your wallet is now encrypted. - Din lommebok er nå kryptert. + Din lommebok er nå kryptert. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - VIKTIG: Alle tidligere sikkerhetskopier du har tatt av lommebokfilen bør erstattes med den nye krypterte lommebokfilen. Av sikkerhetsgrunner vil tidligere sikkerhetskopier av lommebokfilen bli ubrukelige når du begynner å bruke den ny kypterte lommeboken. + VIKTIG: Alle tidligere sikkerhetskopier du har tatt av lommebokfilen bør erstattes med den nye krypterte lommebokfilen. Av sikkerhetsgrunner vil tidligere sikkerhetskopier av lommebokfilen bli ubrukelige når du begynner å bruke den ny kypterte lommeboken. Wallet encryption failed - Kryptering av lommeboken feilet + Kryptering av lommeboken feilet Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Lommebokkrypteringen feilet pga. en intern feil. Lommeboken din ble ikke kryptert. + Lommebokkrypteringen feilet pga. en intern feil. Lommeboken din ble ikke kryptert. The supplied passphrases do not match. - De oppgitte passordsetningene er forskjellige. + De oppgitte passordfrasene er forskjellige. Wallet unlock failed - Opplåsing av lommeboken feilet + Opplåsing av lommeboken feilet The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Passordsetningen som ble oppgitt for å dekryptere lommeboken var feil. - - - Wallet decryption failed - Dekryptering av lommeboken feilet + Passordfrasen som ble oppgitt for å dekryptere lommeboken var feil. Wallet passphrase was successfully changed. - Passordsetningen for lommeboken ble endret + Passordfrasen for lommeboken ble endret Warning: The Caps Lock key is on! - Advarsel: Caps Lock er på! + Advarsel: Caps Lock er på! BanTableModel IP/Netmask - IP/Nettmaske + IP/Nettmaske Banned Until - Utestengt Til + Utestengt Til - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Signer &melding + Runaway exception + Løpsk unntak - Synchronizing with network... - Synkroniserer med nettverket + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + En fatal feil har skjedd. %1 kan ikke lenger trygt fortsette og kommer til å avslutte. - &Overview - &Oversikt + Internal error + Intern feil - Show general overview of wallet - Vis generell oversikt over lommeboken + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + En intern feil har oppstått. %1 vil forsøke å fortsette trygt. Dette er en uventet feil som kan bli rapportert som forklart nedenfor. + + + QObject - &Transactions - &Transaksjoner + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Vil du tilbakestille innstillingene til utgangsverdiene, eller vil du avbryte uten å gjøre endringer? - Browse transaction history - Bla gjennom transaksjoner + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Feil: Den spesifiserte datamappen "%1" finnes ikke. - E&xit - &Avslutt + Error: %1 + Feil: %1 - Quit application - Avslutt program + %1 didn't yet exit safely… + %1 har ikke avsluttet trygt enda… - &About %1 - &Om %1 + unknown + ukjent - Show information about %1 - Vis informasjon om %1 + Amount + Beløp - About &Qt - Om &Qt + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Oppgi en Bitcoin-adresse (f.eks. %1) - Show information about Qt - Vis informasjon om Qt + Unroutable + Ikke-rutbar - &Options... - &Alternativer + Internal + Intern - Modify configuration options for %1 - Endre konfigurasjonsalternativer for %1 + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Innkommende - &Encrypt Wallet... - &Krypter lommebok... + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Utgående - &Backup Wallet... - &Sikkerhetskopier lommebok + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Fullrelé - &Change Passphrase... - &Endre passordsetning + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blokkrelé - Open &URI... - Åpne &URI + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Føler - Create Wallet... - Lag lommebok... + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Adressehenting - Create a new wallet - Lag en ny lommebok + %1 h + %1 t - Wallet: - Lommebok: + None + Ingen - Click to disable network activity. - Klikk for å slå av nettverksaktivitet. + N/A + - + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + - Network activity disabled. - Nettverksaktivitet er slått av + %1 and %2 + %1 og %2 + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core - Click to enable network activity again. - Klikk for å slå på nettverksaktivitet igjen. + Settings file could not be read + Filen med innstillinger kunne ikke lese - Syncing Headers (%1%)... - Synkroniserer Headers (%1%)... + Settings file could not be written + Filen med innstillinger kunne ikke skrives - Reindexing blocks on disk... - Reindekserer blokker på disken + The %s developers + %s-utviklerne - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy er <b>slått på</b>: %1 + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s korrupt. Prøv å bruk lommebokverktøyet bitcoin-wallet til å fikse det eller laste en backup. - Send coins to a Bitcoin address - Send mynter til en Bitcoin adresse + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee er satt veldig høyt! Så stort gebyr kan bli betalt ved en enkelt transaksjon. - Backup wallet to another location - Sikkerhetskopier lommeboken til en annen lokasjon + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Kan ikke nedgradere lommebok fra versjon %i til versjon %i. Lommebokversjon er uforandret. - Change the passphrase used for wallet encryption - Endre passordsetningen for kryptering av lommeboken + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Kan ikke låse datamappen %s. %s kjører antagelig allerede. - &Verify message... - &Verifiser meldingen... + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Kan ikke oppgradere en ikke-HD delt lommebok fra versjon %i til versjon %i uten å først oppgradere for å få støtte for forhåndsdelt keypool. Vennligst bruk versjon %i eller ingen versjon spesifisert. - &Send - &Sende + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Lisensiert MIT. Se tilhørende fil %s eller %s - &Receive - &Motta + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Feil under lesing av %s! Alle nøkler har blitt lest rett, men transaksjonsdata eller adressebokoppføringer kan mangle eller være uriktige. - &Show / Hide - Vi&s / Skjul + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Feil: Dumpfil formatoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "format". - Show or hide the main Window - Vis, eller skjul, hovedvinduet + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Feil: Dumpfil identifiseringsoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "%s". - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Feil: Dumpfil versjon er ikke støttet. Denne versjonen av bitcoin-lommebok støtter kun versjon 1 dumpfiler. Fikk dumpfil med versjon %s - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signer meldingene med Bitcoin adresse for å bevise at diu eier dem + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Feil: Lytting etter innkommende tilkoblinger feilet (lytting returnerte feil %s) - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiser meldinger for å sikre at de ble signert med en angitt Bitcoin adresse + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Avgiftsberegning mislyktes. Fallbackfee er deaktivert. Vent et par blokker eller aktiver -fallbackfee. - &File - &Fil + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Filen %s eksisterer allerede. Hvis du er sikker på at det er dette du vil, flytt den vekk først. - &Settings - Inn&stillinger + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Ugyldig beløp for -maxtxfee=<amount>: '%s' (et minrelay gebyr på minimum %s kreves for å forhindre fastlåste transaksjoner) - &Help - &Hjelp + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mer enn en onion adresse har blitt gitt. Bruker %s for den automatisk lagde Tor onion tjenesten. - Tabs toolbar - Hjelpelinje for fliker + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Sjekk at din datamaskins dato og klokke er stilt rett! Hvis klokka er feil, vil ikke %s fungere ordentlig. - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Be om betalinger (genererer QR-koder og bitcoin-URIer) + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Bidra hvis du finner %s nyttig. Besøk %s for mer informasjon om programvaren. - Show the list of used sending addresses and labels - Vis lista over brukte sendeadresser og merkelapper + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Beskjæringsmodus er konfigurert under minimum på %d MiB. Vennligst bruk et høyere nummer. - Show the list of used receiving addresses and labels - Vis lista over brukte mottakeradresser og merkelapper + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Beskjæring: siste lommeboksynkronisering går utenfor beskjærte data. Du må bruke -reindex (laster ned hele blokkjeden igjen for beskjærte noder) - &Command-line options - &Kommandolinjealternativer + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Ukjent sqlite lommebokskjemaversjon %d. Kun versjon %d er støttet - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktiv tilkobling til Bitcoin nettverket%n aktive tilkoblinger til Bitcoin nettverket + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Blokkdatabasen inneholder en blokk som ser ut til å være fra fremtiden. Dette kan være fordi dato og tid på din datamaskin er satt feil. Gjenopprett kun blokkdatabasen når du er sikker på at dato og tid er satt riktig. - Indexing blocks on disk... - Indekserer blokker på disken... + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Transaksjonsbeløpet er for lite til å sendes etter at gebyret er fratrukket - Processing blocks on disk... - Behandler blokker på disken… + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Denne feilen kan oppstå hvis denne lommeboken ikke ble avsluttet skikkelig og var sist lastet med en build som hadde en nyere versjon av Berkeley DB. Hvis det har skjedd, vær så snill å bruk softwaren som sist lastet denne lommeboken. - - Processed %n block(s) of transaction history. - Har prosessert %n blokk av transaksjonshistorienHar prosessert %n blokker av transaksjonshistorien + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Dette er en testversjon i påvente av utgivelse - bruk på egen risiko - ikke for bruk til blokkutvinning eller i forretningsøyemed - %1 behind - %1 bak + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Dette er maksimum transaksjonsavgift du betaler (i tillegg til den normale avgiften) for å prioritere delvis betaling unngåelse over normal mynt seleksjon. - Last received block was generated %1 ago. - Siste mottatte blokk ble generert for %1 siden. + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Dette er transaksjonsgebyret du kan se bort fra hvis vekslepengene utgjør mindre enn støv på dette nivået - Transactions after this will not yet be visible. - Transaksjoner etter dette vil ikke være synlige ennå. + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Dette er transaksjonsgebyret du kan betale når gebyranslag ikke er tilgjengelige. - Error - Feilmelding + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Total lengde av nettverks-versionstreng (%i) er over maks lengde (%i). Reduser tallet eller størrelsen av uacomments. - Warning - Advarsel + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Kan ikke spille av blokker igjen. Du må bygge opp igjen databasen ved bruk av -reindex-chainstate. - Information - Informasjon + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Advarsel: Dumpfil lommebokformat "%s" stemmer ikke med format "%s" spesifisert i kommandolinje. - Up to date - Oppdatert + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Advarsel: Vi ser ikke ut til å være i full overenstemmelse med våre likemenn! Du kan trenge å oppgradere, eller andre noder kan trenge å oppgradere. - Node window - Nodevindu + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Du må gjenoppbygge databasen ved hjelp av -reindex for å gå tilbake til ubeskåret modus. Dette vil laste ned hele blokkjeden på nytt. - Open node debugging and diagnostic console - Åpne nodens konsoll for feilsøk og diagnostikk + %s is set very high! + %s er satt veldig høyt! - &Sending addresses - &Avsender adresser + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool må være minst %d MB - &Receiving addresses - &Mottaker adresser + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + En fatal intern feil oppstod, se debug.log for detaljer. - Open a bitcoin: URI - Åpne en bitcoin: URI + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kunne ikke slå opp -%s-adresse: "%s" - Open Wallet - Åpne Lommebok + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kan ikke sette -peerblockfilters uten -blockfilterindex - Open a wallet - Åpne en lommebok + Copyright (C) %i-%i + Kopirett © %i-%i - Close Wallet... - Lukk Lommebok... + Corrupted block database detected + Oppdaget korrupt blokkdatabase - Close wallet - Lukk lommebok + Could not find asmap file %s + Kunne ikke finne asmap filen %s - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Vis %1-hjelpemeldingen for å få en liste over mulige Bitcoin-kommandolinjealternativer + Could not parse asmap file %s + Kunne ikke analysere asmap filen %s - default wallet - standard lommebok + Disk space is too low! + For lite diskplass! - No wallets available - Ingen lommebøker tilgjengelig + Do you want to rebuild the block database now? + Ønsker du å gjenopprette blokkdatabasen nå? - &Window - &Vindu + Done loading + Ferdig med lasting - Minimize - Minimer + Dump file %s does not exist. + Dump fil %s eksisterer ikke. - Zoom - Zoom + Error creating %s + Feil under opprettelse av %s - Main Window - Hovedvindu + Error initializing block database + Feil under initialisering av blokkdatabase - %1 client - %1-klient + Error initializing wallet database environment %s! + Feil under oppstart av lommeboken sitt databasemiljø %s! - Connecting to peers... - Kobler til peers... + Error loading %s + Feil ved lasting av %s - Catching up... - Tar igjen… + Error loading %s: Wallet corrupted + Feil under innlasting av %s: Skadet lommebok - Error: %1 - Feil: %1 + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Feil under innlasting av %s: Lommeboka krever nyere versjon av %s - Warning: %1 - Advarsel: %1 + Error loading block database + Feil ved lasting av blokkdatabase - Date: %1 - - Dato: %1 - + Error opening block database + Feil under åpning av blokkdatabase - Amount: %1 - - Mengde: %1 - + Error reading from database, shutting down. + Feil ved lesing fra database, stenger ned. - Wallet: %1 - - Lommeboik: %1 - + Error reading next record from wallet database + Feil ved lesing av neste oppføring fra lommebokdatabase - Type: %1 - - Type: %1 - + Error upgrading chainstate database + Feil ved oppgradering av kjedetilstandsdatabase - Label: %1 - - Merkelapp: %1 - + Error: Disk space is low for %s + Feil: Ikke nok ledig diskplass for %s - Address: %1 - - Adresse: %1 - + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Feil: Dumpfil sjekksum samsvarer ikke. Beregnet %s, forventet %s - Sent transaction - Sendt transaksjon + Error: Got key that was not hex: %s + Feil: Fikk nøkkel som ikke var hex: %s - Incoming transaction - Innkommende transaksjon + Error: Got value that was not hex: %s + Feil: Fikk verdi som ikke var hex: %s - HD key generation is <b>enabled</b> - HD nøkkel generering er <b>slått på</b> + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Feil: Keypool gikk tom, kall keypoolrefill først. - HD key generation is <b>disabled</b> - HD nøkkel generering er <b>slått av</b> + Error: Missing checksum + Feil: Manglende sjekksum - Private key <b>disabled</b> - Privat nøkkel <b>deaktivert</b> + Error: No %s addresses available. + Feil: Ingen %s adresser tilgjengelige. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst opp</b> + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Kunne ikke lytte på noen port. Bruk -listen=0 hvis det er dette du vil. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst</b> + Failed to rescan the wallet during initialization + Klarte ikke gå igjennom lommeboken under oppstart - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Mynt Valg + Failed to verify database + Verifisering av database feilet - Quantity: - Mengde: + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Avgiftsrate (%s) er lavere enn den minimume avgiftsrate innstillingen (%s) - Bytes: - Bytes: + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorerer dupliserte -wallet %s. - Amount: - Beløp: + Importing… + Importerer... - Fee: - Avgift: + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Ugyldig eller ingen skaperblokk funnet. Feil datamappe for nettverk? - Dust: - Støv: + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Sunnhetssjekk ved oppstart mislyktes. %s skrus av. - After Fee: - Totalt: + Insufficient funds + Utilstrekkelige midler - Change: - Veksel: + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ugyldig -onion adresse eller vertsnavn: "%s" - (un)select all - velg (fjern) alle + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ugyldig -mellomtjeneradresse eller vertsnavn: "%s" - Tree mode - Trevisning + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ugyldig beløp for -%s=<amount>: "%s" - List mode - Listevisning + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Ugyldig beløp for -discardfee=<amount>: "%s" - Amount - Beløp + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Ugyldig beløp for -fallbackfee=<amount>: "%s" - Received with label - Mottatt med merkelapp + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Ugyldig beløp for -paytxfee=<amount>: '%s' (må være minst %s) - Received with address - Mottatt med adresse + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ugyldig nettmaske spesifisert i -whitelist: '%s' - Date - Dato + Loading P2P addresses… + Laster P2P-adresser... - Confirmations - Bekreftelser + Loading banlist… + Laster inn bannlysningsliste… - Confirmed - Bekreftet + Loading block index… + Laster blokkindeks... - Copy address - Kopiér adresse + Loading wallet… + Laster lommebok... - Copy label - Kopiér merkelapp + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Må oppgi en port med -whitebind: '%s' - Copy amount - Kopiér beløp + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Ingen proxyserver er spesifisert. Bruk -proxy=<ip> eller -proxy=<ip:port>. - Copy transaction ID - Kopier transaksjons-ID + Not enough file descriptors available. + For få fildeskriptorer tilgjengelig. - Lock unspent - Lås ubrukte + Prune cannot be configured with a negative value. + Beskjæringsmodus kan ikke konfigureres med en negativ verdi. - Unlock unspent - Lås opp ubrukte + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Beskjæringsmodus er inkompatibel med -coinstatsindex. - Copy quantity - Kopiér mengde + Prune mode is incompatible with -txindex. + Beskjæringsmodus er inkompatibel med -txindex. - Copy fee - Kopiér gebyr + Pruning blockstore… + Beskjærer blokklageret... - Copy after fee - Kopiér totalt + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduserer -maxconnections fra %d til %d, pga. systembegrensninger. - Copy bytes - Kopiér bytes + Rescanning… + Leser gjennom igjen... - Copy dust - Kopiér støv + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Kunne ikke utføre uttrykk for å verifisere database: %s - Copy change - Kopier veksel + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDataBase: Kunne ikke forberede uttrykk for å verifisere database: %s - (%1 locked) - (%1 låst) + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Kunne ikke lese databaseverifikasjonsfeil: %s - yes - ja + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Uventet applikasjonsid. Forventet %u, fikk %u - no - nei + Signing transaction failed + Signering av transaksjon feilet - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Denne merkelappen blir rød hvis en mottaker får mindre enn gjeldende støvterskel. + Specified -walletdir "%s" does not exist + Oppgitt -walletdir "%s" eksisterer ikke - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kan variere +/- %1 satoshi(er) per input. + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Oppgitt -walletdir "%s" er en relativ sti - (no label) - (ingen beskrivelse) + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Oppgitt -walletdir "%s" er ikke en katalog - change from %1 (%2) - veksel fra %1 (%2) + Starting network threads… + Starter nettverkstråder… - (change) - (veksel) + The source code is available from %s. + Kildekoden er tilgjengelig fra %s. - - - CreateWalletActivity - Creating Wallet <b>%1</b>... - Lager lommebok <b>%1<b>... + The specified config file %s does not exist + Konfigurasjonsfilen %s eksisterer ikke - Create wallet failed - Lage lommebok feilet + The transaction amount is too small to pay the fee + Transaksjonsbeløpet er for lite til å betale gebyr - Create wallet warning - Lag lommebokvarsel + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Lommeboka vil unngå å betale mindre enn minimumsstafettgebyret. - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Lag lommebok + This is experimental software. + Dette er eksperimentell programvare. - Wallet Name - Lommeboknavn + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Dette er minimumsgebyret du betaler for hver transaksjon. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Krypter lommeboken. Lommeboken blir kryptert med en passordfrase du velger. + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Dette er transaksjonsgebyret du betaler som forsender av transaksjon. - Encrypt Wallet - Krypter Lommebok + Transaction amount too small + Transaksjonen er for liten - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deaktiver private nøkler for denne lommeboken. Lommebøker med private nøkler er deaktivert vil ikke ha noen private nøkler og kan ikke ha en HD seed eller importerte private nøkler. Dette er ideelt for loomebøker som kun er klokker. + Transaction amounts must not be negative + Transaksjonsbeløpet kan ikke være negativt - Disable Private Keys - Deaktiver Private Nøkler + Transaction has too long of a mempool chain + Transaksjonen har for lang minnepoolkjede - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Lag en tom lommebok. Tomme lommebøker har i utgangspunktet ikke private nøkler eller skript. Private nøkler og adresser kan importeres, eller et HD- frø kan angis på et senere tidspunkt. + Transaction must have at least one recipient + Transaksjonen må ha minst én mottaker - Make Blank Wallet - Lag Tom Lommebok + Transaction too large + Transaksjonen er for stor - Create - Opprett + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen (binding returnerte feilen %s) - - - EditAddressDialog - Edit Address - Rediger adresse + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen. Sannsynligvis kjører %s allerede. - &Label - &Merkelapp + Unable to generate initial keys + Klarte ikke lage første nøkkel - The label associated with this address list entry - Merkelappen koblet til denne adresseliste oppføringen + Unable to generate keys + Klarte ikke å lage nøkkel - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adressen til denne oppføringen i adresseboken. Denne kan kun endres for utsendingsadresser. + Unable to open %s for writing + Kan ikke åpne %s for skriving - &Address - &Adresse + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Kunne ikke starte HTTP-tjener. Se feilrettingslogg for detaljer. - New sending address - Ny utsendingsadresse + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Ukjent nettverk angitt i -onlynet '%s' - Edit receiving address - Rediger mottaksadresse + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Ukjente nye regler aktivert (versionbit %i) - Edit sending address - Rediger utsendingsadresse + Unsupported logging category %s=%s. + Ustøttet loggingskategori %s=%s. - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Den angitte adressen "%1" er ikke en gyldig Bitcoin-adresse. + Upgrading UTXO database + Oppgraderer UTXO-database - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresse "%1" eksisterer allerede som en mottaksadresse merket "%2" og kan derfor ikke bli lagt til som en sendingsadresse. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + User Agent kommentar (%s) inneholder utrygge tegn. - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Den oppgitte adressen ''%1'' er allerede i adresseboken med etiketten ''%2''. + Verifying blocks… + Verifiserer blokker... - Could not unlock wallet. - Kunne ikke låse opp lommebok. + Verifying wallet(s)… + Verifiserer lommebøker... - New key generation failed. - Generering av ny nøkkel feilet. + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Lommeboka må skrives om: Start %s på nytt for å fullføre - FreespaceChecker + BitcoinGUI - A new data directory will be created. - En ny datamappe vil bli laget. + &Overview + &Oversikt - name - navn + Show general overview of wallet + Vis generell oversikt over lommeboken - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mappe finnes allerede. Legg til %1 hvis du vil lage en ny mappe her. + &Transactions + &Transaksjoner - Path already exists, and is not a directory. - Snarvei finnes allerede, og er ikke en mappe. + Browse transaction history + Bla gjennom transaksjoner - Cannot create data directory here. - Kan ikke lage datamappe her. + E&xit + &Avslutt - - - HelpMessageDialog - version - versjon + Quit application + Avslutt program - About %1 - Om %1 + &About %1 + &Om %1 - Command-line options - Kommandolinjevalg + Show information about %1 + Vis informasjon om %1 - - - Intro - Welcome - Velkommen + About &Qt + Om &Qt - Welcome to %1. - Velkommen til %1. + Show information about Qt + Vis informasjon om Qt - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Siden dette er første gang programmet starter, kan du nå velge hvor %1 skal lagre sine data. + Modify configuration options for %1 + Endre konfigurasjonsalternativer for %1 - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Når du klikker OK, vil %1 starte nedlasting og behandle hele den %4 blokkjeden (%2GB) fra de eldste transaksjonene i %3 når %4 først startet. + Create a new wallet + Lag en ny lommebok - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt. Det er raskere å laste ned hele kjeden først og beskjære den senere Deaktiver noen avanserte funksjoner. + Wallet: + Lommebok: - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Den initielle synkroniseringen er svært krevende, og kan forårsake problemer med maskinvaren i datamaskinen din som du tidligere ikke merket. Hver gang du kjører %1 vil den fortsette nedlastingen der den sluttet. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Nettverksaktivitet er slått av - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Hvis du har valgt å begrense blokkjedelagring (beskjæring), må historiske data fortsatt lastes ned og behandles, men de vil bli slettet etterpå for å holde bruken av lagringsplass lav. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy er <b>slått på</b>: %1 - Use the default data directory - Bruk standard datamappe + Send coins to a Bitcoin address + Send mynter til en Bitcoin adresse - Use a custom data directory: - Bruk en egendefinert datamappe: + Backup wallet to another location + Sikkerhetskopier lommeboken til en annen lokasjon - Bitcoin - Bitcoin + Change the passphrase used for wallet encryption + Endre passordfrasen for kryptering av lommeboken - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Kast blokker etter bekreftelse, bortsett fra de siste %1 GB (sviske) + &Send + &Sende - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Minst %1 GB data vil bli lagret i denne mappen og den vil vokse over tid. + &Receive + &Motta - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Omtrent %1GB data vil bli lagret i denne mappen. + &Options… + &Innstillinger... - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 vil laste ned og lagre en kopi av Bitcoin blokkjeden. + &Encrypt Wallet… + &Krypter lommebok... - The wallet will also be stored in this directory. - Lommeboken vil også bli lagret i denne mappen. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Feil: Den oppgitte datamappen "%1" kan ikke opprettes. + &Backup Wallet… + Lag &Sikkerhetskopi av lommebok... - Error - Feilmelding - - - %n GB of free space available - %n GB med ledig lagringsplass%n GB med ledig lagringsplass - - - (of %n GB needed) - (av %n GB som trengs)(av %n GB som trengs) + &Change Passphrase… + &Endre Passordfrase... - - - ModalOverlay - Form - Skjema + Sign &message… + Signer &melding... - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Det kan hende nylige transaksjoner ikke vises enda, og at lommeboksaldoen dermed blir uriktig. Denne informasjonen vil rette seg når synkronisering av lommeboka mot bitcoin-nettverket er fullført, som anvist nedenfor. + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Signer meldingene med Bitcoin adresse for å bevise at diu eier dem - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Forsøk på å bruke bitcoin som er påvirket av transaksjoner som ikke er vist enda godtas ikke av nettverket. + &Verify message… + &Verifiser melding... - Number of blocks left - Antall gjenværende blokker + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifiser meldinger for å sikre at de ble signert med en angitt Bitcoin adresse - Unknown... - Ukjent... + &Load PSBT from file… + &Last PSBT fra fil... - Last block time - Tidspunkt for siste blokk + Open &URI… + Åpne &URI... - Progress - Fremgang + Close Wallet… + Lukk Lommebok... - Progress increase per hour - Fremgangen stiger hver time + Create Wallet… + Lag lommebok... - calculating... - kalkulerer... + Close All Wallets… + Lukk alle lommebøker... - Estimated time left until synced - Estimert gjenstående tid før ferdig synkronisert + &File + &Fil - Hide - Skjul + &Settings + Inn&stillinger - Esc - Esc + &Help + &Hjelp - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 synkroniseres for øyeblikket. Den vil laste ned overskrifter og blokker fra jevnaldrende og validere dem til de når spissen av blokkjeden. + Tabs toolbar + Hjelpelinje for fliker - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Ukjent.Synkroniser overskrifter (%1,%2%)... + Syncing Headers (%1%)… + Synkroniserer blokkhoder (%1%)... - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Åpne bitcoin URI + Synchronizing with network… + Synkroniserer med nettverk... - URI: - URI: + Indexing blocks on disk… + Indekserer blokker på disk... - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Åpne lommebok feilet + Processing blocks on disk… + Behandler blokker på disken… - Open wallet warning - Advasel om åpen lommebok. + Reindexing blocks on disk… + Reindekserer blokker på disken... - default wallet - standard lommebok + Connecting to peers… + Kobler til likemannsnettverket... - Opening Wallet <b>%1</b>... - Åpner Lommebok <b>%1</b>... + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Be om betalinger (genererer QR-koder og bitcoin-URIer) - - - OptionsDialog - Options - Innstillinger + Show the list of used sending addresses and labels + Vis lista over brukte sendeadresser og merkelapper - &Main - &Hoved + Show the list of used receiving addresses and labels + Vis lista over brukte mottakeradresser og merkelapper - Automatically start %1 after logging in to the system. - Start %1 automatisk etter å ha logget inn på systemet. + &Command-line options + &Kommandolinjealternativer - - &Start %1 on system login - &Start %1 ved systeminnlogging + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + - Size of &database cache - Størrelse på &database hurtigbuffer + %1 behind + %1 bak - Number of script &verification threads - Antall script &verifikasjonstråder + Catching up… + Kommer ajour... - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-adressen til proxyen (f.eks. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Last received block was generated %1 ago. + Siste mottatte blokk ble generert for %1 siden. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Viser hvorvidt angitt SOCKS5-mellomtjener blir brukt for å nå noder via denne nettverkstypen. + Transactions after this will not yet be visible. + Transaksjoner etter dette vil ikke være synlige ennå. - Hide the icon from the system tray. - Skjul ikonet fra systemkurven. + Error + Feilmelding - &Hide tray icon - &Skjul systemkurvsikon + Warning + Advarsel - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimer i stedet for å avslutte applikasjonen når vinduet lukkes. Når dette er valgt, vil applikasjonen avsluttes kun etter at Avslutte er valgt i menyen. + Information + Informasjon - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Tredjepart URLer (f. eks. en blokkutforsker) som dukker opp i transaksjonsfanen som kontekst meny elementer. %s i URLen er erstattet med transaksjonen sin hash. Flere URLer er separert av en vertikal linje |. + Up to date + Oppdatert - Open the %1 configuration file from the working directory. - Åpne %1-oppsettsfila fra arbeidsmappen. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Last delvis signert Bitcoin transaksjon - Open Configuration File - Åpne oppsettsfil + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Last Delvis Signert Bitcoin Transaksjon fra utklippstavle - Reset all client options to default. - Tilbakestill alle klient valg til standard + Node window + Nodevindu - &Reset Options - &Tilbakestill Instillinger + Open node debugging and diagnostic console + Åpne nodens konsoll for feilsøk og diagnostikk - &Network - &Nettverk + &Sending addresses + &Avsender adresser - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Deaktiver noen avanserte funksjoner, men alle blokker vil fortsatt være fullglyldig. Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt. Faktisk diskbruk kan være noe høvere. + &Receiving addresses + &Mottaker adresser - Prune &block storage to - Beskjær og blokker lagring til + Open a bitcoin: URI + Åpne en bitcoin: URI - GB - GB + Open Wallet + Åpne Lommebok - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt + Open a wallet + Åpne en lommebok - MiB - MiB + Close wallet + Lukk lommebok - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatisk, <0 = la så mange kjerner være ledig) + Close all wallets + Lukk alle lommebøker - W&allet - L&ommebok + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Vis %1-hjelpemeldingen for å få en liste over mulige Bitcoin-kommandolinjealternativer - Expert - Ekspert + &Mask values + &Masker verdier - Enable coin &control features - Aktiver &myntkontroll funksjoner + Mask the values in the Overview tab + Masker verdiene i oversiktstabben - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Hvis du sperrer for bruk av ubekreftet veksel, kan ikke vekselen fra transaksjonen bli brukt før transaksjonen har minimum en bekreftelse. Dette påvirker også hvordan balansen din blir beregnet. + default wallet + standard lommebok - &Spend unconfirmed change - &Bruk ubekreftet veksel + No wallets available + Ingen lommebøker tilgjengelig - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Åpne automatisk Bitcoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått. + &Window + &Vindu - Map port using &UPnP - Sett opp port ved hjelp av &UPnP + Main Window + Hovedvindu - Accept connections from outside. - Tillat tilkoblinger fra utsiden + %1 client + %1-klient - - Allow incomin&g connections - Tillatt innkommend&e tilkoblinger + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Koble til Bitcoin-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy. + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Trykk for flere valg. - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Koble til gjennom SOCKS5 proxy (standardvalg proxy): + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Vis Likemann fane - Proxy &IP: - Proxy &IP: + Disable network activity + A context menu item. + Klikk for å deaktivere nettverksaktivitet - &Port: - &Port: + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Klikk for å aktivere nettverksaktivitet. - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxyens port (f.eks. 9050) + Error: %1 + Feil: %1 - Used for reaching peers via: - Brukt for å nå noder via: + Warning: %1 + Advarsel: %1 - IPv4 - IPv4 + Date: %1 + + Dato: %1 + - IPv6 - IPv6 + Amount: %1 + + Mengde: %1 + - Tor - Tor + Wallet: %1 + + Lommeboik: %1 + - &Window - &Vindu + Label: %1 + + Merkelapp: %1 + - Show only a tray icon after minimizing the window. - Vis kun ikon i systemkurv etter minimering av vinduet. + Address: %1 + + Adresse: %1 + - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimer til systemkurv istedenfor oppgavelinjen + Sent transaction + Sendt transaksjon - M&inimize on close - M&inimer ved lukking + Incoming transaction + Innkommende transaksjon - &Display - &Visning + HD key generation is <b>enabled</b> + HD nøkkel generering er <b>slått på</b> - User Interface &language: - &Språk for brukergrensesnitt + HD key generation is <b>disabled</b> + HD nøkkel generering er <b>slått av</b> - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Brukergrensesnittspråket kan endres her. Denne innstillingen trer i kraft etter omstart av %1. + Private key <b>disabled</b> + Privat nøkkel <b>deaktivert</b> - &Unit to show amounts in: - &Enhet for visning av beløper: + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst opp</b> - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av bitcoins. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst</b> - Whether to show coin control features or not. - Skal myntkontroll funksjoner vises eller ikke. + Original message: + Opprinnelig melding + + + UnitDisplayStatusBarControl - &Third party transaction URLs - Tredjepart transaksjon URLer + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Enhet å vise beløper i. Klikk for å velge en annen enhet. + + + CoinControlDialog - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Alternativer som er satt i denne dialogboksen overstyres av kommandolinjen eller i konfigurasjonsfilen: + Coin Selection + Mynt Valg - &OK - &OK + Quantity: + Mengde: - &Cancel - &Avbryt + Amount: + Beløp: - default - standardverdi + Fee: + Gebyr: - none - ingen + Dust: + Støv: - Confirm options reset - Bekreft tilbakestilling av innstillinger + After Fee: + Totalt: - Client restart required to activate changes. - Omstart av klienten er nødvendig for å aktivere endringene. + Change: + Veksel: - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Klienten vil bli lukket. Ønsker du å gå videre? + (un)select all + velg (fjern) alle - Configuration options - Oppsettsvalg + Tree mode + Trevisning - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Oppsettsfil brukt for å angi avanserte brukervalg som overstyrer innstillinger gjort i grafisk brukergrensesnitt. I tillegg vil enhver handling utført på kommandolinjen overstyre denne oppsettsfila. + List mode + Listevisning - Error - Feilmelding + Amount + Beløp - The configuration file could not be opened. - Kunne ikke åpne oppsettsfila. + Received with label + Mottatt med merkelapp - This change would require a client restart. - Denne endringen krever omstart av klienten. + Received with address + Mottatt med adresse - The supplied proxy address is invalid. - Angitt proxyadresse er ugyldig. + Date + Dato - - - OverviewPage - Form - Skjema + Confirmations + Bekreftelser - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Bitcoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda. + Confirmed + Bekreftet - Watch-only: - Kun observerbar: + Copy amount + Kopier beløp - Available: - Tilgjengelig: + &Copy address + &Kopier adresse - Your current spendable balance - Din nåværende saldo + Copy &label + Kopier &beskrivelse - Pending: - Under behandling: + Copy &amount + Kopier &beløp - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Totalt antall ubekreftede transaksjoner som ikke teller med i saldo + L&ock unspent + Lås ubrukte - Immature: - Umoden: + &Unlock unspent + &Lås opp ubrukte - Mined balance that has not yet matured - Minet saldo har ikke modnet enda + Copy quantity + Kopiér mengde - Balances - Saldoer + Copy fee + Kopiér gebyr - Total: - Totalt: + Copy after fee + Kopiér totalt - Your current total balance - Din nåværende saldo + Copy bytes + Kopiér bytes - Your current balance in watch-only addresses - Din nåværende balanse i kun observerbare adresser + Copy dust + Kopiér støv - Spendable: - Kan brukes: + Copy change + Kopier veksel - Recent transactions - Nylige transaksjoner + (%1 locked) + (%1 låst) - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Ubekreftede transaksjoner til kun observerbare adresser + yes + ja - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Utvunnet balanse i kun observerbare adresser som ennå ikke har modnet + no + nei - Current total balance in watch-only addresses - Nåværende totale balanse i kun observerbare adresser + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Denne merkelappen blir rød hvis en mottaker får mindre enn gjeldende støvterskel. - + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kan variere +/- %1 satoshi(er) per input. + + + (no label) + (ingen beskrivelse) + + + change from %1 (%2) + veksel fra %1 (%2) + + + (change) + (veksel) + + - PSBTOperationsDialog + CreateWalletActivity - Dialog - Dialog + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Lag lommebok - Total Amount - Totalbeløp + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Lager lommebok <b>%1<b>... - or - eller + Create wallet failed + Lage lommebok feilet - + + Create wallet warning + Lag lommebokvarsel + + + Can't list signers + Kan ikke vise liste over undertegnere + + - PaymentServer + LoadWalletsActivity - Payment request error - Feil ved betalingsforespørsel + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Last inn lommebøker - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kan ikke starte bitcoin: Klikk-og-betal håndterer + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Laster inn lommebøker... + + + OpenWalletActivity - URI handling - URI-håndtering + Open wallet failed + Åpne lommebok feilet - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin: //' er ikke en gyldig URI. Bruk 'bitcoin:' i stedet. + Open wallet warning + Advasel om åpen lommebok. - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Kan ikke behandle betalingsforespørsel fordi BIP70 ikke støttes. + default wallet + standard lommebok - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - På grunn av utbredte sikkerhetsfeil i BIP70 anbefales det på det sterkeste at alle selgerinstruksjoner for å bytte lommebok ignoreres. + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Åpne Lommebok - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Hvis du mottar denne feilen, bør du be selgeren gi en BIP21-kompatibel URI. + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Åpner lommebok <b>%1</b>... + + + WalletController - Invalid payment address %1 - Ugyldig betalingsadresse %1 + Close wallet + Lukk lommebok - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kan ikke fortolkes! Dette kan være forårsaket av en ugyldig bitcoin-adresse eller feilformede URI-parametre. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Å lukke lommeboken for lenge kan føre til at du må synkronisere hele kjeden hvis beskjæring er aktivert. - Payment request file handling - Håndtering av betalingsforespørselsfil + Close all wallets + Lukk alle lommebøker + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Er du sikker på at du vil lukke alle lommebøker? - PeerTableModel + CreateWalletDialog - User Agent - Brukeragent + Create Wallet + Lag lommebok - Node/Service - Node/Tjeneste + Wallet Name + Lommeboknavn - NodeId - NodeId + Wallet + Lommebok - Ping - Nettverkssvarkall + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Krypter lommeboken. Lommeboken blir kryptert med en passordfrase du velger. - Sent - Sendt + Encrypt Wallet + Krypter Lommebok - Received - Mottatt + Advanced Options + Avanserte alternativer + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Deaktiver private nøkler for denne lommeboken. Lommebøker med private nøkler er deaktivert vil ikke ha noen private nøkler og kan ikke ha en HD seed eller importerte private nøkler. Dette er ideelt for loomebøker som kun er klokker. + + + Disable Private Keys + Deaktiver Private Nøkler + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Lag en tom lommebok. Tomme lommebøker har i utgangspunktet ikke private nøkler eller skript. Private nøkler og adresser kan importeres, eller et HD- frø kan angis på et senere tidspunkt. + + + Make Blank Wallet + Lag Tom Lommebok + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Bruk deskriptorer for scriptPubKey styring + + + Descriptor Wallet + Deskriptor lommebok + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Bruk en ekstern undertegningsenhet, som en fysisk lommebok. Konfigurer det eksterne undertegningskriptet i lommebokinnstillingene først. + + + External signer + Ekstern undertegner + + + Create + Opprett + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Kompilert uten sqlite støtte (kreves for deskriptor lommebok) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning) - QObject + EditAddressDialog - Amount - Beløp + Edit Address + Rediger adresse - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Oppgi en Bitcoin-adresse (f.eks. %1) + &Label + &Merkelapp - %1 d - %1 d + The label associated with this address list entry + Merkelappen koblet til denne adresseliste oppføringen - %1 h - %1 t + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adressen til denne oppføringen i adresseboken. Denne kan kun endres for utsendingsadresser. - %1 m - %1 m + &Address + &Adresse - %1 s - %1 s + New sending address + Ny utsendingsadresse - None - Ingen + Edit receiving address + Rediger mottaksadresse - N/A - - + Edit sending address + Rediger utsendingsadresse - %1 ms - %1 ms + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Den angitte adressen "%1" er ikke en gyldig Bitcoin-adresse. - - %n second(s) - %n sekund%n sekunder + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresse "%1" eksisterer allerede som en mottaksadresse merket "%2" og kan derfor ikke bli lagt til som en sendingsadresse. - - %n minute(s) - %n minutt%n minutter + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Den oppgitte adressen ''%1'' er allerede i adresseboken med etiketten ''%2''. - - %n hour(s) - %n time%n timer + + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse opp lommebok. - - %n day(s) - %n dag%n dager + + New key generation failed. + Generering av ny nøkkel feilet. - - %n week(s) - %n uke%n uker + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + En ny datamappe vil bli laget. - %1 and %2 - %1 og %2 + name + navn + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Mappe finnes allerede. Legg til %1 hvis du vil lage en ny mappe her. + + + Path already exists, and is not a directory. + Snarvei finnes allerede, og er ikke en mappe. + + + Cannot create data directory here. + Kan ikke lage datamappe her. + + + + Intro + + (of %1 GB needed) + (av %1 GB som trengs) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB kreves for hele kjeden) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Minst %1 GB data vil bli lagret i denne mappen og den vil vokse over tid. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Omtrent %1GB data vil bli lagret i denne mappen. - %n year(s) - %n år%n år + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + - %1 B - %1 B + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 vil laste ned og lagre en kopi av Bitcoin blokkjeden. - %1 KB - %1 KB + The wallet will also be stored in this directory. + Lommeboken vil også bli lagret i denne mappen. - %1 MB - %1 MB + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Feil: Den oppgitte datamappen "%1" kan ikke opprettes. - %1 GB - %1 GB + Error + Feilmelding - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Feil: Den spesifiserte datamappen "%1" finnes ikke. + Welcome + Velkommen - Error: %1 - Feil: %1 + Welcome to %1. + Velkommen til %1. - %1 didn't yet exit safely... - %1 har ikke avsluttet trygt enda… + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Siden dette er første gang programmet starter, kan du nå velge hvor %1 skal lagre sine data. - unknown - ukjent + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Når du klikker OK, vil %1 starte nedlasting og behandle hele den %4 blokkjeden (%2GB) fra de eldste transaksjonene i %3 når %4 først startet. + + + Limit block chain storage to + Begrens blokkjedelagring til + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt. Det er raskere å laste ned hele kjeden først og beskjære den senere Deaktiver noen avanserte funksjoner. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Den initielle synkroniseringen er svært krevende, og kan forårsake problemer med maskinvaren i datamaskinen din som du tidligere ikke merket. Hver gang du kjører %1 vil den fortsette nedlastingen der den sluttet. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Hvis du har valgt å begrense blokkjedelagring (beskjæring), må historiske data fortsatt lastes ned og behandles, men de vil bli slettet etterpå for å holde bruken av lagringsplass lav. + + + Use the default data directory + Bruk standard datamappe + + + Use a custom data directory: + Bruk en egendefinert datamappe: - QRImageWidget + HelpMessageDialog - &Save Image... - &Lagre bilde... + version + versjon - &Copy Image - &Kopier bilde + About %1 + Om %1 - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulterende URI er for lang, prøv å redusere teksten for merkelapp / melding. + Command-line options + Kommandolinjevalg + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 stenges ned... - Error encoding URI into QR Code. - Feil ved koding av URI til QR-kode. + Do not shut down the computer until this window disappears. + Slå ikke av datamaskinen før dette vinduet forsvinner. + + + ModalOverlay - QR code support not available. - Støtte for QR kode ikke tilgjengelig. + Form + Skjema - Save QR Code - Lagre QR-kode + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Det kan hende nylige transaksjoner ikke vises enda, og at lommeboksaldoen dermed blir uriktig. Denne informasjonen vil rette seg når synkronisering av lommeboka mot bitcoin-nettverket er fullført, som anvist nedenfor. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Forsøk på å bruke bitcoin som er påvirket av transaksjoner som ikke er vist enda godtas ikke av nettverket. - PNG Image (*.png) - PNG-bilde (*.png) + Number of blocks left + Antall gjenværende blokker + + + Unknown… + Ukjent... + + + calculating… + kalkulerer... + + + Last block time + Tidspunkt for siste blokk + + + Progress + Fremgang + + + Progress increase per hour + Fremgangen stiger hver time + + + Estimated time left until synced + Estimert gjenstående tid før ferdig synkronisert + + + Hide + Skjul + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 synkroniseres for øyeblikket. Den vil laste ned blokkhoder og blokker fra likemenn og validere dem til de når enden av blokkjeden. + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Åpne bitcoin URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Lim inn adresse fra utklippstavlen - RPCConsole + OptionsDialog - N/A - - + Options + Innstillinger - Client version - Klientversjon + &Main + &Hoved - &Information - &Informasjon + Automatically start %1 after logging in to the system. + Start %1 automatisk etter å ha logget inn på systemet. - General - Generelt + &Start %1 on system login + &Start %1 ved systeminnlogging - Using BerkeleyDB version - Bruker BerkeleyDB versjon + Size of &database cache + Størrelse på &database hurtigbuffer - Datadir - Datamappe + Number of script &verification threads + Antall script &verifikasjonstråder - Blocksdir - Blocksdir + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-adressen til proxyen (f.eks. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Startup time - Oppstartstidspunkt + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Viser om den medfølgende standard SOCKS5-mellomtjeneren blir brukt for å nå likemenn via denne nettverkstypen. - Network - Nettverk + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimer i stedet for å avslutte applikasjonen når vinduet lukkes. Når dette er valgt, vil applikasjonen avsluttes kun etter at Avslutte er valgt i menyen. - Name - Navn + Open the %1 configuration file from the working directory. + Åpne %1-oppsettsfila fra arbeidsmappen. - Number of connections - Antall tilkoblinger + Open Configuration File + Åpne oppsettsfil - Block chain - Blokkjeden + Reset all client options to default. + Tilbakestill alle klient valg til standard - Memory Pool - Hukommelsespulje + &Reset Options + &Tilbakestill Instillinger - Current number of transactions - Nåværende antall transaksjoner + &Network + &Nettverk - Memory usage - Minnebruk + Prune &block storage to + Beskjær og blokker lagring til - Wallet: - Lommebok: + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt - (none) - (ingen) + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatisk, <0 = la så mange kjerner være ledig) - &Reset - &Tilbakestill + W&allet + L&ommebok - Received - Mottatt + Expert + Ekspert - Sent - Sendt + Enable coin &control features + Aktiver &myntkontroll funksjoner - &Peers - &Noder + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Hvis du sperrer for bruk av ubekreftet veksel, kan ikke vekselen fra transaksjonen bli brukt før transaksjonen har minimum en bekreftelse. Dette påvirker også hvordan balansen din blir beregnet. - Banned peers - Utestengte noder + &Spend unconfirmed change + &Bruk ubekreftet veksel - Select a peer to view detailed information. - Velg en node for å vise detaljert informasjon. + External Signer (e.g. hardware wallet) + Ekstern undertegner (f.eks. fysisk lommebok) - Direction - Retning + &External signer script path + &Ekstern undertegner skriptsti - Version - Versjon + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Fullstendig sti til et Bitcoin Core-kompatibelt skript (f.eks. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/you/Downloads/hwi.py). Advarsel: skadevare kan stjele myntene dine! - Starting Block - Startblokk + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Åpne automatisk Bitcoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått. - Synced Headers - Synkroniserte Blokkhoder + Map port using &UPnP + Sett opp port ved hjelp av &UPnP - Synced Blocks - Synkroniserte Blokker + Accept connections from outside. + Tillat tilkoblinger fra utsiden - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Det kartlagte autonome systemet som brukes til å diversifisere valg av fagfeller. + Allow incomin&g connections + Tillatt innkommend&e tilkoblinger - Mapped AS - Kartlagt AS + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Koble til Bitcoin-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy. - User Agent - Brukeragent + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Koble til gjennom SOCKS5 proxy (standardvalg proxy): - Node window - Nodevindu + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxyens port (f.eks. 9050) - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Åpne %1-feilrettingsloggfila fra gjeldende datamappe. Dette kan ta et par sekunder for store loggfiler. + Used for reaching peers via: + Brukt for å nå likemenn via: - Decrease font size - Forminsk font størrelsen + &Window + &Vindu - Increase font size - Forstørr font størrelse + Show the icon in the system tray. + Vis ikonet i systemkurven. - Services - Tjenester + &Show tray icon + Vis systemkurvsikon - Connection Time - Tilkoblingstid + Show only a tray icon after minimizing the window. + Vis kun ikon i systemkurv etter minimering av vinduet. - Last Send - Siste Sendte + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimer til systemkurv istedenfor oppgavelinjen - Last Receive - Siste Mottatte + M&inimize on close + M&inimer ved lukking - Ping Time - Ping-tid + &Display + &Visning - The duration of a currently outstanding ping. - Tidsforløp for utestående ping. + User Interface &language: + &Språk for brukergrensesnitt - Ping Wait - Ping Tid + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Brukergrensesnittspråket kan endres her. Denne innstillingen trer i kraft etter omstart av %1. - Min Ping - Minimalt nettverkssvarkall + &Unit to show amounts in: + &Enhet for visning av beløper: - Time Offset - Tidsforskyvning + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av bitcoins. - Last block time - Tidspunkt for siste blokk + Whether to show coin control features or not. + Skal myntkontroll funksjoner vises eller ikke. - &Open - &Åpne + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Kobl til Bitcoin nettverket gjennom en separat SOCKS5 proxy for Tor onion tjenester. - &Console - &Konsoll + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Bruk separate SOCKS&5 proxy for å nå peers via Tor onion tjenester: - &Network Traffic - &Nettverkstrafikk + embedded "%1" + Innebygd "%1" - Totals - Totalt + closest matching "%1" + nærmeste treff "%1" - In: - Inn: + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Alternativer som er satt i denne dialogboksen overstyres av kommandolinjen eller i konfigurasjonsfilen: - Out: - Ut: + &Cancel + &Avbryt - Debug log file - Loggfil for feilsøk + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning) - Clear console - Tøm konsoll + default + standardverdi - 1 &hour - 1 &time + none + ingen - 1 &day - 1 &dag + Confirm options reset + Bekreft tilbakestilling av innstillinger - 1 &week - 1 &uke + Client restart required to activate changes. + Omstart av klienten er nødvendig for å aktivere endringene. - 1 &year - 1 &år + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Klienten vil bli lukket. Ønsker du å gå videre? - &Disconnect - &Koble fra + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Oppsettsvalg - Ban for - Bannlys i + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Oppsettsfil brukt for å angi avanserte brukervalg som overstyrer innstillinger gjort i grafisk brukergrensesnitt. I tillegg vil enhver handling utført på kommandolinjen overstyre denne oppsettsfila. - &Unban - &Opphev bannlysning + Continue + Fortsett - Welcome to the %1 RPC console. - Velkommen til %1 RPC-konsoll. + Cancel + Avbryt - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Bruk ↑ og ↓ til å navigere historikk, og %1 for å tømme skjermen. + Error + Feilmelding - Type %1 for an overview of available commands. - Skriv %1 for en oversikt over tilgjengelige kommandoer. + The configuration file could not be opened. + Kunne ikke åpne oppsettsfila. - For more information on using this console type %1. - For mer informasjon om hvordan konsollet brukes skriv %1. + This change would require a client restart. + Denne endringen krever omstart av klienten. - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - Advarsel: Svindlere har vært på ferde, i oppfordringen om å skrive kommandoer her, for å stjele lommebokinnhold. Ikke bruk konsollen uten at du forstår alle ringvirkningene av en kommando. + The supplied proxy address is invalid. + Angitt proxyadresse er ugyldig. + + + OverviewPage - Network activity disabled - Nettverksaktivitet avskrudd + Form + Skjema - Executing command without any wallet - Utfør kommando uten noen lommebok + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Bitcoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda. - Executing command using "%1" wallet - Utfør kommando med lommebok "%1" + Watch-only: + Kun observerbar: - (node id: %1) - (node id: %1) + Available: + Tilgjengelig: - via %1 - via %1 + Your current spendable balance + Din nåværende saldo - never - aldri + Pending: + Under behandling: - Inbound - Innkommende + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Totalt antall ubekreftede transaksjoner som ikke teller med i saldo - Outbound - Utgående + Immature: + Umoden: - Unknown - Ukjent + Mined balance that has not yet matured + Minet saldo har ikke modnet enda + + + Balances + Saldoer + + + Total: + Totalt: + + + Your current total balance + Din nåværende saldo + + + Your current balance in watch-only addresses + Din nåværende balanse i kun observerbare adresser + + + Spendable: + Kan brukes: + + + Recent transactions + Nylige transaksjoner + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Ubekreftede transaksjoner til kun observerbare adresser + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Utvunnet balanse i kun observerbare adresser som ennå ikke har modnet + + + Current total balance in watch-only addresses + Nåværende totale balanse i kun observerbare adresser + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Privat mode er aktivert for oversiktstabben. For å se verdier, uncheck innstillinger->Masker verdier - ReceiveCoinsDialog + PSBTOperationsDialog - &Amount: - &Beløp: + Sign Tx + Signer Tx - &Label: - &Merkelapp: + Broadcast Tx + Kringkast Tx - &Message: - &Melding: + Copy to Clipboard + Kopier til utklippstavle - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Bitcoin-nettverket. + Save… + Lagre... - An optional label to associate with the new receiving address. - En valgfri merkelapp å tilknytte den nye mottakeradressen. + Close + Lukk - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Bruk dette skjemaet til betalingsforespørsler. Alle felt er <b>valgfrie</b>. + Failed to load transaction: %1 + Lasting av transaksjon: %1 feilet - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Et valgfritt beløp å etterspørre. La stå tomt eller null for ikke å etterspørre et spesifikt beløp. + Failed to sign transaction: %1 + Signering av transaksjon: %1 feilet - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - En valgfri etikett for å knytte til den nye mottaksadressen (brukt av deg for å identifisere en faktura). Det er også knyttet til betalingsforespørselen. + Could not sign any more inputs. + Kunne ikke signere flere inputs. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - En valgfri melding som er knyttet til betalingsforespørselen og kan vises til avsenderen. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Signerte %1 inputs, men flere signaturer kreves. - &Create new receiving address - &Lag ny mottakeradresse + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Signering av transaksjon var vellykket. Transaksjon er klar til å kringkastes. - Clear all fields of the form. - Fjern alle felter fra skjemaet. + Unknown error processing transaction. + Ukjent feil når den prossesserte transaksjonen. - Clear - Fjern + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Kringkasting av transaksjon var vellykket! Transaksjon ID: %1 - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Innfødte segwit-adresser (også kalt Bech32 eller BIP-173) reduserer transaksjonsgebyrene senere og gir bedre beskyttelse mot skrivefeil, men gamle lommebøker støtter dem ikke. Når du ikke har merket av, opprettes en adresse som er kompatibel med eldre lommebøker. + Transaction broadcast failed: %1 + Kringkasting av transaksjon feilet: %1 - Generate native segwit (Bech32) address - Generer nativ segwit (Bech32) adresse + PSBT copied to clipboard. + PSBT kopiert til utklippstavle. - Requested payments history - Etterspurt betalingshistorikk + Save Transaction Data + Lagre Transaksjonsdata + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delvis Signert Transaksjon (Binær) + + + PSBT saved to disk. + PSBT lagret til disk. + + + * Sends %1 to %2 + * Sender %1 til %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Klarte ikke å kalkulere transaksjonsavgift eller totalt transaksjonsbeløp. + + + Pays transaction fee: + Betaler transasjonsgebyr: + + + Total Amount + Totalbeløp + + + or + eller + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transaksjon har %1 usignert inputs. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Transaksjonen mangler noe informasjon om inputs. + + + Transaction still needs signature(s). + Transaksjonen trenger signatur(er). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Men denne lommeboken kan ikke signere transaksjoner.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Men denne lommeboken har ikke de rette nøkklene.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transaksjonen er signert og klar til kringkasting. + + + Transaction status is unknown. + Transaksjonsstatus er ukjent. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Feil ved betalingsforespørsel + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Kan ikke starte bitcoin: Klikk-og-betal håndterer + + + URI handling + URI-håndtering + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin: //' er ikke en gyldig URI. Bruk 'bitcoin:' i stedet. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Kan ikke prosessere betalingsforespørsel fordi BIP70 ikke er støttet. +Grunnet utbredte sikkerhetshull i BIP70 er det sterkt anbefalt å ignorere instruksjoner fra forretningsdrivende om å bytte lommebøker. +Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 kompatibel URI. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI kan ikke fortolkes! Dette kan være forårsaket av en ugyldig bitcoin-adresse eller feilformede URI-parametre. + + + Payment request file handling + Håndtering av betalingsforespørselsfil + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Brukeragent + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Nettverkssvarkall + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Likemann + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Retning + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Sendt + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Mottatt + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Nettverk - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Vis den valgte etterspørringen (gjør det samme som å dobbelklikke på en oppføring) + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Innkommende - Show - Vis + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Utgående + + + QRImageWidget - Remove the selected entries from the list - Fjern de valgte oppføringene fra listen + &Save Image… + &Lagre Bilde... - Remove - Fjern + &Copy Image + &Kopier bilde - Copy URI - Kopier URI + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resulterende URI er for lang, prøv å redusere teksten for merkelapp / melding. - Copy label - Kopiér merkelapp + Error encoding URI into QR Code. + Feil ved koding av URI til QR-kode. - Copy message - Kopier melding + QR code support not available. + Støtte for QR kode ikke tilgjengelig. - Copy amount - Kopier beløp + Save QR Code + Lagre QR-kode - Could not unlock wallet. - Kunne ikke låse opp lommebok. + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG-bilde - + - ReceiveRequestDialog + RPCConsole - Amount: - Beløp: + N/A + - - Label: - Merkelapp: + Client version + Klientversjon - Message: - Melding: + &Information + &Informasjon - Wallet: - Lommebok: + General + Generelt - Copy &URI - Kopier &URI + Datadir + Datamappe - Copy &Address - Kopier &Adresse + Startup time + Oppstartstidspunkt - &Save Image... - &Lagre Bilde... + Network + Nettverk - Request payment to %1 - Forespør betaling til %1 + Name + Navn - Payment information - Betalingsinformasjon + Number of connections + Antall tilkoblinger - - - RecentRequestsTableModel - Date - Dato + Block chain + Blokkjeden - Label - Beskrivelse + Memory Pool + Minnepool - Message - Melding + Current number of transactions + Nåværende antall transaksjoner - (no label) - (ingen beskrivelse) + Memory usage + Minnebruk - (no message) - (ingen melding) + Wallet: + Lommebok: - (no amount requested) - (inget beløp forespurt) + (none) + (ingen) - Requested - Forespurt + &Reset + &Tilbakestill - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Send Bitcoins + Received + Mottatt - Coin Control Features - Myntkontroll Funksjoner + Sent + Sendt - Inputs... - Inndata... + &Peers + &Likemenn - automatically selected - automatisk valgte + Banned peers + Utestengte likemenn - Insufficient funds! - Utilstrekkelige midler! + Select a peer to view detailed information. + Velg en likemann for å vise detaljert informasjon. - Quantity: - Mengde: + Version + Versjon - Bytes: - Bytes: + Starting Block + Startblokk - Amount: - Beløp: + Synced Headers + Synkroniserte Blokkhoder - Fee: - Gebyr: + Synced Blocks + Synkroniserte Blokker - After Fee: - Etter Gebyr: + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Det kartlagte Autonome Systemet som brukes til å diversifisere valg av likemenn. - Change: - Veksel: + Mapped AS + Kartlagt AS - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Hvis dette er aktivert, men adressen for veksel er tom eller ugyldig, vil veksel bli sendt til en nylig generert adresse. + User Agent + Brukeragent - Custom change address - Egendefinert adresse for veksel + Node window + Nodevindu - Transaction Fee: - Transaksjonsgebyr: + Current block height + Nåværende blokkhøyde - Choose... - Velg... + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Åpne %1-feilrettingsloggfila fra gjeldende datamappe. Dette kan ta et par sekunder for store loggfiler. - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Bruk av tilbakefallsgebyr kan medføre at en transaksjon tar flere timer eller dager, å fullføre, eller aldri gjør det. Overvei å velge et gebyr manuelt, eller vent til du har bekreftet hele kjeden. + Decrease font size + Forminsk font størrelsen - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advarsel: Gebyroverslag er ikke tilgjengelig for tiden. + Increase font size + Forstørr font størrelse - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Spesifiser en tilpasset avgift per kB (1000 byte) av transaksjonens virtuelle størrelse. - -Merk: Siden avgiften er beregnet per byte-basis, vil et gebyr på "100 satoshis per kB" for en transaksjonsstørrelse på 500 byte (halvparten av 1 kB) til slutt gi et gebyr på bare 50 satoshis. + Permissions + Rettigheter - per kilobyte - per kilobyte + The direction and type of peer connection: %1 + Retning og type likemanntilkobling: %1 - Hide - Skjul + Direction/Type + Retning/Type - Recommended: - Anbefalt: + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Nettverksprotokollen som denne likemannen er tilkoblet gjennom: IPv4, IPv6, Onion, I2P eller CJDNS. - Custom: - Egendefinert: + Services + Tjenester - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Smartgebyr ikke innført ennå. Dette tar vanligvis noen blokker...) + Whether the peer requested us to relay transactions. + Hvorvidt likemannen ba oss om å videresende transaksjoner. - Send to multiple recipients at once - Send til flere enn en mottaker + Wants Tx Relay + Ønsker Tx Relé - Add &Recipient - Legg til &Mottaker + High Bandwidth + Høy Båndbredde - Clear all fields of the form. - Fjern alle felter fra skjemaet. + Connection Time + Tilkoblingstid - Dust: - Støv: + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Forløpt tid siden en ny blokk som passerte de initielle validitetskontrollene ble mottatt fra denne likemannen. - Hide transaction fee settings - Skjul innstillinger for transaksjonsgebyr + Last Block + Siste blokk - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Når det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene, kan gruvearbeidere så vel som videresende noder håndheve et minimumsgebyr. Å betale bare denne minsteavgiften er helt greit, men vær klar over at dette kan resultere i en aldri bekreftende transaksjon når det er større etterspørsel etter bitcoin-transaksjoner enn nettverket kan behandle. + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tid som har passert siden en ny transaksjon akseptert inn i vår minnepool ble mottatt fra denne likemann. - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - For lavt gebyr kan føre til en transaksjon som aldri bekreftes (les verktøytips) + Last Send + Siste Sendte - Confirmation time target: - Bekreftelsestidsmål: + Last Receive + Siste Mottatte - Enable Replace-By-Fee - Aktiver Replace-By-Fee + Ping Time + Ping-tid - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du øke transaksjonens gebyr etter at den er sendt. Uten dette aktivert anbefales et høyere gebyr for å kompensere for risikoen for at transaksjonen blir forsinket. + The duration of a currently outstanding ping. + Tidsforløp for utestående ping. - Clear &All - Fjern &Alt + Ping Wait + Ping Tid - Balance: - Saldo: + Min Ping + Minimalt nettverkssvarkall - Confirm the send action - Bekreft sending + Time Offset + Tidsforskyvning - S&end - S&end + Last block time + Tidspunkt for siste blokk - Copy quantity - Kopier mengde + &Open + &Åpne - Copy amount - Kopier beløp + &Console + &Konsoll - Copy fee - Kopier gebyr + &Network Traffic + &Nettverkstrafikk - Copy after fee - Kopiér totalt + Totals + Totalt - Copy bytes - Kopiér bytes + Debug log file + Loggfil for feilsøk - Copy dust - Kopiér støv + Clear console + Tøm konsoll - Copy change - Kopier veksel + In: + Inn: - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokker) + Out: + Ut: - Cr&eate Unsigned - Cr & eate Usignert + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Innkommende: initiert av likemann - %1 to %2 - %1 til %2 + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Utgående Fullrelé: standard - Do you want to draft this transaction? - Vil du utarbeide denne transaksjonen? + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Utgående Blokkrelé: videresender ikke transaksjoner eller adresser - Are you sure you want to send? - Er du sikker på at du vil sende? + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Utgående Føler: kortlevd, til testing av adresser - or - eller + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Utgående Adressehenting: kortlevd, for å hente adresser - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Du kan øke gebyret senere (signaliserer Replace-By-Fee, BIP-125). + we selected the peer for high bandwidth relay + vi valgte likemannen for høy båndbredderelé - Please, review your transaction. - Vennligst se over transaksjonen din. + the peer selected us for high bandwidth relay + likemannen valgte oss for høy båndbredderelé - Transaction fee - Transaksjonsgebyr + no high bandwidth relay selected + intet høy båndbredderelé valgt - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Signaliserer ikke Replace-By-Fee, BIP-125 + Ctrl+= + Secondary shortcut to increase the RPC console font size. + Cltr+= - Total Amount - Totalbeløp + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopier adresse - To review recipient list click "Show Details..." - For å se gjennom mottakerlisten, klikk "Vis detaljer ..." + &Disconnect + &Koble fra - Confirm send coins - Bekreft forsendelse av mynter + 1 &hour + 1 &time - Confirm transaction proposal - Bekreft transaksjonsforslaget + 1 d&ay + 1 &dag - Send - Send + 1 &week + 1 &uke - Watch-only balance: - Kun-observer balanse: + 1 &year + 1 &år - The recipient address is not valid. Please recheck. - Mottakeradressen er ikke gyldig. Sjekk den igjen. + &Unban + &Opphev bannlysning - The amount to pay must be larger than 0. - Betalingsbeløpet må være høyere enn 0. + Network activity disabled + Nettverksaktivitet avskrudd - The amount exceeds your balance. - Beløper overstiger saldo. + Executing command without any wallet + Utfør kommando uten noen lommebok - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Totalbeløpet overstiger saldo etter at %1-transaksjonsgebyret er lagt til. + Executing command using "%1" wallet + Utfør kommando med lommebok "%1" - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Gjenbruk av adresse funnet: Adresser skal kun brukes én gang hver. + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Utfører... - Transaction creation failed! - Opprettelse av transaksjon mislyktes! + (peer: %1) + (likemann: %1) - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Et gebyr høyere enn %1 anses som absurd høyt. + Yes + Ja - Payment request expired. - Tidsavbrudd for betalingsforespørsel - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Antatt bekreftelsesbegynnelse innen %n blokk.Antatt bekreftelsesbegynnelse innen %n blokker. + No + Nei - Warning: Invalid Bitcoin address - Advarsel Ugyldig bitcoin-adresse + To + Til - Warning: Unknown change address - Advarsel: Ukjent vekslingsadresse + From + Fra - Confirm custom change address - Bekreft egendefinert vekslingsadresse + Ban for + Bannlys i - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Adressen du valgte for veksling er ikke en del av denne lommeboka. Alle verdiene i din lommebok vil bli sendt til denne adressen. Er du sikker? + Never + Aldri - (no label) - (ingen beskrivelse) + Unknown + Ukjent - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Beløp: - + ReceiveCoinsDialog - Pay &To: - Betal &Til: + &Amount: + &Beløp: &Label: - &Merkelapp: - - - Choose previously used address - Velg tidligere brukt adresse - - - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-adressen betalingen skal sendes til + &Merkelapp: - Alt+A - Alt+A + &Message: + &Melding: - Paste address from clipboard - Lim inn adresse fra utklippstavlen + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Bitcoin-nettverket. - Alt+P - Alt+P + An optional label to associate with the new receiving address. + En valgfri merkelapp å tilknytte den nye mottakeradressen. - Remove this entry - Fjern denne oppføringen + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Bruk dette skjemaet til betalingsforespørsler. Alle felt er <b>valgfrie</b>. - The amount to send in the selected unit - beløpet som skal sendes inn den valgte enheten. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Et valgfritt beløp å etterspørre. La stå tomt eller null for ikke å etterspørre et spesifikt beløp. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Gebyret vil bli trukket fra beløpet som blir sendt. Mottakeren vil motta mindre bitcoins enn det du skriver inn i beløpsfeltet. Hvis det er valgt flere mottakere, deles gebyret likt. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + En valgfri etikett for å knytte til den nye mottaksadressen (brukt av deg for å identifisere en faktura). Det er også knyttet til betalingsforespørselen. - S&ubtract fee from amount - T&rekk fra gebyr fra beløp + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + En valgfri melding som er knyttet til betalingsforespørselen og kan vises til avsenderen. - Use available balance - Bruk tilgjengelig saldo + &Create new receiving address + &Lag ny mottakeradresse - Message: - Melding: + Clear all fields of the form. + Fjern alle felter fra skjemaet. - This is an unauthenticated payment request. - Dette er en uautorisert betalingsetterspørring. + Clear + Fjern - This is an authenticated payment request. - Dette er en autorisert betalingsetterspørring. + Requested payments history + Etterspurt betalingshistorikk - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til listen av brukte adresser + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Vis den valgte etterspørringen (gjør det samme som å dobbelklikke på en oppføring) - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - En melding som var tilknyttet bitcoinen: URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Bitcoin-nettverket. + Show + Vis - Pay To: - Betal Til: + Remove the selected entries from the list + Fjern de valgte oppføringene fra listen - Memo: - Memo: + Remove + Fjern - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down... - %1 lukker... + Copy &URI + Kopier &URI - Do not shut down the computer until this window disappears. - Slå ikke av datamaskinen før dette vinduet forsvinner. + &Copy address + &Kopier adresse - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Signaturer - Signer / Verifiser en Melding + Copy &label + Kopier &beskrivelse - &Sign Message - &Signer Melding + Copy &message + Kopier &melding - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta bitcoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i. + Copy &amount + Kopier &beløp - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-adressen meldingen skal signeres med + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse opp lommebok. - Choose previously used address - Velg tidligere brukt adresse + Could not generate new %1 address + Kunne ikke generere ny %1 adresse + + + ReceiveRequestDialog - Alt+A - Alt+A + Request payment to … + Be om betaling til ... - Paste address from clipboard - Lim inn adresse fra utklippstavlen + Address: + Adresse: - Alt+P - Alt+P + Amount: + Beløp: - Enter the message you want to sign here - Skriv inn meldingen du vil signere her + Label: + Merkelapp: - Signature - Signatur + Message: + Melding: - Copy the current signature to the system clipboard - Kopier valgt signatur til utklippstavle + Wallet: + Lommebok: - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signer meldingen for å bevise at du eier denne Bitcoin-adressen + Copy &URI + Kopier &URI - Sign &Message - Signer &Melding + Copy &Address + Kopier &Adresse - Reset all sign message fields - Tilbakestill alle felter for meldingssignering + &Verify + &Verifiser - Clear &All - Fjern &Alt + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifiser denne adressen på f.eks. en fysisk lommebokskjerm - &Verify Message - &Verifiser Melding + &Save Image… + &Lagre Bilde... - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Skriv inn mottakerens adresse, melding (forsikre deg om at du kopier linjeskift, mellomrom, faner osv. nøyaktig) og underskrift nedenfor for å bekrefte meldingen. Vær forsiktig så du ikke leser mer ut av signaturen enn hva som er i den signerte meldingen i seg selv, for å unngå å bli lurt av et man-in-the-middle-angrep. Merk at dette bare beviser at den som signerer kan motta med adressen, dette beviser ikke hvem som har sendt transaksjoner! + Payment information + Betalingsinformasjon - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-adressen meldingen ble signert med + Request payment to %1 + Forespør betaling til %1 + + + RecentRequestsTableModel - The signed message to verify - Den signerte meldingen for å bekfrefte + Date + Dato - The signature given when the message was signed - signaturen som ble gitt da meldingen ble signert + Label + Beskrivelse - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Bitcoin-adressen + Message + Melding - Verify &Message - Verifiser &Melding + (no label) + (ingen beskrivelse) - Reset all verify message fields - Tilbakestill alle felter for meldingsverifikasjon + (no message) + (ingen melding) - Click "Sign Message" to generate signature - Klikk "Signer melding" for å generere signatur + (no amount requested) + (inget beløp forespurt) - The entered address is invalid. - Innskrevet adresse er ugyldig. + Requested + Forespurt + + + SendCoinsDialog - Please check the address and try again. - Sjekk adressen og prøv igjen. + Send Coins + Send Bitcoins - The entered address does not refer to a key. - Innskrevet adresse refererer ikke til noen nøkkel. + Coin Control Features + Myntkontroll Funksjoner - Wallet unlock was cancelled. - Opplåsning av lommebok ble avbrutt. + automatically selected + automatisk valgte - No error - Ingen feil + Insufficient funds! + Utilstrekkelige midler! - Private key for the entered address is not available. - Privat nøkkel for den angitte adressen er ikke tilgjengelig. + Quantity: + Mengde: - Message signing failed. - Signering av melding feilet. + Amount: + Beløp: - Message signed. - Melding signert. + Fee: + Gebyr: - The signature could not be decoded. - Signaturen kunne ikke dekodes. + After Fee: + Totalt: - Please check the signature and try again. - Sjekk signaturen og prøv igjen. + Change: + Veksel: - The signature did not match the message digest. - Signaturen samsvarer ikke med meldingsporteføljen. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Hvis dette er aktivert, men adressen for veksel er tom eller ugyldig, vil veksel bli sendt til en nylig generert adresse. - Message verification failed. - Meldingsverifiseringen mislyktes. + Custom change address + Egendefinert adresse for veksel - Message verified. - Melding bekreftet. + Transaction Fee: + Transaksjonsgebyr: - - - TrafficGraphWidget - KB/s - KB/s + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Bruk av tilbakefallsgebyr kan medføre at en transaksjon tar flere timer eller dager (eller for alltid) å fullføre. Vurder å velge et gebyr manuelt, eller vent til du har validert den komplette kjeden. - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Åpen for %n blokk tilÅpen for %n flere blokker + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advarsel: Gebyroverslag er ikke tilgjengelig for tiden. - Open until %1 - Åpen til %1 + Hide + Skjul - conflicted with a transaction with %1 confirmations - gikk ikke overens med en transaksjon med %1 bekreftelser + Recommended: + Anbefalt: - 0/unconfirmed, %1 - 0/ubekreftet, %1 + Custom: + Egendefinert: - in memory pool - i hukommelsespulje + Send to multiple recipients at once + Send til flere enn en mottaker - not in memory pool - ikke i hukommelsespulje + Add &Recipient + Legg til &Mottaker - abandoned - forlatt + Clear all fields of the form. + Fjern alle felter fra skjemaet. - %1/unconfirmed - %1/ubekreftet + Inputs… + Inputs... - %1 confirmations - %1 bekreftelser + Dust: + Støv: - Status - Status + Choose… + Velg... - Date - Dato + Hide transaction fee settings + Skjul innstillinger for transaksjonsgebyr - Source - Kilde + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Når det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene, kan minere så vel som noder håndheve et minimumsgebyr for videresending. Å kun betale minsteavgiften er helt greit, men vær klar over at dette kan skape en transaksjon som aldri blir bekreftet hvis det blir større etterspørsel etter bitcoin-transaksjoner enn nettverket kan behandle. - Generated - Generert + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + For lavt gebyr kan føre til en transaksjon som aldri bekreftes (les verktøytips) - From - Fra + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smartgebyr er ikke initialisert ennå. Dette tar vanligvis noen få blokker...) - unknown - ukjent + Confirmation time target: + Bekreftelsestidsmål: - To - Til + Enable Replace-By-Fee + Aktiver Replace-By-Fee - own address - egen adresse + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du øke transaksjonens gebyr etter at den er sendt. Uten dette aktivert anbefales et høyere gebyr for å kompensere for risikoen for at transaksjonen blir forsinket. - watch-only - kun oppsyn + Clear &All + Fjern &Alt - label - merkelapp + Balance: + Saldo: - Credit - Kreditt + Confirm the send action + Bekreft sending - - matures in %n more block(s) - modner om %n blokkmodner om %n blokker + + Copy quantity + Kopiér mengde - not accepted - ikke akseptert + Copy amount + Kopier beløp - Debit - Debet + Copy fee + Kopiér gebyr - Total debit - Total debet + Copy after fee + Kopiér totalt - Total credit - Total kreditt + Copy bytes + Kopiér bytes - Transaction fee - Transaksjonsgebyr + Copy dust + Kopiér støv - Net amount - Nettobeløp + Copy change + Kopier veksel - Message - Melding + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokker) - Comment - Kommentar + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Signer på enhet - Transaction ID - Transaksjons-ID + Connect your hardware wallet first. + Koble til din fysiske lommebok først. - Transaction total size - Total transaksjonsstørrelse + Cr&eate Unsigned + Cr & eate Usignert - Transaction virtual size - Virtuell transaksjonsstørrelse + %1 to %2 + %1 til %2 - Output index - Utdatainndeks + Sign failed + Signering feilet - (Certificate was not verified) - (sertifikatet ble ikke bekreftet) + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ekstern undertegner ikke funnet - Merchant - Forretningsdrivende + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ekstern undertegnerfeil - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Genererte bitcoins må modne %1 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert", og vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk innen noen sekunder av din. + Save Transaction Data + Lagre Transaksjonsdata - Debug information - Feilrettingsinformasjon + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delvis Signert Transaksjon (Binær) - Transaction - Transaksjon + PSBT saved + PSBT lagret - Inputs - Inndata + External balance: + Ekstern saldo: - Amount - Beløp + or + eller - true - sant + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Du kan øke gebyret senere (signaliserer Replace-By-Fee, BIP-125). - false - usant + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Se over ditt transaksjonsforslag. Dette kommer til å produsere en Delvis Signert Bitcoin Transaksjon (PSBT) som du kan lagre eller kopiere og så signere med f.eks. en offline %1 lommebok, eller en PSBT kompatibel hardware lommebok. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Her vises en detaljert beskrivelse av transaksjonen + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Vennligst se over transaksjonen din. - Details for %1 - Detaljer for %1 + Transaction fee + Transaksjonsgebyr - - - TransactionTableModel - Date - Dato + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Signaliserer ikke Replace-By-Fee, BIP-125 - Type - Type + Total Amount + Totalbeløp - Label - Beskrivelse + Confirm send coins + Bekreft forsendelse av mynter - - Open for %n more block(s) - Åpen for én blokk tilÅpen for %n blokker til + + Watch-only balance: + Kun-observer balanse: - Open until %1 - Åpen til %1 + The recipient address is not valid. Please recheck. + Mottakeradressen er ikke gyldig. Sjekk den igjen. - Unconfirmed - Ubekreftet + The amount to pay must be larger than 0. + Betalingsbeløpet må være høyere enn 0. - Abandoned - Forlatt + The amount exceeds your balance. + Beløper overstiger saldo. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Bekrefter (%1 av %2 anbefalte bekreftelser) + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Totalbeløpet overstiger saldo etter at %1-transaksjonsgebyret er lagt til. - Confirmed (%1 confirmations) - Bekreftet (%1 bekreftelser) + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Gjenbruk av adresse funnet: Adresser skal kun brukes én gang hver. - Conflicted - Gikk ikke overens + Transaction creation failed! + Opprettelse av transaksjon mislyktes! - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Umoden (%1 bekreftelser, vil være tilgjengelig etter %2) + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Et gebyr høyere enn %1 anses som absurd høyt. - Generated but not accepted - Generert, men ikke akseptert + Payment request expired. + Tidsavbrudd for betalingsforespørsel + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + - Received with - Mottatt med + Warning: Invalid Bitcoin address + Advarsel Ugyldig bitcoin-adresse - Received from - Mottatt fra + Warning: Unknown change address + Advarsel: Ukjent vekslingsadresse - Sent to - Sendt til + Confirm custom change address + Bekreft egendefinert vekslingsadresse - Payment to yourself - Betaling til deg selv + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Adressen du valgte for veksling er ikke en del av denne lommeboka. Alle verdiene i din lommebok vil bli sendt til denne adressen. Er du sikker? - Mined - Utvunnet + (no label) + (ingen beskrivelse) + + + SendCoinsEntry - watch-only - kun oppsyn + A&mount: + &Beløp: - (n/a) - (i/t) + Pay &To: + Betal &Til: - (no label) - (ingen beskrivelse) + &Label: + &Merkelapp: - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaksjonsstatus. Hold pekeren over dette feltet for å se antall bekreftelser. + Choose previously used address + Velg tidligere brukt adresse - Date and time that the transaction was received. - Dato og tid for mottak av transaksjonen. + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoin-adressen betalingen skal sendes til - Type of transaction. - Transaksjonstype. + Paste address from clipboard + Lim inn adresse fra utklippstavlen - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Hvorvidt en oppsynsadresse er involvert i denne transaksjonen. + Remove this entry + Fjern denne oppføringen - User-defined intent/purpose of the transaction. - Brukerdefinert intensjon/hensikt med transaksjonen. + The amount to send in the selected unit + beløpet som skal sendes inn den valgte enheten. - Amount removed from or added to balance. - Beløp fjernet eller lagt til saldo. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Gebyret vil bli trukket fra beløpet som blir sendt. Mottakeren vil motta mindre bitcoins enn det du skriver inn i beløpsfeltet. Hvis det er valgt flere mottakere, deles gebyret likt. - - - TransactionView - All - Alt + S&ubtract fee from amount + T&rekk fra gebyr fra beløp - Today - I dag + Use available balance + Bruk tilgjengelig saldo - This week - Denne uka + Message: + Melding: - This month - Denne måneden + This is an unauthenticated payment request. + Dette er en uautorisert betalingsetterspørring. - Last month - Forrige måned + This is an authenticated payment request. + Dette er en autorisert betalingsetterspørring. - This year - Dette året + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til listen av brukte adresser - Range... - Rekkevidde… + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + En melding som var tilknyttet bitcoinen: URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Bitcoin-nettverket. - Received with - Mottatt med + Pay To: + Betal Til: + + + SendConfirmationDialog - Sent to - Sendt til + Create Unsigned + Lag usignert + + + SignVerifyMessageDialog - To yourself - Til deg selv + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturer - Signer / Verifiser en Melding - Mined - Utvunnet + &Sign Message + &Signer Melding - Other - Andre + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta bitcoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i. - Enter address, transaction id, or label to search - Oppgi adresse, transaksjons-ID eller merkelapp for å søke + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin-adressen meldingen skal signeres med - Min amount - Minimumsbeløp + Choose previously used address + Velg tidligere brukt adresse - Abandon transaction - Avbryt transaksjon + Paste address from clipboard + Lim inn adresse fra utklippstavlen - Increase transaction fee - Øk overføringsgebyret + Enter the message you want to sign here + Skriv inn meldingen du vil signere her - Copy address - Kopier adresse + Signature + Signatur - Copy label - Kopiér merkelapp + Copy the current signature to the system clipboard + Kopier valgt signatur til utklippstavle - Copy amount - Kopier beløp + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Signer meldingen for å bevise at du eier denne Bitcoin-adressen - Copy transaction ID - Kopier transaksjons-ID + Sign &Message + Signer &Melding - Copy raw transaction - Kopier råtransaksjon + Reset all sign message fields + Tilbakestill alle felter for meldingssignering - Copy full transaction details - Kopier helhetlig transaksjonsdetaljering + Clear &All + Fjern &Alt - Edit label - Rediger merkelapp + &Verify Message + &Verifiser Melding - Show transaction details - Vis transaksjonsdetaljer + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Skriv inn mottakerens adresse, melding (forsikre deg om at du kopier linjeskift, mellomrom, faner osv. nøyaktig) og underskrift nedenfor for å bekrefte meldingen. Vær forsiktig så du ikke leser mer ut av signaturen enn hva som er i den signerte meldingen i seg selv, for å unngå å bli lurt av et man-in-the-middle-angrep. Merk at dette bare beviser at den som signerer kan motta med adressen, dette beviser ikke hvem som har sendt transaksjoner! - Export Transaction History - Eksporter transaksjonshistorikk + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin-adressen meldingen ble signert med - Comma separated file (*.csv) - Komma separert fil (*.csv) + The signed message to verify + Den signerte meldingen for å bekfrefte - Confirmed - Bekreftet + The signature given when the message was signed + signaturen som ble gitt da meldingen ble signert - Watch-only - Kun oppsyn + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Bitcoin-adressen - Date - Dato + Verify &Message + Verifiser &Melding - Type - Type + Reset all verify message fields + Tilbakestill alle felter for meldingsverifikasjon - Label - Beskrivelse + Click "Sign Message" to generate signature + Klikk "Signer melding" for å generere signatur - Address - Adresse + The entered address is invalid. + Innskrevet adresse er ugyldig. - ID - ID + Please check the address and try again. + Sjekk adressen og prøv igjen. - Exporting Failed - Eksporten feilet + The entered address does not refer to a key. + Innskrevet adresse refererer ikke til noen nøkkel. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - En feil oppstod ved lagring av transaksjonshistorikk til %1. + Wallet unlock was cancelled. + Opplåsning av lommebok ble avbrutt. - Exporting Successful - Eksportert + No error + Ingen feil - The transaction history was successfully saved to %1. - Transaksjonshistorikken ble lagret til %1. + Private key for the entered address is not available. + Privat nøkkel for den angitte adressen er ikke tilgjengelig. - Range: - Rekkevidde: + Message signing failed. + Signering av melding feilet. - to - til + Message signed. + Melding signert. - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Enhet å vise beløper i. Klikk for å velge en annen enhet. + The signature could not be decoded. + Signaturen kunne ikke dekodes. + + + Please check the signature and try again. + Sjekk signaturen og prøv igjen. - - - WalletController - Close wallet - Lukk lommebok + The signature did not match the message digest. + Signaturen samsvarer ikke med meldingsporteføljen. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Å lukke lommeboken for lenge kan føre til at du må synkronisere hele kjeden hvis beskjæring er aktivert. + Message verification failed. + Meldingsverifiseringen mislyktes. - - - WalletFrame - Create a new wallet - Lag en ny lommebok + Message verified. + Melding bekreftet. - WalletModel + SplashScreen - Send Coins - Send mynter + (press q to shutdown and continue later) + (trykk q for å skru av og fortsette senere) + + + TransactionDesc - Fee bump error - Gebyrforhøyelsesfeil + conflicted with a transaction with %1 confirmations + gikk ikke overens med en transaksjon med %1 bekreftelser - Increasing transaction fee failed - Økning av transaksjonsgebyr mislyktes + 0/unconfirmed, %1 + 0/ubekreftet, %1 - Do you want to increase the fee? - Ønsker du å øke gebyret? + in memory pool + i minnepool - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Vil du utarbeide en transaksjon med gebyrøkning? + not in memory pool + ikke i minnepool - Current fee: - Nåværede gebyr: + abandoned + forlatt - Increase: - Økning: + %1/unconfirmed + %1/ubekreftet - New fee: - Nytt gebyr: + %1 confirmations + %1 bekreftelser - Confirm fee bump - Bekreft gebyrøkning + Date + Dato - Can't draft transaction. - Kan ikke utarbeide transaksjon. + Source + Kilde - PSBT copied - PSBT kopiert + Generated + Generert - Can't sign transaction. - Kan ikke signere transaksjon + From + Fra - Could not commit transaction - Kunne ikke sende inn transaksjon + unknown + ukjent - default wallet - standard lommebok + To + Til - - - WalletView - &Export - &Eksport + own address + egen adresse - Export the data in the current tab to a file - Eksporter data i den valgte fliken til en fil + watch-only + kun oppsyn - Error - Feilmelding + label + merkelapp - Backup Wallet - Sikkerhetskopier lommebok + Credit + Kreditt + + + matures in %n more block(s) + + + + - Wallet Data (*.dat) - Lommeboksdata (*.dat) + not accepted + ikke akseptert - Backup Failed - Sikkerhetskopiering mislyktes + Debit + Debet - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Feil under forsøk på lagring av lommebokdata til %1 + Total debit + Total debet - Backup Successful - Sikkerhetskopiert + Total credit + Total kreditt - The wallet data was successfully saved to %1. - Lommebokdata lagret til %1. + Transaction fee + Transaksjonsgebyr - Cancel - Avbryt + Net amount + Nettobeløp - - - bitcoin-core - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Lisensiert MIT. Se tilhørende fil %s eller %s + Message + Melding - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Beskjæringsmodus er konfigurert under minimum på %d MiB. Vennligst bruk et høyere nummer. + Comment + Kommentar - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Beskjæring: siste lommeboksynkronisering går utenfor beskjærte data. Du må bruke -reindex (laster ned hele blokkjeden igjen for beskjærte noder) + Transaction ID + Transaksjons-ID - Pruning blockstore... - Beskjærer blokklageret... + Transaction total size + Total transaksjonsstørrelse - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Kunne ikke starte HTTP-tjener. Se feilrettingslogg for detaljer. + Transaction virtual size + Virtuell transaksjonsstørrelse - The %s developers - %s-utviklerne + Output index + Outputindeks - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Kan ikke låse datamappen %s. %s kjører antagelig allerede. + (Certificate was not verified) + (sertifikatet ble ikke bekreftet) - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Kan ikke angi spesifikke tilkoblinger og ha addrman til å finne utgående tilkoblinger samtidig. + Merchant + Forretningsdrivende - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Feil under lesing av %s! Alle nøkler har blitt lest rett, men transaksjonsdata eller adressebokoppføringer kan mangle eller være uriktige. + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Genererte bitcoins må modne %1 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert", og vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk innen noen sekunder av din. - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Sjekk at din datamaskins dato og klokke er stilt rett! Hvis klokka er feil, vil ikke %s fungere ordentlig. + Debug information + Feilrettingsinformasjon - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Bidra hvis du finner %s nyttig. Besøk %s for mer informasjon om programvaren. + Transaction + Transaksjon - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Blokkdatabasen inneholder en blokk som ser ut til å være fra fremtiden. Dette kan være fordi dato og tid på din datamaskin er satt feil. Gjenopprett kun blokkdatabasen når du er sikker på at dato og tid er satt riktig. + Amount + Beløp - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Dette er en testversjon i påvente av utgivelse - bruk på egen risiko - ikke for bruk til blokkutvinning eller i forretningsøyemed + true + sant - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Dette er transaksjonsgebyret du kan se bort fra hvis vekslepengene utgjør mindre enn støv på dette nivået + false + usant + + + TransactionDescDialog - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Kan ikke spille av blokker igjen. Du må bygge opp igjen databasen ved bruk av -reindex-chainstate. + This pane shows a detailed description of the transaction + Her vises en detaljert beskrivelse av transaksjonen - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Kan ikke spole tilbake databasen til en tilstand før forgreiningen. Du må laste ned blokkjeden igjen + Details for %1 + Detaljer for %1 + + + TransactionTableModel - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Advarsel: Nettverket ser ikke ut til å være i overenstemmelse! Noen utvinnere ser ut til å ha problemer. + Date + Dato - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Advarsel: Vi ser ikke ut til å være i full overenstemmelse med våre likemenn! Du kan trenge å oppgradere, eller andre noder kan trenge å oppgradere. + Label + Beskrivelse - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool må være minst %d MB + Unconfirmed + Ubekreftet - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kunne ikke slå opp -%s-adresse: "%s" + Abandoned + Forlatt - Change index out of range - Kjedeindeks utenfor rekkevidde + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Bekrefter (%1 av %2 anbefalte bekreftelser) - Copyright (C) %i-%i - Kopirett © %i-%i + Confirmed (%1 confirmations) + Bekreftet (%1 bekreftelser) - Corrupted block database detected - Oppdaget korrupt blokkdatabase + Conflicted + Gikk ikke overens - Could not find asmap file %s - Kunne ikke finne asmap filen %s + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Umoden (%1 bekreftelser, vil være tilgjengelig etter %2) - Could not parse asmap file %s - Kunne ikke analysere asmap filen %s + Generated but not accepted + Generert, men ikke akseptert - Do you want to rebuild the block database now? - Ønsker du å gjenopprette blokkdatabasen nå? + Received with + Mottatt med - Error initializing block database - Feil under initialisering av blokkdatabase + Received from + Mottatt fra - Error initializing wallet database environment %s! - Feil under oppstart av lommeboken sitt databasemiljø %s! + Sent to + Sendt til - Error loading %s - Feil ved lasting av %s + Payment to yourself + Betaling til deg selv - Error loading %s: Wallet corrupted - Feil under innlasting av %s: Skadet lommebok + Mined + Utvunnet - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Feil under innlasting av %s: Lommeboka krever nyere versjon av %s + watch-only + kun oppsyn - Error loading block database - Feil ved lasting av blokkdatabase + (no label) + (ingen beskrivelse) - Error opening block database - Feil under åpning av blokkdatabase + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaksjonsstatus. Hold pekeren over dette feltet for å se antall bekreftelser. - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Kunne ikke lytte på noen port. Bruk -listen=0 hvis det er dette du vil. + Date and time that the transaction was received. + Dato og tid for mottak av transaksjonen. - Failed to rescan the wallet during initialization - Klarte ikke gå igjennom lommeboken under oppstart + Type of transaction. + Transaksjonstype. - Importing... - Importerer... + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Hvorvidt en oppsynsadresse er involvert i denne transaksjonen. - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Ugyldig eller ingen skaperblokk funnet. Feil datamappe for nettverk? + User-defined intent/purpose of the transaction. + Brukerdefinert intensjon/hensikt med transaksjonen. - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Sunnhetssjekk ved oppstart mislyktes. %s skrus av. + Amount removed from or added to balance. + Beløp fjernet eller lagt til saldo. + + + TransactionView - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ugyldig beløp for -%s=<amount>: "%s" + All + Alt - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ugyldig beløp for -discardfee=<amount>: "%s" + Today + I dag - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ugyldig beløp for -fallbackfee=<amount>: "%s" + This week + Denne uka - Upgrading txindex database - Oppgraderer txindex databasen + This month + Denne måneden - Loading P2P addresses... - Laster maskin-til-maskin -adresser… + Last month + Forrige måned - Loading banlist... - Laster inn bannlysningsliste… + This year + Dette året - Not enough file descriptors available. - For få fildeskriptorer tilgjengelig. + Received with + Mottatt med - Prune cannot be configured with a negative value. - Beskjæringsmodus kan ikke konfigureres med en negativ verdi. + Sent to + Sendt til - Prune mode is incompatible with -txindex. - Beskjæringsmodus er ikke kompatibel med -txindex. + To yourself + Til deg selv - Replaying blocks... - Spiller av blokker igjen… + Mined + Utvunnet - Rewinding blocks... - Spoler tilbake blokker… + Other + Andre - The source code is available from %s. - Kildekoden er tilgjengelig fra %s. + Enter address, transaction id, or label to search + Oppgi adresse, transaksjons-ID eller merkelapp for å søke - Transaction fee and change calculation failed - Transaksjonsgebyr og vekslingsutregning mislyktes + Min amount + Minimumsbeløp - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen. Sannsynligvis kjører %s allerede. + Range… + Intervall... - Unable to generate keys - Klarte ikke å lage nøkkel + &Copy address + &Kopier adresse - Unsupported logging category %s=%s. - Ustøttet loggingskategori %s=%s. + Copy &label + Kopier &beskrivelse - Upgrading UTXO database - Oppgraderer UTXO-database + Copy &amount + Kopier &beløp - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agent kommentar (%s) inneholder utrygge tegn. + Copy transaction &ID + Kopier transaksjons&ID - Verifying blocks... - Verifiserer blokker... + Copy full transaction &details + Kopier komplette transaksjons&detaljer - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Lommeboka må skrives om: Start %s på nytt for å fullføre + &Show transaction details + &Vis transaksjonsdetaljer - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Feil: Lytting etter innkommende tilkoblinger feilet (lytting returnerte feil %s) + Increase transaction &fee + Øk transaksjons&gebyr - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ugyldig beløp for -maxtxfee=<amount>: '%s' (må være minst minimum relé gebyr på %s for å hindre fastlåste transaksjoner) + &Edit address label + &Rediger merkelapp - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Transaksjonsbeløpet er for lite til å sendes etter at gebyret er fratrukket + Export Transaction History + Eksporter transaksjonshistorikk - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Du må gjenoppbygge databasen ved hjelp av -reindex for å gå tilbake til ubeskåret modus. Dette vil laste ned hele blokkjeden på nytt. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommaseparert fil - Error reading from database, shutting down. - Feil ved lesing fra database, stenger ned. + Confirmed + Bekreftet - Error upgrading chainstate database - Feil ved oppgradering av kjedetilstandsdatabase + Watch-only + Kun oppsyn - Error: Disk space is low for %s - Feil: Ikke nok ledig diskplass for %s + Date + Dato - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ugyldig -onion adresse eller vertsnavn: "%s" + Label + Beskrivelse - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ugyldig -mellomtjeneradresse eller vertsnavn: "%s" + Address + Adresse - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ugyldig beløp for -paytxfee=<amount>: '%s' (må være minst %s) + Exporting Failed + Eksportering feilet - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ugyldig nettmaske spesifisert i -whitelist: '%s' + There was an error trying to save the transaction history to %1. + En feil oppstod ved lagring av transaksjonshistorikk til %1. - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Må oppgi en port med -whitebind: '%s' + Exporting Successful + Eksportert - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Beskjæringsmodus er inkompatibel med -blokkfilterindex. + The transaction history was successfully saved to %1. + Transaksjonshistorikken ble lagret til %1. - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduserer -maxconnections fra %d til %d, pga. systembegrensninger. + Range: + Rekkevidde: - Signing transaction failed - Signering av transaksjon feilet + to + til + + + WalletFrame - Specified -walletdir "%s" does not exist - Oppgitt -walletdir "%s" eksisterer ikke + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Ingen lommebok har blitt lastet. +Gå til Fil > Åpne lommebok for å laste en lommebok. +- ELLER - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Oppgitt -walletdir "%s" er en relativ sti + Create a new wallet + Lag en ny lommebok - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Oppgitt -walletdir "%s" er ikke en katalog + Error + Feilmelding - The specified config file %s does not exist - - Konfigurasjonsfilen %s eksisterer ikke - + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Klarte ikke å dekode PSBT fra utklippstavle (ugyldig base64) - The transaction amount is too small to pay the fee - Transaksjonsbeløpet er for lite til å betale gebyr + Load Transaction Data + Last transaksjonsdata - This is experimental software. - Dette er eksperimentell programvare. + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Delvis signert transaksjon (*.psbt) - Transaction amount too small - Transaksjonen er for liten + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT-fil må være mindre enn 100 MiB - Transaction too large - Transaksjonen er for stor + Unable to decode PSBT + Klarte ikke å dekode PSBT + + + WalletModel - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen (binding returnerte feilen %s) + Send Coins + Send Bitcoins - Unable to generate initial keys - Klarte ikke lage første nøkkel + Fee bump error + Gebyrforhøyelsesfeil - Verifying wallet(s)... - Lommebokbekreftelse pågår… + Increasing transaction fee failed + Økning av transaksjonsgebyr mislyktes - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Advarsel: Ukjente nye regler aktivert (versionbit %i) + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ønsker du å øke gebyret? - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee er satt veldig høyt! Så stort gebyr kan bli betalt ved en enkelt transaksjon. + Current fee: + Nåværede gebyr: - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Dette er transaksjonsgebyret du kan betale når gebyranslag ikke er tilgjengelige. + Increase: + Økning: - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Total lengde av nettverks-versionstreng (%i) er over maks lengde (%i). Reduser tallet eller størrelsen av uacomments. + New fee: + Nytt gebyr: - %s is set very high! - %s er satt veldig høyt! + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advarsel: Dette kan betale tilleggsgebyret ved å redusere endringsoutput eller legge til input, ved behov. Det kan legge til en ny endringsoutput hvis en ikke allerede eksisterer. Disse endringene kan potensielt lekke privatinformasjon. - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Feil ved innlasting av lommeboka %s. Duplisert -wallet -filnavn angitt. + Confirm fee bump + Bekreft gebyrøkning - Starting network threads... - Starter nettverkstråder… + Can't draft transaction. + Kan ikke utarbeide transaksjon. - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Lommeboka vil unngå å betale mindre enn minimumsstafettgebyret. + PSBT copied + PSBT kopiert - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Dette er minimumsgebyret du betaler for hver transaksjon. + Can't sign transaction. + Kan ikke signere transaksjon - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Dette er transaksjonsgebyret du betaler som forsender av transaksjon. + Could not commit transaction + Kunne ikke sende inn transaksjon - Transaction amounts must not be negative - Transaksjonsbeløpet kan ikke være negativt + Can't display address + Kan ikke vise adresse - Transaction has too long of a mempool chain - Transaksjonen har for lang hukommelsespuljekjede + default wallet + standard lommebok + + + WalletView - Transaction must have at least one recipient - Transaksjonen må ha minst én mottaker + &Export + &Eksporter - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Ukjent nettverk angitt i -onlynet '%s' + Export the data in the current tab to a file + Eksporter data i den valgte fliken til en fil - Insufficient funds - Utilstrekkelige midler + Backup Wallet + Sikkerhetskopier lommebok - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Avgiftsberegning mislyktes. Fallbackfee er deaktivert. Vent et par blokker eller aktiver -fallbackfee. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Lommebokdata - Loading block index... - Laster blokkindeks... + Backup Failed + Sikkerhetskopiering mislyktes - Loading wallet... - Laster lommebok... + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Feil under forsøk på lagring av lommebokdata til %1 - Cannot downgrade wallet - Kan ikke nedgradere lommebok + Backup Successful + Sikkerhetskopiert - Rescanning... - Leser gjennom... + The wallet data was successfully saved to %1. + Lommebokdata lagret til %1. - Done loading - Ferdig med lasting + Cancel + Avbryt \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3