From 20c076d0567da56637e69a26a8cc4e7d99124ebd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 23 Apr 2023 12:19:58 +0100
Subject: qt: 25.0rc2 translations update
---
src/qt/locale/bitcoin_it.ts | 4641 ++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 2344 insertions(+), 2297 deletions(-)
(limited to 'src/qt/locale/bitcoin_it.ts')
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
index f62f7106f7..232b7cc528 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
@@ -223,10 +223,22 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".
La passphrase inserita per decifrare il tuo portafoglio non è corretta.
+
+
+ La passphrase inserita per la decodifica del portafoglio non è corretta. Contiene un carattere nullo (cioè un byte zero). Se la passphrase è stata impostata con una versione di questo software precedente alla 25.0, si prega di riprovare con i soli caratteri fino al primo carattere nullo, escluso. In caso di successo, impostare una nuova passphrase per evitare questo problema in futuro.
+ La modifica della passphrase del portafoglio è riuscita.
+
+
+ Modifica della passphrase non riuscita
+
+
+
+ La vecchia passphrase inserita per la decrittazione del portafoglio non è corretta. Contiene un carattere nullo (cioè un byte zero). Se la passphrase è stata impostata con una versione di questo software precedente alla 25.0, si prega di riprovare con i soli caratteri fino al primo carattere nullo, escluso.
+ Attenzione: è attivo il tasto Blocco maiuscole (Caps lock)!
@@ -274,14 +286,6 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".
Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.È successo un errore fatale. Controlla che il file di impostazioni sia scrivibile, oppure tenta di avviare con -nosettings
-
-
- Errore: La cartella dati "%1" specificata non esiste.
-
-
-
- Errore: impossibile analizzare il file di configurazione: %1.
- Errore: %1
@@ -306,10 +310,6 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".
Non tracciabile
-
-
- Interno
- An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.
@@ -396,4288 +396,4335 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".
- bitcoin-core
+ BitcoinGUI
-
- Impossibile leggere il file delle impostazioni
+
+ &Panoramica
-
- Impossibile scrviere il file delle impostazioni
+
+ Mostra lo stato generale del portafoglio
-
- Sviluppatori di %s
+
+ &Transazioni
-
- %s corrotto. Prova a usare la funzione del portafoglio bitcoin-wallet per salvare o recuperare il backup.
+
+ Mostra la cronologia delle transazioni
-
- -maxtxfee è impostato molto alto! Commissioni così alte possono venir pagate anche su una singola transazione.
+
+ &Esci
-
- Impossibile effettuare il downgrade del portafoglio dalla versione %i alla %i. La versione del portafoglio è rimasta immutata.
+
+ Chiudi applicazione
-
- Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione.
+
+ &Informazioni su %1
-
- impossibile aggiornare un portafoglio non diviso e non HD dalla versione %i alla versione %i senza fare l'aggiornamento per supportare il pre-split keypool. Prego usare la versione %i senza specificare la versione
+
+ Mostra informazioni su %1
-
- Distribuito sotto la licenza software del MIT, si veda il file %s o %s incluso
+
+ Informazioni su &Qt
-
- Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti.
+
+ Mostra informazioni su Qt
-
- Errore nella lettura di %s! I dati della transazione potrebbero essere mancanti o errati. Nuova scansione del portafoglio in corso.
+
+ Modifica le opzioni di configurazione per %1
-
- Errore: il formato della registrazione del dumpfile non è corretto. Ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "format"
+
+ Crea un nuovo portafoglio
-
- Errore: l'identificativo rispetto la registrazione del dumpfile è incorretta. ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "%s".
+
+ &Minimizza
-
- Errore: la versione di questo dumpfile non è supportata. Questa versione del bitcoin-wallet supporta solo la versione 1 dei dumpfile. Ricevuto un dumpfile di versione%s
+
+ Portafoglio:
-
- Errore: i portafogli elettronici obsoleti supportano solo i seguenti tipi di indirizzi: "legacy", "p2sh-segwit", e "bech32"
+
+ A substring of the tooltip.
+ Attività di rete disabilitata
-
- Stima della commissione non riuscita. Fallbackfee è disabilitato. Attendi qualche blocco o abilita -fallbackfee.
+
+ Il Proxy è <b>abilitato</b>:%1
-
- file %s esistono già. Se desideri continuare comunque, prima rimuovilo.
+
+ Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin
-
- Importo non valido per -maxtxfee=<amount>: '%s' (deve essere almeno pari alla commissione 'minrelay fee' di %s per prevenire transazioni bloccate)
+
+ Effettua il backup del portafoglio
-
- Peers.dat non valido o corrotto (%s). Se pensi che questo sia un bug, per favore segnalalo a %s. Come soluzione alternativa puoi disfarti del file (%s) (rinominadolo, spostandolo o cancellandolo) così che ne venga creato uno nuovo al prossimo avvio.
+
+ Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portafoglio
-
- Viene fornito più di un indirizzo di associazione onion. L'utilizzo di %s per il servizio Tor onion viene creato automaticamente.
+
+ &Invia
-
- Nessun dump file fornito. Per usare creadumpfile, -dumpfile=<filename> deve essere fornito.
+
+ &Ricevi
-
- Nessun dump file fornito. Per usare dump, -dumpfile=<filename> deve essere fornito.
+
+ Opzioni
-
- Nessun formato assegnato al file del portafoglio. Per usare createfromdump, -format=<format> deve essere fornito.
+
+ &Cifra il portafoglio...
-
- Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente.
+
+ Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portafoglio
-
- Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software.
+
+ &Backup Portafoglio...
-
- La modalità epurazione è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato.
+
+ &Cambia Passphrase...
-
- La modalità prune è incompatibile con -reindex-chainstate. Utilizzare invece -reindex completo.
+
+ Firma &messaggio
-
- Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato).
+
+ Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso
-
- SQLiteDatabase: Versione dello schema del portafoglio sqlite sconosciuta %d. Solo la versione %d è supportata
+
+ &Verifica messaggio
-
- Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette
+
+ Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati
-
- Il database dell'indice dei blocchi contiene un 'txindex' obsoleto. Per liberare lo spazio occupato sul disco, esegui un -reindex completo, altrimenti ignora questo errore. Questo messaggio di errore non verrà più visualizzato.
+
+ &Carica PSBT da file...
-
- L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni.
+
+ Apri &URI...
-
- Questo errore potrebbe essersi verificato se questo portafoglio non è stato chiuso in modo pulito ed è stato caricato l'ultima volta utilizzando una build con una versione più recente di Berkeley DB. In tal caso, utilizza il software che ha caricato per ultimo questo portafoglio
+
+ Chiudi il portafoglio...
-
- Questa è una compilazione di prova pre-rilascio - usala a tuo rischio - da non utilizzare per il mining o per applicazioni commerciali
+
+ Genera Portafoglio...
-
- Questa è la commissione di transazione massima che puoi pagare (in aggiunta alla normale commissione) per dare la priorità ad una spesa parziale rispetto alla classica selezione delle monete.
+
+ Chiudi tutti i portafogli...
-
- Questa è la commissione di transazione che puoi scartare se il cambio è più piccolo della polvere a questo livello
+
+ &Impostazioni
-
- Questo è il costo di transazione che potresti pagare quando le stime della tariffa non sono disponibili.
+
+ &Aiuto
-
- La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments.
+
+ Barra degli strumenti
-
- Impossibile ripetere i blocchi. È necessario ricostruire il database usando -reindex-chainstate.
+
+ Sincronizzando Headers (1%1%)...
-
- Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”.
+
+ Sincronizzando con la rete...
-
- Formato del database chainstate non supportato. Riavviare con -reindex-chainstate. In questo modo si ricostruisce il database dello stato della catena.
+
+ Indicizzando i blocchi su disco...
-
- Portafoglio creato con successo. Il tipo di portafoglio legacy è stato deprecato e il supporto per la creazione e l'apertura di portafogli legacy sarà rimosso in futuro.
+
+ Processando i blocchi su disco...
-
- Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando.
+
+ Connessione ai nodi...
-
- Avviso: chiavi private rilevate nel portafoglio { %s} con chiavi private disabilitate
+
+ Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI)
-
- Attenzione: Sembra che non vi sia pieno consenso con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario.
+
+ Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati
-
- I dati di testimonianza per blocchi più alti di %d richiedono verifica. Si prega di riavviare con -reindex.
+
+ Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati
-
- Per ritornare alla modalità non epurazione sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera catena di blocchi sarà riscaricata.
+
+ Opzioni della riga di &comando
-
-
- %s ha un'impostazione molto alta!
+
+
+
+ Processati %n blocchi di cronologia di transazioni.
+ %nblocchi di cronologia di transazioni processati.
+
-
- -maxmempool deve essere almeno %d MB
+
+ Indietro di %1
-
- Si è verificato un errore interno fatale, consultare debug.log per i dettagli
+
+ Recuperando il ritardo...
-
- Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s'
+
+ L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa.
-
- Impossibile impostare -forcednsseed a 'vero' se l'impostazione -dnsseed è impostata a 'falso'
+
+ Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili.
-
- Non e' possibile impostare -peerblockfilters senza -blockfilterindex.
+
+ Errore
-
- Impossibile scrivere nella directory dei dati ' %s'; controlla le autorizzazioni.
+
+ Attenzione
-
- L'upgrade -txindex avviato su una versione precedente non può essere completato. Riavviare con la versione precedente o eseguire un -reindex completo.
+
+ Informazioni
-
- %s richiede di ascoltare sulla porta %u. Questa porta è considerata "cattiva" e quindi è improbabile che qualsiasi peer Bitcoin Core si colleghi ad essa. Guardare doc/p2p-bad-ports.md per i dettagli ed un elenco completo.
+
+ Aggiornato
-
- L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -blockfilterindex. Disattivare temporaneamente blockfilterindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici.
+
+ Carica Partially Signed Bitcoin Transaction
-
- L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -coinstatsindex. Si prega di disabilitare temporaneamente coinstatsindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici.
+
+ Carica PSBT dagli &appunti...
-
- L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -txindex. Si prega di disabilitare temporaneamente txindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici.
+
+ Carica Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) dagli appunti
-
- Presunto-valido: l'ultima sincronizzazione del portafoglio va oltre i dati dei blocchi disponibili. È necessario attendere che la catena di convalida in background scarichi altri blocchi.
+
+ Finestra del nodo
-
- Non e' possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti.
+
+ Apri il debug del nodo e la console diagnostica
-
- Errore caricando %s: il wallet del dispositivo esterno di firma é stato caricato senza che il supporto del dispositivo esterno di firma sia stato compilato.
+
+ Indirizzi &mittenti
-
- Errore: I dati della rubrica nel portafoglio non possono essere identificati come appartenenti a portafogli migrati
+
+ Indirizzi di &destinazione
-
- Errore: Descrittori duplicati creati durante la migrazione. Il portafoglio potrebbe essere danneggiato.
+
+ Apri un bitcoin: URI
-
- Errore: La transazione %s nel portafoglio non può essere identificata come appartenente ai portafogli migrati.
+
+ Apri Portafoglio
-
- Errore: Impossibile produrre descrittori per questo portafoglio legacy. Assicurarsi che il portafoglio sia prima sbloccato
+
+ Apri un portafoglio
-
- Mancata rinominazione del file peers.dat non valido. Per favore spostarlo o eliminarlo e provare di nuovo.
+
+ Chiudi portafoglio
-
- Opzioni incompatibili: -dnsseed=1 è stato specificato esplicitamente, ma -onlynet vieta le connessioni a IPv4/IPv6
+
+ Name of the menu item that restores wallet from a backup file.
+ Ripristina Portafoglio...
-
- Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor è esplicitamente vietato: -onion=0
+
+ Status tip for Restore Wallet menu item
+ Ripristina un portafoglio da un file di backup
-
- Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor non è stato dato: nessuna tra le opzioni -proxy, -onion o -listenonion è fornita
+
+ Chiudi tutti i portafogli
-
- Trovato descrittore non riconosciuto. Caricamento del portafoglio %s
-
-Il portafoglio potrebbe essere stato creato con una versione più recente.
-Provare a eseguire l'ultima versione del software.
-
+
+ Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin
-
- Livello di log specifico della categoria non supportato -loglevel=%s. Atteso -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorie valide: %s. Livelli di log validi: %s.
+
+ &Maschera importi
-
-
-Non in grado di pulire la migrazione fallita
+
+ Maschera gli importi nella sezione "Panoramica"
-
-
-Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.
+
+ portafoglio predefinito
-
- La configurazione di %s si applica alla rete %s soltanto nella sezione [%s]
+
+ Nessun portafoglio disponibile
-
- Diritto d'autore (C) %i-%i
+
+ Name of the wallet data file format.
+ Dati del Portafoglio
-
- Rilevato database blocchi corrotto
+
+ The title for Restore Wallet File Windows
+ Carica Backup del Portafoglio
-
- Non è possibile trovare il file asmap %s
+
+ Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.
+ Ripristina Portafoglio
-
- Non è possibile analizzare il file asmap %s
+
+ Label of the input field where the name of the wallet is entered.
+ Nome Portafoglio
-
- Lo spazio su disco è insufficiente!
+
+ &Finestra
-
- Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi?
+
+ Finestra principale
-
- Caricamento completato
+
+ &Nascondi
-
- Il dumpfile %s non esiste.
+
+ S&come
-
-
- Errore di creazione %s
+
+
+ A substring of the tooltip.
+
+ %nconnessione attiva alla rete Bitcoin
+ %nconnessioni attive alla rete Bitcoin
+
-
- Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi
+
+ A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.
+ Fai clic per ulteriori azioni.
-
- Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portafoglio %s!
+
+ A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".
+ Mostra scheda Nodi
-
- Errore caricamento %s
+
+ A context menu item.
+ Disattiva attività di rete
-
- Errore durante il caricamento di %s: le chiavi private possono essere disabilitate solo durante la creazione
+
+ A context menu item. The network activity was disabled previously.
+ Abilita attività di rete
-
- Errore caricamento %s: portafoglio corrotto
+
+ Pre-sincronizzazione intestazioni (%1%)…
-
- Errore caricamento %s: il portafoglio richiede una versione aggiornata di %s
+
+ Errore: %1
-
- Errore durante il caricamento del database blocchi
+
+ Attenzione: %1
-
- Errore durante l'apertura del database blocchi
+
+ Data: %1
+
-
- Errore durante la lettura del database. Arresto in corso.
+
+ Quantità: %1
+
-
- Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico
+
+ Portafoglio: %1
+
-
- Errore: Impossibile aggiungere la transazione in sola consultazione al wallet in sola consultazione
+
+ Tipo: %1
+
-
- Errore: Non in grado di rimuovere le transazioni di sola lettura
+
+ Etichetta: %1
+
-
- Errore: Impossibile creare cursor nel database.
+
+ Indirizzo: %1
+
-
- Errore: lo spazio sul disco è troppo poco per %s
+
+ Transazione inviata
-
- Errore: Il Cheksum del dumpfile non corrisponde. Rilevato: %s, sarebbe dovuto essere: %s
+
+ Transazione in arrivo
-
- Errore: Fallimento nella creazione di un portafoglio nuovo di sola lettura
+
+ La creazione della chiave HD è <b>abilitata</b>
-
- Errore: Ricevuta una key che non ha hex:%s
+
+ La creazione della chiave HD è <b>disabilitata</b>
-
- Errore: Ricevuta un valore che non ha hex:%s
+
+ Chiava privata <b> disabilitata </b>
-
- Errore: Keypool esaurito, esegui prima keypoolrefill
+
+ Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>sbloccato</b>
-
- Errore: Checksum non presente
+
+ Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>bloccato</b>
-
- Errore: Nessun %s indirizzo disponibile
+
+ Messaggio originale:
+
+
+ UnitDisplayStatusBarControl
-
- Errore: Non è stato possibile cancellare tutte le transazioni in sola consultazione
+
+ Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità.
+
+
+ CoinControlDialog
-
- Errore: Questo portafoglio utilizza già SQLite
+
+ Selezione coin
-
- Errore: Questo portafoglio è già un portafoglio descrittore
+
+ Quantità:
-
- Errore: Impossibile iniziare la lettura di tutti i record del database
+
+ Byte:
-
- Errore: Non in grado di creare un backup del tuo portafoglio
+
+ Importo:
-
- Errore: impossibile analizzare la versione %u come uint32_t
+
+ Commissione:
-
- Errore: Non in grado di leggere tutti i record nel database
+
+ Polvere:
-
- Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico
+
+ Dopo Commissione:
-
- Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque.
+
+ Resto:
-
- Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione
+
+ (de)seleziona tutto
-
- Errore nella verifica del database
+
+ Modalità Albero
-
- Ignorando il duplicato -wallet %s.
+
+ Modalità Lista
-
- Importando...
+
+ Importo
-
- Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete.
+
+ Ricevuto con l'etichetta
-
- Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà.
+
+ Ricevuto con l'indirizzo
-
- Input non trovato o già speso
+
+ Data
-
- Fondi insufficienti
+
+ Conferme
-
- Indirizzo --i2psam o hostname non valido: '%s'
+
+ Confermato
-
- Indirizzo -onion o hostname non valido: '%s'
+
+ Copia l'importo
-
- Indirizzo -proxy o hostname non valido: '%s'
+
+ &Copia indirizzo
-
- Permesso P2P non valido: '%s'
+
+ Copia &etichetta
-
- Importo non valido per -%s=<amount>: '%s'
+
+ Copi&a importo
-
- Importo non valido per -discardfee=<amount>:'%s'
+
+ Copia l'&ID della transazione e l'indice dell'output
-
- Importo non valido per -fallbackfee=<amount>: '%s'
+
+ Bl&occa non spesi
-
- Importo non valido per -paytxfee=<amount>: '%s' (deve essere almeno %s)
+
+ &Sblocca non spesi
-
- Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s'
+
+ Copia quantità
-
- Caricamento degli indirizzi P2P...
+
+ Copia commissione
-
- Caricando la banlist...
+
+ Copia dopo commissione
-
- Caricando l'indice di blocco...
+
+ Copia byte
-
- Caricando il portafoglio...
+
+ Copia polvere
-
- Quantità mancante
+
+ Copia resto
-
- Dati risolutivi mancanti per stimare la dimensione delle transazioni
+
+ (%1 bloccato)
-
- È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s'
+
+ sì
-
- Nessun indirizzo disponibile
+
+ Questa etichetta diventa rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceve un importo inferiore alla soglia minima di polvere.
-
- Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili.
+
+ Può variare di +/- %1 satoshi per input.
-
- La modalità epurazione non può essere configurata con un valore negativo.
+
+ (nessuna etichetta)
-
- La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -txindex.
+
+ cambio da %1 (%2)
-
- Pruning del blockstore...
+
+ (resto)
+
+
+ CreateWalletActivity
-
- Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema.
+
+ Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.
+ Crea Portafoglio
-
- Verificando i blocchi...
+
+ Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.
+ Creazione Portafoglio <b>%1</b>…
-
- Nuova scansione in corso...
+
+ Creazione portafoglio fallita
-
- SQLiteDatabase: Errore nell'eseguire l'operazione di verifica del database: %s
+
+ Crea un avviso di portafoglio
-
- SQLiteDatabase: Errore nel verificare il database: %s
+
+ Impossibile elencare firmatari
-
- SQLiteDatabase: Errore nella lettura della verifica del database: %s
+
+ Troppi firmatari esterni trovati
+
+
+ LoadWalletsActivity
-
- SQLiteDatabase: Application id non riconosciuto. Mi aspetto un %u, arriva un %u
+
+ Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.
+ Carica Portafogli
-
- La sezione [%s] non è riconosciuta
+
+ Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.
+ Caricamento portafogli in corso...
+
+
+ OpenWalletActivity
-
- Firma transazione fallita
+
+ Apertura portafoglio fallita
-
- -walletdir "%s" specificata non esiste
+
+ Avviso apertura portafoglio
-
- -walletdir "%s" specificata è un percorso relativo
+
+ portafoglio predefinito
-
- -walletdir "%s" specificata non è una cartella
+
+ Title of window indicating the progress of opening of a wallet.
+ Apri Portafoglio
-
- La cartella specificata "%s" non esiste.
+
+ Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.
+ Apertura portafoglio <b>%1</b> in corso…
+
+
+ RestoreWalletActivity
-
- L'esecuzione delle threads della rete sta iniziando...
+
+ Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.
+ Ripristina Portafoglio
-
- Il codice sorgente è disponibile in %s
+
+ Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.
+ Ripristinando Portafoglio <b>%1</b>…
-
- Il file di configurazione %s specificato non esiste
+
+ Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.
+ Ripristino del portafoglio non riuscito
-
- L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione
+
+ Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.
+ Avviso di ripristino del portafoglio
-
- Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione.
+
+ Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.
+ Messaggio di ripristino del portafoglio
+
+
+ WalletController
-
- Questo è un software sperimentale.
+
+ Chiudi portafoglio
-
- Questo è il costo di transazione minimo che pagherai su ogni transazione.
+
+ Sei sicuro di voler chiudere il portafoglio <i>%1</i>?
-
- Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione.
+
+ Chiudere il portafoglio per troppo tempo può causare la resincronizzazione dell'intera catena se la modalità "pruning" è attiva.
-
- Importo transazione troppo piccolo
+
+ Chiudi tutti i portafogli
-
- Gli importi di transazione non devono essere negativi
+
+ Sei sicuro di voler chiudere tutti i portafogli?
+
+
+ CreateWalletDialog
-
- La transazione cambia l' indice dell'output fuori dal limite.
+
+ Crea Portafoglio
-
- La transazione ha una sequenza troppo lunga nella mempool
+
+ Nome Portafoglio
-
- La transazione deve avere almeno un destinatario
+
+ Portafoglio
-
- La transazione richiede un indirizzo di resto, ma non possiamo generarlo.
+
+ Cifra il portafoglio. Il portafoglio sarà cifrato con una passphrase a tua scelta.
-
- Transazione troppo grande
+
+ Cifra Portafoglio
-
- Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s)
+
+ Opzioni Avanzate
-
- Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione.
+
+ Disabilita chiavi private per questo portafoglio. Un portafoglio con chiavi private disabilitate non può avere o importare chiavi private e non può avere un seme HD. Questa modalità è ideale per portafogli in sola visualizzazione.
-
- Impossibile creare il PID file '%s': %s
+
+ Disabilita Chiavi Private
-
- Impossibile generare chiave iniziale
+
+ Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. In seguito, possono essere importate chiavi private e indirizzi oppure può essere impostato un seme HD.
-
- Impossibile generare le chiavi
+
+ Crea Portafoglio Vuoto
-
- Impossibile aprire %s per scrivere
+
+ Usa descrittori per la gestione degli scriptPubKey
-
- Impossibile analizzare -maxuploadtarget: '%s'
+
+ Descrittore Portafoglio
-
- Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug.
+
+ Usa un dispositivo esterno di firma come un portafoglio hardware. Configura lo script esterno per la firma nelle preferenze del portafoglio.
-
- Valore -blockfilterindex %s sconosciuto.
+
+ Firma esterna
-
- Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto<br data-mce-bogus="1">
+
+ Crea
-
- Tipo di resto sconosciuto '%s'
+
+ Compilato senza il supporto per sqlite (richiesto per i descrittori portafoglio)
-
- Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s'
+
+ "External signing" means using devices such as hardware wallets.
+ Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna)
+
+
+ EditAddressDialog
-
- Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i)
+
+ Modifica Indirizzo
-
- Categoria di registrazione non supportata %s=%s.
+
+ &Etichetta
-
- Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri.
+
+ L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi
-
- Verificando i blocchi...
+
+ L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio.
-
- Verificando il(i) portafoglio(portafogli)...
+
+ &Indirizzo
-
- Il portafoglio necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare
+
+ Nuovo indirizzo mittente
-
-
- BitcoinGUI
-
- &Panoramica
+
+ Modifica indirizzo di destinazione
-
- Mostra lo stato generale del portafoglio
+
+ Modifica indirizzo mittente
-
- &Transazioni
+
+ L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido.
-
- Mostra la cronologia delle transazioni
+
+ L'indirizzo "%1" esiste già come indirizzo di setinazione con l'etichetta "%2" e quindi non può essere aggiunto come indirizzo mittente.
-
- &Esci
+
+ L'indirizzo inserito "%1" è già nella rubrica con l'etichetta "%2".
-
- Chiudi applicazione
+
+ Impossibile sbloccare il portafoglio.
-
- &Informazioni su %1
+
+ Fallita generazione della nuova chiave.
+
+
+ FreespaceChecker
-
- Mostra informazioni su %1
+
+ Sarà creata una nuova cartella dati.
-
- Informazioni su &Qt
+
+ nome
-
- Mostra informazioni su Qt
+
+ Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella.
-
- Modifica le opzioni di configurazione per %1
+
+ Il percorso già esiste e non è una cartella.
-
- Crea un nuovo portafoglio
+
+ Impossibile creare una cartella dati qui.
-
-
- &Minimizza
+
+
+ Intro
+
+
+
+ %n GB di spazio disponibile
+ %n GB di spazio disponibile
+
-
-
- Portafoglio:
+
+
+
+ (di %n GB richiesto)
+ (di %n GB richiesti)
+
-
-
- A substring of the tooltip.
- Attività di rete disabilitata
+
+
+
+ (%n GB richiesti per la catena completa)
+ (%n GB richiesti per la catena completa)
+
-
- Il Proxy è <b>abilitato</b>:%1
+
+ Almeno %1 GB di dati verrà salvato in questa cartella e continuerà ad aumentare col tempo.
-
- Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin
+
+ Verranno salvati circa %1 GB di dati in questa cartella.
-
-
- Effettua il backup del portafoglio
+
+
+ Explanatory text on the capability of the current prune target.
+
+ (sufficiente per ripristinare i backup di %n giorno fa)
+ (sufficiente per ripristinare i backup di %n giorni fa)
+
-
- Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portafoglio
+
+ %1 scaricherà e salverà una copia della catena di blocchi Bitcoin.
-
- &Invia
+
+ Anche il portafoglio verrà salvato in questa cartella.
-
- &Ricevi
+
+ Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata.
-
- Opzioni
+
+ Errore
-
- &Cripta il portafoglio
+
+ Benvenuto
-
- Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portamonete
+
+ Benvenuto su %1.
-
- &Archivia Wallet...
+
+ Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati.
-
- &Cambia Frase di sicurezza
+
+ Limita l'archiviazione della catena di blocchi a
-
- Firma &messaggio
+
+ Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera catena di blocchi. E' più veloce scaricare prima tutta la catena e poi fare l'epurazione. Disabilita alcune impostazioni avanzate.
-
- Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso
+
+ La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi harware del tuo computer che passavano prima inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove si era interrotto.
-
- &Verifica messaggio
+
+ Facendo clic su OK, %1 inizierà a scaricare ed elaborare l'intera catena di blocchi di %4 (%2 GB) partendo dalle prime transazioni del %3quando %4 è stato inizialmente lanciato.
-
- Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati
+
+ Se hai scelto di limitare lo spazio della catena di blocchi (epurazione), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco.
-
- &Carica PSBT da file...
+
+ Usa la cartella dati predefinita
-
- Apri &URI...
+
+ Usa una cartella dati personalizzata:
+
+
+ HelpMessageDialog
-
- Chiudi il portafoglio...
+
+ versione
-
- Genera Portafoglio...
+
+ Informazioni %1
-
- Chiudi tutti i portafogli...
+
+ Opzioni della riga di comando
+
+
+ ShutdownWindow
-
- &Impostazioni
+
+ %1 si sta spegnendo...
-
- &Aiuto
+
+ Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa.
+
+
+ ModalOverlay
-
- Barra degli strumenti
+
+ Modulo
-
- Sincronizzando Headers (1%1%)...
+
+ Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete bitcoin, come indicato in dettaglio più sotto.
-
- Sincronizzando con la rete...
+
+ Il tentativo di spendere bitcoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete.
-
- Indicizzando i blocchi su disco...
+
+ Numero di blocchi mancanti
-
- Processando i blocchi su disco...
+
+ Sconosciuto...
-
- Reindicizzando blocchi su disco...
+
+ calcolo in corso...
-
- Connessione ai nodi...
+
+ Ora del blocco più recente
-
- Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI)
+
+ Progresso
-
- Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati
+
+ Aumento dei progressi per ogni ora
-
- Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati
+
+ Tempo stimato al completamento della sincronizzazione
-
- Opzioni della riga di &comando
+
+ Nascondi
-
-
-
- Processati %n blocchi di cronologia di transazioni.
- %nblocchi di cronologia di transazioni processati.
-
+
+
+ Esci
-
- Indietro di %1
+
+ %1 è attualmente in fase di sincronizzazione. Scaricherà le intestazioni e i blocchi dai peer e li convaliderà fino a raggiungere la punta della catena di blocchi.
-
- Recuperando il ritardo...
+
+ Sconosciuto. Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1,%2%)…
-
- L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa.
+
+ Sconosciuto. Pre-sincronizzazione delle intestazioni (%1, %2%)...
+
+
+ OpenURIDialog
-
- Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili.
+
+ Apri un URI bitcoin
-
- Errore
+
+ Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.
+ Incollare l'indirizzo dagli appunti
+
+
+ OptionsDialog
-
- Attenzione
+
+ Opzioni
-
- Informazioni
+
+ &Principale
-
- Aggiornato
+
+ Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema.
-
- Carica Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT)
+
+ &Start %1 all'accesso al sistema
-
- Carica PSBT dagli &appunti...
+
+ L'abilitazione del pruning riduce notevolmente lo spazio su disco necessario per archiviare le transazioni. Tutti i blocchi sono ancora completamente convalidati. Il ripristino di questa impostazione richiede un nuovo scaricamento dell'intera blockchain.
-
- Carica Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) dagli appunti
+
+ Dimensione della cache del &database.
-
- Finestra del nodo
+
+ Numero di thread di &verifica degli script
-
- Apri il debug del nodo e la console diagnostica
+
+ Percorso completo di uno script compatibile con %1 (ad esempio, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Attenzione: il malware può rubare le vostre monete!
-
- Indirizzi &mittenti
+
+ Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)
-
- Indirizzi di &destinazione
+
+ Mostra se il proxy SOCK5 di default che p stato fornito è usato per raggiungere i contatti attraverso questo tipo di rete.
-
- Apri un bitcoin: URI
+
+ Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File.
-
- Apri Portafoglio
+
+ Le azioni da riga di comando hanno precedenza su quelle impostate da questo pannello:
-
- Apri un portafoglio
+
+ Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva.
-
- Chiudi portafoglio
+
+ Apri il file di configurazione
-
- Name of the menu item that restores wallet from a backup file.
- Ripristina Portafoglio...
+
+ Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito.
-
- Status tip for Restore Wallet menu item
- Ripristina un portafoglio da un file di backup
+
+ &Ripristina Opzioni
-
- Chiudi tutti i portafogli
+
+ Rete
-
- Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin
+
+ Modalità "prune": elimina i blocchi dal disco dopo
-
- &Maschera importi
+
+ Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain.
-
- Maschera gli importi nella sezione "Panoramica"
+
+ Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.
+ Dimensione massima della cache del database. Una cache più grande può contribuire a una sincronizzazione più veloce, dopo di che il vantaggio è meno pronunciato per la maggior parte dei casi d'uso. Abbassando la dimensione della cache si riduce l'uso della memoria. La memoria inutilizzata della mempool viene sfruttata per questa cache.
-
- portafoglio predefinito
+
+ Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.
+ Imposta il numero di thread di verifica degli script. I valori negativi corrispondono al numero di core che preferisci lasciare liberi per il sistema.
-
- Nessun portafoglio disponibile
+
+ (0 = automatico, <0 = lascia questo numero di core liberi)
-
- Name of the wallet data file format.
- Dati del Portafoglio
+
+ Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.
+ Permette, a te o a uno strumento di terze parti, di comunicare con il nodo attraverso istruzioni inviate a riga di comando e tramite JSON-RPC.
-
- The title for Restore Wallet File Windows
- Carica Backup del Portafoglio
+
+ An Options window setting to enable the RPC server.
+ Abilita il server R&PC
-
- Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.
- Ripristina Portafoglio
+
+ Port&amonete
-
- Label of the input field where the name of the wallet is entered.
- Nome Portafoglio
+
+ Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.
+ Se impostare o meno, come impostazione predefinita, la sottrazione della commissione dall'importo.
-
- &Finestra
+
+ An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.
+ Sottrarre la &commissione dall'importo come impostazione predefinita
-
- Finestra principale
+
+ Esperti
-
- &Nascondi
+
+ Abilita le funzionalità di coin &control
-
- S&come
+
+ Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo.
-
-
- A substring of the tooltip.
-
- %nconnessione attiva alla rete Bitcoin
- %nconnessioni attive alla rete Bitcoin
-
+
+
+ &Spendi resti non confermati
-
- A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.
- Fai clic per ulteriori azioni.
+
+ An options window setting to enable PSBT controls.
+ Abilita i controlli &PSBT
-
- A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".
- Mostra scheda Nodi
+
+ Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.
+ Se mostrare o meno i controlli PSBT.
-
- A context menu item.
- Disattiva attività di rete
+
+ Firma Esterna (es. Portafoglio Hardware)
-
- A context menu item. The network activity was disabled previously.
- Abilita attività di rete
+
+ Percorso per lo script &esterno di firma
-
- Pre-sincronizzazione Headers (%1%)…
+
+ Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo.
-
- Errore: %1
+
+ Mappa le porte tramite &UPnP
-
- Attenzione: %1
+
+ Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Funziona solo quando il router supporta NAT-PMP ed è abilitato. La porta esterna potrebbe essere casuale.
-
- Data: %1
-
+
+ Mappa la porta usando NA&T-PMP
-
- Quantità: %1
-
+
+ Accetta connessione esterne.
-
- Portafoglio: %1
-
+
+ Accetta connessioni in entrata
-
- Tipo: %1
-
+
+ Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5.
-
- Etichetta: %1
-
+
+ &Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito):
-
- Indirizzo: %1
-
+
+ &IP del proxy:
-
- Transazione inviata
+
+ &Porta:
-
- Transazione in arrivo
+
+ Porta del proxy (ad es. 9050)
-
- La creazione della chiave HD è <b>abilitata</b>
+
+ Utilizzata per connettersi attraverso:
-
- La creazione della chiave HD è <b>disabilitata</b>
+
+ &Finestra
-
- Chiava privata <b> disabilitata </b>
+
+ Mostra l'icona nella barra delle applicazioni di sistema
-
- Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>sbloccato</b>
+
+ &Mostra l'icona
-
- Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>bloccato</b>
+
+ Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona.
-
- Messaggio originale:
+
+ &Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni
-
-
- UnitDisplayStatusBarControl
-
- Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità.
+
+ M&inimizza alla chiusura
-
-
- CoinControlDialog
-
- Selezione coin
+
+ &Mostra
-
- Quantità:
+
+ &Lingua Interfaccia Utente:
-
- Byte:
+
+ La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1.
-
- Importo:
+
+ &Unità di misura con cui visualizzare gli importi:
-
- Commissione:
+
+ Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin.
-
- Polvere:
+
+ URL di terze parti (ad esempio un block explorer) che appaiono nella scheda delle transazioni come voci del menu contestuale. %s nell'URL è sostituito dall'hash della transazione. URL multiple sono separate da una barra verticale |.
-
- Dopo Commissione:
+
+ &URL delle transazioni di terze parti
-
- Resto:
+
+ Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate.
-
- (de)seleziona tutto
+
+ Connette alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per i Tor onion services.
-
- Modalità Albero
+
+ Usa un proxy SOCKS&5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services.
-
- Modalità Lista
+
+ Font Monospaced nella tab di Overview
-
- Importo
+
+ corrispondenza più vicina "%1"
-
- Ricevuto con l'etichetta
+
+ &Cancella
-
- Ricevuto con l'indirizzo
+
+ "External signing" means using devices such as hardware wallets.
+ Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna)
-
- Data
+
+ predefinito
-
- Conferme
+
+ nessuno
-
- Confermato
+
+ Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.
+ Conferma ripristino opzioni
-
- Copia l'importo
+
+ Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.
+ È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche.
-
- &Copia indirizzo
+
+ Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.
+ Le impostazioni attuali saranno copiate al "%1".
-
- Copia &etichetta
+
+ Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.
+ Il client sarà arrestato. Si desidera procedere?
-
- Copi&a importo
+
+ Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.
+ Opzioni di configurazione
-
- Copia l'&ID della transazione e l'indice dell'output
+
+ Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.
+ Il file di configurazione è utilizzato per specificare opzioni utente avanzate che aggirano le impostazioni della GUI. Inoltre qualunque opzione da linea di comando aggirerà il file di configurazione.
-
- Bl&occa non spesi
+
+ Continua
-
- &Sblocca non spesi
+
+ Annulla
-
- Copia quantità
+
+ Errore
-
- Copia commissione
+
+ Il file di configurazione non può essere aperto.
-
- Copia dopo commissione
+
+ Questa modifica richiede un riavvio del client.
-
- Copia byte
+
+ L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido.
+
+
+ OptionsModel
-
- Copia polvere
+
+ Non posso leggere l'impostazione "%1", %2,
+
+
+ OverviewPage
-
- Copia resto
+
+ Modulo
-
- (%1 bloccato)
+
+ Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portafoglio si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato.
-
- sì
+
+ Sola lettura:
-
- Questa etichetta diventa rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceve un importo inferiore alla soglia minima di polvere.
+
+ Disponibile:
-
- Può variare di +/- %1 satoshi per input.
+
+ Il tuo saldo spendibile attuale
-
- (nessuna etichetta)
+
+ In attesa:
-
- cambio da %1 (%2)
+
+ Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile
-
- (resto)
+
+ Immaturo:
-
-
- CreateWalletActivity
-
- Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.
- Crea Portafoglio
+
+ Importo generato dal mining e non ancora maturato
-
- Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.
- Creazione Portafoglio <b>%1</b>…
+
+ Saldo
-
- Creazione portafoglio fallita
+
+ Totale:
-
- Creazione portafoglio attenzione
+
+ Il tuo saldo totale attuale
-
- Impossibile elencare firmatari
+
+ Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura
-
- Troppi firmatari esterni trovati
+
+ Spendibile:
-
-
- LoadWalletsActivity
-
- Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.
- Carica Portafogli
+
+ Transazioni recenti
-
- Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.
- Caricamento portafogli in corso...
+
+ Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura
-
-
- OpenWalletActivity
-
- Apertura portafoglio fallita
+
+ Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato
-
- Avviso apertura portafoglio
+
+ Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura
-
- portafoglio predefinito
+
+ Modalità privacy attivata per la scheda "Panoramica". Per mostrare gli importi, deseleziona Impostazioni-> Mascherare gli importi.
+
+
+ PSBTOperationsDialog
-
- Title of window indicating the progress of opening of a wallet.
- Apri Portafoglio
+
+ Firma Tx
-
- Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.
- Apertura portafoglio <b>%1</b> in corso…
+
+ Trasmetti Tx
-
-
- RestoreWalletActivity
-
- Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.
- Ripristina Portafoglio
+
+ Copia negli Appunti
-
- Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.
- Ripristinando Portafoglio <b>%1</b>…
+
+ Salva...
-
- Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.
- Ripristino del portafoglio non riuscito
+
+ Chiudi
-
- Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.
- Avviso di ripristino del portafoglio
+
+ Caricamento della transazione fallito: %1
-
- Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.
- Messaggio di ripristino del portafoglio
+
+ Firma della transazione fallita: %1
-
-
- WalletController
-
- Chiudi portafoglio
+
+ Impossibile firmare gli input mentre il portafoglio è bloccato.
-
- Sei sicuro di voler chiudere il portafoglio <i>%1</i>?
+
+ Impossibile firmare ulteriori input.
-
- Chiudere il portafoglio per troppo tempo può causare la resincronizzazione dell'intera catena se la modalità "pruning" è attiva.
+
+ Firmato/i %1 input, ma sono ancora richieste ulteriori firme.
-
- Chiudi tutti i portafogli
+
+ Transazione firmata con successo. La transazione é pronta per essere trasmessa.
-
- Sei sicuro di voler chiudere tutti i portafogli?
+
+ Errore sconosciuto processando la transazione.
-
-
- CreateWalletDialog
-
- Crea Portafoglio
+
+ Transazione trasmessa con successo! ID della transazione: %1
-
- Nome Portafoglio
+
+ Trasmissione della transazione fallita: %1
-
- Portafoglio
+
+ PSBT copiata negli appunti.
-
- Cifra il portafoglio. Il portafoglio sarà cifrato con una passphrase a tua scelta.
+
+ Salva Dati Transazione
-
- Cifra Portafoglio
+
+ Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.
+ Transizione Parzialmente Firmata (Binaria)
-
- Opzioni Avanzate
+
+ PSBT salvata su disco.
-
- Disabilita chiavi private per questo portafoglio. Un portafoglio con chiavi private disabilitate non può avere o importare chiavi private e non può avere un seme HD. Questa modalità è ideale per portafogli in sola visualizzazione.
+
+ * Invia %1 a %2
-
- Disabilita Chiavi Private
+
+ Non in grado di calcolare la fee della transazione o l'ammontare totale della transazione.
-
- Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. In seguito, possono essere importate chiavi private e indirizzi oppure può essere impostato un seme HD.
+
+ Paga fee della transazione:
-
- Crea Portafoglio Vuoto
+
+ Importo totale
-
- Usa descrittori per la gestione degli scriptPubKey
+
+ o
-
- Descrittore Portafoglio
+
+ La transazione ha %1 input non firmati.
-
- Usa un dispositivo esterno di firma come un portafoglio hardware. Configura lo script esterno per la firma nelle preferenze del portafoglio.
+
+ La transazione manca di alcune informazioni sugli input.
-
- Firma esterna
+
+ La transazione necessita ancora di firma/e.
-
- Crea
+
+ (Ma nessun portafogli è stato caricato.)
-
- Compilato senza il supporto per sqlite (richiesto per i descrittori portafoglio)
+
+ (Ma questo portafoglio non può firmare transazioni.)
-
- "External signing" means using devices such as hardware wallets.
- Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna)
+
+ (Ma questo portafoglio non ha le chiavi giuste.)
-
-
- EditAddressDialog
-
- Modifica Indirizzo
+
+ La transazione è completamente firmata e pronta per essere trasmessa.
-
- &Etichetta
+
+ Lo stato della transazione è sconosciuto.
+
+
+ PaymentServer
-
- L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi
+
+ Errore di richiesta di pagamento
-
- L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio.
+
+ Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay
-
- &Indirizzo
+
+ Gestione URI
-
- Nuovo indirizzo mittente
+
+ 'bitcoin://' non è un URI valido. Usa invece 'bitcoin:'.
-
- Modifica indirizzo di destinazione
+
+ Impossibile elaborare la richiesta di pagamento perché BIP70 non è supportato.
+A causa delle diffuse falle di sicurezza in BIP70, si consiglia vivamente di ignorare qualsiasi istruzione del commerciante sul cambiare portafoglio.
+Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI compatibile con BIP21.
-
- Modifica indirizzo mittente
+
+ Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Bitcoin potrebbero non essere corretti.
-
- L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido.
+
+ Gestione del file di richiesta del pagamento
+
+
+ PeerTableModel
-
- L'indirizzo "%1" esiste già come indirizzo di setinazione con l'etichetta "%2" e quindi non può essere aggiunto come indirizzo mittente.
+
+ Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.
+ Nodo
-
- L'indirizzo inserito "%1" è già nella rubrica con l'etichetta "%2".
+
+ Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.
+ Età
-
- Impossibile sbloccare il portafoglio.
+
+ Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.
+ Direzione
-
- Fallita generazione della nuova chiave.
+
+ Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.
+ Inviato
-
-
- FreespaceChecker
-
- Sarà creata una nuova cartella dati.
+
+ Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.
+ Ricevuto
-
- nome
+
+ Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.
+ Indirizzo
-
- Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella.
+
+ Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.
+ Tipo
-
- Il percorso già esiste e non è una cartella.
+
+ Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.
+ Rete
-
- Impossibile creare una cartella dati qui.
+
+ An Inbound Connection from a Peer.
+ In entrata
+
+
+
+ An Outbound Connection to a Peer.
+ In uscita
- Intro
-
-
-
- %n GB di spazio disponibile
- %n GB di spazio disponibile
-
+ QRImageWidget
+
+
+ &Salva Immagine...
-
-
-
- (di %n GB richiesto)
- (di %n GB richiesti)
-
+
+
+ &Copia immagine
-
-
-
- (%n GB richiesti per la catena completa)
- (%n GB richiesti per la catena completa)
-
+
+
+ L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio.
-
- Almeno %1 GB di dati verrà salvato in questa cartella e continuerà ad aumentare col tempo.
+
+ Errore nella codifica dell'URI nel codice QR.
-
- Verranno salvati circa %1 GB di dati in questa cartella.
+
+ Supporto QR code non disponibile.
-
-
- Explanatory text on the capability of the current prune target.
-
- (sufficiente per ripristinare i backup di %n giorno fa)
- (sufficiente per ripristinare i backup di %n giorni fa)
-
+
+
+ Salva codice QR
-
- %1 scaricherà e salverà una copia della catena di blocchi Bitcoin.
+
+ Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.
+ Immagine PNG
+
+
+ RPCConsole
-
- Anche il portafoglio verrà salvato in questa cartella.
+
+ N/D
-
- Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata.
+
+ Versione client
-
- Errore
+
+ &Informazioni
-
- Benvenuto
+
+ Generale
-
- Benvenuto su %1.
+
+ Per specificare una posizione non di default della directory dei dati, usa l'opzione '%1'
-
- Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati.
+
+ Per specificare una posizione non di default della directory dei blocchi, usa l'opzione '%1'
-
- Limita l'archiviazione della catena di blocchi a
+
+ Ora di avvio
-
- Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera catena di blocchi. E' più veloce scaricare prima tutta la catena e poi fare l'epurazione. Disabilita alcune impostazioni avanzate.
+
+ Rete
-
- La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi harware del tuo computer che passavano prima inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove si era interrotto.
+
+ Nome
-
- Facendo clic su OK, %1 inizierà a scaricare ed elaborare l'intera catena di blocchi di %4 (%2 GB) partendo dalle prime transazioni del %3quando %4 è stato inizialmente lanciato.
+
+ Numero di connessioni
-
- Se hai scelto di limitare lo spazio della catena di blocchi (epurazione), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco.
+
+ Catena di Blocchi
-
- Usa la cartella dati predefinita
+
+ Numero attuale di transazioni
-
- Usa una cartella dati personalizzata:
+
+ Utilizzo memoria
-
-
- HelpMessageDialog
-
- versione
+
+ Portafoglio:
-
- Informazioni %1
+
+ (nessuno)
-
- Opzioni della riga di comando
+
+ &Ripristina
-
-
- ShutdownWindow
-
- %1 si sta spegnendo...
+
+ Ricevuto
-
- Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa.
+
+ Inviato
-
-
- ModalOverlay
-
- Modulo
+
+ &Peer
-
- Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete bitcoin, come indicato in dettaglio più sotto.
+
+ Peers banditi
-
- Il tentativo di spendere bitcoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete.
+
+ Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate.
-
- Numero di blocchi mancanti
+
+ Versione
-
- Sconosciuto...
+
+ Se si trasmettono transazioni a questo peer.
-
- calcolo in corso...
+
+ Relay di transazione
-
- Ora del blocco più recente
+
+ Blocco di partenza
-
- Progresso
+
+ Intestazioni Sincronizzate
+
+
+
+ Blocchi Sincronizzati
+
+
+
+ Ultima Transazione
+
+
+
+ Il Sistema Autonomo mappato utilizzato per diversificare la selezione dei peer.
-
- Aumento dei progressi per ogni ora
+
+ AS mappato
-
- Tempo stimato al completamento della sincronizzazione
+
+ Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).
+ Se gli indirizzi vengono ritrasmessi o meno a questo peer.
-
- Nascondi
+
+ Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).
+ Trasmissione dell'Indirizzo
-
- Esci
+
+ Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
+ Totale di indirizzi ricevuti ed elaborati da questo peer (Sono esclusi gli indirizzi che sono stati eliminati a causa della limitazione di velocità).
-
- %1 è attualmente in fase di sincronizzazione. Scaricherà le intestazioni e i blocchi dai peer e li convaliderà fino a raggiungere la punta della catena di blocchi.
+
+ Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
+ Il numero totale di indirizzi ricevuti da questo peer che sono stati abbandonati (non elaborati) a causa della limitazione della velocità.
-
- Sconosciuto. Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1,%2%)…
+
+ Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
+ Indirizzi Processati
-
- Sconosciuto. Pre-sincronizzazione delle intestazioni (%1, %2%)...
+
+ Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
+ Limite di Quota per gli Indirizzi
-
-
- OpenURIDialog
-
- Apri un URI bitcoin
+
+ Finestra del nodo
-
- Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.
- Incollare l'indirizzo dagli appunti
+
+ Altezza del blocco corrente
-
-
- OptionsDialog
-
- Opzioni
+
+ Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni.
-
- &Principale
+
+ Riduci dimensioni font.
-
- Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema.
+
+ Aumenta dimensioni font
-
- &Start %1 all'accesso al sistema
+
+ Permessi
-
- L'abilitazione del pruning riduce notevolmente lo spazio su disco necessario per archiviare le transazioni. Tutti i blocchi sono ancora completamente convalidati. Il ripristino di questa impostazione richiede un nuovo scaricamento dell'intera blockchain.
+
+ Direzione e tipo di connessione peer: %1
-
- Dimensione della cache del &database.
+
+ Direzione/Tipo
-
- Numero di thread di &verifica degli script
+
+ Il protocollo di rete tramite cui si connette il peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.
-
- Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)
+
+ Servizi
-
- Mostra se il proxy SOCK5 di default che p stato fornito è usato per raggiungere i contatti attraverso questo tipo di rete.
+
+ Relay del blocco compatto a banda larga BIP152 : %1
-
- Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File.
+
+ Banda Elevata
-
- Le azioni da riga di comando hanno precedenza su quelle impostate da questo pannello:
+
+ Tempo di Connessione
-
- Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva.
+
+ Tempo trascorso da che un blocco nuovo in passaggio dei controlli di validità iniziali è stato ricevuto da questo peer.
-
- Apri il file di configurazione
+
+ Ultimo blocco
-
- Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito.
+
+ Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.
+ Tempo trascorso da che una nuova transazione, accettata nella nostra mempool, è stata ricevuta da questo peer.
-
- &Ripristina Opzioni
+
+ Ultimo Invio
-
- Rete
+
+ Ultima Ricezione
-
- Modalità "prune": elimina i blocchi dal disco dopo
+
+ Tempo di Ping
-
- Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain.
+
+ La durata di un ping attualmente in corso.
-
- Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.
- Dimensione massima della cache del database. Una cache più grande può contribuire a una sincronizzazione più veloce, dopo di che il vantaggio è meno pronunciato per la maggior parte dei casi d'uso. Abbassando la dimensione della cache si riduce l'uso della memoria. La memoria inutilizzata della mempool viene sfruttata per questa cache.
+
+ Attesa ping
-
- Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.
- Imposta il numero di thread di verifica degli script. I valori negativi corrispondono al numero di core che preferisci lasciare liberi per il sistema.
+
+ Ping Minimo
-
- (0 = automatico, <0 = lascia questo numero di core liberi)
+
+ Scarto Temporale
-
- Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.
- Permette, a te o a uno strumento di terze parti, di comunicare con il nodo attraverso istruzioni inviate a riga di comando e tramite JSON-RPC.
+
+ Ora del blocco più recente
-
- An Options window setting to enable the RPC server.
- Abilita il server R&PC
+
+ &Apri
-
- Port&amonete
+
+ &Traffico di Rete
-
- Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.
- Se impostare o meno, come impostazione predefinita, la sottrazione della commissione dall'importo.
+
+ Totali
-
- An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.
- Sottrarre la &commissione dall'importo come impostazione predefinita
+
+ File log del Debug
-
- Esperti
+
+ Cancella console
-
- Abilita le funzionalità di coin &control
+
+ Entrata:
-
- Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo.
+
+ Uscita:
-
- &Spendi resti non confermati
+
+ Explanatory text for an inbound peer connection.
+ In arrivo: a richiesta del peer
-
- An options window setting to enable PSBT controls.
- Abilita i controlli &PSBT
+
+ Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.
+ Relay completo in uscita: default
-
- Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.
- Se mostrare o meno i controlli PSBT.
+
+ Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.
+ Relay del blocco in uscita: non trasmette transazioni o indirizzi
-
- Firma Esterna (es. Portafoglio Hardware)
+
+ Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.
+ In uscita manuale: aggiunto usando RPC %1 o le opzioni di configurazione %2/%3
-
- Percorso per lo script &esterno di firma
+
+ Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.
+ Feeler in uscita: a vita breve, per testare indirizzi
-
- Percorso completo per uno script compatibile con Bitcoin Core (per esempio C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Attenzione: programmi maligni possono rubare i tuoi soldi!
+
+ Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.
+ Trova l’indirizzo in uscita: a vita breve, per richiedere indirizzi
-
- Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo.
+
+ Abbiamo selezionato il peer per il relay a banda larga
-
- Mappa le porte tramite &UPnP
+
+ il peer ha scelto noi per il relay a banda larga
-
- Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Funziona solo quando il router supporta NAT-PMP ed è abilitato. La porta esterna potrebbe essere casuale.
+
+ nessun relay a banda larga selezionato
-
- Mappa la porta usando NA&T-PMP
+
+ Context menu action to copy the address of a peer.
+ &Copia indirizzo
-
- Accetta connessione esterne.
+
+ &Disconnetti
-
- Accetta connessioni in entrata
+
+ 1 &ora
-
- Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5.
+
+ 1 &settimana
-
- &Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito):
+
+ 1 &anno
-
- &IP del proxy:
+
+ Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.
+ &Copia IP/Maschera di rete
-
- &Porta:
+
+ &Elimina Ban
-
- Porta del proxy (ad es. 9050)
+
+ Attività di rete disabilitata
-
- Utilizzata per connettersi attraverso:
+
+ Esecuzione del comando senza alcun portafoglio
-
- &Finestra
+
+ Ctrl+W
-
- Mostra l'icona nella barra delle applicazioni di sistema
+
+ Esecuzione del comando usando il portafoglio "%1"
-
- &Mostra l'icona
+
+ RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.
+ Ti diamo il benvenuto nella %1 console RPC.
+Premi i tasti su e giù per navigare nella cronologia e il tasto %2 per liberare lo schermo.
+Premi %3 e %4 per ingrandire o rimpicciolire la dimensione dei caratteri.
+Premi %5 per una panoramica dei comandi disponibili.
+Per ulteriori informazioni su come usare la console, premi %6.
+
+%7ATTENZIONE: Dei truffatori hanno detto agli utenti di inserire qui i loro comandi e hanno rubato il contenuto dei loro portafogli. Non usare questa console senza essere a completa conoscenza delle diramazioni di un comando.%8
-
- Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona.
+
+ A console message indicating an entered command is currently being executed.
+ Esecuzione...
-
- &Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni
+
+ Si
-
- M&inimizza alla chiusura
+
+ A
-
- &Mostra
+
+ Da
-
- &Lingua Interfaccia Utente:
+
+ Bannato per
-
- La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1.
+
+ Mai
-
- &Unità di misura con cui visualizzare gli importi:
+
+ Sconosciuto
+
+
+ ReceiveCoinsDialog
-
- Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin.
+
+ &Importo:
-
- URL di terze parti (ad esempio un block explorer) che appaiono nella scheda delle transazioni come voci del menu contestuale. %s nell'URL è sostituito dall'hash della transazione. URL multiple sono separate da una barra verticale |.
+
+ &Etichetta:
-
- &URL delle transazioni di terze parti
+
+ &Messaggio:
-
- Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate.
+
+ Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin.
-
- Connette alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per i Tor onion services.
+
+ Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione.
-
- Usa un proxy SOCKS&5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services.
+
+ Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono <b>opzionali</b>.
-
- Font Monospaced nella tab di Overview
+
+ Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico.
-
- corrispondenza più vicina "%1"
+
+ Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione (utilizzata da te per identificare una fattura). Viene inoltre allegata alla richiesta di pagamento.
-
- &Cancella
+
+ Un messaggio facoltativo che è allegato alla richiesta di pagamento e può essere visualizzato dal mittente.
-
- "External signing" means using devices such as hardware wallets.
- Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna)
+
+ Crea nuovo indirizzo ricevente.
-
- predefinito
+
+ Cancella tutti i campi del modulo.
-
- nessuno
+
+ Cancella
-
- Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.
- Conferma ripristino opzioni
+
+ Cronologia pagamenti richiesti
-
- Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.
- È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche.
+
+ Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce)
-
- Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.
- Le impostazioni attuali saranno copiate al "%1".
+
+ Mostra
-
- Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.
- Il client sarà arrestato. Si desidera procedere?
+
+ Rimuovi le voci selezionate dalla lista
-
- Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.
- Opzioni di configurazione
+
+ Rimuovi
-
- Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.
- Il file di configurazione è utilizzato per specificare opzioni utente avanzate che aggirano le impostazioni della GUI. Inoltre qualunque opzione da linea di comando aggirerà il file di configurazione.
+
+ Copia &URI
-
- Continua
+
+ &Copia indirizzo
-
- Annulla
+
+ Copia &etichetta
-
- Errore
+
+ Copia &message
-
- Il file di configurazione non può essere aperto.
+
+ Copi&a importo
-
- Questa modifica richiede un riavvio del client.
+
+ Impossibile sbloccare il portafoglio.
-
- L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido.
+
+ Non è stato possibile generare il nuovo %1 indirizzo
- OptionsModel
+ ReceiveRequestDialog
-
- Non posso leggere l'impostazione "%1", %2,
+
+ Richiedi un pagamento a...
-
-
- OverviewPage
-
- Modulo
+
+ Indirizzo:
-
- Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portafoglio si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato.
+
+ Importo:
-
- Sola lettura:
+
+ Etichetta:
-
- Disponibile:
+
+ Messaggio:
-
- Il tuo saldo spendibile attuale
+
+ Portafoglio:
-
- In attesa:
+
+ Copia &URI
-
- Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile
+
+ Copi&a Indirizzo
-
- Immaturo:
+
+ &Verifica
-
- Importo generato dal mining e non ancora maturato
+
+ Verifica questo indirizzo su dispositivo esterno, ad esempio lo schermo di un portafoglio hardware
-
- Saldo
+
+ &Salva Immagine...
-
- Totale:
+
+ Informazioni di pagamento
-
- Il tuo saldo totale attuale
+
+ Richiesta di pagamento a %1
+
+
+ RecentRequestsTableModel
-
- Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura
+
+ Data
-
- Spendibile:
+
+ Etichetta
-
- Transazioni recenti
+
+ Messaggio
-
- Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura
+
+ (nessuna etichetta)
-
- Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato
+
+ (nessun messaggio)
-
- Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura
+
+ (nessun importo richiesto)
-
- Modalità privacy attivata per la scheda "Panoramica". Per mostrare gli importi, deseleziona Impostazioni-> Mascherare gli importi.
+
+ Richiesto
- PSBTOperationsDialog
+ SendCoinsDialog
-
- Dialogo
+
+ Invia Monete
-
- Firma Tx
+
+ Funzionalità di Controllo Monete
-
-
- Trasmetti Tx
+
+
+ selezionato automaticamente
-
- Copia negli Appunti
+
+ Fondi insufficienti!
-
- Salva...
+
+ Quantità:
-
- Chiudi
+
+ Byte:
-
- Caricamento della transazione fallito: %1
+
+ Importo:
-
- Firma della transazione fallita: %1
+
+ Commissione:
-
- Impossibile firmare gli input mentre il portafoglio è bloccato.
+
+ Dopo Commissione:
-
- Impossibile firmare ulteriori input.
+
+ Resto:
-
- Firmato/i %1 input, ma sono ancora richieste ulteriori firme.
+
+ In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente.
-
- Transazione firmata con successo. La transazione é pronta per essere trasmessa.
+
+ Personalizza indirizzo di resto
-
- Errore sconosciuto processando la transazione.
+
+ Commissione di Transazione:
-
- Transazione trasmessa con successo! ID della transazione: %1
+
+ L'utilizzo della fallback fee può risultare nell'invio di una transazione che impiegherà diverse ore o giorni per essere confermata (e potrebbe non esserlo mai). Prendi in considerazione di scegliere la tua commissione manualmente o aspetta fino ad aver validato l'intera catena.
-
- Trasmissione della transazione fallita: %1
+
+ Attenzione: Il calcolo delle commissioni non è attualmente disponibile.
-
- PSBT copiata negli appunti.
+
+ Nascondi
-
- Salva Dati Transazione
+
+ Raccomandata:
-
- Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.
- Transizione Parzialmente Firmata (Binaria)
+
+ Personalizzata:
-
- PSBT salvata su disco.
+
+ Invia simultaneamente a più beneficiari
-
- * Invia %1 a %2
+
+ &Aggiungi beneficiario
-
- Non in grado di calcolare la fee della transazione o l'ammontare totale della transazione.
+
+ Cancella tutti i campi del modulo.
-
- Paga fee della transazione:
+
+ Input...
-
- Importo totale
+
+ Polvere:
-
- o
+
+ Scegli...
-
- La transazione ha %1 input non firmati.
+
+ Nascondi le impostazioni delle commissioni di transazione.
-
- La transazione manca di alcune informazioni sugli input.
+
+ Specifica una tariffa personalizzata per kB (1.000 byte) della dimensione virtuale della transazione
+
+Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "100 satoshi per kB" per una dimensione di transazione di 500 byte (metà di 1 kB) alla fine produrrà una commissione di soli 50 satoshi.
-
- La transazione necessita ancora di firma/e.
+
+ Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni bitcoin dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata.
-
- (Ma nessun portafogli è stato caricato.)
+
+ Una commissione troppo bassa potrebbe risultare in una transazione che non si conferma mai (vedi il tooltip)
-
- (Ma questo portafoglio non può firmare transazioni.)
+
+ (Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...)
-
- (Ma questo portafoglio non ha le chiavi giuste.)
+
+ Obiettivo tempo di conferma:
-
- La transazione è completamente firmata e pronta per essere trasmessa.
+
+ Attiva Rimpiazza-Per-Commissione
-
- Lo stato della transazione è sconosciuto.
+
+ Con Rimpiazza-Per-Commissione (BIP-125) puoi aumentare la commissione sulla transazione dopo averla inviata. Senza questa, una commissione piú alta è consigliabile per compensare l'aumento del rischio dovuto al ritardo della transazione.
-
-
- PaymentServer
-
- Errore di richiesta di pagamento
+
+ Cancell&a Tutto
-
- Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay
+
+ Saldo:
-
- Gestione URI
+
+ Conferma l'azione di invio
-
- 'bitcoin://' non è un URI valido. Usa invece 'bitcoin:'.
+
+ &Invia
-
- Impossibile elaborare la richiesta di pagamento perché BIP70 non è supportato.
-A causa delle diffuse falle di sicurezza in BIP70, si consiglia vivamente di ignorare qualsiasi istruzione del commerciante sul cambiare portafoglio.
-Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI compatibile con BIP21.
+
+ Copia quantità
-
- Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Bitcoin potrebbero non essere corretti.
+
+ Copia l'importo
-
- Gestione del file di richiesta del pagamento
+
+ Copia commissione
-
-
- PeerTableModel
-
- Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.
- Nodo
+
+ Copia dopo commissione
-
- Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.
- Età
+
+ Copia byte
-
- Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.
- Direzione
+
+ Copia polvere
-
- Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.
- Inviato
+
+ Copia resto
-
- Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.
- Ricevuto
+
+ %1 (%2 blocchi)
-
- Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.
- Indirizzo
+
+ "device" usually means a hardware wallet.
+ Firma su dispositivo
-
- Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.
- Tipo
+
+ Connetti prima il tuo portafoglio hardware.
-
- Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.
- Rete
+
+ "External signer" means using devices such as hardware wallets.
+ Imposta il percorso per lo script esterno di firma in Opzioni -> Portafoglio
-
- An Inbound Connection from a Peer.
- In entrata
+
+ Cr&ea Non Firmata
-
- An Outbound Connection to a Peer.
- In uscita
+
+ Crea una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.
-
-
- QRImageWidget
-
- &Salva Immagine...
+
+ dal portafoglio '%1'
-
- &Copia immagine
+
+ %1 a %2
-
- L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio.
+
+ Per controllare la lista dei destinatari fare click su "Mostra dettagli..."
-
- Errore nella codifica dell'URI nel codice QR.
+
+ Firma non riuscita
-
- Supporto QR code non disponibile.
+
+ "External signer" means using devices such as hardware wallets.
+ Firmatario esterno non trovato
-
- Salva codice QR
+
+ "External signer" means using devices such as hardware wallets.
+ Il firmatario esterno non ha funzionato
-
- Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.
- Immagine PNG
+
+ Salva Dati Transazione
-
-
- RPCConsole
-
- N/D
+
+ Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.
+ Transizione Parzialmente Firmata (Binaria)
-
- Versione client
+
+ Popup message when a PSBT has been saved to a file
+ PSBT salvata
-
- &Informazioni
+
+ Saldo esterno:
-
- Generale
+
+ o
-
- Per specificare una posizione non di default della directory dei dati, usa l'opzione '%1'
+
+ Si puó aumentare la commissione successivamente (segnalando Replace-By-Fee, BIP-125).
-
- Per specificare una posizione non di default della directory dei blocchi, usa l'opzione '%1'
+
+ Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.
+ Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.
-
- Ora di avvio
+
+ Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.
+ Vuoi creare questa transazione?
-
- Rete
+
+ Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.
+ Per favore, controlla la tua transazione. Puoi creare e inviare questa transazione o creare una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT, Partially Signed Bitcoin Transaction) che puoi salvare o copiare, e poi firmare con ad esempio un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.
-
- Nome
+
+ Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.
+ Per favore, rivedi la tua transazione.
-
- Numero di connessioni
+
+ Commissione transazione
-
- Catena di Blocchi
+
+ Senza segnalare Replace-By-Fee, BIP-125.
-
- Numero attuale di transazioni
+
+ Importo totale
-
- Utilizzo memoria
+
+ Conferma invio coins
-
- Portafoglio:
+
+ Saldo watch-only
-
- (nessuno)
+
+ L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare.
-
- &Ripristina
+
+ L'importo da pagare deve essere maggiore di 0.
-
- Ricevuto
+
+ Non hai abbastanza fondi
-
- Inviato
+
+ Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1.
-
- &Peer
+
+ Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta.
-
- Peers banditi
+
+ Creazione della transazione fallita!
-
- Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate.
+
+ Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata.
+
+
+
+
+ Si stima che la conferma inizi entro %nblocco
+ Si stima che la conferma inizi entro %n blocchi
+
-
- Versione
+
+ Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido
-
- Blocco di partenza
+
+ Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto
-
- Intestazioni Sincronizzate
+
+ Conferma il cambio di indirizzo
-
- Blocchi Sincronizzati
+
+ L'indirizzo selezionato per il resto non fa parte di questo portafoglio. Alcuni o tutti i fondi nel tuo portafoglio potrebbero essere inviati a questo indirizzo. Sei sicuro?
-
- Ultima Transazione
+
+ (nessuna etichetta)
+
+
+ SendCoinsEntry
-
- Il Sistema Autonomo mappato utilizzato per diversificare la selezione dei peer.
+
+ &Importo:
-
- AS mappato
+
+ Paga &a:
-
- Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).
- Se gli indirizzi vengono ritrasmessi o meno a questo peer.
+
+ &Etichetta:
-
- Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).
- Trasmissione dell'Indirizzo
+
+ Scegli un indirizzo usato precedentemente
-
- Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
- Totale di indirizzi ricevuti ed elaborati da questo peer (Sono esclusi gli indirizzi che sono stati eliminati a causa della limitazione di velocità).
+
+ L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento
-
- Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
- Il numero totale di indirizzi ricevuti da questo peer che sono stati abbandonati (non elaborati) a causa della limitazione della velocità.
+
+ Incollare l'indirizzo dagli appunti
-
- Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
- Indirizzi Processati
+
+ Rimuovi questa voce
-
- Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
- Limite di Quota per gli Indirizzi
+
+ L'ammontare da inviare nell'unità selezionata
-
- Finestra del nodo
+
+ La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali.
-
- Altezza del blocco corrente
+
+ S&ottrae la commissione dall'importo
-
- Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni.
+
+ Usa saldo disponibile
-
- Riduci dimensioni font.
+
+ Messaggio:
-
- Aumenta dimensioni font
+
+ Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati
-
- Permessi
+
+ Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per tuo riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin.
+
+
+ SendConfirmationDialog
-
- Direzione e tipo di connessione peer: %1
+
+ Invia
-
- Direzione/Tipo
+
+ Crea non Firmata
+
+
+ SignVerifyMessageDialog
-
- Il protocollo di rete tramite cui si connette il peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.
+
+ Firme - Firma / Verifica un messaggio
-
- Servizi
+
+ &Firma Messaggio
-
- Se il peer ha chiesto di ritrasmettere le transazioni.
+
+ È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto.
-
- Vuole il relay della transazione
+
+ Indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio
-
- Relay del blocco compatto a banda larga BIP152 : %1
+
+ Scegli un indirizzo usato precedentemente
-
- Banda Elevata
+
+ Incollare l'indirizzo dagli appunti
-
- Tempo di Connessione
+
+ Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare
-
- Tempo trascorso da che un blocco nuovo in passaggio dei controlli di validità iniziali è stato ricevuto da questo peer.
+
+ Firma
-
- Ultimo blocco
+
+ Copia la firma corrente nella clipboard
-
- Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.
- Tempo trascorso da che una nuova transazione, accettata nella nostra mempool, è stata ricevuta da questo peer.
+
+ Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin
-
- Ultimo Invio
+
+ Firma &Messaggio
-
- Ultima Ricezione
+
+ Reimposta tutti i campi della firma messaggio
-
- Tempo di Ping
+
+ Cancell&a Tutto
-
- La durata di un ping attualmente in corso.
+
+ &Verifica Messaggio
-
- Attesa ping
+
+ Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione.
-
- Ping Minimo
+
+ L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio
-
- Scarto Temporale
+
+ Il messaggio firmato da verificare
+
+
+
+ La firma data al momento della firma del messaggio
-
- Ora del blocco più recente
+
+ Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato
-
- &Apri
+
+ Verifica &Messaggio
-
- &Traffico di Rete
+
+ Reimposta tutti i campi della verifica messaggio
-
- Totali
+
+ Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma
-
- File log del Debug
+
+ L'indirizzo inserito non è valido.
-
- Cancella console
+
+ Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo.
-
- Entrata:
+
+ L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave.
-
- Uscita:
+
+ Sblocco del portafoglio annullato.
-
- Explanatory text for an inbound peer connection.
- In arrivo: a richiesta del peer
+
+ Nessun errore
-
- Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.
- Relay completo in uscita: default
+
+ La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile.
-
- Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.
- Relay del blocco in uscita: non trasmette transazioni o indirizzi
+
+ Firma messaggio fallita.
-
- Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.
- In uscita manuale: aggiunto usando RPC %1 o le opzioni di configurazione %2/%3
+
+ Messaggio firmato.
-
- Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.
- Feeler in uscita: a vita breve, per testare indirizzi
+
+ Non è stato possibile decodificare la firma.
-
- Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.
- Trova l’indirizzo in uscita: a vita breve, per richiedere indirizzi
+
+ Per favore controlla la firma e prova di nuovo.
-
- Abbiamo selezionato il peer per il relay a banda larga
+
+ La firma non corrisponde al digest del messaggio.
-
- il peer ha scelto noi per il relay a banda larga
+
+ Verifica messaggio fallita.
-
- nessun relay a banda larga selezionato
+
+ Messaggio verificato.
+
+
+ SplashScreen
-
- Context menu action to copy the address of a peer.
- &Copia indirizzo
+
+ (premi q per spegnere e continuare più tardi)
-
- &Disconnetti
+
+ premi q per chiudere
+
+
+ TransactionDesc
-
- 1 &ora
+
+ Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.
+ in conflitto con una transazione con %1 conferme
-
- 1 &settimana
+
+ Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.
+ 0/non confermata, nel pool di memoria
-
- 1 &anno
+
+ Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.
+ 0/non confermata, non nel pool di memoria
-
- Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.
- &Copia IP/Maschera di rete
+
+ Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.
+ abbandonato
-
- &Elimina Ban
+
+ Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.
+ %1/non confermato
-
- Attività di rete disabilitata
+
+ Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.
+ %1 conferme
-
- Esecuzione del comando senza alcun portafoglio
+
+ Stato
-
- Ctrl+W
+
+ Data
-
- Esecuzione del comando usando il portafoglio "%1"
+
+ Sorgente
-
- RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.
- Ti diamo il benvenuto nella %1 console RPC.
-Premi i tasti su e giù per navigare nella cronologia e il tasto %2 per liberare lo schermo.
-Premi %3 e %4 per ingrandire o rimpicciolire la dimensione dei caratteri.
-Premi %5 per una panoramica dei comandi disponibili.
-Per ulteriori informazioni su come usare la console, premi %6.
-
-%7ATTENZIONE: Dei truffatori hanno detto agli utenti di inserire qui i loro comandi e hanno rubato il contenuto dei loro portafogli. Non usare questa console senza essere a completa conoscenza delle diramazioni di un comando.%8
+
+ Generato
-
- A console message indicating an entered command is currently being executed.
- Esecuzione...
+
+ Da
-
- Si
+
+ sconosciutoA
-
- Da
+
+ proprio indirizzo
-
- Bannato per
+
+ sola lettura
-
- Mai
+
+ etichetta
-
- Sconosciuto
+
+ Credito
-
-
- ReceiveCoinsDialog
-
-
- &Importo:
+
+
+
+ matura fra %n blocco di più
+ matura fra %n blocchi di più
+
-
- &Etichetta:
+
+ non accettate
-
- &Messaggio:
+
+ Debito
-
- Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin.
+
+ Debito totale
-
- Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione.
+
+ Credito totale
-
- Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono <b>opzionali</b>.
+
+ Commissione transazione
-
- Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico.
+
+ Importo netto
-
- Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione (utilizzata da te per identificare una fattura). Viene inoltre allegata alla richiesta di pagamento.
+
+ Messaggio
-
- Un messaggio facoltativo che è allegato alla richiesta di pagamento e può essere visualizzato dal mittente.
+
+ Commento
-
- Crea nuovo indirizzo ricevente.
+
+ ID della transazione
-
- Cancella tutti i campi del modulo.
+
+ Dimensione totale della transazione
-
- Cancella
+
+ Dimensione virtuale della transazione
-
- Cronologia pagamenti richiesti
+
+ Indice di output
-
- Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce)
+
+ (Il certificato non è stato verificato)
-
- Mostra
+
+ Commerciante
-
- Rimuovi le voci selezionate dalla lista
+
+ I bitcoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo.
-
- Rimuovi
+
+ Informazione di debug
-
- Copia &URI
+
+ Transazione
-
- &Copia indirizzo
+
+ Input
-
- Copia &etichetta
+
+ Importo
-
- Copia &message
+
+ vero
-
- Copi&a importo
+
+ falso
+
+
+ TransactionDescDialog
-
- Impossibile sbloccare il portafoglio.
+
+ Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione
-
- Non è stato possibile generare il nuovo %1 indirizzo
+
+ Dettagli per %1
- ReceiveRequestDialog
+ TransactionTableModel
-
- Richiedi un pagamento a...
+
+ Data
-
- Indirizzo:
+
+ Tipo
-
- Importo:
+
+ Etichetta
-
- Etichetta:
+
+ Non confermato
-
- Messaggio:
+
+ Abbandonato
-
- Portafoglio:
+
+ In conferma (%1 di %2 conferme raccomandate)
-
- Copia &URI
+
+ Confermato (%1 conferme)
-
- Copi&a Indirizzo
+
+ In conflitto
-
- &Verifica
+
+ Immaturo (%1 conferme, sarà disponibile fra %2)
-
- Verifica questo indirizzo su dispositivo esterno, ad esempio lo schermo di un portafoglio hardware
+
+ Generati, ma non accettati
-
- &Salva Immagine...
+
+ Ricevuto tramite
-
- Informazioni di pagamento
+
+ Ricevuto da
-
- Richiesta di pagamento a %1
+
+ Inviato a
-
-
- RecentRequestsTableModel
-
- Data
+
+ Pagamento a te stesso
-
- Etichetta
+
+ Ottenuto dal mining
-
- Messaggio
+
+ sola lettura
+
+
+
+ (n/d)(nessuna etichetta)
-
- (nessun messaggio)
+
+ Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme.
-
- (nessun importo richiesto)
+
+ Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta.
-
- Richiesto
+
+ Tipo di transazione.
+
+
+
+ Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione.
+
+
+
+ Intento/scopo della transazione definito dall'utente.
+
+
+
+ Importo rimosso o aggiunto al saldo.
- SendCoinsDialog
+ TransactionView
-
- Invia Monete
+
+ Tutti
-
- Funzionalità di Controllo Monete
+
+ Oggi
-
- selezionato automaticamente
+
+ Questa settimana
-
- Fondi insufficienti!
+
+ Questo mese
-
- Quantità:
+
+ Il mese scorso
-
- Byte:
+
+ Quest'anno
-
- Importo:
+
+ Ricevuto tramite
-
- Commissione:
+
+ Inviato a
-
- Dopo Commissione:
+
+ A te stesso
-
- Resto:
+
+ Ottenuto dal mining
-
- In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente.
+
+ Altro
-
- Personalizza indirizzo di resto
+
+ Inserisci indirizzo, ID transazione, o etichetta per iniziare la ricerca
-
- Commissione di Transazione:
+
+ Importo minimo
-
- L'utilizzo della fallback fee può risultare nell'invio di una transazione che impiegherà diverse ore o giorni per essere confermata (e potrebbe non esserlo mai). Prendi in considerazione di scegliere la tua commissione manualmente o aspetta fino ad aver validato l'intera catena.
+
+ Intervallo...
-
- Attenzione: Il calcolo delle commissioni non è attualmente disponibile.
+
+ &Copia indirizzo
-
- Nascondi
+
+ Copia &etichetta
-
- Raccomandata:
+
+ Copi&a importo
-
- Personalizzata:
+
+ Copia la transazione &ID
-
- Invia simultaneamente a più beneficiari
+
+ Copia la transazione &raw
-
- &Aggiungi beneficiario
+
+ Copia tutti i dettagli &della transazione
-
- Cancella tutti i campi del modulo.
+
+ &Mostra i dettagli della transazione
-
- Input...
+
+ Aumenta la commissione &della transazione
-
- Polvere:
+
+ A&bbandona transazione
-
- Scegli...
+
+ &Modifica l'etichetta dell'indirizzo
-
- Nascondi le impostazioni delle commissioni di transazione.
+
+ Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.
+ Mostra in %1
-
- Specifica una tariffa personalizzata per kB (1.000 byte) della dimensione virtuale della transazione
-
-Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "100 satoshi per kB" per una dimensione di transazione di 500 byte (metà di 1 kB) alla fine produrrà una commissione di soli 50 satoshi.
+
+ Esporta lo storico delle transazioni
-
- Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni bitcoin dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata.
+
+ Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.
+ File separato da virgole
-
- Una commissione troppo bassa potrebbe risultare in una transazione che non si conferma mai (vedi il tooltip)
+
+ Confermato
-
- (Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...)
+
+ Sola lettura
+
+
+
+ Data
+
+
+
+ Tipo
-
- Obiettivo tempo di conferma:
+
+ Etichetta
-
- Attiva Rimpiazza-Per-Commissione
+
+ Indirizzo
-
- Con Rimpiazza-Per-Commissione (BIP-125) puoi aumentare la commissione sulla transazione dopo averla inviata. Senza questa, una commissione piú alta è consigliabile per compensare l'aumento del rischio dovuto al ritardo della transazione.
+
+ Esportazione Fallita
-
- Cancell&a Tutto
+
+ Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1.
-
- Saldo:
+
+ Esportazione Riuscita
-
- Conferma l'azione di invio
+
+ Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1.
-
- &Invia
+
+ Intervallo:
-
- Copia quantità
+
+ a
+
+
+ WalletFrame
-
- Copia l'importo
+
+ Nessun portafoglio è stato caricato.
+Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio.
+- OR -
-
- Copia commissione
+
+ Crea un nuovo portafoglio
-
- Copia dopo commissione
+
+ Errore
-
- Copia byte
+
+ Non in grado di decodificare PSBT dagli appunti (base64 non valida)
-
- Copia polvere
+
+ Carica Dati Transazione
-
- Copia resto
+
+ Transazione Parzialmente Firmata (*.psbt)
-
- %1 (%2 blocchi)
+
+ Il file PSBT deve essere inferiore a 100 MiB
-
- "device" usually means a hardware wallet.
- Firma su dispositivo
+
+ Non in grado di decodificare PSBT
+
+
+ WalletModel
-
- Connetti prima il tuo portafoglio hardware.
+
+ Invia Monete
-
- "External signer" means using devices such as hardware wallets.
- Imposta il percorso per lo script esterno di firma in Opzioni -> Portafoglio
+
+ Errore di salto di commissione
-
- Cr&ea Non Firmata
+
+ Aumento della commissione di transazione fallito
-
- Crea una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.
+
+ Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.
+ Vuoi aumentare la commissione?
-
- dal portafoglio '%1'
+
+ Commissione attuale:
-
- %1 a %2
+
+ Aumento:
-
- Per controllare la lista dei destinatari fare click su "Mostra dettagli..."
+
+ Nuova commissione:
-
- Firma non riuscita
+
+ Attenzione: Questo potrebbe pagare una tassa aggiuntiva, riducendo degli output o aggiungend degli input. Se nessun output è presente, potrebbe aggiungerne di nuovi. Questi cambiamenti potrebbero portare a una perdita di privacy.
-
- "External signer" means using devices such as hardware wallets.
- Firmatario esterno non trovato
+
+ Conferma il salto di commissione
-
- "External signer" means using devices such as hardware wallets.
- Il firmatario esterno non ha funzionato
+
+ Non è possibile compilare la transazione.
-
- Salva Dati Transazione
+
+ PSBT copiata
-
- Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.
- Transizione Parzialmente Firmata (Binaria)
+
+ Non è possibile firmare la transazione.
-
- PSBT salvata
+
+ Non è stato possibile completare la transazione
-
- Saldo esterno:
+
+ Non è possibile mostrare l'indirizzo
-
- o
+
+ portafoglio predefinito
+
+
+ WalletView
-
- Si puó aumentare la commissione successivamente (segnalando Replace-By-Fee, BIP-125).
+
+ &Esporta
-
- Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.
- Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.
+
+ Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente
-
- Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.
- Vuoi creare questa transazione?
+
+ Backup Portafoglio
-
- Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.
- Per favore, controlla la tua transazione. Puoi creare e inviare questa transazione o creare una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT, Partially Signed Bitcoin Transaction) che puoi salvare o copiare, e poi firmare con ad esempio un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.
+
+ Name of the wallet data file format.
+ Dati del Portafoglio
-
- Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.
- Per favore, rivedi la tua transazione.
+
+ Backup Fallito
-
- Commissione transazione
+
+ Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1.
-
- Senza segnalare Replace-By-Fee, BIP-125.
+
+ Backup eseguito con successo
-
- Importo totale
+
+ Il portafoglio è stato correttamente salvato in %1.
-
- Conferma invio coins
+
+ Annulla
+
+
+ bitcoin-core
-
- Saldo watch-only
+
+ Sviluppatori di %s
-
- L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare.
+
+ %s corrotto. Prova a usare la funzione del portafoglio bitcoin-wallet per salvare o recuperare il backup.
-
- L'importo da pagare deve essere maggiore di 0.
+
+ %s richiede di ascoltare sulla porta %u. Questa porta è considerata "cattiva" e quindi è improbabile che un peer vi si connetta. Vedere doc/p2p-bad-ports.md per i dettagli e un elenco completo.
-
- Non hai abbastanza fondi
+
+ Impossibile effettuare il downgrade del portafoglio dalla versione %i alla %i. La versione del portafoglio è rimasta immutata.
-
- Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1.
+
+ Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione.
-
- Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta.
+
+ impossibile aggiornare un portafoglio non diviso e non HD dalla versione %i alla versione %i senza fare l'aggiornamento per supportare il pre-split keypool. Prego usare la versione %i senza specificare la versione
-
- Creazione della transazione fallita!
+
+ Lo spazio su disco per %s potrebbe non essere sufficiente per i file di blocco. In questa directory verranno memorizzati circa %u GB di dati.
-
- Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata.
-
-
-
-
- Si stima che la conferma inizi entro %nblocco
- Si stima che la conferma inizi entro %n blocchi
-
+
+ Distribuito sotto la licenza software del MIT, si veda il file %s o %s incluso
-
- Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido
+
+ Errore nel caricamento del portafoglio. Il portafoglio richiede il download dei blocchi e il software non supporta attualmente il caricamento dei portafogli mentre i blocchi vengono scaricati in ordine sparso quando si utilizzano gli snapshot di assumeutxo. Il portafoglio dovrebbe poter essere caricato con successo dopo che la sincronizzazione del nodo ha raggiunto l'altezza %s.
-
- Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto
+
+ Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti.
-
- Conferma il cambio di indirizzo
+
+ Errore nella lettura di %s! I dati della transazione potrebbero essere mancanti o errati. Nuova scansione del portafoglio in corso.
-
- L'indirizzo selezionato per il resto non fa parte di questo portafoglio. Alcuni o tutti i fondi nel tuo portafoglio potrebbero essere inviati a questo indirizzo. Sei sicuro?
+
+ Errore: il formato della registrazione del dumpfile non è corretto. Ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "format"
-
- (nessuna etichetta)
+
+ Errore: l'identificativo rispetto la registrazione del dumpfile è incorretta. ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "%s".
-
-
- SendCoinsEntry
-
- &Importo:
+
+ Errore: la versione di questo dumpfile non è supportata. Questa versione del bitcoin-wallet supporta solo la versione 1 dei dumpfile. Ricevuto un dumpfile di versione%s
-
- Paga &a:
+
+ Errore: i portafogli elettronici obsoleti supportano solo i seguenti tipi di indirizzi: "legacy", "p2sh-segwit", e "bech32"
-
- &Etichetta:
+
+ Errore: Impossibile produrre descrittori per questo portafoglio legacy. Assicurarsi di fornire la passphrase del portafoglio se è criptato.
-
- Scegli un indirizzo usato precedentemente
+
+ file %s esistono già. Se desideri continuare comunque, prima rimuovilo.
-
- L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento
+
+ Peers.dat non valido o corrotto (%s). Se pensi che questo sia un bug, per favore segnalalo a %s. Come soluzione alternativa puoi disfarti del file (%s) (rinominadolo, spostandolo o cancellandolo) così che ne venga creato uno nuovo al prossimo avvio.
-
- Incollare l'indirizzo dagli appunti
+
+ Viene fornito più di un indirizzo di associazione onion. L'utilizzo di %s per il servizio Tor onion viene creato automaticamente.
-
- Rimuovi questa voce
+
+ Nessun dump file fornito. Per usare creadumpfile, -dumpfile=<filename> deve essere fornito.
-
- L'ammontare da inviare nell'unità selezionata
+
+ Nessun dump file fornito. Per usare dump, -dumpfile=<filename> deve essere fornito.
-
- La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali.
+
+ Nessun formato assegnato al file del portafoglio. Per usare createfromdump, -format=<format> deve essere fornito.
-
- S&ottrae la commissione dall'importo
+
+ Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente.
-
- Usa saldo disponibile
+
+ Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software.
-
- Messaggio:
+
+ La modalità epurazione è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato.
-
- Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati
+
+ La modalità prune è incompatibile con -reindex-chainstate. Utilizzare invece -reindex completo.
-
- Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per tuo riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin.
+
+ Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato).
-
-
- SendConfirmationDialog
-
- Invia
+
+ SQLiteDatabase: Versione dello schema del portafoglio sqlite sconosciuta %d. Solo la versione %d è supportata
-
- Crea non Firmata
+
+ Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette
-
-
- SignVerifyMessageDialog
-
- Firme - Firma / Verifica un messaggio
+
+ Il database dell'indice dei blocchi contiene un 'txindex' obsoleto. Per liberare lo spazio occupato sul disco, esegui un -reindex completo, altrimenti ignora questo errore. Questo messaggio di errore non verrà più visualizzato.
-
- &Firma Messaggio
+
+ L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni.
-
- È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto.
+
+ Questo errore potrebbe essersi verificato se questo portafoglio non è stato chiuso in modo pulito ed è stato caricato l'ultima volta utilizzando una build con una versione più recente di Berkeley DB. In tal caso, utilizza il software che ha caricato per ultimo questo portafoglio
-
- Indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio
+
+ Questa è una compilazione di prova pre-rilascio - usala a tuo rischio - da non utilizzare per il mining o per applicazioni commerciali
-
- Scegli un indirizzo usato precedentemente
+
+ Questa è la commissione di transazione massima che puoi pagare (in aggiunta alla normale commissione) per dare la priorità ad una spesa parziale rispetto alla classica selezione delle monete.
-
- Incollare l'indirizzo dagli appunti
+
+ Questa è la commissione di transazione che puoi scartare se il cambio è più piccolo della polvere a questo livello
-
- Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare
+
+ Questo è il costo di transazione che potresti pagare quando le stime della tariffa non sono disponibili.
-
- Firma
+
+ La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments.
-
- Copia la firma corrente nella clipboard
+
+ Impossibile ripetere i blocchi. È necessario ricostruire il database usando -reindex-chainstate.
-
- Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin
+
+ Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”.
-
- Firma &Messaggio
+
+ Formato del database chainstate non supportato. Riavviare con -reindex-chainstate. In questo modo si ricostruisce il database dello stato della catena.
-
- Reimposta tutti i campi della firma messaggio
+
+ Portafoglio creato con successo. Il tipo di portafoglio legacy è stato deprecato e il supporto per la creazione e l'apertura di portafogli legacy sarà rimosso in futuro.
-
- Cancell&a Tutto
+
+ Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando.
-
- &Verifica Messaggio
+
+ Avviso: chiavi private rilevate nel portafoglio { %s} con chiavi private disabilitate
-
- Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione.
+
+ Attenzione: Sembra che non vi sia pieno consenso con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario.
-
- L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio
+
+ I dati di testimonianza per blocchi più alti di %d richiedono verifica. Si prega di riavviare con -reindex.
-
- Il messaggio firmato da verificare
+
+ Per ritornare alla modalità non epurazione sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera catena di blocchi sarà riscaricata.
-
- La firma data al momento della firma del messaggio
+
+ %s ha un'impostazione molto alta!
-
- Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato
+
+ -maxmempool deve essere almeno %d MB
-
- Verifica &Messaggio
+
+ Si è verificato un errore interno fatale, consultare debug.log per i dettagli
-
- Reimposta tutti i campi della verifica messaggio
+
+ Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s'
-
- Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma
+
+ Impossibile impostare -forcednsseed a 'vero' se l'impostazione -dnsseed è impostata a 'falso'
-
- L'indirizzo inserito non è valido.
+
+ Non e' possibile impostare -peerblockfilters senza -blockfilterindex.
-
- Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo.
+
+ Impossibile scrivere nella directory dei dati ' %s'; controlla le autorizzazioni.
-
- L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave.
+
+ L'upgrade -txindex avviato su una versione precedente non può essere completato. Riavviare con la versione precedente o eseguire un -reindex completo.
-
- Sblocco del portafoglio annullato.
+
+ L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -blockfilterindex. Disattivare temporaneamente blockfilterindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici.
-
- Nessun errore
+
+ L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -coinstatsindex. Si prega di disabilitare temporaneamente coinstatsindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici.
-
- La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile.
+
+ L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -txindex. Si prega di disabilitare temporaneamente txindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici.
-
- Firma messaggio fallita.
+
+ Non e' possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti.
-
- Messaggio firmato.
+
+ Errore caricando %s: il wallet del dispositivo esterno di firma é stato caricato senza che il supporto del dispositivo esterno di firma sia stato compilato.
-
- Non è stato possibile decodificare la firma.
+
+ Errore: I dati della rubrica nel portafoglio non possono essere identificati come appartenenti a portafogli migrati
-
- Per favore controlla la firma e prova di nuovo.
+
+ Errore: Descrittori duplicati creati durante la migrazione. Il portafoglio potrebbe essere danneggiato.
-
- La firma non corrisponde al digest del messaggio.
+
+ Errore: La transazione %s nel portafoglio non può essere identificata come appartenente ai portafogli migrati.
-
- Verifica messaggio fallita.
+
+ Mancata rinominazione del file peers.dat non valido. Per favore spostarlo o eliminarlo e provare di nuovo.
-
- Messaggio verificato.
+
+ Opzioni incompatibili: -dnsseed=1 è stato specificato esplicitamente, ma -onlynet vieta le connessioni a IPv4/IPv6
-
-
- SplashScreen
-
- (premi q per spegnere e continuare più tardi)
+
+ Le connessioni in uscita sono limitate a CJDNS (-onlynet=cjdns) ma -cjdnsreachable non è fornito.
-
- premi q per chiudere
+
+ Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor è esplicitamente vietato: -onion=0
-
-
- TransactionDesc
-
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.
- in conflitto con una transazione con %1 conferme
+
+ Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor non è stato dato: nessuna tra le opzioni -proxy, -onion o -listenonion è fornita
-
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.
- 0/non confermata, nel pool di memoria
+
+ Le connessioni in uscita sono limitate a i2p (-onlynet=i2p), ma -i2psam non è fornito.
-
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.
- 0/non confermata, non nel pool di memoria
+
+ La dimensione degli inputs supera il peso massimo. Si prega di provare a inviare una quantità inferiore o a consolidare manualmente gli UTXO del portafoglio.
-
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.
- abbandonato
+
+ L'importo totale delle monete preselezionate non copre l'obiettivo della transazione. Si prega di consentire la selezione automatica di altri input o di includere manualmente un numero maggiore di monete.
-
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.
- %1/non confermato
+
+ Trovato un portafoglio inatteso nel descrittore. Caricamento del portafoglio %s
+
+Il portafoglio potrebbe essere stato manomesso o creato con intento malevolo.
+
-
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.
- %1 conferme
+
+ Trovato descrittore non riconosciuto. Caricamento del portafoglio %s
+
+Il portafoglio potrebbe essere stato creato con una versione più recente.
+Provare a eseguire l'ultima versione del software.
+
-
- Stato
+
+ Livello di log specifico della categoria non supportato -loglevel=%s. Atteso -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorie valide: %s. Livelli di log validi: %s.
-
- Data
+
+
+Non in grado di pulire la migrazione fallita
-
- Sorgente
+
+
+Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.
-
- Generato
+
+ La configurazione di %s si applica alla rete %s soltanto nella sezione [%s]
-
- Da
+
+ Diritto d'autore (C) %i-%i
-
- sconosciuto
+
+ Rilevato database blocchi corrotto
-
- A
+
+ Non è possibile trovare il file asmap %s
-
- proprio indirizzo
+
+ Non è possibile analizzare il file asmap %s
-
- sola lettura
+
+ Lo spazio su disco è insufficiente!
-
- etichetta
+
+ Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi?
-
- Credito
-
-
-
-
- matura fra %n blocco di più
- matura fra %n blocchi di più
-
+
+ Caricamento completato
-
- non accettate
+
+ Il dumpfile %s non esiste.
-
- Debito
+
+ Errore di creazione %s
-
- Debito totale
+
+ Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi
-
- Credito totale
+
+ Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portafoglio %s!
-
- Commissione transazione
+
+ Errore caricamento %s
-
- Importo netto
+
+ Errore durante il caricamento di %s: le chiavi private possono essere disabilitate solo durante la creazione
-
- Messaggio
+
+ Errore caricamento %s: portafoglio corrotto
-
- Commento
+
+ Errore caricamento %s: il portafoglio richiede una versione aggiornata di %s
-
- ID della transazione
+
+ Errore durante il caricamento del database blocchi
-
- Dimensione totale della transazione
+
+ Errore durante l'apertura del database blocchi
-
- Dimensione virtuale della transazione
+
+ Errore durante la lettura del database. Arresto in corso.
-
- Indice di output
+
+ Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico
-
- (Il certificato non è stato verificato)
+
+ Errore: Impossibile estrarre la destinazione dalla scriptpubkey generata
-
- Commerciante
+
+ Errore: Impossibile aggiungere la transazione in sola consultazione al wallet in sola consultazione
-
- I bitcoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo.
+
+ Errore: Non in grado di rimuovere le transazioni di sola lettura
-
- Informazione di debug
+
+ Errore: Impossibile creare cursor nel database.
-
- Transazione
+
+ Errore: lo spazio sul disco è troppo poco per %s
-
- Input
+
+ Errore: Il Cheksum del dumpfile non corrisponde. Rilevato: %s, sarebbe dovuto essere: %s
-
- Importo
+
+ Errore: Fallimento nella creazione di un portafoglio nuovo di sola lettura
-
- vero
+
+ Errore: Ricevuta una key che non ha hex:%s
-
- falso
+
+ Errore: Ricevuta un valore che non ha hex:%s
-
-
- TransactionDescDialog
-
- Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione
+
+ Errore: Keypool esaurito, esegui prima keypoolrefill
-
- Dettagli per %1
+
+ Errore: Checksum non presente
-
-
- TransactionTableModel
-
- Data
+
+ Errore: Nessun %s indirizzo disponibile
-
- Tipo
+
+ Errore: Non è stato possibile cancellare tutte le transazioni in sola consultazione
-
- Etichetta
+
+ Errore: Questo portafoglio utilizza già SQLite
-
- Non confermato
+
+ Errore: Questo portafoglio è già un portafoglio descrittore
-
- Abbandonato
+
+ Errore: Impossibile iniziare la lettura di tutti i record del database
-
- In conferma (%1 di %2 conferme raccomandate)
+
+ Errore: Non in grado di creare un backup del tuo portafoglio
-
- Confermato (%1 conferme)
+
+ Errore: impossibile analizzare la versione %u come uint32_t
-
- In conflitto
+
+ Errore: Non in grado di leggere tutti i record nel database
-
- Immaturo (%1 conferme, sarà disponibile fra %2)
+
+ Errore: Impossibile rimuovere i dati della rubrica degli indirizzi in sola consultazione
-
- Generati, ma non accettati
+
+ Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico
-
- Ricevuto tramite
+
+ Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque.
-
- Ricevuto da
+
+ Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione
-
- Inviato a
+
+ Errore nella verifica del database
-
- Pagamento a te stesso
+
+ Ignorando il duplicato -wallet %s.
-
- Ottenuto dal mining
+
+ Importando...
-
- sola lettura
+
+ Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete.
-
- (n/d)
+
+ Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà.
-
- (nessuna etichetta)
+
+ Input non trovato o già speso
-
- Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme.
+
+ Dbcache insufficiente per la verifica dei blocchi
-
- Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta.
+
+ Fondi insufficienti
-
- Tipo di transazione.
+
+ Indirizzo --i2psam o hostname non valido: '%s'
-
- Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione.
+
+ Indirizzo -onion o hostname non valido: '%s'
-
- Intento/scopo della transazione definito dall'utente.
+
+ Indirizzo -proxy o hostname non valido: '%s'
-
- Importo rimosso o aggiunto al saldo.
+
+ Permesso P2P non valido: '%s'
-
-
- TransactionView
-
- Tutti
+
+ Importo non valido per -%s=<amount>: '%s'
-
- Oggi
+
+ Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s'
-
- Questa settimana
+
+ Specificata porta non valida in %s: '%s'
-
- Questo mese
+
+ Input pre-selezionato non valido %s
-
- Il mese scorso
+
+ L'ascolto delle connessioni in entrata non è riuscito (l'ascolto ha restituito errore %s)
-
- Quest'anno
+
+ Caricamento degli indirizzi P2P...
-
- Ricevuto tramite
+
+ Caricando la banlist...
-
- Inviato a
+
+ Caricando l'indice di blocco...
-
- A te stesso
+
+ Caricando il portafoglio...
-
- Ottenuto dal mining
+
+ Quantità mancante
-
- Altro
+
+ Dati risolutivi mancanti per stimare la dimensione delle transazioni
-
- Inserisci indirizzo, ID transazione, o etichetta per iniziare la ricerca
+
+ È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s'
-
- Importo minimo
+
+ Nessun indirizzo disponibile
-
- Intervallo...
+
+ Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili.
-
- &Copia indirizzo
+
+ Input pre-selezionato non trovato %s
-
- Copia &etichetta
+
+ Ingresso pre-selezionato non risolvibile %s
-
- Copi&a importo
+
+ Prune non può essere configurato con un valore negativo.
-
- Copia la transazione &ID
+
+ La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -txindex.
-
- Copia la transazione &raw
+
+ Pruning del blockstore...
-
- Copia tutti i dettagli &della transazione
+
+ Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema.
-
- &Mostra i dettagli della transazione
+
+ Verificando i blocchi...
-
- Aumenta la commissione &della transazione
+
+ Nuova scansione in corso...
-
- A&bbandona transazione
+
+ SQLiteDatabase: Errore nell'eseguire l'operazione di verifica del database: %s
-
- &Modifica l'etichetta dell'indirizzo
+
+ SQLiteDatabase: Errore nel verificare il database: %s
-
- Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.
- Mostra in %1
+
+ SQLiteDatabase: Errore nella lettura della verifica del database: %s
-
- Esporta lo storico delle transazioni
+
+ SQLiteDatabase: Application id non riconosciuto. Mi aspetto un %u, arriva un %u
-
- Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.
- File separato da virgole
+
+ La sezione [%s] non è riconosciuta
-
- Confermato
+
+ Firma transazione fallita
-
- Sola lettura
+
+ -walletdir "%s" specificata non esiste
-
- Data
+
+ -walletdir "%s" specificata è un percorso relativo
-
- Tipo
+
+ -walletdir "%s" specificata non è una cartella
-
- Etichetta
+
+ La cartella specificata "%s" non esiste.
-
- Indirizzo
+
+ L'esecuzione delle threads della rete sta iniziando...
-
- Esportazione Fallita
+
+ Il codice sorgente è disponibile in %s
-
- Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1.
+
+ Il file di configurazione %s specificato non esiste
-
- Esportazione Riuscita
+
+ L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione
-
- Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1.
+
+ Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione.
-
- Intervallo:
+
+ Questo è un software sperimentale.
-
- a
+
+ Questo è il costo di transazione minimo che pagherai su ogni transazione.
-
-
- WalletFrame
-
- Nessun portafoglio è stato caricato.
-Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio.
-- OR -
+
+ Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione.
-
- Crea un nuovo portafoglio
+
+ Importo transazione troppo piccolo
-
- Errore
+
+ Gli importi di transazione non devono essere negativi
-
- Non in grado di decodificare PSBT dagli appunti (base64 non valida)
+
+ La transazione cambia l' indice dell'output fuori dal limite.
-
- Carica Dati Transazione
+
+ La transazione ha una sequenza troppo lunga nella mempool
-
- Transazione Parzialmente Firmata (*.psbt)
+
+ La transazione deve avere almeno un destinatario
-
- Il file PSBT deve essere inferiore a 100 MiB
+
+ La transazione richiede un indirizzo di resto, ma non possiamo generarlo.
-
- Non in grado di decodificare PSBT
+
+ Transazione troppo grande
-
-
- WalletModel
-
- Invia Monete
+
+ Impossibile allocare memoria per -maxsigcachesize: '%s' MiB
-
- Errore di salto di commissione
+
+ Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s)
-
- Aumento della commissione di transazione fallito
+
+ Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione.
-
- Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.
- Vuoi aumentare la commissione?
+
+ Impossibile creare il PID file '%s': %s
-
- Commissione attuale:
+
+ Impossibile trovare UTXO per l'ingresso esterno
-
- Aumento:
+
+ Impossibile generare chiave iniziale
-
- Nuova commissione:
+
+ Impossibile generare le chiavi
-
- Attenzione: Questo potrebbe pagare una tassa aggiuntiva, riducendo degli output o aggiungend degli input. Se nessun output è presente, potrebbe aggiungerne di nuovi. Questi cambiamenti potrebbero portare a una perdita di privacy.
+
+ Impossibile aprire %s per scrivere
-
- Conferma il salto di commissione
+
+ Impossibile analizzare -maxuploadtarget: '%s'
-
- Non è possibile compilare la transazione.
+
+ Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug.
-
- PSBT copiata
+
+ Impossibile scaricare il portafoglio prima della migrazione
-
- Non è possibile firmare la transazione.
+
+ Valore -blockfilterindex %s sconosciuto.
-
- Non è stato possibile completare la transazione
+
+ Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto
-
- Non è possibile mostrare l'indirizzo
+
+ Tipo di resto sconosciuto '%s'
-
- portafoglio predefinito
+
+ Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s'
-
-
- WalletView
-
- &Esporta
+
+ Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i)
-
- Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente
+
+ Livello di registrazione globale non supportato -loglevel=1%s. Valore valido: 1%s.
-
- Backup Portafoglio
+
+ Categoria di registrazione non supportata %s=%s.
-
- Name of the wallet data file format.
- Dati del Portafoglio
+
+ Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri.
-
- Backup Fallito
+
+ Verificando i blocchi...
-
- Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1.
+
+ Verificando il(i) portafoglio(portafogli)...
-
- Backup eseguito con successo
+
+ Il portafoglio necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare
-
- Il portafoglio è stato correttamente salvato in %1.
+
+ Impossibile leggere il file delle impostazioni
-
- Annulla
+
+ Impossibile scrivere il file delle impostazioni
\ No newline at end of file
--
cgit v1.2.3