From 740614e3c36b1b6906e30027990bbca92d3edd9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Wladimir J. van der Laan" Date: Wed, 1 Apr 2020 12:49:15 +0200 Subject: qt: Translations update pre-branch --- src/qt/locale/bitcoin_it.ts | 291 +++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 136 insertions(+), 155 deletions(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_it.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index 3f4a3e23e8..2cd0941a8c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -71,7 +71,7 @@ These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. - Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per ricevere pagamenti. Usa il tasto "Crea nuovo indirizzo ricevente" nella schermata "Ricevi" per creare nuovi indirizzi. + Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per ricevere pagamenti. Usa il tasto "Crea nuovo indirizzo ricevente" nella schermata "Ricevi" per creare nuovi indirizzi. &Copy Address @@ -173,7 +173,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Cifrare veramente il portafoglio? + Sei sicuro di voler cifrare il portafoglio? Wallet encrypted @@ -197,11 +197,11 @@ Your wallet is about to be encrypted. - Il tuo portafoglio sta per essere criptato. + Il tuo portafoglio sta per essere criptato. Your wallet is now encrypted. - Il tuo portafoglio è ora criptato. + Il tuo portafoglio è ora criptato. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -373,14 +373,6 @@ Change the passphrase used for wallet encryption Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portafoglio - - &Debug window - Finestra di &debug - - - Open debugging and diagnostic console - Apri la console di debugging e diagnostica - &Verify message... &Verifica messaggio... @@ -441,10 +433,6 @@ Show the list of used receiving addresses and labels Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati - - Open a bitcoin: URI or payment request - Apri un bitcoin: URI o una richiesta di pagamento - &Command-line options Opzioni della riga di &comando @@ -493,6 +481,14 @@ Up to date Aggiornato + + Node window + Finestra del nodo + + + Open node debugging and diagnostic console + Apri il debug del nodo e la console diagnostica + &Sending addresses Indirizzi di &spedizione @@ -501,6 +497,10 @@ &Receiving addresses Indirizzi di &ricezione + + Open a bitcoin: URI + Apri un bitcoin: URI + Open Wallet Apri il Portafoglio @@ -519,7 +519,7 @@ Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin + Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin default wallet @@ -812,7 +812,7 @@ Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Cripta il portafoglio. Il portafoglio sarà criptato con una passphrase a tua scelta. + Cripta il portafoglio. Il portafoglio sarà criptato con una passphrase a tua scelta. Encrypt Wallet @@ -828,7 +828,7 @@ Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. Chiavi private e indirizzi possono essere importati, o un HD seed può essere impostato, in seguito. + Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. Chiavi private e indirizzi possono essere importati, o un HD seed può essere impostato, in seguito. Make Blank Wallet @@ -923,10 +923,6 @@ version versione - - (%1-bit) - (%1-bit) - About %1 Informazioni %1 @@ -956,7 +952,7 @@ Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera blockchain. E' più veloce scaricare prima tutta la chain e poi fare prune. Disabilita alcune impostazioni avanzate. + Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera blockchain. E' più veloce scaricare prima tutta la chain e poi fare prune. Disabilita alcune impostazioni avanzate. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. @@ -1065,6 +1061,14 @@ Hide Nascondi + + Esc + Esc + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 è attualmente in fase di sincronizzazione. Scaricherà le intestazioni e i blocchi dai peer e li convaliderà fino a raggiungere la punta della catena di blocchi. + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... Sconosciuto. Sincronizzando Headers (%1, %2%)... @@ -1073,25 +1077,13 @@ OpenURIDialog - Open URI - Apri URI - - - Open payment request from URI or file - Apri richiesta di pagamento da URI o file + Open bitcoin URI + Apri un bitcoin URI URI: URI: - - Select payment request file - Seleziona il file di richiesta di pagamento - - - Select payment request file to open - Seleziona il file di richiesta di pagamento da aprire - OpenWalletActivity @@ -1136,7 +1128,7 @@ Number of script &verification threads - Numero di thread di &verifica degli script + Numero di thread di &verifica degli script IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) @@ -1482,16 +1474,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". 'bitcoin://' non è un URI valido. Usa invece 'bitcoin:'. - You are using a BIP70 URL which will be unsupported in the future. - Stai usando un URL BIP70 che, in futuro, non sarà piú supportato. - - - Payment request fetch URL is invalid: %1 - URL di recupero della Richiesta di pagamento non valido: %1 - - - Cannot process payment request because BIP70 support was not compiled in. - Non posso completare la richiesta di pagamento perché il supporto per BIP70 non è stato incluso in fase di compilazione. + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. + Impossibile elaborare la richiesta di pagamento perché BIP70 non è supportato. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. @@ -1513,66 +1497,6 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Payment request file handling Gestione del file di richiesta del pagamento - - Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file. - Impossibile leggere il file della richiesta di pagamento! Il file della richiesta di pagamento potrebbe non essere valido - - - Payment request rejected - Richiesta di pagamento respinta - - - Payment request network doesn't match client network. - La rete della richiesta di pagamento non corrisponde alla rete del client. - - - Payment request expired. - Richiesta di pagamento scaduta. - - - Payment request is not initialized. - La richiesta di pagamento non è stata inizializzata. - - - Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported. - Le richieste di pagamento non verificate verso script di pagamento personalizzati non sono supportate. - - - Invalid payment request. - Richiesta di pagamento invalida - - - Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). - L'importo di pagamento di %1 richiesto è troppo basso (considerato come trascurabile). - - - Refund from %1 - Rimborso da %1 - - - Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes). - La richiesta di pagamento %1 è troppo grande (%2 bytes, consentiti %3 bytes) - - - Error communicating with %1: %2 - Errore di comunicazione con %1: %2 - - - Payment request cannot be parsed! - La richiesta di pagamento non può essere processata! - - - Bad response from server %1 - Risposta errata da parte del server %1 - - - Network request error - Errore di richiesta di rete - - - Payment acknowledged - Pagamento riconosciuto - PeerTableModel @@ -1716,11 +1640,11 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio. + L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio. Error encoding URI into QR Code. - Errore nella codifica dell'URI nel codice QR. + Errore nella codifica dell'URI nel codice QR. QR code support not available. @@ -1749,10 +1673,6 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". &Information &Informazioni - - Debug window - Finestra di debug - General Generale @@ -1873,6 +1793,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". User Agent User Agent + + Node window + Finestra del nodo + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni. @@ -2084,9 +2008,17 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico. + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione (utilizzata da te per identificare una fattura). Viene inoltre allegata alla richiesta di pagamento. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un messaggio facoltativo che è allegato alla richiesta di pagamento e può essere visualizzato dal mittente. + &Create new receiving address - Crea nuovo indirizzo ricevente. + Crea nuovo indirizzo ricevente. Clear all fields of the form. @@ -2293,10 +2225,6 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Warning: Fee estimation is currently not possible. Attenzione: Il calcolo delle commissioni non è attualmente disponibile. - - collapse fee-settings - minimizza le impostazioni di commissione - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. @@ -2341,6 +2269,10 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Dust: Trascurabile: + + Hide transaction fee settings + Nascondi le impostazioni delle commissioni di transazione. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni bitcoin dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata. @@ -2409,6 +2341,14 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " %1 (%2 blocks) %1 (%2 blocchi) + + Cr&eate Unsigned + Cr&eate Unsigned + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. + from wallet '%1' dal wallet '%1' @@ -2421,9 +2361,17 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " %1 to %2 %1 a %2 + + Do you want to draft this transaction? + Vuoi compilare questa transazione? + Are you sure you want to send? - Sei sicuro di voler inviare? + Sei sicuro di voler inviare? + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Per favore, rivedi la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) che puoi copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. or @@ -2457,13 +2405,33 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Confirm send coins Conferma invio coins + + Confirm transaction proposal + Conferma la proposta di transazione + + + Copy PSBT to clipboard + Copia PSBT negli appunti + + + Send + Invia + + + PSBT copied + PSBT copiata + + + Watch-only balance: + Saldo watch-only + The recipient address is not valid. Please recheck. - L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare. + L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare. The amount to pay must be larger than 0. - L'importo da pagare deve essere maggiore di 0. + L'importo da pagare deve essere maggiore di 0. The amount exceeds your balance. @@ -2471,23 +2439,19 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1. + Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1. Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta. + Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta. Transaction creation failed! Creazione della transazione fallita! - - The transaction was rejected with the following reason: %1 - La transazione è stata respinta per il seguente motivo: %1 - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata. + Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata. Payment request expired. @@ -2536,10 +2500,6 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Choose previously used address Scegli un indirizzo usato precedentemente - - This is a normal payment. - Questo è un normale pagamento. - The Bitcoin address to send the payment to L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento @@ -2560,6 +2520,10 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Remove this entry Rimuovi questa voce + + The amount to send in the selected unit + L'ammontare da inviare nell'unità selezionata + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali. @@ -2600,17 +2564,6 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Memo: Memo: - - Enter a label for this address to add it to your address book - Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla tua rubrica - - - - SendConfirmationDialog - - Yes - Si - ShutdownWindow @@ -2697,6 +2650,14 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " The Bitcoin address the message was signed with L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio + + The signed message to verify + Il messaggio firmato da verificare + + + The signature given when the message was signed + La firma data al momento della firma del messaggio + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato @@ -2729,6 +2690,10 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Wallet unlock was cancelled. Sblocco del portafoglio annullato. + + No error + Nessun errore + Private key for the entered address is not available. La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile. @@ -2903,6 +2868,10 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Output index Indice di output + + (Certificate was not verified) + (Il certificato non è stato verificato) + Merchant Commerciante @@ -3114,7 +3083,7 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Abandon transaction - Abbandona transazione + Abbandona transazione Increase transaction fee @@ -3260,6 +3229,10 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Do you want to increase the fee? Vuoi aumentare la commissione? + + Do you want to draft a transaction with fee increase? + Vuoi compilare una transazione con un aumento delle commissioni? + Current fee: Commissione attuale: @@ -3276,6 +3249,14 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Confirm fee bump Conferma il salto di commissione + + Can't draft transaction. + Non è possibile compilare la transazione. + + + PSBT copied + PSBT copiata + Can't sign transaction. Non è possibile firmare la transazione. @@ -3342,10 +3323,6 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Prune: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità "pruning". È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la blockchain in caso di nodo pruned). - - Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again. - Non è possibile un rescan in modalità pruned. Sarà necessario utilizzare -reindex che farà scaricare nuovamente tutta la blockchain. - Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details Errore: si è presentato un errore interno fatale, consulta il file debug.log per maggiori dettagli @@ -3372,7 +3349,7 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Non è possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti. + Non è possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. @@ -3446,6 +3423,14 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Corrupted block database detected Rilevato database blocchi corrotto + + Could not find asmap file %s + Non è possibile trovare il file asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + Non è possibile analizzare il file asmap %s + Do you want to rebuild the block database now? Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi? @@ -3736,10 +3721,6 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. Questo è il costo di transazione che potresti pagare quando le stime della tariffa non sono disponibili. - - This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard. - Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l'uso del Toolkit OpenSSL %s, software crittografico scritto da Eric Young e software UPnP scritto da Thomas Bernard. - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments. -- cgit v1.2.3