From b67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: laanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com> Date: Mon, 28 Feb 2022 16:59:15 +0100 Subject: qt: Pre-branch translation updates for 23.x Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so that master has at least somewhat-relevant translations. --- src/qt/locale/bitcoin_lt.ts | 2489 +++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1120 insertions(+), 1369 deletions(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_lt.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts index 1c1fc292bf..6d1d346a38 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts @@ -1,3277 +1,3028 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Spustelėkite dešinįjį klavišą norint keisti adresą arba etiketę + Spustelėkite dešinįjį klavišą norint keisti adresą arba etiketę Create a new address - Sukurti naują adresą + Sukurti naują adresą &New - &Naujas + &Naujas Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopijuoti esamą adresą į mainų atmintį + Kopijuoti esamą adresą į mainų atmintį &Copy - &Kopijuoti + &Kopijuoti C&lose - &Užverti + &Užverti Delete the currently selected address from the list - Ištrinti pasirinktą adresą iš sąrašo + Ištrinti pasirinktą adresą iš sąrašo Enter address or label to search - Įveskite adresą ar žymę į paiešką + Įveskite adresą ar žymę į paiešką Export the data in the current tab to a file - Eksportuoti informaciją iš dabartinės lentelės į failą + Eksportuokite duomenis iš dabartinio skirtuko į failą &Export - &Eksportuoti + &Eksportuoti &Delete - &Trinti + &Trinti Choose the address to send coins to - Pasirinkite adresą, kuriam siūsite monetas + Pasirinkite adresą, kuriam siūsite monetas Choose the address to receive coins with - Pasirinkite adresą su kuriuo gauti monetas + Pasirinkite adresą su kuriuo gauti monetas C&hoose - P&asirinkti + P&asirinkti Sending addresses - Išsiuntimo adresai + Išsiuntimo adresai Receiving addresses - Gavimo adresai + Gavimo adresai These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Tai yra jūsų Bitcoin adresai išeinantiems mokėjimams. Visada pasitikrinkite sumą ir gavėjo adresą prieš siunčiant lėšas. + Tai yra jūsų Bitcoin adresai išeinantiems mokėjimams. Visada pasitikrinkite sumą ir gavėjo adresą prieš siunčiant lėšas. &Copy Address - &Kopijuoti adresą + &Kopijuoti adresą Copy &Label - Kopijuoti &Žymę + Kopijuoti &Žymę &Edit - &Keisti + &Keisti Export Address List - Eksportuoti adresų sąrašą + Eksportuoti adresų sąrašą - Comma separated file (*.csv) - Kableliais atskirtų duomenų failas (*.csv) + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Bandant išsaugoti adresų sąrašą - įvyko klaida keliant į %1. Prašome bandyti dar kartą. Exporting Failed - Eksportavimas nepavyko - - - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Bandant išsaugoti adresų sąrašą - įvyko klaida keliant į %1. Prašome bandyti dar kartą. + Eksportavimas nepavyko AddressTableModel Label - Žymė + Žymė Address - Adresas + Adresas (no label) - (nėra žymės) + (nėra žymės) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Slaptafrazės dialogas + Slaptafrazės dialogas Enter passphrase - Įvesti slaptafrazę + Įvesti slaptafrazę New passphrase - Nauja slaptafrazė + Nauja slaptafrazė Repeat new passphrase - Pakartokite naują slaptafrazę + Pakartokite naują slaptafrazę Show passphrase - Rodyti slaptafrazę + Rodyti slaptafrazę Encrypt wallet - Užšifruoti piniginę + Užšifruoti piniginę This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptafrazės jai atrakinti. + Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptafrazės jai atrakinti. Unlock wallet - Atrakinti piniginę - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptafrazės jai iššifruoti. - - - Decrypt wallet - Iššifruoti piniginę + Atrakinti piniginę Change passphrase - Pakeisti slaptafrazę + Pakeisti slaptafrazę Confirm wallet encryption - Patvirtinkite piniginės užšifravimą + Patvirtinkite piniginės užšifravimą Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Dėmesio: jei užšifruosite savo piniginę ir pamesite slaptafrazę, jūs<b>PRARASITE VISUS SAVO BITCOINUS</b>! + Dėmesio: jei užšifruosite savo piniginę ir pamesite slaptafrazę, jūs<b>PRARASITE VISUS SAVO BITCOINUS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ar tikrai norite šifruoti savo piniginę? + Ar tikrai norite šifruoti savo piniginę? Wallet encrypted - Piniginė užšifruota + Piniginė užšifruota Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Įveskite seną ir naują slaptažodį. + Įveskite seną ir naują slaptažodį. + + + Wallet to be encrypted + Piniginė kurią užšifruosite + + + Your wallet is about to be encrypted. + Jūsų piniginė netrukus bus užšifruota + + + Your wallet is now encrypted. + Jūsų piniginė užšifruota. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - SVARBU: Betkokios ankstesnės jūsų piniginės atsarginės kopijos turėtų būti pakeistos naujai sugeneruotu, užšifruotu piniginės failu. Dėl saugumo sumetimų, anstesnės neužšifruotos piniginės kopijos failas taps nenaudingu nuo momento, kai nauja ir užšifruota piniginė bus pradėta naudoti. + SVARBU: Betkokios ankstesnės jūsų piniginės atsarginės kopijos turėtų būti pakeistos naujai sugeneruotu, užšifruotu piniginės failu. Dėl saugumo sumetimų, anstesnės neužšifruotos piniginės kopijos failas taps nenaudingu nuo momento, kai nauja ir užšifruota piniginė bus pradėta naudoti. Wallet encryption failed - Nepavyko užšifruoti piniginę + Nepavyko užšifruoti piniginę Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Dėl vidinės klaidos nepavyko užšifruoti piniginę.Piniginė neužšifruota. + Dėl vidinės klaidos nepavyko užšifruoti piniginę.Piniginė neužšifruota. The supplied passphrases do not match. - Įvestos slaptafrazės nesutampa. + Įvestos slaptafrazės nesutampa. Wallet unlock failed - Nepavyko atrakinti piniginę + Nepavyko atrakinti piniginę The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Neteisingai įvestas slaptažodis piniginės iššifravimui. - - - Wallet decryption failed - Nepavyko iššifruoti piniginės + Neteisingai įvestas slaptažodis piniginės iššifravimui. Wallet passphrase was successfully changed. - Piniginės slaptažodis sėkmingai pakeistas. + Piniginės slaptažodis sėkmingai pakeistas. Warning: The Caps Lock key is on! - Įspėjimas: įjungtas Caps Lock klavišas! + Įspėjimas: įjungtas Caps Lock klavišas! BanTableModel IP/Netmask - IP/Tinklas + IP/Tinklas Banned Until - Užblokuotas iki + Užblokuotas iki - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Pasirašyti ži&nutę... + Internal error + Vidinė klaida + + + QObject - Synchronizing with network... - Sinchronizavimas su tinklu ... + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Klaida: nurodytas duomenų katalogas „%1“ neegzistuoja. - &Overview - &Apžvalga + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Klaida: Negalima analizuoti konfigūracijos failo: %1. - Show general overview of wallet - Rodyti piniginės bendrą apžvalgą + Error: %1 + Klaida: %1 - &Transactions - &Sandoriai + unknown + nežinomas - Browse transaction history - Apžvelgti sandorių istoriją + Amount + Suma - E&xit - &Išeiti + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Įveskite Bitcoin adresą (pvz., %1) - Quit application - Išjungti programą + Internal + Vidinis - &About %1 - &Apie %1 + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Gaunamas - Show information about %1 - Rodyti informaciją apie %1 + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Išsiunčiamas - About &Qt - Apie &Qt + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Rankinis - Show information about Qt - Rodyti informaciją apie Qt + None + Nė vienas - &Options... - &Parinktys... + N/A + nėra + + + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + - Modify configuration options for %1 - Keisti %1 konfigūracijos galimybes + %1 and %2 + %1 ir %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + %s kūrėjai - &Encrypt Wallet... - &Užšifruoti piniginę... + %s is set very high! + %s labai aukštas! - &Backup Wallet... - &Backup piniginę... + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool turi būti bent %d MB - &Change Passphrase... - &Keisti slaptafrazę... + Cannot resolve -%s address: '%s' + Negalima išspręsti -%s adreso: „%s“ - Open &URI... - Atidaryti &URI... + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + %s konfigūravimo nustatymas taikomas tik %s tinkle, kai yra [%s] skiltyje. - Create Wallet... - Sukurti piniginę... + Copyright (C) %i-%i + Autorių teisės (C) %i-%i - Create a new wallet - Sukurti naują piniginę + Corrupted block database detected + Nustatyta sugadinta blokų duomenų bazė - Wallet: - Piniginė + Do you want to rebuild the block database now? + Ar norite dabar atstatyti blokų duomenų bazę? - Click to disable network activity. - Spauskite norėdami išjungti tinklo veiklą. + Done loading + Įkėlimas baigtas - Network activity disabled. - Tinklo veikla išjungta. + Error initializing block database + Klaida inicijuojant blokų duomenų bazę - Click to enable network activity again. - Spauskite norėdami įjungti tinklo veiklą. + Error initializing wallet database environment %s! + Klaida inicijuojant piniginės duomenų bazės aplinką %s! - Syncing Headers (%1%)... - Sinchronizuojamos Antraštės (%1%)... + Error loading %s + Klaida įkeliant %s - Reindexing blocks on disk... - Blokai iš naujo indeksuojami... + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Klaida įkeliant %s: Privatūs raktai gali būti išjungti tik kūrimo metu - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Tarpinis serveris yra <b>įgalintas</b>: %1 + Error loading %s: Wallet corrupted + Klaida įkeliant %s: Piniginės failas pažeistas - Send coins to a Bitcoin address - Siųsti monetas Bitcoin adresui + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Klaida įkeliant %s: Piniginei reikia naujesnės%s versijos - Backup wallet to another location - Daryti piniginės atsarginę kopiją + Error loading block database + Klaida įkeliant blokų duombazę - Change the passphrase used for wallet encryption - Pakeisti slaptafrazę naudojamą piniginės užšifravimui + Error opening block database + Klaida atveriant blokų duombazę - &Verify message... - &Tikrinti žinutę... + Insufficient funds + Nepakanka lėšų - &Send - &Siųsti + Not enough file descriptors available. + Nėra pakankamai failų aprašų. - &Receive - &Gauti + Signing transaction failed + Transakcijos pasirašymas nepavyko - &Show / Hide - &Rodyti / Slėpti + The source code is available from %s. + Šaltinio kodas pasiekiamas iš %s. + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Piniginė vengs mokėti mažiau nei minimalus perdavimo mokestį. + + + This is experimental software. + Tai eksperimentinė programinė įranga. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Tai yra minimalus transakcijos mokestis, kurį jūs mokate kiekvieną transakciją. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Tai yra sandorio mokestis, kurį mokėsite, jei siunčiate sandorį. - Show or hide the main Window - Rodyti arba slėpti pagrindinį langą + Transaction amount too small + Transakcijos suma per maža + + + Transaction amounts must not be negative + Transakcijos suma negali buti neigiama + + + Transaction has too long of a mempool chain + Sandoris turi per ilgą mempool grandinę + + + Transaction must have at least one recipient + Transakcija privalo turėti bent vieną gavėją + + + Transaction too large + Sandoris yra per didelis + + + Unable to generate initial keys + Nepavyko generuoti pradinių raktų + + + Unable to generate keys + Nepavyko generuoti raktų + + + Unable to open %s for writing + Nepavyko atidaryti %s rašymui + + + Unknown address type '%s' + Nežinomas adreso tipas '%s' + + + Upgrading UTXO database + UTXO duomenų bazės atnaujinimas + + + Verifying blocks… + Tikrinami blokai... + + + Verifying wallet(s)… + Tikrinama piniginė(s)... + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &Apžvalga + + + Show general overview of wallet + Rodyti piniginės bendrą apžvalgą + + + &Transactions + &Sandoriai + + + Browse transaction history + Apžvelgti sandorių istoriją + + + E&xit + &Išeiti + + + Quit application + Išjungti programą + + + &About %1 + &Apie %1 + + + Show information about %1 + Rodyti informaciją apie %1 + + + About &Qt + Apie &Qt + + + Show information about Qt + Rodyti informaciją apie Qt + + + Modify configuration options for %1 + Keisti %1 konfigūracijos galimybes + + + Create a new wallet + Sukurti naują piniginę + + + Wallet: + Piniginė + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Tinklo veikla išjungta. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Tarpinis serveris yra <b>įgalintas</b>: %1 + + + Send coins to a Bitcoin address + Siųsti monetas Bitcoin adresui + + + Backup wallet to another location + Daryti piniginės atsarginę kopiją + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Pakeisti slaptafrazę naudojamą piniginės užšifravimui + + + &Send + &Siųsti + + + &Receive + &Gauti Encrypt the private keys that belong to your wallet - Užšifruoti privačius raktus, kurie priklauso jūsų piniginei + Užšifruoti privačius raktus, kurie priklauso jūsų piniginei Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Pasirašydami žinutes su savo Bitcoin adresais įrodysite jog esate jų savininkas + Pasirašydami žinutes su savo Bitcoin adresais įrodysite jog esate jų savininkas Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas + Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas &File - &Failas + &Failas &Settings - &Nustatymai + &Nustatymai &Help - &Pagalba + &Pagalba Tabs toolbar - Kortelių įrankinė + Kortelių įrankinė Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Reikalauti mokėjimų (sukuria QR kodus ir bitcoin: URI) + Reikalauti mokėjimų (sukuria QR kodus ir bitcoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels - Rodyti sąrašą panaudotų siuntimo adresų ir žymių + Rodyti sąrašą panaudotų siuntimo adresų ir žymių Show the list of used receiving addresses and labels - Rodyti sąrašą panaudotų gavimo adresų ir žymių + Rodyti sąrašą panaudotų gavimo adresų ir žymių &Command-line options - Komandinės eilutės parametrai - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n Bitcoin tinklo aktyvus ryšys%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai - - - Indexing blocks on disk... - Blokai iš naujo indeksuojami... - - - Processing blocks on disk... - Blokai apdirbami diske... + Komandinės eilutės parametrai Processed %n block(s) of transaction history. - Apdirbtas %n blokas transakcijų istorijoje.Apdirbti %n blokas transakcijų istorijoje.Apdirbti %n blokas transakcijų istorijoje.Apdirbti %n blokas transakcijų istorijoje. + + + + + %1 behind - %1 atsilieka + %1 atsilieka Last received block was generated %1 ago. - Paskutinis gautas blokas buvo sukurtas prieš %1. + Paskutinis gautas blokas buvo sukurtas prieš %1. Transactions after this will not yet be visible. - Sekančios operacijos dar nebus matomos. + Sekančios operacijos dar nebus matomos. Error - Klaida + Klaida Warning - Įspėjimas + Įspėjimas Information - Informacija + Informacija Up to date - Atnaujinta + Atnaujinta + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Užkraukite dalinai pasirašytą Bitcoin transakciją + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Užkraukite dalinai pasirašytas Bitcoin transakcijas iš iškarpinės... + + + Node window + Mazgo langas &Sending addresses - &Siunčiami adresai + &Siunčiami adresai &Receiving addresses - &Gaunami adresai + &Gaunami adresai Open Wallet - Atidaryti Piniginę + Atidaryti Piniginę Open a wallet - Atidaryti Piniginę + Atidaryti Piniginę - Close Wallet... - Uždaryti Piniginę + Close wallet + Uždaryti Piniginę - Close wallet - Uždaryti Piniginę + Close all wallets + Uždaryti visas pinigines Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Rodyti %1 pagalbos žinutę su Bitcoin pasirinkimo komandomis + Rodyti %1 pagalbos žinutę su Bitcoin pasirinkimo komandomis default wallet - numatyta piniginė + numatyta piniginė No wallets available - Piniginių nėra + Piniginių nėra &Window - &Langas - - - Minimize - Sumažinti + &Langas Zoom - Priartinti + Priartinti Main Window - Pagrindinis langas + Pagrindinis langas %1 client - %1 klientas + %1 klientas + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + - Connecting to peers... - Prisijungiama su peers... + Disable network activity + A context menu item. + Išjungti tinklo veiklą - Catching up... - Vejamasi... + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Įjungti tinklo veiklą Error: %1 - Klaida: %1 + Klaida: %1 Warning: %1 - Įspėjimas: %1 + Įspėjimas: %1 Date: %1 - Data: %1 + Data: %1 Amount: %1 - Suma: %1 + Suma: %1 Wallet: %1 - Piniginė: %1 + Piniginė: %1 Type: %1 - Spausti: %1 + Spausti: %1 Label: %1 - Antraštė: %1 + Antraštė: %1 Address: %1 - Adresas: %1 + Adresas: %1 Sent transaction - Sandoris nusiųstas + Sandoris nusiųstas Incoming transaction - Ateinantis sandoris + Ateinantis sandoris HD key generation is <b>enabled</b> - HD rakto generacija <b>įgalinta</b> + HD rakto generacija <b>įgalinta</b> HD key generation is <b>disabled</b> - HD rakto generacija <b>išjungta</b> + HD rakto generacija <b>išjungta</b> Private key <b>disabled</b> - Privatus raktas <b>išjungtas</b> + Privatus raktas <b>išjungtas</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>atrakinta</b> + Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>atrakinta</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>užrakinta</b> + Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>užrakinta</b> - + + Original message: + Orginali žinutė: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Vienetas rodo sumas. Spustelėkite, jei norite pasirinkti kitą vienetą. + + CoinControlDialog Coin Selection - Monetų pasirinkimas + Monetų pasirinkimas Quantity: - Kiekis: + Kiekis: Bytes: - Baitai: + Baitai: Amount: - Suma: + Suma: Fee: - Mokestis: + Mokestis: Dust: - Dulkės: + Dulkės: After Fee: - Po mokesčio: + Po mokesčio: Change: - Graža: + Graža: (un)select all - (ne)pasirinkti viską + (ne)pasirinkti viską Tree mode - Medžio režimas + Medžio režimas List mode - Sąrašo režimas + Sąrašo režimas Amount - Suma + Suma Received with label - Gauta su žyme + Gauta su žyme Received with address - Gauta su adresu + Gauta su adresu Date - Data + Data Confirmations - Patvirtinimai + Patvirtinimai Confirmed - Patvirtintas - - - Copy address - Kopijuoti adresą - - - Copy label - Kopijuoti žymę + Patvirtinta Copy amount - Kopijuoti sumą - - - Copy transaction ID - Sandorio ID - - - Lock unspent - Užrakinti nepanaudotus - - - Unlock unspent - Atrakinti nepanaudotus + Kopijuoti sumą Copy quantity - Kopijuoti kiekį + Kopijuoti kiekį Copy fee - Kopijuoti mokestį + Kopijuoti mokestį Copy after fee - Kopijuoti po mokesčio + Kopijuoti po mokesčio Copy bytes - Kopijuoti baitus + Kopijuoti baitus Copy dust - Kopijuoti dulkę + Kopijuoti dulkę Copy change - Kopijuoti keisti + Kopijuoti keisti (%1 locked) - (%1 užrakinta) + (%1 užrakinta) yes - taip + taip no - ne + ne This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ši etiketė tampa raudona, jei bet kuris gavėjas gauna mažesnę sumą nei dabartinė dulkių slenkstis. + Ši etiketė tampa raudona, jei bet kuris gavėjas gauna mažesnę sumą nei dabartinė dulkių slenkstis. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Gali svyruoti nuo +/-%1 satoshi(-ų) vienam įvedimui. + Gali svyruoti nuo +/-%1 satoshi(-ų) vienam įvedimui. (no label) - (nėra žymės) + (nėra žymės) change from %1 (%2) - pakeisti nuo %1 (%2) + pakeisti nuo %1 (%2) (change) - (graža) + (graža) CreateWalletActivity - Creating Wallet <b>%1</b>... - Sukuriama Piniginė <b>%1</b>... + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Sukurti Piniginę + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Kuriama Piniginė <b>%1</b>... Create wallet failed - Piniginės sukurimas nepavyko + Piniginės sukurimas nepavyko Create wallet warning - Piniginės sukurimo įspėjimas + Piniginės sukurimo įspėjimas + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Piniginės atidarymas nepavyko + + + Open wallet warning + Piniginės atidarymo įspėjimas + + + default wallet + numatyta piniginė + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Atidaryti Piniginę + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Atidaroma Piniginė <b>%1</b>... + + WalletController + + Close wallet + Uždaryti Piniginę + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Ar tikrai norite uždaryti piniginę <i>%1</i>? + + + Close all wallets + Uždaryti visas pinigines + + CreateWalletDialog Create Wallet - Sukurti Piniginę + Sukurti Piniginę Wallet Name - Piniginės Pavadinimas + Piniginės Pavadinimas + + + Wallet + Piniginė Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Užkoduoti piniginę. Piniginė bus užkoduota jūsų pasirinkta slapta fraze. + Užkoduoti piniginę. Piniginė bus užkoduota jūsų pasirinkta slapta fraze. Encrypt Wallet - Užkoduoti Piniginę + Užkoduoti Piniginę + + + Advanced Options + Išplėstiniai nustatymai Disable Private Keys - Atjungti Privačius Raktus + Atjungti Privačius Raktus Make Blank Wallet - Sukurti Tuščia Piniginę + Sukurti Tuščia Piniginę Create - Sukurti + Sukurti - + EditAddressDialog Edit Address - Keisti adresą + Keisti adresą &Label - Ž&ymė + Ž&ymė The label associated with this address list entry - Etiketė, susijusi su šiuo adresų sąrašo įrašu + Etiketė, susijusi su šiuo adresų sąrašo įrašu The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresas, susijęs su šiuo adresų sąrašo įrašu. Tai galima keisti tik siuntimo adresams. + Adresas, susijęs su šiuo adresų sąrašo įrašu. Tai galima keisti tik siuntimo adresams. &Address - &Adresas + &Adresas New sending address - Naujas siuntimo adresas + Naujas siuntimo adresas Edit receiving address - Keisti gavimo adresą + Keisti gavimo adresą Edit sending address - Keisti siuntimo adresą + Keisti siuntimo adresą The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Įvestas adresas „%1“ nėra galiojantis Bitcoin adresas. + Įvestas adresas „%1“ nėra galiojantis Bitcoin adresas. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresas „%1“ jau yra kaip gavėjo adresas su etikete „%2“, todėl jo negalima pridėti kaip siuntimo adresą. + Adresas „%1“ jau yra kaip gavėjo adresas su etikete „%2“, todėl jo negalima pridėti kaip siuntimo adresą. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Įvestas adresas „%1“ jau yra adresų knygoje su etikete „%2“. + Įvestas adresas „%1“ jau yra adresų knygoje su etikete „%2“. Could not unlock wallet. - Nepavyko atrakinti piniginės. + Nepavyko atrakinti piniginės. New key generation failed. - Naujo rakto generavimas nepavyko. + Naujo rakto generavimas nepavyko. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Naujas duomenų katalogas bus sukurtas. + Naujas duomenų katalogas bus sukurtas. name - pavadinimas + pavadinimas Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Katalogas jau egzistuoja. Pridėkite %1 jei planuojate sukurti naują katalogą čia. + Katalogas jau egzistuoja. Pridėkite %1 jei planuojate sukurti naują katalogą čia. Path already exists, and is not a directory. - Takas jau egzistuoja, ir tai nėra katalogas. + Takas jau egzistuoja, ir tai nėra katalogas. Cannot create data directory here. - Negalima sukurti duomenų katalogo. + Negalima sukurti duomenų katalogo. - HelpMessageDialog + Intro - version - versija + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Šiame kataloge bus saugomi bent %1 GB duomenų, kurie laikui bėgant didės. - About %1 - &Apie %1 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Šiame kataloge bus saugoma maždaug apie %1 GB duomenų. - - Command-line options - Komandinės eilutės parametrai + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + - - - Intro - Welcome - Sveiki + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 bus atsisiųsta ir išsaugota Bitcoin blokų grandinės kopiją. - Welcome to %1. - Sveiki atvykę į %1. + The wallet will also be stored in this directory. + Piniginė taip pat bus saugojama šiame direktyve. - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Kadangi tai yra pirmas kartas, kai programa paleidžiama, galite pasirinkti, kur %1 išsaugos savo duomenis. + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Klaida: negali būti sukurtas nurodytas duomenų katalogas „%1“. - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Spustelėjus Gerai, %1 pradės atsisiųsti ir apdoroti visą %4 blokų grandinę (%2GB), pradedant nuo ankstesnių operacijų %3, kai iš pradžių buvo paleista %4. + Error + Klaida - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Ši pradinė sinchronizacija yra labai sudėtinga ir gali sukelti kompiuterio techninės įrangos problemas, kurios anksčiau buvo nepastebėtos. Kiekvieną kartą, kai paleidžiate %1, jis tęs parsisiuntimą ten, kur jis buvo išjungtas. + Welcome + Sveiki - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Jei pasirinkote apriboti blokavimo grandinės saugojimą (genėjimas), istoriniai duomenys vis tiek turi būti atsisiunčiami ir apdorojami, bet vėliau bus ištrinti, kad diskų naudojimas būtų mažas. + Welcome to %1. + Sveiki atvykę į %1. - Use the default data directory - Naudoti numatytajį duomenų katalogą + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Kadangi tai yra pirmas kartas, kai programa paleidžiama, galite pasirinkti, kur %1 išsaugos savo duomenis. - Use a custom data directory: - Naudoti kitą duomenų katalogą: + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Spustelėjus Gerai, %1 pradės atsisiųsti ir apdoroti visą %4 blokų grandinę (%2GB), pradedant nuo ankstesnių operacijų %3, kai iš pradžių buvo paleista %4. - Bitcoin - Bitcoin + GB + GB - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Ištrinti blokus po patikrinimo, išskyrus paskutinius %1 GB (nukarpimas) + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Ši pradinė sinchronizacija yra labai sudėtinga ir gali sukelti kompiuterio techninės įrangos problemas, kurios anksčiau buvo nepastebėtos. Kiekvieną kartą, kai paleidžiate %1, jis tęs parsisiuntimą ten, kur jis buvo išjungtas. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Šiame kataloge bus saugomi bent %1 GB duomenų, kurie laikui bėgant didės. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Jei pasirinkote apriboti blokavimo grandinės saugojimą (genėjimas), istoriniai duomenys vis tiek turi būti atsisiunčiami ir apdorojami, bet vėliau bus ištrinti, kad diskų naudojimas būtų mažas. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Šiame kataloge bus saugoma maždaug apie %1 GB duomenų. + Use the default data directory + Naudoti numatytajį duomenų katalogą - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 bus atsisiųsta ir išsaugota Bitcoin blokų grandinės kopiją. + Use a custom data directory: + Naudoti kitą duomenų katalogą: + + + HelpMessageDialog - The wallet will also be stored in this directory. - Piniginė taip pat bus saugojama šiame direktyve. + version + versija - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Klaida: negali būti sukurtas nurodytas duomenų katalogas „%1“. + About %1 + &Apie %1 - Error - Klaida - - - %n GB of free space available - %n GB laisvos vietos%n GB laisvos vietos%n GB laisvos vietos%n GB laisvos vietos + Command-line options + Komandinės eilutės parametrai - - (of %n GB needed) - (reikalinga %n GB)(reikalinga %n GB)(reikalinga %n GB)(reikalinga %n GB) + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Neišjunkite kompiuterio tol, kol šis langas neišnyks. - + ModalOverlay Form - Forma + Forma Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Naujausi sandoriai gali būti dar nematomi, todėl jūsų piniginės likutis gali būti neteisingas. Ši informacija bus teisinga, kai jūsų piniginė bus baigta sinchronizuoti su bitcoin tinklu, kaip nurodyta žemiau. + Naujausi sandoriai gali būti dar nematomi, todėl jūsų piniginės likutis gali būti neteisingas. Ši informacija bus teisinga, kai jūsų piniginė bus baigta sinchronizuoti su bitcoin tinklu, kaip nurodyta žemiau. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Tinklas nepriims bandymų išleisti bitcoinus, kurie yra vis dar nematomi. + Tinklas nepriims bandymų išleisti bitcoinus, kurie yra vis dar nematomi. Number of blocks left - Likusių blokų skaičius + Likusių blokų skaičius - Unknown... - Nežinomas... + Unknown… + Nežinoma ... + + + calculating… + Skaičiuojama... Last block time - Paskutinio bloko laikas + Paskutinio bloko laikas Progress - Progresas + Progresas Progress increase per hour - Pažangos didėjimas per valandą - - - calculating... - skaičiuojama... + Pažangos didėjimas per valandą Estimated time left until synced - Numatomas laikas iki sinchronizavimo + Numatomas laikas iki sinchronizavimo Hide - Slėpti + Slėpti - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Nežinomas. Sinchronizuojamos Antraštės (%1, %2%)... - - + OpenURIDialog - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Piniginės atidarymas nepavyko - - - Open wallet warning - Piniginės atidarymo įspėjimas - - - default wallet - numatyta piniginė - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Atidaroma Piniginė <b>%1</b>... + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Įvesti adresą iš mainų atminties OptionsDialog Options - Parinktys + Parinktys &Main - &Pagrindinės + &Pagrindinės Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatiškai paleisti %1 po prisijungimo prie sistemos. + Automatiškai paleisti %1 po prisijungimo prie sistemos. &Start %1 on system login - &Pradėti %1 sistemos prisijungimo metu + &Pradėti %1 sistemos prisijungimo metu Size of &database cache - &Duomenų bazės talpyklos dydis + &Duomenų bazės talpyklos dydis Number of script &verification threads - Patvirtinimų skaičius + Patvirtinimų skaičius IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Proxy IP adresas (Pvz. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Proxy IP adresas (Pvz. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Rodo, ar pridedamas numatytasis SOCKS5 proxy naudojamas pasiekti Peers per šį tinklo tipą. - - - Hide the icon from the system tray. - Slėpti piktogramą - - - &Hide tray icon - & Slėpti piktogramą + Rodo, ar pridedamas numatytasis SOCKS5 proxy naudojamas pasiekti Peers per šį tinklo tipą. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Uždarant langą neuždaryti programos. Kai ši parinktis įjungta, programa bus uždaryta tik pasirinkus meniu komandą Baigti. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Trečiųjų šalių URL (pvz., Blokų tyrėjas), kurie rodomi operacijų skirtuke kaip kontekstinio meniu elementai. %s URL yra pakeistas sandorio Hash. Keli URL yra atskirti vertikalia juosta |. + Uždarant langą neuždaryti programos. Kai ši parinktis įjungta, programa bus uždaryta tik pasirinkus meniu komandą Baigti. Open the %1 configuration file from the working directory. - Atidarykite %1 konfigūracijos failą iš veikiančio katalogo. + Atidarykite %1 konfigūracijos failą iš veikiančio katalogo. Open Configuration File - Atidarykite konfigūracijos failą + Atidarykite konfigūracijos failą Reset all client options to default. - Atstatyti visus kliento pasirinkimus į numatytuosius. + Atstatyti visus kliento pasirinkimus į numatytuosius. &Reset Options - &Atstatyti Parinktis + &Atstatyti Parinktis &Network - &Tinklas - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Išjungia kai kurias pažangias funkcijas, tačiau visi blokai vis dar bus patvirtinti. Jei norite grąžinti šį nustatymą, reikia iš naujo atsisiųsti visą bloko grandinę. Tikras diskų naudojimas gali būti šiek tiek didesnis. + &Tinklas Prune &block storage to - &blokuokite saugyklą į - - - GB - GB + &blokuokite saugyklą į Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Jei norite grąžinti šį nustatymą, reikia iš naujo atsisiųsti visą bloko grandinę. - - - MiB - MiB + Jei norite grąžinti šį nustatymą, reikia iš naujo atsisiųsti visą bloko grandinę. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatinis, <0 = palikti tiek nenaudojamų branduolių) + (0 = automatinis, <0 = palikti tiek nenaudojamų branduolių) W&allet - Piniginė + Piniginė Expert - Ekspertas + Ekspertas Enable coin &control features - Įgalinti monetų ir &valdymo funkcijas + Įgalinti monetų ir &valdymo funkcijas If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Jei išjungsite nepatvirtintą likučio išleidimą, likutį iš sandorio negalėsite naudoti tol, kol toks sandoris turės bent vieną patvirtinimą. Tai taip pat turi įtakos jūsų balansui. + Jei išjungsite nepatvirtintą likučio išleidimą, likutį iš sandorio negalėsite naudoti tol, kol toks sandoris turės bent vieną patvirtinimą. Tai taip pat turi įtakos jūsų balansui. &Spend unconfirmed change - &Išleiskite nepatvirtintus pakeitimus + &Išleiskite nepatvirtintus pakeitimus Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatiškai atidaryti Bitcoin kliento prievadą maršrutizatoriuje. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta. + Automatiškai atidaryti Bitcoin kliento prievadą maršrutizatoriuje. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta. Map port using &UPnP - Persiųsti prievadą naudojant &UPnP + Persiųsti prievadą naudojant &UPnP Accept connections from outside. - Priimti ryšius iš išorės. + Priimti ryšius iš išorės. Allow incomin&g connections - Leisti gaunamu&s ryšius + Leisti gaunamu&s ryšius Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Prisijunkite prie „Bitcoin“ tinklo per SOCKS5 proxy. + Prisijunkite prie „Bitcoin“ tinklo per SOCKS5 proxy. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - & Prisijunkite per SOCKS5 proxy (numatytasis proxy): + & Prisijunkite per SOCKS5 proxy (numatytasis proxy): Proxy &IP: - Tarpinio serverio &IP: + Tarpinio serverio &IP: &Port: - &Prievadas: + &Prievadas: Port of the proxy (e.g. 9050) - Tarpinio serverio preivadas (pvz, 9050) + Tarpinio serverio preivadas (pvz, 9050) Used for reaching peers via: - Naudojamas Peers pasiekti per: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor + Naudojamas Peers pasiekti per: &Window - &Langas + &Langas Show only a tray icon after minimizing the window. - Po programos lango sumažinimo rodyti tik programos ikoną. + Po programos lango sumažinimo rodyti tik programos ikoną. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &M sumažinti langą bet ne užduočių juostą + &M sumažinti langą bet ne užduočių juostą M&inimize on close - &Sumažinti uždarant + &Sumažinti uždarant &Display - &Rodymas + &Rodymas User Interface &language: - Naudotojo sąsajos &kalba: + Naudotojo sąsajos &kalba: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Čia galite nustatyti vartotojo sąsajos kalbą. Šis nustatymas įsigalios iš naujo paleidus %1. + Čia galite nustatyti vartotojo sąsajos kalbą. Šis nustatymas įsigalios iš naujo paleidus %1. &Unit to show amounts in: - &Vienetai, kuriais rodyti sumas: + &Vienetai, kuriais rodyti sumas: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Rodomų ir siunčiamų monetų kiekio matavimo vienetai + Rodomų ir siunčiamų monetų kiekio matavimo vienetai Whether to show coin control features or not. - Rodyti monetų valdymo funkcijas, ar ne. - - - &Third party transaction URLs - &Trečiųjų šalių sandorių URL + Rodyti monetų valdymo funkcijas, ar ne. Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Šiame dialogo lange nustatytos parinktys yra panaikintos komandų eilutėje arba konfigūracijos faile: + Šiame dialogo lange nustatytos parinktys yra panaikintos komandų eilutėje arba konfigūracijos faile: &OK - &Gerai + &Gerai &Cancel - &Atšaukti + &Atšaukti default - numatyta + numatyta none - niekas + niekas Confirm options reset - Patvirtinti nustatymų atstatymą + Patvirtinti nustatymų atstatymą Client restart required to activate changes. - Kliento perkrovimas reikalingas nustatymų aktyvavimui + Kliento perkrovimas reikalingas nustatymų aktyvavimui Client will be shut down. Do you want to proceed? - Klientas bus uždarytas. Ar norite testi? + Klientas bus uždarytas. Ar norite testi? Configuration options - Konfigūravimo parinktys + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfigūravimo parinktys The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Konfigūracijos failas naudojamas patobulintoms naudotojo parinktims, kurios ignoruoja GUI nustatymus. Be to, visos komandų eilutės parinktys nepaisys šio konfigūracijos failo. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfigūracijos failas naudojamas patobulintoms naudotojo parinktims, kurios ignoruoja GUI nustatymus. Be to, visos komandų eilutės parinktys nepaisys šio konfigūracijos failo. + + + Cancel + Atšaukti Error - Klaida + Klaida The configuration file could not be opened. - Konfigūracijos failo negalima atidaryti. + Konfigūracijos failo negalima atidaryti. This change would require a client restart. - Šis pakeitimas reikalautų kliento perkrovimo + Šis pakeitimas reikalautų kliento perkrovimo The supplied proxy address is invalid. - Nurodytas tarpinio serverio adresas negalioja. + Nurodytas tarpinio serverio adresas negalioja. OverviewPage Form - Forma + Forma The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Rodoma informacija gali būti pasenusi. Piniginė automatiškai sinchronizuojasi su „Bitcoin“ tinklu po ryšio užmezgimo, tačiau šis procesas dar nebaigtas. + Rodoma informacija gali būti pasenusi. Piniginė automatiškai sinchronizuojasi su „Bitcoin“ tinklu po ryšio užmezgimo, tačiau šis procesas dar nebaigtas. Watch-only: - Tik stebėti + Tik stebėti Available: - Galimi: + Galimi: Your current spendable balance - Jūsų dabartinis išleidžiamas balansas + Jūsų dabartinis išleidžiamas balansas Pending: - Laukiantys: + Laukiantys: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Iš viso sandorių, kurie dar turi būti patvirtinti ir kurie dar neįskaičiuojami į išleidžiamą balansą + Iš viso sandorių, kurie dar turi būti patvirtinti ir kurie dar neįskaičiuojami į išleidžiamą balansą Immature: - Nepribrendę: + Nepribrendę: Mined balance that has not yet matured - Kasyklų balansas, kuris dar nėra subrandintas + Kasyklų balansas, kuris dar nėra subrandintas Balances - Balansai + Balansai Total: - Viso: + Viso: Your current total balance - Jūsų balansas + Jūsų balansas Your current balance in watch-only addresses - Jūsų dabartinis balansas tik stebimų adresų + Jūsų dabartinis balansas tik stebimų adresų Spendable: - Išleidžiamas: + Išleidžiamas: Recent transactions - Naujausi sandoriai + Naujausi sandoriai Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Nepatvirtinti sandoriai stebimų adresų + Nepatvirtinti sandoriai stebimų adresų Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Kasybos balansas skirtas tik stebimiems adresams, kurie dar nera subrendę + Kasybos balansas skirtas tik stebimiems adresams, kurie dar nera subrendę Current total balance in watch-only addresses - Dabartinis visas balansas tik stebimų adresų + Dabartinis visas balansas tik stebimų adresų PSBTOperationsDialog Dialog - Dialogas + Dialogas + + + Save… + Išsaugoti... + + + Close + Uždaryti Total Amount - Visas kiekis + Visas kiekis or - ar + ar PaymentServer Payment request error - Mokėjimo užklausos klaida + Mokėjimo užklausos klaida Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Negalima paleisti bitcoin: paspauskite sumokėti tvarkytojui + Negalima paleisti bitcoin: paspauskite sumokėti tvarkytojui URI handling - URI tvarkymas + URI tvarkymas 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - „bitcoin: //“ nėra galiojantis URI. Vietoj to naudokite „bitcoin:“. - - - Invalid payment address %1 - Neteisingas mokėjimo adresas %1 + „bitcoin: //“ nėra galiojantis URI. Vietoj to naudokite „bitcoin:“. URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI negalima perskaityti! Tai gali sukelti negaliojantys „Bitcoin“ adresas arba netinkami URI parametrai. + URI negalima perskaityti! Tai gali sukelti negaliojantys „Bitcoin“ adresas arba netinkami URI parametrai. Payment request file handling - Mokėjimo užklausos failų tvarkymas + Mokėjimo užklausos failų tvarkymas PeerTableModel User Agent - Vartotojo atstovas - - - Node/Service - Mazgas/Paslaugos + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Vartotojo atstovas - NodeId - MazgoId - - - Ping - Ping + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Kryptis Sent - Išsiųsta + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Išsiųsta Received - Gauta - - - - QObject - - Amount - Suma - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Įveskite Bitcoin adresą (pvz., %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Nė vienas + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Gauta - N/A - nėra - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n sekundė%n sekundžių%n sekundžių%n sekundžių - - - %n minute(s) - %n minutė%n minučių%n minučių%n minučių - - - %n hour(s) - %n valandą%n valandas%n valandų%n valandų - - - %n day(s) - %n dieną%n dienas%n dienų%n dienų - - - %n week(s) - %n savaitę%n savaites%n savaičių%n savaičių - - - %1 and %2 - %1 ir %2 - - - %n year(s) - %n metus%n metus%n metų%n metų - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Klaida: nurodytas duomenų katalogas „%1“ neegzistuoja. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresas - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Klaida: Negalima analizuoti konfigūracijos failo: %1. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipas - Error: %1 - Klaida: %1 + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Tinklas - %1 didn't yet exit safely... - %1 dar neišėjo saugiai... + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Gaunamas - unknown - nežinomas + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Išsiunčiamas QRImageWidget - - &Save Image... - Išsaugoti nuotrauką - &Copy Image - Kopijuoti nuotrauką + Kopijuoti nuotrauką Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Gautas URI per ilgas, pabandykite sumažinti etiketės / pranešimo tekstą. + Gautas URI per ilgas, pabandykite sumažinti etiketės / pranešimo tekstą. Error encoding URI into QR Code. - Klaida koduojant URI į QR kodą. + Klaida koduojant URI į QR kodą. QR code support not available. - QR kodas nepalaikomas + QR kodas nepalaikomas Save QR Code - Įrašyti QR kodą + Įrašyti QR kodą - PNG Image (*.png) - PNG paveikslėlis (*.png) + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG paveikslėlis RPCConsole N/A - nėra + nėra Client version - Kliento versija + Kliento versija &Information - &Informacija + &Informacija General - Bendras - - - Using BerkeleyDB version - Naudojama BerkeleyDB versija - - - Datadir - Datadir + Bendras To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Jei norite nurodyti duomenų katalogo vietą, naudokite parinktį „ %1“. - - - Blocksdir - Blocksdir + Jei norite nurodyti duomenų katalogo vietą, naudokite parinktį „ %1“. To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Jei norite nurodyti blokų katalogo vietą, naudokite parinktį "%1". + Jei norite nurodyti blokų katalogo vietą, naudokite parinktį "%1". Startup time - Paleidimo laikas + Paleidimo laikas Network - Tinklas + Tinklas Name - Pavadinimas + Pavadinimas Number of connections - Prisijungimų kiekis + Prisijungimų kiekis Block chain - Blokų grandinė - - - Memory Pool - Memory Pool + Blokų grandinė Current number of transactions - Dabartinis sandorių skaičius - - - Memory usage - Memory usage + Dabartinis sandorių skaičius Wallet: - Piniginė: + Piniginė: (none) - (niekas) + (niekas) &Reset - &Perkrauti + &Perkrauti Received - Gauta + Gauta Sent - Išsiųsta - - - &Peers - &Peers + Išsiųsta Banned peers - Uždrausti peers + Uždrausti peers Select a peer to view detailed information. - Pasirinkite peer, kad galėtumėte peržiūrėti išsamią informaciją. - - - Direction - Kryptis + Pasirinkite peer, kad galėtumėte peržiūrėti išsamią informaciją. Version - Versija + Versija Starting Block - Pradinis blokas + Pradinis blokas Synced Headers - Sinchronizuotos antraštės + Sinchronizuotos antraštės Synced Blocks - Sinchronizuoti blokai + Sinchronizuoti blokai User Agent - Vartotojo atstovas + Vartotojo atstovas + + + Node window + Mazgo langas Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Atidarykite %1 derinimo žurnalo failą iš dabartinio duomenų katalogo. Tai gali užtrukti kelias sekundes dideliems žurnalo failams. + Atidarykite %1 derinimo žurnalo failą iš dabartinio duomenų katalogo. Tai gali užtrukti kelias sekundes dideliems žurnalo failams. Decrease font size - Sumažinti šrifto dydį + Sumažinti šrifto dydį Increase font size - Padidinti šrifto dydį + Padidinti šrifto dydį + + + Permissions + Leidimai + + + Direction/Type + Kryptis/Tipas Services - Paslaugos + Paslaugos + + + High Bandwidth + Didelis pralaidumas Connection Time - Ryšio laikas + Ryšio laikas Last Send - Paskutinis siuntimas + Paskutinis siuntimas Last Receive - Paskutinis priėmimas + Paskutinis priėmimas Ping Time - Ping Laikas + Ping Laikas The duration of a currently outstanding ping. - Šiuo metu ping laiko trukmė. + Šiuo metu ping laiko trukmė. Ping Wait - Ping Laukimas + Ping Laukimas Min Ping - Minimalus Ping + Minimalus Ping Time Offset - Laiko poslinkis + Laiko poslinkis Last block time - Paskutinio bloko laikas + Paskutinio bloko laikas &Open - &Atverti + &Atverti &Console - &Konsolė + &Konsolė &Network Traffic - &Tinklo eismas + &Tinklo eismas Totals - Viso: - - - In: - Į: - - - Out: - Iš: - - - Debug log file - Derinimo žurnalo failas - - - Clear console - Išvalyti konsolę - - - 1 &hour - 1 &valanda - - - 1 &day - 1 &diena - - - 1 &week - 1 &savaitė + Viso: - 1 &year - 1 &metai + Debug log file + Derinimo žurnalo failas - &Disconnect - &Atsijungti + Clear console + Išvalyti konsolę - Ban for - Užblokuota dėl + In: + Į: - &Unban - &Atblokuoti + Out: + Iš: - Welcome to the %1 RPC console. - Sveiki atvykę į %1 RPC konsolę. + &Disconnect + &Atsijungti - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Jei norite naršyti istoriją, naudokite rodykles aukštyn ir žemyn, ir %1 - išvalyti ekraną. + 1 &hour + 1 &valanda - Type %1 for an overview of available commands. - Jei norite peržiūrėti galimų komandų apžvalgą, įveskite %1. + 1 &week + 1 &savaitė - For more information on using this console type %1. - Daugiau informacijos kaip naudotis konsole įveskite %1. + 1 &year + 1 &metai - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - ĮSPĖJIMAS: Sukčiai buvo aktyvūs, nurodydami vartotojams įvesti komandas čia, pavogti jų piniginės turinį. Nenaudokite šios konsolės visiškai nesuvokdami komandų pasekmių. + &Unban + &Atblokuoti Network activity disabled - Tinklo veikla išjungta + Tinklo veikla išjungta Executing command without any wallet - Vykdyti komandą be jokios piniginės + Vykdyti komandą be jokios piniginės Executing command using "%1" wallet - Vykdant komandą naudojant „%1“ piniginę + Vykdant komandą naudojant „%1“ piniginę - (node id: %1) - (mazgo id: %1) + via %1 + per %1 - via %1 - per %1 + Yes + Taip - never - Niekada + No + Ne - Inbound - Gaunamas + To + Kam - Outbound - Išsiunčiamas + From + Nuo + + + Ban for + Užblokuota dėl Unknown - Nežinomas + Nežinomas ReceiveCoinsDialog &Amount: - Suma: + Suma: &Label: - Ž&ymė: + Ž&ymė: &Message: - Žinutė: + Žinutė: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Neprivalomas pranešimas, pridedamas prie mokėjimo prašymo, kuris bus rodomas atidarius užklausą. Pastaba: pranešimas nebus išsiųstas su mokėjimu per „Bitcoin“ tinklą. + Neprivalomas pranešimas, pridedamas prie mokėjimo prašymo, kuris bus rodomas atidarius užklausą. Pastaba: pranešimas nebus išsiųstas su mokėjimu per „Bitcoin“ tinklą. An optional label to associate with the new receiving address. - Nebūtina etiketė, skirta susieti su nauju priimančiu adresu. + Nebūtina etiketė, skirta susieti su nauju priimančiu adresu. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Naudokite šią formą, kad galėtumėte prašyti mokėjimų. Visi laukai yra <b>neprivalomi</b>. + Naudokite šią formą, kad galėtumėte prašyti mokėjimų. Visi laukai yra <b>neprivalomi</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Neprivaloma suma, kurios prašote. Palikite šį lauką tuščią, kad neprašytumėte konkrečios sumos. + Neprivaloma suma, kurios prašote. Palikite šį lauką tuščią, kad neprašytumėte konkrečios sumos. Clear all fields of the form. - Išvalykite visus formos laukus. + Išvalykite visus formos laukus. Clear - Išvalyti - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Vietiniai segwit adresai (dar žinomi kaip Bech32 arba BIP-173) vėliau sumažina jūsų sandorių mokesčius ir siūlo geresnę apsaugą nuo klaidų, tačiau senosios piniginės jų nepalaiko. Jei nebus pažymėti, vietoj to bus sukurtas adresas, suderinamas su senesnėmis piniginėmis. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Generuoti vietinį segwit (Bech32) adresą + Išvalyti Requested payments history - Prašyta mokėjimų istorija + Prašyta mokėjimų istorija Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Rodyti pasirinktą užklausą (atlieką tą pačią funkciją, kaip dukart spustelėjus įrašą) + Rodyti pasirinktą užklausą (atlieką tą pačią funkciją, kaip dukart spustelėjus įrašą) Show - Rodyti + Rodyti Remove the selected entries from the list - Iš sąrašo pašalinkite pasirinktus įrašus + Iš sąrašo pašalinkite pasirinktus įrašus Remove - Panaikinti - - - Copy URI - Kopijuoti URI - - - Copy label - Kopijuoti žymę - - - Copy message - Kopijuoti žinutę + Panaikinti - Copy amount - Kopijuoti sumą + Copy &URI + Kopijuoti &URI Could not unlock wallet. - Nepavyko atrakinti piniginės. + Nepavyko atrakinti piniginės. ReceiveRequestDialog Amount: - Suma: + Suma: Label: - Žymė: + Žymė: Message: - Žinutė: + Žinutė: Wallet: - Piniginė + Piniginė Copy &URI - Kopijuoti &URI + Kopijuoti &URI Copy &Address - &Kopijuoti adresą + &Kopijuoti adresą - &Save Image... - Išsaugoti nuotrauką + Payment information + Mokėjimo informacija Request payment to %1 - Reikalauti mokėjimo į %1 - - - Payment information - Mokėjimo informacija + Reikalauti mokėjimo į %1 RecentRequestsTableModel Date - Data + Data Label - Žymė + Žymė Message - Žinutė + Žinutė (no label) - (nėra žymės) + (nėra žymės) (no message) - (Jokios žinutės) + (Jokios žinutės) (no amount requested) - (nėra prašomos sumos) + (nėra prašomos sumos) Requested - Reikalaujama + Reikalaujama SendCoinsDialog Send Coins - Siųsti monetas + Siųsti monetas Coin Control Features - Monetų valdymo funkcijos - - - Inputs... - Įvesties duomenys... + Monetų valdymo funkcijos automatically selected - Automatiškai pasirinkta + Automatiškai pasirinkta Insufficient funds! - Nepakanka lėšų + Nepakanka lėšų Quantity: - Kiekis: + Kiekis: Bytes: - Baitai: + Baitai: Amount: - Suma: + Suma: Fee: - Mokestis: + Mokestis: After Fee: - Po mokesčio: + Po mokesčio: Change: - Graža: + Graža: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Jei tai yra įjungta, bet pakeitimo adresas yra tuščias arba netinkamas, pakeitimai bus išsiųsti į naujai sukurtą adresą. + Jei tai yra įjungta, bet pakeitimo adresas yra tuščias arba netinkamas, pakeitimai bus išsiųsti į naujai sukurtą adresą. Custom change address - Pakeisti adresą + Pakeisti adresą Transaction Fee: - Sandorio mokestis: - - - Choose... - Pasirinkti... + Sandorio mokestis: Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Naudojant backbackfee gali būti siunčiamas sandoris, kuris užtruks kelias valandas ar dienas (arba niekada), kad patvirtintų. Apsvarstykite galimybę pasirinkti mokestį rankiniu būdu arba palaukite, kol patvirtinsite visą grandinę. + Naudojant backbackfee gali būti siunčiamas sandoris, kuris užtruks kelias valandas ar dienas (arba niekada), kad patvirtintų. Apsvarstykite galimybę pasirinkti mokestį rankiniu būdu arba palaukite, kol patvirtinsite visą grandinę. Warning: Fee estimation is currently not possible. - Įspėjimas: šiuo metu neįmanoma apskaičiuoti mokesčio. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Nurodykite individualų mokestį už kB (1000 baitų) nuo sandorio virtualaus dydžio. - -Pastaba: Kadangi mokestis apskaičiuojamas pagal baitą, mokestis už „100 satošių per kB“ už 500 baitų (pusę 1 kB) sandorio dydžio galiausiai sudarytų tik 50 satošių mokestį. + Įspėjimas: šiuo metu neįmanoma apskaičiuoti mokesčio. per kilobyte - per kilobaitą + per kilobaitą Hide - Slėpti + Slėpti Recommended: - Rekuomenduojamas: + Rekuomenduojamas: Custom: - Kitas: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - („Smart“ mokestis dar nėra inicijuotas. Tai paprastai trunka keletą blokų ...) + Kitas: Send to multiple recipients at once - Siųsti keliems gavėjams vienu metu + Siųsti keliems gavėjams vienu metu Add &Recipient - &A Pridėti gavėją + &A Pridėti gavėją Clear all fields of the form. - Išvalykite visus formos laukus. + Išvalykite visus formos laukus. Dust: - Dulkės: + Dulkės: When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Kai sandorių apimtis yra mažesnė nei erdvės blokuose, kasėjai ir perduodantys mazgai gali užtikrinti minimalų mokestį. Mokėti tik šį minimalų mokestį yra galima, tačiau atkreipkite dėmesį, kad dėl to gali atsirasti niekada nepatvirtinamas sandoris, kai bus daugiau paklausos bitcoin operacijoms, nei tinklas gali apdoroti. + Kai sandorių apimtis yra mažesnė nei erdvės blokuose, kasėjai ir perduodantys mazgai gali užtikrinti minimalų mokestį. Mokėti tik šį minimalų mokestį yra galima, tačiau atkreipkite dėmesį, kad dėl to gali atsirasti niekada nepatvirtinamas sandoris, kai bus daugiau paklausos bitcoin operacijoms, nei tinklas gali apdoroti. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Per mažas mokestis gali lemti niekada nepatvirtinamą sandorį (skaitykite tooltip) + Per mažas mokestis gali lemti niekada nepatvirtinamą sandorį (skaitykite tooltip) Confirmation time target: - Patvirtinimo laiko tikslas: + Patvirtinimo laiko tikslas: Enable Replace-By-Fee - Įgalinti keitimąsi mokesčiu + Įgalinti keitimąsi mokesčiu With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Naudojant Replace-by-Fend (BIP-125) galite išsiųsti sandorio mokestį vėliau. Be jo, gali būti rekomenduojamas didesnis mokestis, kad būtų kompensuota padidėjusi sandorio vėlavimo rizika. + Naudojant Replace-by-Fend (BIP-125) galite išsiųsti sandorio mokestį vėliau. Be jo, gali būti rekomenduojamas didesnis mokestis, kad būtų kompensuota padidėjusi sandorio vėlavimo rizika. Clear &All - Išvalyti &viską + Išvalyti &viską Balance: - Balansas: + Balansas: Confirm the send action - Patvirtinti siuntimo veiksmą + Patvirtinti siuntimo veiksmą S&end - &Siųsti + &Siųsti Copy quantity - Kopijuoti kiekį + Kopijuoti kiekį Copy amount - Kopijuoti sumą + Kopijuoti sumą Copy fee - Kopijuoti mokestį + Kopijuoti mokestį Copy after fee - Kopijuoti po mokesčio + Kopijuoti po mokesčio Copy bytes - Kopijuoti baitus + Kopijuoti baitus Copy dust - Kopijuoti dulkę + Kopijuoti dulkę Copy change - Kopijuoti keisti + Kopijuoti keisti %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokai) + %1 (%2 blokai) from wallet '%1' - iš piniginės '%1' + iš piniginės '%1' %1 to '%2' - '%1' į '%2' + '%1' į '%2' %1 to %2 - %1 iki %2 + %1 iki %2 - Are you sure you want to send? - Ar tikrai norite siųsti? + Sign failed + Registravimas nepavyko or - ar + ar You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Vėliau galite padidinti mokestį (signalai Pakeisti mokesčius, BIP-125). + Vėliau galite padidinti mokestį (signalai Pakeisti mokesčius, BIP-125). Please, review your transaction. - Prašome peržiūrėti savo sandorį. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Prašome peržiūrėti savo sandorį. Transaction fee - Sandorio mokestis + Sandorio mokestis Total Amount - Visas kiekis + Visas kiekis Confirm send coins - Patvirtinti monetų siuntimą + Patvirtinti monetų siuntimą The recipient address is not valid. Please recheck. - Gavėjo adresas negalioja. Patikrinkite dar kartą. + Gavėjo adresas negalioja. Patikrinkite dar kartą. The amount to pay must be larger than 0. - Mokėtina suma turi būti didesnė nei 0. + Mokėtina suma turi būti didesnė nei 0. The amount exceeds your balance. - Ši suma viršija jūsų balansą. + Ši suma viršija jūsų balansą. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Bendra suma viršija jūsų balansą, kai įtraukiamas %1 sandorio mokestis. + Bendra suma viršija jūsų balansą, kai įtraukiamas %1 sandorio mokestis. Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Rastas dublikatas: adresai turėtų būti naudojami tik vieną kartą. + Rastas dublikatas: adresai turėtų būti naudojami tik vieną kartą. Transaction creation failed! - Sandorio sudarymas nepavyko! + Sandorio sudarymas nepavyko! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Mokestis, didesnis nei %1, laikomas absurdiškai aukštu mokesčiu. + Mokestis, didesnis nei %1, laikomas absurdiškai aukštu mokesčiu. Payment request expired. - Mokėjimo prašymas pasibaigė + Mokėjimo prašymas pasibaigė Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Apskaičiuota, kad bus pradėtas patvirtinimas per %n bloką.Apskaičiuota, kad bus pradėtas patvirtinimas per %n blokus.Apskaičiuota, kad bus pradėtas patvirtinimas per %n blokus.Apskaičiuota, kad bus pradėtas patvirtinimas per %n blokus. + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address - Įspėjimas: neteisingas Bitcoin adresas + Įspėjimas: neteisingas Bitcoin adresas Warning: Unknown change address - Įspėjimas: nežinomas keitimo adresas + Įspėjimas: nežinomas keitimo adresas Confirm custom change address - Patvirtinkite pasirinktinio pakeitimo adresą + Patvirtinkite pasirinktinio pakeitimo adresą The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Pakeitimui pasirinktas adresas nėra šio piniginės dalis. Bet kuri arba visos piniginės lėšos gali būti siunčiamos į šį adresą. Ar jūs įsitikinęs? + Pakeitimui pasirinktas adresas nėra šio piniginės dalis. Bet kuri arba visos piniginės lėšos gali būti siunčiamos į šį adresą. Ar jūs įsitikinęs? (no label) - (nėra žymės) + (nėra žymės) SendCoinsEntry A&mount: - Su&ma: + Su&ma: Pay &To: - Mokėti &gavėjui: + Mokėti &gavėjui: &Label: - Ž&ymė: + Ž&ymė: Choose previously used address - Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą + Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin adresas, į kurį siunčiamas mokėjimas - - - Alt+A - Alt+A + Bitcoin adresas, į kurį siunčiamas mokėjimas Paste address from clipboard - Įvesti adresą iš mainų atminties - - - Alt+P - Alt+P + Įvesti adresą iš mainų atminties Remove this entry - Pašalinti šį įrašą + Pašalinti šį įrašą The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Mokestis bus atimamas iš siunčiamos sumos. Gavėjas gaus mažiau bitcoinų nei įvesite sumos lauke. Jei pasirenkami keli gavėjai, mokestis padalijamas lygiai. + Mokestis bus atimamas iš siunčiamos sumos. Gavėjas gaus mažiau bitcoinų nei įvesite sumos lauke. Jei pasirenkami keli gavėjai, mokestis padalijamas lygiai. S&ubtract fee from amount - A&timkite mokestį iš sumos + A&timkite mokestį iš sumos Use available balance - Naudokite galimą balansą: + Naudokite galimą balansą: Message: - Žinutė: + Žinutė: This is an unauthenticated payment request. - Tai yra nepatvirtinta mokėjimo užklausos suma + Tai yra nepatvirtinta mokėjimo užklausos suma This is an authenticated payment request. - Tai yra patvirtintas mokėjimo prašymas. + Tai yra patvirtintas mokėjimo prašymas. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Įveskite šio adreso etiketę, kad ją pridėtumėte prie naudojamų adresų sąrašo + Įveskite šio adreso etiketę, kad ją pridėtumėte prie naudojamų adresų sąrašo A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Pranešimas, kuris buvo pridėtas prie bitcoin: URI, kuris bus saugomas kartu su sandoriu jūsų nuoroda. Pastaba: šis pranešimas nebus išsiųstas per „Bitcoin“ tinklą. + Pranešimas, kuris buvo pridėtas prie bitcoin: URI, kuris bus saugomas kartu su sandoriu jūsų nuoroda. Pastaba: šis pranešimas nebus išsiųstas per „Bitcoin“ tinklą. Pay To: - Mokėti gavėjui: + Mokėti gavėjui: Memo: - Atmintinė: + Atmintinė: - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 išsijungia... - + SendConfirmationDialog - Do not shut down the computer until this window disappears. - Neišjunkite kompiuterio tol, kol šis langas neišnyks. + Create Unsigned + Sukurti nepasirašytą SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Parašai - Pasirašyti / Patvirtinti pranešimą + Parašai - Pasirašyti / Patvirtinti pranešimą &Sign Message - &Pasirašyti žinutę + &Pasirašyti žinutę The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin adresas, kuriuo bus pasirašytas pranešimas su + Bitcoin adresas, kuriuo bus pasirašytas pranešimas su Choose previously used address - Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą - - - Alt+A - Alt+A + Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą Paste address from clipboard - Įvesti adresą iš mainų atminties - - - Alt+P - Alt+P + Įvesti adresą iš mainų atminties Enter the message you want to sign here - Įveskite pranešimą, kurį norite pasirašyti čia + Įveskite pranešimą, kurį norite pasirašyti čia Signature - Parašas + Parašas Copy the current signature to the system clipboard - Nukopijuokite dabartinį parašą į sistemos iškarpinę + Nukopijuokite dabartinį parašą į sistemos iškarpinę Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Registruotis žinute įrodymuii, kad turite šį adresą + Registruotis žinute įrodymuii, kad turite šį adresą Sign &Message - Registruoti praneši&mą + Registruoti praneši&mą Reset all sign message fields - Atstatyti visus ženklų pranešimų laukus + Atstatyti visus ženklų pranešimų laukus Clear &All - Išvalyti &viską + Išvalyti &viską &Verify Message - &Patikrinti žinutę + &Patikrinti žinutę The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin adresas, kuriuo buvo pasirašytas pranešimas + Bitcoin adresas, kuriuo buvo pasirašytas pranešimas Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas + Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas Verify &Message - &Patikrinti žinutę + &Patikrinti žinutę Reset all verify message fields - Atstatyti visus patvirtinimo pranešimų laukus + Atstatyti visus patvirtinimo pranešimų laukus Click "Sign Message" to generate signature - Jei norite generuoti parašą, spustelėkite „Sign Message“ + Jei norite generuoti parašą, spustelėkite „Sign Message“ The entered address is invalid. - Įvestas adresas neteisingas. + Įvestas adresas neteisingas. Please check the address and try again. - Patikrinkite adresą ir bandykite dar kartą. + Patikrinkite adresą ir bandykite dar kartą. The entered address does not refer to a key. - Įvestas adresas nėra susijęs su raktu. + Įvestas adresas nėra susijęs su raktu. Wallet unlock was cancelled. - Piniginės atrakinimas buvo atšauktas. + Piniginės atrakinimas buvo atšauktas. Private key for the entered address is not available. - Privataus rakto įvestam adresu nėra. + Privataus rakto įvestam adresu nėra. Message signing failed. - Žinutės pasirašymas nepavyko. + Žinutės pasirašymas nepavyko. Message signed. - Žinutė pasirašyta. + Žinutė pasirašyta. The signature could not be decoded. - Nepavyko iškoduoti parašo. + Nepavyko iškoduoti parašo. Please check the signature and try again. - Prašom patikrinti parašą ir bandyti iš naujo. + Prašom patikrinti parašą ir bandyti iš naujo. The signature did not match the message digest. - Parašas neatitinka žinutės. + Parašas neatitinka žinutės. Message verification failed. - Žinutės tikrinimas nepavyko. + Žinutės tikrinimas nepavyko. Message verified. - Žinutė patikrinta. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s + Žinutė patikrinta. TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Atidaryta %n blokuiAtidaryta %n blokamAtidaryta %n blokamAtidaryta %n blokam - - - Open until %1 - Atidaryta iki %1 - conflicted with a transaction with %1 confirmations - prieštaravo sandoriui su %1 patvirtinimais + prieštaravo sandoriui su %1 patvirtinimais 0/unconfirmed, %1 - 0/nepatvirtintas, %1 + 0/nepatvirtintas, %1 in memory pool - atminties talpykloje + atminties talpykloje not in memory pool - ne atminties talpykloje + ne atminties talpykloje abandoned - paliktas + paliktas %1/unconfirmed - %1/nepatvirtintas + %1/nepatvirtintas %1 confirmations - %1 patvirtinimų + %1 patvirtinimų Status - Būsena + Būsena Date - Data + Data Source - Šaltinis + Šaltinis Generated - Sugeneruotas + Sugeneruotas From - Nuo + Nuo unknown - nežinomas + nežinomas To - Kam + Kam own address - savo adresas + savo adresas watch-only - Tik stebėti + Tik stebėti label - žymė + žymė Credit - Kreditas + Kreditas + + + matures in %n more block(s) + + + + + not accepted - nepriimta + nepriimta Debit - Debitas + Debitas Total debit - Visas debetas + Visas debetas Total credit - Visas kreditas + Visas kreditas Transaction fee - Sandorio mokestis + Sandorio mokestis Net amount - Neto suma + Neto suma Message - Žinutė + Žinutė Comment - Komentaras + Komentaras Transaction ID - Sandorio ID + Sandorio ID + + + Transaction total size + Bendras transakcijos dydis Merchant - Prekybininkas + Prekybininkas Debug information - Debug informacija + Debug informacija Transaction - Sandoris + Sandoris Inputs - Duomenys + Duomenys Amount - Suma + Suma true - tiesa + tiesa false - netiesa + netiesa TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Šis langas sandorio detalų aprašymą + Šis langas sandorio detalų aprašymą Details for %1 - Informacija apie %1 + Informacija apie %1 TransactionTableModel Date - Data + Data Type - Tipas + Tipas Label - Žymė - - - Open for %n more block(s) - Atidarykite %n blokuiAtidarykite %n blokamAtidarykite %n blokųAtidarykite %n blokų - - - Open until %1 - Atidaryta iki %1 + Žymė Unconfirmed - Nepatvirtintas + Nepatvirtintas Abandoned - Apleistas + Apleistas Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Patvirtinima (%1 iš rekomenduojamų patvirtinimų %2) + Patvirtinima (%1 iš rekomenduojamų patvirtinimų %2) Confirmed (%1 confirmations) - Patvirtinta (%1 patvirtinimas) + Patvirtinta (%1 patvirtinimas) Conflicted - Prieštaraujama + Prieštaraujama Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Nesubrendę (%1 patvirtinimai bus prieinami po %2) + Nesubrendę (%1 patvirtinimai bus prieinami po %2) Generated but not accepted - Sukurtas, bet nepriimtas + Sukurtas, bet nepriimtas Received with - Gauta su + Gauta su Received from - Gauta iš + Gauta iš Sent to - Išsiųsta + Išsiųsta Payment to yourself - Mokėjimas sau + Mokėjimas sau Mined - Išgauta + Išgauta watch-only - Tik stebėti + Tik stebėti (n/a) - nepasiekiama + nepasiekiama (no label) - (nėra žymės) + (nėra žymės) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Sandorio būklė. Užvedus pelės žymeklį ant šios srities matysite patvirtinimų skaičių. + Sandorio būklė. Užvedus pelės žymeklį ant šios srities matysite patvirtinimų skaičių. Date and time that the transaction was received. - Sandorio gavimo data ir laikas + Sandorio gavimo data ir laikas Type of transaction. - Sandorio tipas. + Sandorio tipas. User-defined intent/purpose of the transaction. - Vartotojo apibrėžtas sandorio tikslas. + Vartotojo apibrėžtas sandorio tikslas. Amount removed from or added to balance. - Suma pridėta ar išskaičiuota iš balanso + Suma pridėta ar išskaičiuota iš balanso TransactionView All - Visi + Visi Today - Šiandien + Šiandien This week - Šią savaitę + Šią savaitę This month - Šį mėnesį + Šį mėnesį Last month - Paskutinį mėnesį + Paskutinį mėnesį This year - Šiais metais - - - Range... - Intervalas... + Šiais metais Received with - Gauta su + Gauta su Sent to - Išsiųsta + Išsiųsta To yourself - Skirta sau + Skirta sau Mined - Išgauta + Išgauta Other - Kita + Kita Enter address, transaction id, or label to search - Įveskite adresą ar žymę į paiešką + Įveskite adresą ar žymę į paiešką Min amount - Minimali suma - - - Abandon transaction - Apleisti sandorį - - - Increase transaction fee - Padidinkite sandorio mokestį - - - Copy address - Kopijuoti adresą - - - Copy label - Kopijuoti žymę - - - Copy amount - Kopijuoti sumą - - - Copy transaction ID - Sandorio ID - - - Copy raw transaction - Kopijuoti neapdirbtą sandorį - - - Copy full transaction details - Kopijuoti visą sandorio informaciją - - - Edit label - Taisyti žymę - - - Show transaction details - Rodyti sandorio informaciją + Minimali suma Export Transaction History - Eksportuoti sandorių istoriją - - - Comma separated file (*.csv) - Kableliais atskirtų duomenų failas (*.csv) + Eksportuoti sandorių istoriją Confirmed - Patvirtinta + Patvirtinta Watch-only - Tik stebėti + Tik stebėti Date - Data + Data Type - Tipas + Tipas Label - Žymė + Žymė Address - Adresas - - - ID - ID + Adresas Exporting Failed - Eksportavimas nepavyko + Eksportavimas nepavyko There was an error trying to save the transaction history to %1. - Bandant išsaugoti sandorio istoriją %1 įvyko klaida. + Bandant išsaugoti sandorio istoriją %1 įvyko klaida. Exporting Successful - Eksportavimas sėkmingas + Eksportavimas sėkmingas The transaction history was successfully saved to %1. - Sandorio istorija buvo sėkmingai išsaugota %1. + Sandorio istorija buvo sėkmingai išsaugota %1. Range: - Diapazonas: + Diapazonas: to - skirta - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Vienetas rodo sumas. Spustelėkite, jei norite pasirinkti kitą vienetą. + skirta - WalletController + WalletFrame - Close wallet - Uždaryti Piniginę + Create a new wallet + Sukurti naują piniginę - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Ar tikrai norite uždaryti piniginę <i>%1</i>? + Error + Klaida - - WalletFrame - - Create a new wallet - Sukurti naują piniginę - - WalletModel Send Coins - Siųsti monetas + Siųsti monetas Fee bump error - Mokesčių pakilimo klaida + Mokesčių pakilimo klaida Increasing transaction fee failed - Nepavyko padidinti sandorio mokesčio + Nepavyko padidinti sandorio mokesčio Do you want to increase the fee? - Ar norite padidinti mokestį? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ar norite padidinti mokestį? Current fee: - Dabartinis mokestis: + Dabartinis mokestis: Increase: - Padidinti: + Padidinti: New fee: - Naujas mokestis: + Naujas mokestis: Confirm fee bump - Patvirtinkite mokesčio pakilimą + Patvirtinkite mokesčio pakilimą Can't sign transaction. - Nepavyko pasirašyti sandorio. + Nepavyko pasirašyti sandorio. Could not commit transaction - Nepavyko įvykdyti sandorio + Nepavyko įvykdyti sandorio default wallet - numatyta piniginė + numatyta piniginė WalletView &Export - &Eksportuoti + &Eksportuoti Export the data in the current tab to a file - Eksportuokite duomenis iš dabartinio skirtuko į failą - - - Error - Klaida + Eksportuokite duomenis iš dabartinio skirtuko į failą Backup Wallet - Sukurti Piniginės atsarginę kopiją - - - Wallet Data (*.dat) - Piniginės duomenys (*.dat) + Sukurti Piniginės atsarginę kopiją Backup Failed - Nepavyko sukurti atsarginės kopijos + Nepavyko sukurti atsarginės kopijos There was an error trying to save the wallet data to %1. - Bandant išsaugoti „Piniginės“ duomenis, įvyko klaida %1. + Bandant išsaugoti „Piniginės“ duomenis, įvyko klaida %1. Backup Successful - Atsarginė kopija sėkminga + Atsarginė kopija sėkminga The wallet data was successfully saved to %1. - Piniginės duomenys sėkmingai išsaugoti %1. + Piniginės duomenys sėkmingai išsaugoti %1. Cancel - Atšaukti - - - - bitcoin-core - - The %s developers - %s kūrėjai - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool turi būti bent %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Negalima išspręsti -%s adreso: „%s“ - - - Change index out of range - Pakeiskite indeksą iš diapazono - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - %s konfigūravimo nustatymas taikomas tik %s tinkle, kai yra [%s] skiltyje. - - - Copyright (C) %i-%i - Autorių teisės (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Nustatyta sugadinta blokų duomenų bazė - - - Do you want to rebuild the block database now? - Ar norite dabar atstatyti blokų duomenų bazę? - - - Error initializing block database - Klaida inicijuojant blokų duomenų bazę - - - Error initializing wallet database environment %s! - Klaida inicijuojant piniginės duomenų bazės aplinką %s! - - - Error loading %s - Klaida įkeliant %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Klaida įkeliant %s: Privatūs raktai gali būti išjungti tik kūrimo metu - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Klaida įkeliant %s: Piniginės failas pažeistas - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Klaida įkeliant %s: Piniginei reikia naujesnės%s versijos - - - Error loading block database - Klaida įkeliant blokų duombazę - - - Error opening block database - Klaida atveriant blokų duombazę - - - Importing... - Importuojama... - - - Unknown address type '%s' - Nežinomas adreso tipas '%s' - - - Upgrading txindex database - Txindex duomenų bazės atnaujinimas - - - Loading P2P addresses... - Užkraunami P2P adresai... - - - Loading banlist... - Įkeliamas draudžiamas sąrašas... - - - Not enough file descriptors available. - Nėra pakankamai failų aprašų. - - - Rewinding blocks... - Perkėlimo blokai... - - - The source code is available from %s. - Šaltinio kodas pasiekiamas iš %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Sandorio mokestis ir pakeitimų skaičiavimas nepavyko - - - Unable to generate keys - Nepavyko generuoti raktų - - - Upgrading UTXO database - UTXO duomenų bazės atnaujinimas - - - Verifying blocks... - Tikrinami blokai... - - - This is experimental software. - Tai eksperimentinė programinė įranga. - - - Transaction amount too small - Transakcijos suma per maža - - - Transaction too large - Sandoris yra per didelis - - - Unable to generate initial keys - Nepavyko generuoti pradinių raktų - - - Verifying wallet(s)... - Tikrinama piniginė(s)... - - - %s is set very high! - %s labai aukštas! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Įkeliant piniginę %s įvyko klaida. Dvigubo -wallet pavadinimas. - - - Starting network threads... - Pradėti tinklo temas... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Piniginė vengs mokėti mažiau nei minimalus perdavimo mokestį. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Tai yra minimalus transakcijos mokestis, kurį jūs mokate kiekvieną transakciją. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Tai yra sandorio mokestis, kurį mokėsite, jei siunčiate sandorį. - - - Transaction amounts must not be negative - Transakcijos suma negali buti neigiama - - - Transaction has too long of a mempool chain - Sandoris turi per ilgą mempool grandinę - - - Transaction must have at least one recipient - Transakcija privalo turėti bent vieną gavėją - - - Insufficient funds - Nepakanka lėšų - - - Loading block index... - Įkeliamas blokų indeksas... - - - Loading wallet... - Užkraunama piniginė... - - - Cannot downgrade wallet - Negalima sumažinti piniginės versijos - - - Rescanning... - Peržiūra - - - Done loading - Įkėlimas baigtas + Atšaukti \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3