From 20c076d0567da56637e69a26a8cc4e7d99124ebd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com> Date: Sun, 23 Apr 2023 12:19:58 +0100 Subject: qt: 25.0rc2 translations update --- src/qt/locale/bitcoin_it.ts | 4641 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 2344 insertions(+), 2297 deletions(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_it.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index f62f7106f7..232b7cc528 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -223,10 +223,22 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La passphrase inserita per decifrare il tuo portafoglio non è corretta. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + La passphrase inserita per la decodifica del portafoglio non è corretta. Contiene un carattere nullo (cioè un byte zero). Se la passphrase è stata impostata con una versione di questo software precedente alla 25.0, si prega di riprovare con i soli caratteri fino al primo carattere nullo, escluso. In caso di successo, impostare una nuova passphrase per evitare questo problema in futuro. + Wallet passphrase was successfully changed. La modifica della passphrase del portafoglio è riuscita. + + Passphrase change failed + Modifica della passphrase non riuscita + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + La vecchia passphrase inserita per la decrittazione del portafoglio non è corretta. Contiene un carattere nullo (cioè un byte zero). Se la passphrase è stata impostata con una versione di questo software precedente alla 25.0, si prega di riprovare con i soli caratteri fino al primo carattere nullo, escluso. + Warning: The Caps Lock key is on! Attenzione: è attivo il tasto Blocco maiuscole (Caps lock)! @@ -274,14 +286,6 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. È successo un errore fatale. Controlla che il file di impostazioni sia scrivibile, oppure tenta di avviare con -nosettings - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Errore: La cartella dati "%1" specificata non esiste. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Errore: impossibile analizzare il file di configurazione: %1. - Error: %1 Errore: %1 @@ -306,10 +310,6 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Unroutable Non tracciabile - - Internal - Interno - Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -396,4288 +396,4335 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". - bitcoin-core + BitcoinGUI - Settings file could not be read - Impossibile leggere il file delle impostazioni + &Overview + &Panoramica - Settings file could not be written - Impossibile scrviere il file delle impostazioni + Show general overview of wallet + Mostra lo stato generale del portafoglio - The %s developers - Sviluppatori di %s + &Transactions + &Transazioni - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrotto. Prova a usare la funzione del portafoglio bitcoin-wallet per salvare o recuperare il backup. + Browse transaction history + Mostra la cronologia delle transazioni - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee è impostato molto alto! Commissioni così alte possono venir pagate anche su una singola transazione. + E&xit + &Esci - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Impossibile effettuare il downgrade del portafoglio dalla versione %i alla %i. La versione del portafoglio è rimasta immutata. + Quit application + Chiudi applicazione - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione. + &About %1 + &Informazioni su %1 - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - impossibile aggiornare un portafoglio non diviso e non HD dalla versione %i alla versione %i senza fare l'aggiornamento per supportare il pre-split keypool. Prego usare la versione %i senza specificare la versione + Show information about %1 + Mostra informazioni su %1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuito sotto la licenza software del MIT, si veda il file %s o %s incluso + About &Qt + Informazioni su &Qt - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti. + Show information about Qt + Mostra informazioni su Qt - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Errore nella lettura di %s! I dati della transazione potrebbero essere mancanti o errati. Nuova scansione del portafoglio in corso. + Modify configuration options for %1 + Modifica le opzioni di configurazione per %1 - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Errore: il formato della registrazione del dumpfile non è corretto. Ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "format" + Create a new wallet + Crea un nuovo portafoglio - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Errore: l'identificativo rispetto la registrazione del dumpfile è incorretta. ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "%s". + &Minimize + &Minimizza - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Errore: la versione di questo dumpfile non è supportata. Questa versione del bitcoin-wallet supporta solo la versione 1 dei dumpfile. Ricevuto un dumpfile di versione%s + Wallet: + Portafoglio: - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Errore: i portafogli elettronici obsoleti supportano solo i seguenti tipi di indirizzi: "legacy", "p2sh-segwit", e "bech32" + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Attività di rete disabilitata - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Stima della commissione non riuscita. Fallbackfee è disabilitato. Attendi qualche blocco o abilita -fallbackfee. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Il Proxy è <b>abilitato</b>:%1 - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - file %s esistono già. Se desideri continuare comunque, prima rimuovilo. + Send coins to a Bitcoin address + Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Importo non valido per -maxtxfee=<amount>: '%s' (deve essere almeno pari alla commissione 'minrelay fee' di %s per prevenire transazioni bloccate) + Backup wallet to another location + Effettua il backup del portafoglio - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Peers.dat non valido o corrotto (%s). Se pensi che questo sia un bug, per favore segnalalo a %s. Come soluzione alternativa puoi disfarti del file (%s) (rinominadolo, spostandolo o cancellandolo) così che ne venga creato uno nuovo al prossimo avvio. + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portafoglio - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Viene fornito più di un indirizzo di associazione onion. L'utilizzo di %s per il servizio Tor onion viene creato automaticamente. + &Send + &Invia - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nessun dump file fornito. Per usare creadumpfile, -dumpfile=<filename> deve essere fornito. + &Receive + &Ricevi - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nessun dump file fornito. Per usare dump, -dumpfile=<filename> deve essere fornito. + &Options… + Opzioni - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Nessun formato assegnato al file del portafoglio. Per usare createfromdump, -format=<format> deve essere fornito. + &Encrypt Wallet… + &Cifra il portafoglio... - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portafoglio - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software. + &Backup Wallet… + &Backup Portafoglio... - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - La modalità epurazione è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato. + &Change Passphrase… + &Cambia Passphrase... - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - La modalità prune è incompatibile con -reindex-chainstate. Utilizzare invece -reindex completo. + Sign &message… + Firma &messaggio - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato). + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Versione dello schema del portafoglio sqlite sconosciuta %d. Solo la versione %d è supportata + &Verify message… + &Verifica messaggio - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - Il database dell'indice dei blocchi contiene un 'txindex' obsoleto. Per liberare lo spazio occupato sul disco, esegui un -reindex completo, altrimenti ignora questo errore. Questo messaggio di errore non verrà più visualizzato. + &Load PSBT from file… + &Carica PSBT da file... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni. + Open &URI… + Apri &URI... - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Questo errore potrebbe essersi verificato se questo portafoglio non è stato chiuso in modo pulito ed è stato caricato l'ultima volta utilizzando una build con una versione più recente di Berkeley DB. In tal caso, utilizza il software che ha caricato per ultimo questo portafoglio + Close Wallet… + Chiudi il portafoglio... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Questa è una compilazione di prova pre-rilascio - usala a tuo rischio - da non utilizzare per il mining o per applicazioni commerciali + Create Wallet… + Genera Portafoglio... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Questa è la commissione di transazione massima che puoi pagare (in aggiunta alla normale commissione) per dare la priorità ad una spesa parziale rispetto alla classica selezione delle monete. + Close All Wallets… + Chiudi tutti i portafogli... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Questa è la commissione di transazione che puoi scartare se il cambio è più piccolo della polvere a questo livello + &Settings + &Impostazioni - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Questo è il costo di transazione che potresti pagare quando le stime della tariffa non sono disponibili. + &Help + &Aiuto - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments. + Tabs toolbar + Barra degli strumenti - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Impossibile ripetere i blocchi. È necessario ricostruire il database usando -reindex-chainstate. + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizzando Headers (1%1%)... - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”. + Synchronizing with network… + Sincronizzando con la rete... - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Formato del database chainstate non supportato. Riavviare con -reindex-chainstate. In questo modo si ricostruisce il database dello stato della catena. + Indexing blocks on disk… + Indicizzando i blocchi su disco... - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Portafoglio creato con successo. Il tipo di portafoglio legacy è stato deprecato e il supporto per la creazione e l'apertura di portafogli legacy sarà rimosso in futuro. + Processing blocks on disk… + Processando i blocchi su disco... - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando. + Connecting to peers… + Connessione ai nodi... - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Avviso: chiavi private rilevate nel portafoglio { %s} con chiavi private disabilitate + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI) - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Attenzione: Sembra che non vi sia pieno consenso con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario. + Show the list of used sending addresses and labels + Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - I dati di testimonianza per blocchi più alti di %d richiedono verifica. Si prega di riavviare con -reindex. + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Per ritornare alla modalità non epurazione sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera catena di blocchi sarà riscaricata. + &Command-line options + Opzioni della riga di &comando - - %s is set very high! - %s ha un'impostazione molto alta! + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Processati %n blocchi di cronologia di transazioni. + %nblocchi di cronologia di transazioni processati. + - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool deve essere almeno %d MB + %1 behind + Indietro di %1 - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Si è verificato un errore interno fatale, consultare debug.log per i dettagli + Catching up… + Recuperando il ritardo... - Cannot resolve -%s address: '%s' - Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s' + Last received block was generated %1 ago. + L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa. - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Impossibile impostare -forcednsseed a 'vero' se l'impostazione -dnsseed è impostata a 'falso' + Transactions after this will not yet be visible. + Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili. - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Non e' possibile impostare -peerblockfilters senza -blockfilterindex. + Error + Errore - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Impossibile scrivere nella directory dei dati ' %s'; controlla le autorizzazioni. + Warning + Attenzione - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - L'upgrade -txindex avviato su una versione precedente non può essere completato. Riavviare con la versione precedente o eseguire un -reindex completo. + Information + Informazioni - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s richiede di ascoltare sulla porta %u. Questa porta è considerata "cattiva" e quindi è improbabile che qualsiasi peer Bitcoin Core si colleghi ad essa. Guardare doc/p2p-bad-ports.md per i dettagli ed un elenco completo. + Up to date + Aggiornato - -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -blockfilterindex. Disattivare temporaneamente blockfilterindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Carica Partially Signed Bitcoin Transaction - -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -coinstatsindex. Si prega di disabilitare temporaneamente coinstatsindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici. + Load PSBT from &clipboard… + Carica PSBT dagli &appunti... - -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. - L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -txindex. Si prega di disabilitare temporaneamente txindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Carica Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) dagli appunti - Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks. - Presunto-valido: l'ultima sincronizzazione del portafoglio va oltre i dati dei blocchi disponibili. È necessario attendere che la catena di convalida in background scarichi altri blocchi. + Node window + Finestra del nodo - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Non e' possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti. + Open node debugging and diagnostic console + Apri il debug del nodo e la console diagnostica - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Errore caricando %s: il wallet del dispositivo esterno di firma é stato caricato senza che il supporto del dispositivo esterno di firma sia stato compilato. + &Sending addresses + Indirizzi &mittenti - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Errore: I dati della rubrica nel portafoglio non possono essere identificati come appartenenti a portafogli migrati + &Receiving addresses + Indirizzi di &destinazione - Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - Errore: Descrittori duplicati creati durante la migrazione. Il portafoglio potrebbe essere danneggiato. + Open a bitcoin: URI + Apri un bitcoin: URI - Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Errore: La transazione %s nel portafoglio non può essere identificata come appartenente ai portafogli migrati. + Open Wallet + Apri Portafoglio - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first - Errore: Impossibile produrre descrittori per questo portafoglio legacy. Assicurarsi che il portafoglio sia prima sbloccato + Open a wallet + Apri un portafoglio - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Mancata rinominazione del file peers.dat non valido. Per favore spostarlo o eliminarlo e provare di nuovo. + Close wallet + Chiudi portafoglio - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - Opzioni incompatibili: -dnsseed=1 è stato specificato esplicitamente, ma -onlynet vieta le connessioni a IPv4/IPv6 + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Ripristina Portafoglio... - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor è esplicitamente vietato: -onion=0 + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Ripristina un portafoglio da un file di backup - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor non è stato dato: nessuna tra le opzioni -proxy, -onion o -listenonion è fornita + Close all wallets + Chiudi tutti i portafogli - Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s - -The wallet might had been created on a newer version. -Please try running the latest software version. - - Trovato descrittore non riconosciuto. Caricamento del portafoglio %s - -Il portafoglio potrebbe essere stato creato con una versione più recente. -Provare a eseguire l'ultima versione del software. - + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin - Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. - Livello di log specifico della categoria non supportato -loglevel=%s. Atteso -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorie valide: %s. Livelli di log validi: %s. + &Mask values + &Maschera importi - -Unable to cleanup failed migration - -Non in grado di pulire la migrazione fallita + Mask the values in the Overview tab + Maschera gli importi nella sezione "Panoramica" - -Unable to restore backup of wallet. - -Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. + default wallet + portafoglio predefinito - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - La configurazione di %s si applica alla rete %s soltanto nella sezione [%s] + No wallets available + Nessun portafoglio disponibile - Copyright (C) %i-%i - Diritto d'autore (C) %i-%i + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dati del Portafoglio - Corrupted block database detected - Rilevato database blocchi corrotto + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Carica Backup del Portafoglio - Could not find asmap file %s - Non è possibile trovare il file asmap %s + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Ripristina Portafoglio - Could not parse asmap file %s - Non è possibile analizzare il file asmap %s + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Nome Portafoglio - Disk space is too low! - Lo spazio su disco è insufficiente! + &Window + &Finestra - Do you want to rebuild the block database now? - Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi? + Main Window + Finestra principale - Done loading - Caricamento completato + &Hide + &Nascondi - Dump file %s does not exist. - Il dumpfile %s non esiste. + S&how + S&come - - Error creating %s - Errore di creazione %s + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %nconnessione attiva alla rete Bitcoin + %nconnessioni attive alla rete Bitcoin + - Error initializing block database - Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Fai clic per ulteriori azioni. - Error initializing wallet database environment %s! - Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portafoglio %s! + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostra scheda Nodi - Error loading %s - Errore caricamento %s + Disable network activity + A context menu item. + Disattiva attività di rete - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Errore durante il caricamento di %s: le chiavi private possono essere disabilitate solo durante la creazione + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Abilita attività di rete - Error loading %s: Wallet corrupted - Errore caricamento %s: portafoglio corrotto + Pre-syncing Headers (%1%)… + Pre-sincronizzazione intestazioni (%1%)… - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Errore caricamento %s: il portafoglio richiede una versione aggiornata di %s + Error: %1 + Errore: %1 - Error loading block database - Errore durante il caricamento del database blocchi + Warning: %1 + Attenzione: %1 - Error opening block database - Errore durante l'apertura del database blocchi + Date: %1 + + Data: %1 + - Error reading from database, shutting down. - Errore durante la lettura del database. Arresto in corso. + Amount: %1 + + Quantità: %1 + - Error reading next record from wallet database - Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico + Wallet: %1 + + Portafoglio: %1 + - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Errore: Impossibile aggiungere la transazione in sola consultazione al wallet in sola consultazione + Type: %1 + + Tipo: %1 + - Error: Could not delete watchonly transactions - Errore: Non in grado di rimuovere le transazioni di sola lettura + Label: %1 + + Etichetta: %1 + - Error: Couldn't create cursor into database - Errore: Impossibile creare cursor nel database. + Address: %1 + + Indirizzo: %1 + - Error: Disk space is low for %s - Errore: lo spazio sul disco è troppo poco per %s + Sent transaction + Transazione inviata - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Errore: Il Cheksum del dumpfile non corrisponde. Rilevato: %s, sarebbe dovuto essere: %s + Incoming transaction + Transazione in arrivo - Error: Failed to create new watchonly wallet - Errore: Fallimento nella creazione di un portafoglio nuovo di sola lettura + HD key generation is <b>enabled</b> + La creazione della chiave HD è <b>abilitata</b> - Error: Got key that was not hex: %s - Errore: Ricevuta una key che non ha hex:%s + HD key generation is <b>disabled</b> + La creazione della chiave HD è <b>disabilitata</b> - Error: Got value that was not hex: %s - Errore: Ricevuta un valore che non ha hex:%s + Private key <b>disabled</b> + Chiava privata <b> disabilitata </b> - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Errore: Keypool esaurito, esegui prima keypoolrefill + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>sbloccato</b> - Error: Missing checksum - Errore: Checksum non presente + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>bloccato</b> - Error: No %s addresses available. - Errore: Nessun %s indirizzo disponibile + Original message: + Messaggio originale: + + + UnitDisplayStatusBarControl - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Errore: Non è stato possibile cancellare tutte le transazioni in sola consultazione + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità. + + + CoinControlDialog - Error: This wallet already uses SQLite - Errore: Questo portafoglio utilizza già SQLite + Coin Selection + Selezione coin - Error: This wallet is already a descriptor wallet - Errore: Questo portafoglio è già un portafoglio descrittore + Quantity: + Quantità: - Error: Unable to begin reading all records in the database - Errore: Impossibile iniziare la lettura di tutti i record del database + Bytes: + Byte: - Error: Unable to make a backup of your wallet - Errore: Non in grado di creare un backup del tuo portafoglio + Amount: + Importo: - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Errore: impossibile analizzare la versione %u come uint32_t + Fee: + Commissione: - Error: Unable to read all records in the database - Errore: Non in grado di leggere tutti i record nel database + Dust: + Polvere: - Error: Unable to write record to new wallet - Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico + After Fee: + Dopo Commissione: - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque. + Change: + Resto: - Failed to rescan the wallet during initialization - Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione + (un)select all + (de)seleziona tutto - Failed to verify database - Errore nella verifica del database + Tree mode + Modalità Albero - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorando il duplicato -wallet %s. + List mode + Modalità Lista - Importing… - Importando... + Amount + Importo - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete. + Received with label + Ricevuto con l'etichetta - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà. + Received with address + Ricevuto con l'indirizzo - Input not found or already spent - Input non trovato o già speso + Date + Data - Insufficient funds - Fondi insufficienti + Confirmations + Conferme - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Indirizzo --i2psam o hostname non valido: '%s' + Confirmed + Confermato - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Indirizzo -onion o hostname non valido: '%s' + Copy amount + Copia l'importo - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Indirizzo -proxy o hostname non valido: '%s' + &Copy address + &Copia indirizzo - Invalid P2P permission: '%s' - Permesso P2P non valido: '%s' + Copy &label + Copia &etichetta - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Importo non valido per -%s=<amount>: '%s' + Copy &amount + Copi&a importo - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Importo non valido per -discardfee=<amount>:'%s' + Copy transaction &ID and output index + Copia l'&ID della transazione e l'indice dell'output - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Importo non valido per -fallbackfee=<amount>: '%s' + L&ock unspent + Bl&occa non spesi - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Importo non valido per -paytxfee=<amount>: '%s' (deve essere almeno %s) + &Unlock unspent + &Sblocca non spesi - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s' + Copy quantity + Copia quantità - Loading P2P addresses… - Caricamento degli indirizzi P2P... + Copy fee + Copia commissione - Loading banlist… - Caricando la banlist... + Copy after fee + Copia dopo commissione - Loading block index… - Caricando l'indice di blocco... + Copy bytes + Copia byte - Loading wallet… - Caricando il portafoglio... + Copy dust + Copia polvere - Missing amount - Quantità mancante + Copy change + Copia resto - Missing solving data for estimating transaction size - Dati risolutivi mancanti per stimare la dimensione delle transazioni + (%1 locked) + (%1 bloccato) - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s' + yes + - No addresses available - Nessun indirizzo disponibile + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Questa etichetta diventa rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceve un importo inferiore alla soglia minima di polvere. - Not enough file descriptors available. - Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Può variare di +/- %1 satoshi per input. - Prune cannot be configured with a negative value. - La modalità epurazione non può essere configurata con un valore negativo. + (no label) + (nessuna etichetta) - Prune mode is incompatible with -txindex. - La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -txindex. + change from %1 (%2) + cambio da %1 (%2) - Pruning blockstore… - Pruning del blockstore... + (change) + (resto) + + + CreateWalletActivity - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema. + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crea Portafoglio - Replaying blocks… - Verificando i blocchi... + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creazione Portafoglio <b>%1</b>… - Rescanning… - Nuova scansione in corso... + Create wallet failed + Creazione portafoglio fallita - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Errore nell'eseguire l'operazione di verifica del database: %s + Create wallet warning + Crea un avviso di portafoglio - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Errore nel verificare il database: %s + Can't list signers + Impossibile elencare firmatari - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Errore nella lettura della verifica del database: %s + Too many external signers found + Troppi firmatari esterni trovati + + + LoadWalletsActivity - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Application id non riconosciuto. Mi aspetto un %u, arriva un %u + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Carica Portafogli - Section [%s] is not recognized. - La sezione [%s] non è riconosciuta + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Caricamento portafogli in corso... + + + OpenWalletActivity - Signing transaction failed - Firma transazione fallita + Open wallet failed + Apertura portafoglio fallita - Specified -walletdir "%s" does not exist - -walletdir "%s" specificata non esiste + Open wallet warning + Avviso apertura portafoglio - Specified -walletdir "%s" is a relative path - -walletdir "%s" specificata è un percorso relativo + default wallet + portafoglio predefinito - Specified -walletdir "%s" is not a directory - -walletdir "%s" specificata non è una cartella + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Apri Portafoglio - Specified blocks directory "%s" does not exist. - La cartella specificata "%s" non esiste. + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Apertura portafoglio <b>%1</b> in corso… + + + RestoreWalletActivity - Starting network threads… - L'esecuzione delle threads della rete sta iniziando... + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Ripristina Portafoglio - The source code is available from %s. - Il codice sorgente è disponibile in %s + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Ripristinando Portafoglio <b>%1</b>… - The specified config file %s does not exist - Il file di configurazione %s specificato non esiste + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Ripristino del portafoglio non riuscito - The transaction amount is too small to pay the fee - L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Avviso di ripristino del portafoglio - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione. + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Messaggio di ripristino del portafoglio + + + WalletController - This is experimental software. - Questo è un software sperimentale. + Close wallet + Chiudi portafoglio - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Questo è il costo di transazione minimo che pagherai su ogni transazione. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Sei sicuro di voler chiudere il portafoglio <i>%1</i>? - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Chiudere il portafoglio per troppo tempo può causare la resincronizzazione dell'intera catena se la modalità "pruning" è attiva. - Transaction amount too small - Importo transazione troppo piccolo + Close all wallets + Chiudi tutti i portafogli - Transaction amounts must not be negative - Gli importi di transazione non devono essere negativi + Are you sure you wish to close all wallets? + Sei sicuro di voler chiudere tutti i portafogli? + + + CreateWalletDialog - Transaction change output index out of range - La transazione cambia l' indice dell'output fuori dal limite. + Create Wallet + Crea Portafoglio - Transaction has too long of a mempool chain - La transazione ha una sequenza troppo lunga nella mempool + Wallet Name + Nome Portafoglio - Transaction must have at least one recipient - La transazione deve avere almeno un destinatario + Wallet + Portafoglio - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - La transazione richiede un indirizzo di resto, ma non possiamo generarlo. + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Cifra il portafoglio. Il portafoglio sarà cifrato con una passphrase a tua scelta. - Transaction too large - Transazione troppo grande + Encrypt Wallet + Cifra Portafoglio - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s) + Advanced Options + Opzioni Avanzate - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Disabilita chiavi private per questo portafoglio. Un portafoglio con chiavi private disabilitate non può avere o importare chiavi private e non può avere un seme HD. Questa modalità è ideale per portafogli in sola visualizzazione. - Unable to create the PID file '%s': %s - Impossibile creare il PID file '%s': %s + Disable Private Keys + Disabilita Chiavi Private - Unable to generate initial keys - Impossibile generare chiave iniziale + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. In seguito, possono essere importate chiavi private e indirizzi oppure può essere impostato un seme HD. - Unable to generate keys - Impossibile generare le chiavi + Make Blank Wallet + Crea Portafoglio Vuoto - Unable to open %s for writing - Impossibile aprire %s per scrivere + Use descriptors for scriptPubKey management + Usa descrittori per la gestione degli scriptPubKey - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Impossibile analizzare -maxuploadtarget: '%s' + Descriptor Wallet + Descrittore Portafoglio - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug. + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Usa un dispositivo esterno di firma come un portafoglio hardware. Configura lo script esterno per la firma nelle preferenze del portafoglio. - Unknown -blockfilterindex value %s. - Valore -blockfilterindex %s sconosciuto. + External signer + Firma esterna - Unknown address type '%s' - Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto<br data-mce-bogus="1"> + Create + Crea - Unknown change type '%s' - Tipo di resto sconosciuto '%s' + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilato senza il supporto per sqlite (richiesto per i descrittori portafoglio) - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s' + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna) + + + EditAddressDialog - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i) + Edit Address + Modifica Indirizzo - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria di registrazione non supportata %s=%s. + &Label + &Etichetta - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri. + The label associated with this address list entry + L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi - Verifying blocks… - Verificando i blocchi... + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio. - Verifying wallet(s)… - Verificando il(i) portafoglio(portafogli)... + &Address + &Indirizzo - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Il portafoglio necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare + New sending address + Nuovo indirizzo mittente - - - BitcoinGUI - &Overview - &Panoramica + Edit receiving address + Modifica indirizzo di destinazione - Show general overview of wallet - Mostra lo stato generale del portafoglio + Edit sending address + Modifica indirizzo mittente - &Transactions - &Transazioni + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido. - Browse transaction history - Mostra la cronologia delle transazioni + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + L'indirizzo "%1" esiste già come indirizzo di setinazione con l'etichetta "%2" e quindi non può essere aggiunto come indirizzo mittente. - E&xit - &Esci + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + L'indirizzo inserito "%1" è già nella rubrica con l'etichetta "%2". - Quit application - Chiudi applicazione + Could not unlock wallet. + Impossibile sbloccare il portafoglio. - &About %1 - &Informazioni su %1 + New key generation failed. + Fallita generazione della nuova chiave. + + + FreespaceChecker - Show information about %1 - Mostra informazioni su %1 + A new data directory will be created. + Sarà creata una nuova cartella dati. - About &Qt - Informazioni su &Qt + name + nome - Show information about Qt - Mostra informazioni su Qt + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella. - Modify configuration options for %1 - Modifica le opzioni di configurazione per %1 + Path already exists, and is not a directory. + Il percorso già esiste e non è una cartella. - Create a new wallet - Crea un nuovo portafoglio + Cannot create data directory here. + Impossibile creare una cartella dati qui. - - &Minimize - &Minimizza + + + Intro + + %n GB of space available + + %n GB di spazio disponibile + %n GB di spazio disponibile + - - Wallet: - Portafoglio: + + (of %n GB needed) + + (di %n GB richiesto) + (di %n GB richiesti) + - - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Attività di rete disabilitata + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB richiesti per la catena completa) + (%n GB richiesti per la catena completa) + - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Il Proxy è <b>abilitato</b>:%1 + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Almeno %1 GB di dati verrà salvato in questa cartella e continuerà ad aumentare col tempo. - Send coins to a Bitcoin address - Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Verranno salvati circa %1 GB di dati in questa cartella. - - Backup wallet to another location - Effettua il backup del portafoglio + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (sufficiente per ripristinare i backup di %n giorno fa) + (sufficiente per ripristinare i backup di %n giorni fa) + - Change the passphrase used for wallet encryption - Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portafoglio + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 scaricherà e salverà una copia della catena di blocchi Bitcoin. - &Send - &Invia + The wallet will also be stored in this directory. + Anche il portafoglio verrà salvato in questa cartella. - &Receive - &Ricevi + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata. - &Options… - Opzioni + Error + Errore - &Encrypt Wallet… - &Cripta il portafoglio + Welcome + Benvenuto - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portamonete + Welcome to %1. + Benvenuto su %1. - &Backup Wallet… - &Archivia Wallet... + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati. - &Change Passphrase… - &Cambia Frase di sicurezza + Limit block chain storage to + Limita l'archiviazione della catena di blocchi a - Sign &message… - Firma &messaggio + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera catena di blocchi. E' più veloce scaricare prima tutta la catena e poi fare l'epurazione. Disabilita alcune impostazioni avanzate. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi harware del tuo computer che passavano prima inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove si era interrotto. - &Verify message… - &Verifica messaggio + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Facendo clic su OK, %1 inizierà a scaricare ed elaborare l'intera catena di blocchi di %4 (%2 GB) partendo dalle prime transazioni del %3quando %4 è stato inizialmente lanciato. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Se hai scelto di limitare lo spazio della catena di blocchi (epurazione), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco. - &Load PSBT from file… - &Carica PSBT da file... + Use the default data directory + Usa la cartella dati predefinita - Open &URI… - Apri &URI... + Use a custom data directory: + Usa una cartella dati personalizzata: + + + HelpMessageDialog - Close Wallet… - Chiudi il portafoglio... + version + versione - Create Wallet… - Genera Portafoglio... + About %1 + Informazioni %1 - Close All Wallets… - Chiudi tutti i portafogli... + Command-line options + Opzioni della riga di comando + + + ShutdownWindow - &Settings - &Impostazioni + %1 is shutting down… + %1 si sta spegnendo... - &Help - &Aiuto + Do not shut down the computer until this window disappears. + Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa. + + + ModalOverlay - Tabs toolbar - Barra degli strumenti + Form + Modulo - Syncing Headers (%1%)… - Sincronizzando Headers (1%1%)... + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete bitcoin, come indicato in dettaglio più sotto. - Synchronizing with network… - Sincronizzando con la rete... + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Il tentativo di spendere bitcoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete. - Indexing blocks on disk… - Indicizzando i blocchi su disco... + Number of blocks left + Numero di blocchi mancanti - Processing blocks on disk… - Processando i blocchi su disco... + Unknown… + Sconosciuto... - Reindexing blocks on disk… - Reindicizzando blocchi su disco... + calculating… + calcolo in corso... - Connecting to peers… - Connessione ai nodi... + Last block time + Ora del blocco più recente - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI) + Progress + Progresso - Show the list of used sending addresses and labels - Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati + Progress increase per hour + Aumento dei progressi per ogni ora - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati + Estimated time left until synced + Tempo stimato al completamento della sincronizzazione - &Command-line options - Opzioni della riga di &comando + Hide + Nascondi - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Processati %n blocchi di cronologia di transazioni. - %nblocchi di cronologia di transazioni processati. - + + Esc + Esci - %1 behind - Indietro di %1 + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 è attualmente in fase di sincronizzazione. Scaricherà le intestazioni e i blocchi dai peer e li convaliderà fino a raggiungere la punta della catena di blocchi. - Catching up… - Recuperando il ritardo... + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Sconosciuto. Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1,%2%)… - Last received block was generated %1 ago. - L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa. + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Sconosciuto. Pre-sincronizzazione delle intestazioni (%1, %2%)... + + + OpenURIDialog - Transactions after this will not yet be visible. - Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili. + Open bitcoin URI + Apri un URI bitcoin - Error - Errore + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Incollare l'indirizzo dagli appunti + + + OptionsDialog - Warning - Attenzione + Options + Opzioni - Information - Informazioni + &Main + &Principale - Up to date - Aggiornato + Automatically start %1 after logging in to the system. + Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Carica Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) + &Start %1 on system login + &Start %1 all'accesso al sistema - Load PSBT from &clipboard… - Carica PSBT dagli &appunti... + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + L'abilitazione del pruning riduce notevolmente lo spazio su disco necessario per archiviare le transazioni. Tutti i blocchi sono ancora completamente convalidati. Il ripristino di questa impostazione richiede un nuovo scaricamento dell'intera blockchain. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Carica Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) dagli appunti + Size of &database cache + Dimensione della cache del &database. - Node window - Finestra del nodo + Number of script &verification threads + Numero di thread di &verifica degli script - Open node debugging and diagnostic console - Apri il debug del nodo e la console diagnostica + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Percorso completo di uno script compatibile con %1 (ad esempio, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Attenzione: il malware può rubare le vostre monete! - &Sending addresses - Indirizzi &mittenti + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - &Receiving addresses - Indirizzi di &destinazione + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Mostra se il proxy SOCK5 di default che p stato fornito è usato per raggiungere i contatti attraverso questo tipo di rete. - Open a bitcoin: URI - Apri un bitcoin: URI + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File. - Open Wallet - Apri Portafoglio + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Le azioni da riga di comando hanno precedenza su quelle impostate da questo pannello: - Open a wallet - Apri un portafoglio + Open the %1 configuration file from the working directory. + Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva. - Close wallet - Chiudi portafoglio + Open Configuration File + Apri il file di configurazione - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Ripristina Portafoglio... + Reset all client options to default. + Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito. - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Ripristina un portafoglio da un file di backup + &Reset Options + &Ripristina Opzioni - Close all wallets - Chiudi tutti i portafogli + &Network + Rete - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin + Prune &block storage to + Modalità "prune": elimina i blocchi dal disco dopo - &Mask values - &Maschera importi + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain. - Mask the values in the Overview tab - Maschera gli importi nella sezione "Panoramica" + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Dimensione massima della cache del database. Una cache più grande può contribuire a una sincronizzazione più veloce, dopo di che il vantaggio è meno pronunciato per la maggior parte dei casi d'uso. Abbassando la dimensione della cache si riduce l'uso della memoria. La memoria inutilizzata della mempool viene sfruttata per questa cache. - default wallet - portafoglio predefinito + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Imposta il numero di thread di verifica degli script. I valori negativi corrispondono al numero di core che preferisci lasciare liberi per il sistema. - No wallets available - Nessun portafoglio disponibile + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatico, <0 = lascia questo numero di core liberi) - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Dati del Portafoglio + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Permette, a te o a uno strumento di terze parti, di comunicare con il nodo attraverso istruzioni inviate a riga di comando e tramite JSON-RPC. - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Carica Backup del Portafoglio + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Abilita il server R&PC - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Ripristina Portafoglio + W&allet + Port&amonete - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nome Portafoglio + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Se impostare o meno, come impostazione predefinita, la sottrazione della commissione dall'importo. - &Window - &Finestra + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Sottrarre la &commissione dall'importo come impostazione predefinita - Main Window - Finestra principale + Expert + Esperti - &Hide - &Nascondi + Enable coin &control features + Abilita le funzionalità di coin &control - S&how - S&come + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo. - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - %nconnessione attiva alla rete Bitcoin - %nconnessioni attive alla rete Bitcoin - + + &Spend unconfirmed change + &Spendi resti non confermati - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Fai clic per ulteriori azioni. + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Abilita i controlli &PSBT - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Mostra scheda Nodi + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Se mostrare o meno i controlli PSBT. - Disable network activity - A context menu item. - Disattiva attività di rete + External Signer (e.g. hardware wallet) + Firma Esterna (es. Portafoglio Hardware) - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Abilita attività di rete + &External signer script path + Percorso per lo script &esterno di firma - Pre-syncing Headers (%1%)… - Pre-sincronizzazione Headers (%1%)… + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo. - Error: %1 - Errore: %1 + Map port using &UPnP + Mappa le porte tramite &UPnP - Warning: %1 - Attenzione: %1 + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Funziona solo quando il router supporta NAT-PMP ed è abilitato. La porta esterna potrebbe essere casuale. - Date: %1 - - Data: %1 - + Map port using NA&T-PMP + Mappa la porta usando NA&T-PMP - Amount: %1 - - Quantità: %1 - + Accept connections from outside. + Accetta connessione esterne. - Wallet: %1 - - Portafoglio: %1 - + Allow incomin&g connections + Accetta connessioni in entrata - Type: %1 - - Tipo: %1 - + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5. - Label: %1 - - Etichetta: %1 - + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito): - Address: %1 - - Indirizzo: %1 - + Proxy &IP: + &IP del proxy: - Sent transaction - Transazione inviata + &Port: + &Porta: - Incoming transaction - Transazione in arrivo + Port of the proxy (e.g. 9050) + Porta del proxy (ad es. 9050) - HD key generation is <b>enabled</b> - La creazione della chiave HD è <b>abilitata</b> + Used for reaching peers via: + Utilizzata per connettersi attraverso: - HD key generation is <b>disabled</b> - La creazione della chiave HD è <b>disabilitata</b> + &Window + &Finestra - Private key <b>disabled</b> - Chiava privata <b> disabilitata </b> + Show the icon in the system tray. + Mostra l'icona nella barra delle applicazioni di sistema - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>sbloccato</b> + &Show tray icon + &Mostra l'icona - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>bloccato</b> + Show only a tray icon after minimizing the window. + Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona. - Original message: - Messaggio originale: + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità. + M&inimize on close + M&inimizza alla chiusura - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Selezione coin + &Display + &Mostra - Quantity: - Quantità: + User Interface &language: + &Lingua Interfaccia Utente: - Bytes: - Byte: + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1. - Amount: - Importo: + &Unit to show amounts in: + &Unità di misura con cui visualizzare gli importi: - Fee: - Commissione: + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin. - Dust: - Polvere: + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL di terze parti (ad esempio un block explorer) che appaiono nella scheda delle transazioni come voci del menu contestuale. %s nell'URL è sostituito dall'hash della transazione. URL multiple sono separate da una barra verticale |. - After Fee: - Dopo Commissione: + &Third-party transaction URLs + &URL delle transazioni di terze parti - Change: - Resto: + Whether to show coin control features or not. + Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate. - (un)select all - (de)seleziona tutto + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Connette alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per i Tor onion services. - Tree mode - Modalità Albero + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Usa un proxy SOCKS&5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services. - List mode - Modalità Lista + Monospaced font in the Overview tab: + Font Monospaced nella tab di Overview - Amount - Importo + closest matching "%1" + corrispondenza più vicina "%1" - Received with label - Ricevuto con l'etichetta + &Cancel + &Cancella - Received with address - Ricevuto con l'indirizzo + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna) - Date - Data + default + predefinito - Confirmations - Conferme + none + nessuno - Confirmed - Confermato + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + Conferma ripristino opzioni - Copy amount - Copia l'importo + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche. - &Copy address - &Copia indirizzo + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Le impostazioni attuali saranno copiate al "%1". - Copy &label - Copia &etichetta + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + Il client sarà arrestato. Si desidera procedere? - Copy &amount - Copi&a importo + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opzioni di configurazione - Copy transaction &ID and output index - Copia l'&ID della transazione e l'indice dell'output + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Il file di configurazione è utilizzato per specificare opzioni utente avanzate che aggirano le impostazioni della GUI. Inoltre qualunque opzione da linea di comando aggirerà il file di configurazione. - L&ock unspent - Bl&occa non spesi + Continue + Continua - &Unlock unspent - &Sblocca non spesi + Cancel + Annulla - Copy quantity - Copia quantità + Error + Errore - Copy fee - Copia commissione + The configuration file could not be opened. + Il file di configurazione non può essere aperto. - Copy after fee - Copia dopo commissione + This change would require a client restart. + Questa modifica richiede un riavvio del client. - Copy bytes - Copia byte + The supplied proxy address is invalid. + L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido. + + + OptionsModel - Copy dust - Copia polvere + Could not read setting "%1", %2. + Non posso leggere l'impostazione "%1", %2, + + + OverviewPage - Copy change - Copia resto + Form + Modulo - (%1 locked) - (%1 bloccato) + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portafoglio si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato. - yes - + Watch-only: + Sola lettura: - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Questa etichetta diventa rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceve un importo inferiore alla soglia minima di polvere. + Available: + Disponibile: - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Può variare di +/- %1 satoshi per input. + Your current spendable balance + Il tuo saldo spendibile attuale - (no label) - (nessuna etichetta) + Pending: + In attesa: - change from %1 (%2) - cambio da %1 (%2) + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile - (change) - (resto) + Immature: + Immaturo: - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crea Portafoglio + Mined balance that has not yet matured + Importo generato dal mining e non ancora maturato - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Creazione Portafoglio <b>%1</b>… + Balances + Saldo - Create wallet failed - Creazione portafoglio fallita + Total: + Totale: - Create wallet warning - Creazione portafoglio attenzione + Your current total balance + Il tuo saldo totale attuale - Can't list signers - Impossibile elencare firmatari + Your current balance in watch-only addresses + Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura - Too many external signers found - Troppi firmatari esterni trovati + Spendable: + Spendibile: - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Carica Portafogli + Recent transactions + Transazioni recenti - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Caricamento portafogli in corso... + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Apertura portafoglio fallita + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato - Open wallet warning - Avviso apertura portafoglio + Current total balance in watch-only addresses + Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura - default wallet - portafoglio predefinito + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modalità privacy attivata per la scheda "Panoramica". Per mostrare gli importi, deseleziona Impostazioni-> Mascherare gli importi. + + + PSBTOperationsDialog - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Apri Portafoglio + Sign Tx + Firma Tx - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Apertura portafoglio <b>%1</b> in corso… + Broadcast Tx + Trasmetti Tx - - - RestoreWalletActivity - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Ripristina Portafoglio + Copy to Clipboard + Copia negli Appunti - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Ripristinando Portafoglio <b>%1</b>… + Save… + Salva... - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Ripristino del portafoglio non riuscito + Close + Chiudi - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Avviso di ripristino del portafoglio + Failed to load transaction: %1 + Caricamento della transazione fallito: %1 - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Messaggio di ripristino del portafoglio + Failed to sign transaction: %1 + Firma della transazione fallita: %1 - - - WalletController - Close wallet - Chiudi portafoglio + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Impossibile firmare gli input mentre il portafoglio è bloccato. - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Sei sicuro di voler chiudere il portafoglio <i>%1</i>? + Could not sign any more inputs. + Impossibile firmare ulteriori input. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Chiudere il portafoglio per troppo tempo può causare la resincronizzazione dell'intera catena se la modalità "pruning" è attiva. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Firmato/i %1 input, ma sono ancora richieste ulteriori firme. - Close all wallets - Chiudi tutti i portafogli + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transazione firmata con successo. La transazione é pronta per essere trasmessa. - Are you sure you wish to close all wallets? - Sei sicuro di voler chiudere tutti i portafogli? + Unknown error processing transaction. + Errore sconosciuto processando la transazione. - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Crea Portafoglio + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transazione trasmessa con successo! ID della transazione: %1 - Wallet Name - Nome Portafoglio + Transaction broadcast failed: %1 + Trasmissione della transazione fallita: %1 - Wallet - Portafoglio + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiata negli appunti. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Cifra il portafoglio. Il portafoglio sarà cifrato con una passphrase a tua scelta. + Save Transaction Data + Salva Dati Transazione - Encrypt Wallet - Cifra Portafoglio + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transizione Parzialmente Firmata (Binaria) - Advanced Options - Opzioni Avanzate + PSBT saved to disk. + PSBT salvata su disco. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Disabilita chiavi private per questo portafoglio. Un portafoglio con chiavi private disabilitate non può avere o importare chiavi private e non può avere un seme HD. Questa modalità è ideale per portafogli in sola visualizzazione. + * Sends %1 to %2 + * Invia %1 a %2 - Disable Private Keys - Disabilita Chiavi Private + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Non in grado di calcolare la fee della transazione o l'ammontare totale della transazione. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. In seguito, possono essere importate chiavi private e indirizzi oppure può essere impostato un seme HD. + Pays transaction fee: + Paga fee della transazione: - Make Blank Wallet - Crea Portafoglio Vuoto + Total Amount + Importo totale - Use descriptors for scriptPubKey management - Usa descrittori per la gestione degli scriptPubKey + or + o - Descriptor Wallet - Descrittore Portafoglio + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transazione ha %1 input non firmati. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Usa un dispositivo esterno di firma come un portafoglio hardware. Configura lo script esterno per la firma nelle preferenze del portafoglio. + Transaction is missing some information about inputs. + La transazione manca di alcune informazioni sugli input. - External signer - Firma esterna + Transaction still needs signature(s). + La transazione necessita ancora di firma/e. - Create - Crea + (But no wallet is loaded.) + (Ma nessun portafogli è stato caricato.) - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilato senza il supporto per sqlite (richiesto per i descrittori portafoglio) + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ma questo portafoglio non può firmare transazioni.) - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna) + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ma questo portafoglio non ha le chiavi giuste.) - - - EditAddressDialog - Edit Address - Modifica Indirizzo + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transazione è completamente firmata e pronta per essere trasmessa. - &Label - &Etichetta + Transaction status is unknown. + Lo stato della transazione è sconosciuto. + + + PaymentServer - The label associated with this address list entry - L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi + Payment request error + Errore di richiesta di pagamento - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio. + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay - &Address - &Indirizzo + URI handling + Gestione URI - New sending address - Nuovo indirizzo mittente + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' non è un URI valido. Usa invece 'bitcoin:'. - Edit receiving address - Modifica indirizzo di destinazione + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Impossibile elaborare la richiesta di pagamento perché BIP70 non è supportato. +A causa delle diffuse falle di sicurezza in BIP70, si consiglia vivamente di ignorare qualsiasi istruzione del commerciante sul cambiare portafoglio. +Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI compatibile con BIP21. - Edit sending address - Modifica indirizzo mittente + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Bitcoin potrebbero non essere corretti. - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido. + Payment request file handling + Gestione del file di richiesta del pagamento + + + PeerTableModel - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - L'indirizzo "%1" esiste già come indirizzo di setinazione con l'etichetta "%2" e quindi non può essere aggiunto come indirizzo mittente. + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Nodo - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - L'indirizzo inserito "%1" è già nella rubrica con l'etichetta "%2". + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Età - Could not unlock wallet. - Impossibile sbloccare il portafoglio. + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Direzione - New key generation failed. - Fallita generazione della nuova chiave. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Inviato - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Sarà creata una nuova cartella dati. + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Ricevuto - name - nome + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Indirizzo - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo - Path already exists, and is not a directory. - Il percorso già esiste e non è una cartella. + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Rete - Cannot create data directory here. - Impossibile creare una cartella dati qui. + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + In entrata + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + In uscita - Intro - - %n GB of space available - - %n GB di spazio disponibile - %n GB di spazio disponibile - + QRImageWidget + + &Save Image… + &Salva Immagine... - - (of %n GB needed) - - (di %n GB richiesto) - (di %n GB richiesti) - + + &Copy Image + &Copia immagine - - (%n GB needed for full chain) - - (%n GB richiesti per la catena completa) - (%n GB richiesti per la catena completa) - + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Almeno %1 GB di dati verrà salvato in questa cartella e continuerà ad aumentare col tempo. + Error encoding URI into QR Code. + Errore nella codifica dell'URI nel codice QR. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Verranno salvati circa %1 GB di dati in questa cartella. + QR code support not available. + Supporto QR code non disponibile. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (sufficiente per ripristinare i backup di %n giorno fa) - (sufficiente per ripristinare i backup di %n giorni fa) - + + Save QR Code + Salva codice QR - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 scaricherà e salverà una copia della catena di blocchi Bitcoin. + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Immagine PNG + + + RPCConsole - The wallet will also be stored in this directory. - Anche il portafoglio verrà salvato in questa cartella. + N/A + N/D - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata. + Client version + Versione client - Error - Errore + &Information + &Informazioni - Welcome - Benvenuto + General + Generale - Welcome to %1. - Benvenuto su %1. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Per specificare una posizione non di default della directory dei dati, usa l'opzione '%1' - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati. + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Per specificare una posizione non di default della directory dei blocchi, usa l'opzione '%1' - Limit block chain storage to - Limita l'archiviazione della catena di blocchi a + Startup time + Ora di avvio - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera catena di blocchi. E' più veloce scaricare prima tutta la catena e poi fare l'epurazione. Disabilita alcune impostazioni avanzate. + Network + Rete - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi harware del tuo computer che passavano prima inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove si era interrotto. + Name + Nome - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Facendo clic su OK, %1 inizierà a scaricare ed elaborare l'intera catena di blocchi di %4 (%2 GB) partendo dalle prime transazioni del %3quando %4 è stato inizialmente lanciato. + Number of connections + Numero di connessioni - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Se hai scelto di limitare lo spazio della catena di blocchi (epurazione), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco. + Block chain + Catena di Blocchi - Use the default data directory - Usa la cartella dati predefinita + Current number of transactions + Numero attuale di transazioni - Use a custom data directory: - Usa una cartella dati personalizzata: + Memory usage + Utilizzo memoria - - - HelpMessageDialog - version - versione + Wallet: + Portafoglio: - About %1 - Informazioni %1 + (none) + (nessuno) - Command-line options - Opzioni della riga di comando + &Reset + &Ripristina - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 si sta spegnendo... + Received + Ricevuto - Do not shut down the computer until this window disappears. - Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa. + Sent + Inviato - - - ModalOverlay - Form - Modulo + &Peers + &Peer - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete bitcoin, come indicato in dettaglio più sotto. + Banned peers + Peers banditi - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Il tentativo di spendere bitcoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete. + Select a peer to view detailed information. + Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate. - Number of blocks left - Numero di blocchi mancanti + Version + Versione - Unknown… - Sconosciuto... + Whether we relay transactions to this peer. + Se si trasmettono transazioni a questo peer. - calculating… - calcolo in corso... + Transaction Relay + Relay di transazione - Last block time - Ora del blocco più recente + Starting Block + Blocco di partenza - Progress - Progresso + Synced Headers + Intestazioni Sincronizzate + + + Synced Blocks + Blocchi Sincronizzati + + + Last Transaction + Ultima Transazione + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Il Sistema Autonomo mappato utilizzato per diversificare la selezione dei peer. - Progress increase per hour - Aumento dei progressi per ogni ora + Mapped AS + AS mappato - Estimated time left until synced - Tempo stimato al completamento della sincronizzazione + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Se gli indirizzi vengono ritrasmessi o meno a questo peer. - Hide - Nascondi + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Trasmissione dell'Indirizzo - Esc - Esci + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Totale di indirizzi ricevuti ed elaborati da questo peer (Sono esclusi gli indirizzi che sono stati eliminati a causa della limitazione di velocità). - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 è attualmente in fase di sincronizzazione. Scaricherà le intestazioni e i blocchi dai peer e li convaliderà fino a raggiungere la punta della catena di blocchi. + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Il numero totale di indirizzi ricevuti da questo peer che sono stati abbandonati (non elaborati) a causa della limitazione della velocità. - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Sconosciuto. Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1,%2%)… + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Indirizzi Processati - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Sconosciuto. Pre-sincronizzazione delle intestazioni (%1, %2%)... + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Limite di Quota per gli Indirizzi - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Apri un URI bitcoin + Node window + Finestra del nodo - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Incollare l'indirizzo dagli appunti + Current block height + Altezza del blocco corrente - - - OptionsDialog - Options - Opzioni + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni. - &Main - &Principale + Decrease font size + Riduci dimensioni font. - Automatically start %1 after logging in to the system. - Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema. + Increase font size + Aumenta dimensioni font - &Start %1 on system login - &Start %1 all'accesso al sistema + Permissions + Permessi - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - L'abilitazione del pruning riduce notevolmente lo spazio su disco necessario per archiviare le transazioni. Tutti i blocchi sono ancora completamente convalidati. Il ripristino di questa impostazione richiede un nuovo scaricamento dell'intera blockchain. + The direction and type of peer connection: %1 + Direzione e tipo di connessione peer: %1 - Size of &database cache - Dimensione della cache del &database. + Direction/Type + Direzione/Tipo - Number of script &verification threads - Numero di thread di &verifica degli script + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Il protocollo di rete tramite cui si connette il peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Services + Servizi - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Mostra se il proxy SOCK5 di default che p stato fornito è usato per raggiungere i contatti attraverso questo tipo di rete. + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Relay del blocco compatto a banda larga BIP152 : %1 - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File. + High Bandwidth + Banda Elevata - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Le azioni da riga di comando hanno precedenza su quelle impostate da questo pannello: + Connection Time + Tempo di Connessione - Open the %1 configuration file from the working directory. - Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva. + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tempo trascorso da che un blocco nuovo in passaggio dei controlli di validità iniziali è stato ricevuto da questo peer. - Open Configuration File - Apri il file di configurazione + Last Block + Ultimo blocco - Reset all client options to default. - Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito. + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tempo trascorso da che una nuova transazione, accettata nella nostra mempool, è stata ricevuta da questo peer. - &Reset Options - &Ripristina Opzioni + Last Send + Ultimo Invio - &Network - Rete + Last Receive + Ultima Ricezione - Prune &block storage to - Modalità "prune": elimina i blocchi dal disco dopo + Ping Time + Tempo di Ping - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain. + The duration of a currently outstanding ping. + La durata di un ping attualmente in corso. - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Dimensione massima della cache del database. Una cache più grande può contribuire a una sincronizzazione più veloce, dopo di che il vantaggio è meno pronunciato per la maggior parte dei casi d'uso. Abbassando la dimensione della cache si riduce l'uso della memoria. La memoria inutilizzata della mempool viene sfruttata per questa cache. + Ping Wait + Attesa ping - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Imposta il numero di thread di verifica degli script. I valori negativi corrispondono al numero di core che preferisci lasciare liberi per il sistema. + Min Ping + Ping Minimo - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatico, <0 = lascia questo numero di core liberi) + Time Offset + Scarto Temporale - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Permette, a te o a uno strumento di terze parti, di comunicare con il nodo attraverso istruzioni inviate a riga di comando e tramite JSON-RPC. + Last block time + Ora del blocco più recente - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Abilita il server R&PC + &Open + &Apri - W&allet - Port&amonete + &Network Traffic + &Traffico di Rete - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Se impostare o meno, come impostazione predefinita, la sottrazione della commissione dall'importo. + Totals + Totali - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Sottrarre la &commissione dall'importo come impostazione predefinita + Debug log file + File log del Debug - Expert - Esperti + Clear console + Cancella console - Enable coin &control features - Abilita le funzionalità di coin &control + In: + Entrata: - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo. + Out: + Uscita: - &Spend unconfirmed change - &Spendi resti non confermati + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + In arrivo: a richiesta del peer - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Abilita i controlli &PSBT + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Relay completo in uscita: default - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Se mostrare o meno i controlli PSBT. + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relay del blocco in uscita: non trasmette transazioni o indirizzi - External Signer (e.g. hardware wallet) - Firma Esterna (es. Portafoglio Hardware) + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + In uscita manuale: aggiunto usando RPC %1 o le opzioni di configurazione %2/%3 - &External signer script path - Percorso per lo script &esterno di firma + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Feeler in uscita: a vita breve, per testare indirizzi - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Percorso completo per uno script compatibile con Bitcoin Core (per esempio C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Attenzione: programmi maligni possono rubare i tuoi soldi! + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Trova l’indirizzo in uscita: a vita breve, per richiedere indirizzi - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo. + we selected the peer for high bandwidth relay + Abbiamo selezionato il peer per il relay a banda larga - Map port using &UPnP - Mappa le porte tramite &UPnP + the peer selected us for high bandwidth relay + il peer ha scelto noi per il relay a banda larga - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Funziona solo quando il router supporta NAT-PMP ed è abilitato. La porta esterna potrebbe essere casuale. + no high bandwidth relay selected + nessun relay a banda larga selezionato - Map port using NA&T-PMP - Mappa la porta usando NA&T-PMP + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copia indirizzo - Accept connections from outside. - Accetta connessione esterne. + &Disconnect + &Disconnetti - Allow incomin&g connections - Accetta connessioni in entrata + 1 &hour + 1 &ora - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5. + 1 &week + 1 &settimana - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito): + 1 &year + 1 &anno - Proxy &IP: - &IP del proxy: + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copia IP/Maschera di rete - &Port: - &Porta: + &Unban + &Elimina Ban - Port of the proxy (e.g. 9050) - Porta del proxy (ad es. 9050) + Network activity disabled + Attività di rete disabilitata - Used for reaching peers via: - Utilizzata per connettersi attraverso: + Executing command without any wallet + Esecuzione del comando senza alcun portafoglio - &Window - &Finestra + Ctrl+I + Ctrl+W - Show the icon in the system tray. - Mostra l'icona nella barra delle applicazioni di sistema + Executing command using "%1" wallet + Esecuzione del comando usando il portafoglio "%1" - &Show tray icon - &Mostra l'icona + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Ti diamo il benvenuto nella %1 console RPC. +Premi i tasti su e giù per navigare nella cronologia e il tasto %2 per liberare lo schermo. +Premi %3 e %4 per ingrandire o rimpicciolire la dimensione dei caratteri. +Premi %5 per una panoramica dei comandi disponibili. +Per ulteriori informazioni su come usare la console, premi %6. + +%7ATTENZIONE: Dei truffatori hanno detto agli utenti di inserire qui i loro comandi e hanno rubato il contenuto dei loro portafogli. Non usare questa console senza essere a completa conoscenza delle diramazioni di un comando.%8 - Show only a tray icon after minimizing the window. - Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona. + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Esecuzione... - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni + Yes + Si - M&inimize on close - M&inimizza alla chiusura + To + A - &Display - &Mostra + From + Da - User Interface &language: - &Lingua Interfaccia Utente: + Ban for + Bannato per - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1. + Never + Mai - &Unit to show amounts in: - &Unità di misura con cui visualizzare gli importi: + Unknown + Sconosciuto + + + ReceiveCoinsDialog - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin. + &Amount: + &Importo: - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL di terze parti (ad esempio un block explorer) che appaiono nella scheda delle transazioni come voci del menu contestuale. %s nell'URL è sostituito dall'hash della transazione. URL multiple sono separate da una barra verticale |. + &Label: + &Etichetta: - &Third-party transaction URLs - &URL delle transazioni di terze parti + &Message: + &Messaggio: - Whether to show coin control features or not. - Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin. - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Connette alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per i Tor onion services. + An optional label to associate with the new receiving address. + Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione. - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Usa un proxy SOCKS&5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono <b>opzionali</b>. - Monospaced font in the Overview tab: - Font Monospaced nella tab di Overview + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico. - closest matching "%1" - corrispondenza più vicina "%1" + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione (utilizzata da te per identificare una fattura). Viene inoltre allegata alla richiesta di pagamento. - &Cancel - &Cancella + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un messaggio facoltativo che è allegato alla richiesta di pagamento e può essere visualizzato dal mittente. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna) + &Create new receiving address + Crea nuovo indirizzo ricevente. - default - predefinito + Clear all fields of the form. + Cancella tutti i campi del modulo. - none - nessuno + Clear + Cancella - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Conferma ripristino opzioni + Requested payments history + Cronologia pagamenti richiesti - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche. + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce) - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Le impostazioni attuali saranno copiate al "%1". + Show + Mostra - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Il client sarà arrestato. Si desidera procedere? + Remove the selected entries from the list + Rimuovi le voci selezionate dalla lista - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opzioni di configurazione + Remove + Rimuovi - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Il file di configurazione è utilizzato per specificare opzioni utente avanzate che aggirano le impostazioni della GUI. Inoltre qualunque opzione da linea di comando aggirerà il file di configurazione. + Copy &URI + Copia &URI - Continue - Continua + &Copy address + &Copia indirizzo - Cancel - Annulla + Copy &label + Copia &etichetta - Error - Errore + Copy &message + Copia &message - The configuration file could not be opened. - Il file di configurazione non può essere aperto. + Copy &amount + Copi&a importo - This change would require a client restart. - Questa modifica richiede un riavvio del client. + Could not unlock wallet. + Impossibile sbloccare il portafoglio. - The supplied proxy address is invalid. - L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido. + Could not generate new %1 address + Non è stato possibile generare il nuovo %1 indirizzo - OptionsModel + ReceiveRequestDialog - Could not read setting "%1", %2. - Non posso leggere l'impostazione "%1", %2, + Request payment to … + Richiedi un pagamento a... - - - OverviewPage - Form - Modulo + Address: + Indirizzo: - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portafoglio si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato. + Amount: + Importo: - Watch-only: - Sola lettura: + Label: + Etichetta: - Available: - Disponibile: + Message: + Messaggio: - Your current spendable balance - Il tuo saldo spendibile attuale + Wallet: + Portafoglio: - Pending: - In attesa: + Copy &URI + Copia &URI - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile + Copy &Address + Copi&a Indirizzo - Immature: - Immaturo: + &Verify + &Verifica - Mined balance that has not yet matured - Importo generato dal mining e non ancora maturato + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifica questo indirizzo su dispositivo esterno, ad esempio lo schermo di un portafoglio hardware - Balances - Saldo + &Save Image… + &Salva Immagine... - Total: - Totale: + Payment information + Informazioni di pagamento - Your current total balance - Il tuo saldo totale attuale + Request payment to %1 + Richiesta di pagamento a %1 + + + RecentRequestsTableModel - Your current balance in watch-only addresses - Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura + Date + Data - Spendable: - Spendibile: + Label + Etichetta - Recent transactions - Transazioni recenti + Message + Messaggio - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura + (no label) + (nessuna etichetta) - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato + (no message) + (nessun messaggio) - Current total balance in watch-only addresses - Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura + (no amount requested) + (nessun importo richiesto) - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modalità privacy attivata per la scheda "Panoramica". Per mostrare gli importi, deseleziona Impostazioni-> Mascherare gli importi. + Requested + Richiesto - PSBTOperationsDialog + SendCoinsDialog - Dialog - Dialogo + Send Coins + Invia Monete - Sign Tx - Firma Tx + Coin Control Features + Funzionalità di Controllo Monete - - Broadcast Tx - Trasmetti Tx + + automatically selected + selezionato automaticamente - Copy to Clipboard - Copia negli Appunti + Insufficient funds! + Fondi insufficienti! - Save… - Salva... + Quantity: + Quantità: - Close - Chiudi + Bytes: + Byte: - Failed to load transaction: %1 - Caricamento della transazione fallito: %1 + Amount: + Importo: - Failed to sign transaction: %1 - Firma della transazione fallita: %1 + Fee: + Commissione: - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Impossibile firmare gli input mentre il portafoglio è bloccato. + After Fee: + Dopo Commissione: - Could not sign any more inputs. - Impossibile firmare ulteriori input. + Change: + Resto: - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Firmato/i %1 input, ma sono ancora richieste ulteriori firme. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente. - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transazione firmata con successo. La transazione é pronta per essere trasmessa. + Custom change address + Personalizza indirizzo di resto - Unknown error processing transaction. - Errore sconosciuto processando la transazione. + Transaction Fee: + Commissione di Transazione: - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transazione trasmessa con successo! ID della transazione: %1 + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + L'utilizzo della fallback fee può risultare nell'invio di una transazione che impiegherà diverse ore o giorni per essere confermata (e potrebbe non esserlo mai). Prendi in considerazione di scegliere la tua commissione manualmente o aspetta fino ad aver validato l'intera catena. - Transaction broadcast failed: %1 - Trasmissione della transazione fallita: %1 + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Attenzione: Il calcolo delle commissioni non è attualmente disponibile. - PSBT copied to clipboard. - PSBT copiata negli appunti. + Hide + Nascondi - Save Transaction Data - Salva Dati Transazione + Recommended: + Raccomandata: - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transizione Parzialmente Firmata (Binaria) + Custom: + Personalizzata: - PSBT saved to disk. - PSBT salvata su disco. + Send to multiple recipients at once + Invia simultaneamente a più beneficiari - * Sends %1 to %2 - * Invia %1 a %2 + Add &Recipient + &Aggiungi beneficiario - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Non in grado di calcolare la fee della transazione o l'ammontare totale della transazione. + Clear all fields of the form. + Cancella tutti i campi del modulo. - Pays transaction fee: - Paga fee della transazione: + Inputs… + Input... - Total Amount - Importo totale + Dust: + Polvere: - or - o + Choose… + Scegli... - Transaction has %1 unsigned inputs. - La transazione ha %1 input non firmati. + Hide transaction fee settings + Nascondi le impostazioni delle commissioni di transazione. - Transaction is missing some information about inputs. - La transazione manca di alcune informazioni sugli input. + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Specifica una tariffa personalizzata per kB (1.000 byte) della dimensione virtuale della transazione + +Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "100 satoshi per kB" per una dimensione di transazione di 500 byte (metà di 1 kB) alla fine produrrà una commissione di soli 50 satoshi. - Transaction still needs signature(s). - La transazione necessita ancora di firma/e. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni bitcoin dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata. - (But no wallet is loaded.) - (Ma nessun portafogli è stato caricato.) + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Una commissione troppo bassa potrebbe risultare in una transazione che non si conferma mai (vedi il tooltip) - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ma questo portafoglio non può firmare transazioni.) + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...) - (But this wallet does not have the right keys.) - (Ma questo portafoglio non ha le chiavi giuste.) + Confirmation time target: + Obiettivo tempo di conferma: - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transazione è completamente firmata e pronta per essere trasmessa. + Enable Replace-By-Fee + Attiva Rimpiazza-Per-Commissione - Transaction status is unknown. - Lo stato della transazione è sconosciuto. + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Con Rimpiazza-Per-Commissione (BIP-125) puoi aumentare la commissione sulla transazione dopo averla inviata. Senza questa, una commissione piú alta è consigliabile per compensare l'aumento del rischio dovuto al ritardo della transazione. - - - PaymentServer - Payment request error - Errore di richiesta di pagamento + Clear &All + Cancell&a Tutto - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay + Balance: + Saldo: - URI handling - Gestione URI + Confirm the send action + Conferma l'azione di invio - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' non è un URI valido. Usa invece 'bitcoin:'. + S&end + &Invia - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Impossibile elaborare la richiesta di pagamento perché BIP70 non è supportato. -A causa delle diffuse falle di sicurezza in BIP70, si consiglia vivamente di ignorare qualsiasi istruzione del commerciante sul cambiare portafoglio. -Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI compatibile con BIP21. + Copy quantity + Copia quantità - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Bitcoin potrebbero non essere corretti. + Copy amount + Copia l'importo - Payment request file handling - Gestione del file di richiesta del pagamento + Copy fee + Copia commissione - - - PeerTableModel - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Nodo + Copy after fee + Copia dopo commissione - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Età + Copy bytes + Copia byte - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Direzione + Copy dust + Copia polvere - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Inviato + Copy change + Copia resto - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Ricevuto + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocchi) - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Indirizzo + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Firma su dispositivo - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipo + Connect your hardware wallet first. + Connetti prima il tuo portafoglio hardware. - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Rete + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Imposta il percorso per lo script esterno di firma in Opzioni -> Portafoglio - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - In entrata + Cr&eate Unsigned + Cr&ea Non Firmata - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - In uscita + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Salva Immagine... + from wallet '%1' + dal portafoglio '%1' - &Copy Image - &Copia immagine + %1 to %2 + %1 a %2 - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio. + To review recipient list click "Show Details…" + Per controllare la lista dei destinatari fare click su "Mostra dettagli..." - Error encoding URI into QR Code. - Errore nella codifica dell'URI nel codice QR. + Sign failed + Firma non riuscita - QR code support not available. - Supporto QR code non disponibile. + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Firmatario esterno non trovato - Save QR Code - Salva codice QR + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Il firmatario esterno non ha funzionato - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Immagine PNG + Save Transaction Data + Salva Dati Transazione - - - RPCConsole - N/A - N/D + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transizione Parzialmente Firmata (Binaria) - Client version - Versione client + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + PSBT salvata - &Information - &Informazioni + External balance: + Saldo esterno: - General - Generale + or + o - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Per specificare una posizione non di default della directory dei dati, usa l'opzione '%1' + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Si puó aumentare la commissione successivamente (segnalando Replace-By-Fee, BIP-125). - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Per specificare una posizione non di default della directory dei blocchi, usa l'opzione '%1' + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. - Startup time - Ora di avvio + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Vuoi creare questa transazione? - Network - Rete + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Per favore, controlla la tua transazione. Puoi creare e inviare questa transazione o creare una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT, Partially Signed Bitcoin Transaction) che puoi salvare o copiare, e poi firmare con ad esempio un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. - Name - Nome + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Per favore, rivedi la tua transazione. - Number of connections - Numero di connessioni + Transaction fee + Commissione transazione - Block chain - Catena di Blocchi + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Senza segnalare Replace-By-Fee, BIP-125. - Current number of transactions - Numero attuale di transazioni + Total Amount + Importo totale - Memory usage - Utilizzo memoria + Confirm send coins + Conferma invio coins - Wallet: - Portafoglio: + Watch-only balance: + Saldo watch-only - (none) - (nessuno) + The recipient address is not valid. Please recheck. + L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare. - &Reset - &Ripristina + The amount to pay must be larger than 0. + L'importo da pagare deve essere maggiore di 0. - Received - Ricevuto + The amount exceeds your balance. + Non hai abbastanza fondi - Sent - Inviato + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1. - &Peers - &Peer + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta. - Banned peers - Peers banditi + Transaction creation failed! + Creazione della transazione fallita! - Select a peer to view detailed information. - Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate. + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Si stima che la conferma inizi entro %nblocco + Si stima che la conferma inizi entro %n blocchi + - Version - Versione + Warning: Invalid Bitcoin address + Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido - Starting Block - Blocco di partenza + Warning: Unknown change address + Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto - Synced Headers - Intestazioni Sincronizzate + Confirm custom change address + Conferma il cambio di indirizzo - Synced Blocks - Blocchi Sincronizzati + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + L'indirizzo selezionato per il resto non fa parte di questo portafoglio. Alcuni o tutti i fondi nel tuo portafoglio potrebbero essere inviati a questo indirizzo. Sei sicuro? - Last Transaction - Ultima Transazione + (no label) + (nessuna etichetta) + + + SendCoinsEntry - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Il Sistema Autonomo mappato utilizzato per diversificare la selezione dei peer. + A&mount: + &Importo: - Mapped AS - AS mappato + Pay &To: + Paga &a: - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Se gli indirizzi vengono ritrasmessi o meno a questo peer. + &Label: + &Etichetta: - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Trasmissione dell'Indirizzo + Choose previously used address + Scegli un indirizzo usato precedentemente - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Totale di indirizzi ricevuti ed elaborati da questo peer (Sono esclusi gli indirizzi che sono stati eliminati a causa della limitazione di velocità). + The Bitcoin address to send the payment to + L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Il numero totale di indirizzi ricevuti da questo peer che sono stati abbandonati (non elaborati) a causa della limitazione della velocità. + Paste address from clipboard + Incollare l'indirizzo dagli appunti - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Indirizzi Processati + Remove this entry + Rimuovi questa voce - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Limite di Quota per gli Indirizzi + The amount to send in the selected unit + L'ammontare da inviare nell'unità selezionata - Node window - Finestra del nodo + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali. - Current block height - Altezza del blocco corrente + S&ubtract fee from amount + S&ottrae la commissione dall'importo - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni. + Use available balance + Usa saldo disponibile - Decrease font size - Riduci dimensioni font. + Message: + Messaggio: - Increase font size - Aumenta dimensioni font + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati - Permissions - Permessi + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per tuo riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin. + + + SendConfirmationDialog - The direction and type of peer connection: %1 - Direzione e tipo di connessione peer: %1 + Send + Invia - Direction/Type - Direzione/Tipo + Create Unsigned + Crea non Firmata + + + SignVerifyMessageDialog - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Il protocollo di rete tramite cui si connette il peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. + Signatures - Sign / Verify a Message + Firme - Firma / Verifica un messaggio - Services - Servizi + &Sign Message + &Firma Messaggio - Whether the peer requested us to relay transactions. - Se il peer ha chiesto di ritrasmettere le transazioni. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto. - Wants Tx Relay - Vuole il relay della transazione + The Bitcoin address to sign the message with + Indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Relay del blocco compatto a banda larga BIP152 : %1 + Choose previously used address + Scegli un indirizzo usato precedentemente - High Bandwidth - Banda Elevata + Paste address from clipboard + Incollare l'indirizzo dagli appunti - Connection Time - Tempo di Connessione + Enter the message you want to sign here + Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Tempo trascorso da che un blocco nuovo in passaggio dei controlli di validità iniziali è stato ricevuto da questo peer. + Signature + Firma - Last Block - Ultimo blocco + Copy the current signature to the system clipboard + Copia la firma corrente nella clipboard - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Tempo trascorso da che una nuova transazione, accettata nella nostra mempool, è stata ricevuta da questo peer. + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin - Last Send - Ultimo Invio + Sign &Message + Firma &Messaggio - Last Receive - Ultima Ricezione + Reset all sign message fields + Reimposta tutti i campi della firma messaggio - Ping Time - Tempo di Ping + Clear &All + Cancell&a Tutto - The duration of a currently outstanding ping. - La durata di un ping attualmente in corso. + &Verify Message + &Verifica Messaggio - Ping Wait - Attesa ping + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione. - Min Ping - Ping Minimo + The Bitcoin address the message was signed with + L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio - Time Offset - Scarto Temporale + The signed message to verify + Il messaggio firmato da verificare + + + The signature given when the message was signed + La firma data al momento della firma del messaggio - Last block time - Ora del blocco più recente + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato - &Open - &Apri + Verify &Message + Verifica &Messaggio - &Network Traffic - &Traffico di Rete + Reset all verify message fields + Reimposta tutti i campi della verifica messaggio - Totals - Totali + Click "Sign Message" to generate signature + Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma - Debug log file - File log del Debug + The entered address is invalid. + L'indirizzo inserito non è valido. - Clear console - Cancella console + Please check the address and try again. + Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo. - In: - Entrata: + The entered address does not refer to a key. + L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave. - Out: - Uscita: + Wallet unlock was cancelled. + Sblocco del portafoglio annullato. - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - In arrivo: a richiesta del peer + No error + Nessun errore - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Relay completo in uscita: default + Private key for the entered address is not available. + La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile. - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Relay del blocco in uscita: non trasmette transazioni o indirizzi + Message signing failed. + Firma messaggio fallita. - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - In uscita manuale: aggiunto usando RPC %1 o le opzioni di configurazione %2/%3 + Message signed. + Messaggio firmato. - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Feeler in uscita: a vita breve, per testare indirizzi + The signature could not be decoded. + Non è stato possibile decodificare la firma. - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Trova l’indirizzo in uscita: a vita breve, per richiedere indirizzi + Please check the signature and try again. + Per favore controlla la firma e prova di nuovo. - we selected the peer for high bandwidth relay - Abbiamo selezionato il peer per il relay a banda larga + The signature did not match the message digest. + La firma non corrisponde al digest del messaggio. - the peer selected us for high bandwidth relay - il peer ha scelto noi per il relay a banda larga + Message verification failed. + Verifica messaggio fallita. - no high bandwidth relay selected - nessun relay a banda larga selezionato + Message verified. + Messaggio verificato. + + + SplashScreen - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Copia indirizzo + (press q to shutdown and continue later) + (premi q per spegnere e continuare più tardi) - &Disconnect - &Disconnetti + press q to shutdown + premi q per chiudere + + + TransactionDesc - 1 &hour - 1 &ora + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + in conflitto con una transazione con %1 conferme - 1 &week - 1 &settimana + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/non confermata, nel pool di memoria - 1 &year - 1 &anno + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/non confermata, non nel pool di memoria - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Copia IP/Maschera di rete + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + abbandonato - &Unban - &Elimina Ban + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/non confermato - Network activity disabled - Attività di rete disabilitata + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 conferme - Executing command without any wallet - Esecuzione del comando senza alcun portafoglio + Status + Stato - Ctrl+I - Ctrl+W + Date + Data - Executing command using "%1" wallet - Esecuzione del comando usando il portafoglio "%1" + Source + Sorgente - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Ti diamo il benvenuto nella %1 console RPC. -Premi i tasti su e giù per navigare nella cronologia e il tasto %2 per liberare lo schermo. -Premi %3 e %4 per ingrandire o rimpicciolire la dimensione dei caratteri. -Premi %5 per una panoramica dei comandi disponibili. -Per ulteriori informazioni su come usare la console, premi %6. - -%7ATTENZIONE: Dei truffatori hanno detto agli utenti di inserire qui i loro comandi e hanno rubato il contenuto dei loro portafogli. Non usare questa console senza essere a completa conoscenza delle diramazioni di un comando.%8 + Generated + Generato - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Esecuzione... + From + Da - Yes - Si + unknown + sconosciuto To A - From - Da + own address + proprio indirizzo - Ban for - Bannato per + watch-only + sola lettura - Never - Mai + label + etichetta - Unknown - Sconosciuto + Credit + Credito - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Importo: + + matures in %n more block(s) + + matura fra %n blocco di più + matura fra %n blocchi di più + - &Label: - &Etichetta: + not accepted + non accettate - &Message: - &Messaggio: + Debit + Debito - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin. + Total debit + Debito totale - An optional label to associate with the new receiving address. - Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione. + Total credit + Credito totale - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono <b>opzionali</b>. + Transaction fee + Commissione transazione - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico. + Net amount + Importo netto - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione (utilizzata da te per identificare una fattura). Viene inoltre allegata alla richiesta di pagamento. + Message + Messaggio - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Un messaggio facoltativo che è allegato alla richiesta di pagamento e può essere visualizzato dal mittente. + Comment + Commento - &Create new receiving address - Crea nuovo indirizzo ricevente. + Transaction ID + ID della transazione - Clear all fields of the form. - Cancella tutti i campi del modulo. + Transaction total size + Dimensione totale della transazione - Clear - Cancella + Transaction virtual size + Dimensione virtuale della transazione - Requested payments history - Cronologia pagamenti richiesti + Output index + Indice di output - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce) + (Certificate was not verified) + (Il certificato non è stato verificato) - Show - Mostra + Merchant + Commerciante - Remove the selected entries from the list - Rimuovi le voci selezionate dalla lista + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + I bitcoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo. - Remove - Rimuovi + Debug information + Informazione di debug - Copy &URI - Copia &URI + Transaction + Transazione - &Copy address - &Copia indirizzo + Inputs + Input - Copy &label - Copia &etichetta + Amount + Importo - Copy &message - Copia &message + true + vero - Copy &amount - Copi&a importo + false + falso + + + TransactionDescDialog - Could not unlock wallet. - Impossibile sbloccare il portafoglio. + This pane shows a detailed description of the transaction + Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione - Could not generate new %1 address - Non è stato possibile generare il nuovo %1 indirizzo + Details for %1 + Dettagli per %1 - ReceiveRequestDialog + TransactionTableModel - Request payment to … - Richiedi un pagamento a... + Date + Data - Address: - Indirizzo: + Type + Tipo - Amount: - Importo: + Label + Etichetta - Label: - Etichetta: + Unconfirmed + Non confermato - Message: - Messaggio: + Abandoned + Abbandonato - Wallet: - Portafoglio: + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + In conferma (%1 di %2 conferme raccomandate) - Copy &URI - Copia &URI + Confirmed (%1 confirmations) + Confermato (%1 conferme) - Copy &Address - Copi&a Indirizzo + Conflicted + In conflitto - &Verify - &Verifica + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Immaturo (%1 conferme, sarà disponibile fra %2) - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifica questo indirizzo su dispositivo esterno, ad esempio lo schermo di un portafoglio hardware + Generated but not accepted + Generati, ma non accettati - &Save Image… - &Salva Immagine... + Received with + Ricevuto tramite - Payment information - Informazioni di pagamento + Received from + Ricevuto da - Request payment to %1 - Richiesta di pagamento a %1 + Sent to + Inviato a - - - RecentRequestsTableModel - Date - Data + Payment to yourself + Pagamento a te stesso - Label - Etichetta + Mined + Ottenuto dal mining - Message - Messaggio + watch-only + sola lettura + + + (n/a) + (n/d) (no label) (nessuna etichetta) - (no message) - (nessun messaggio) + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme. - (no amount requested) - (nessun importo richiesto) + Date and time that the transaction was received. + Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta. - Requested - Richiesto + Type of transaction. + Tipo di transazione. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intento/scopo della transazione definito dall'utente. + + + Amount removed from or added to balance. + Importo rimosso o aggiunto al saldo. - SendCoinsDialog + TransactionView - Send Coins - Invia Monete + All + Tutti - Coin Control Features - Funzionalità di Controllo Monete + Today + Oggi - automatically selected - selezionato automaticamente + This week + Questa settimana - Insufficient funds! - Fondi insufficienti! + This month + Questo mese - Quantity: - Quantità: + Last month + Il mese scorso - Bytes: - Byte: + This year + Quest'anno - Amount: - Importo: + Received with + Ricevuto tramite - Fee: - Commissione: + Sent to + Inviato a - After Fee: - Dopo Commissione: + To yourself + A te stesso - Change: - Resto: + Mined + Ottenuto dal mining - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente. + Other + Altro - Custom change address - Personalizza indirizzo di resto + Enter address, transaction id, or label to search + Inserisci indirizzo, ID transazione, o etichetta per iniziare la ricerca - Transaction Fee: - Commissione di Transazione: + Min amount + Importo minimo - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - L'utilizzo della fallback fee può risultare nell'invio di una transazione che impiegherà diverse ore o giorni per essere confermata (e potrebbe non esserlo mai). Prendi in considerazione di scegliere la tua commissione manualmente o aspetta fino ad aver validato l'intera catena. + Range… + Intervallo... - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Attenzione: Il calcolo delle commissioni non è attualmente disponibile. + &Copy address + &Copia indirizzo - Hide - Nascondi + Copy &label + Copia &etichetta - Recommended: - Raccomandata: + Copy &amount + Copi&a importo - Custom: - Personalizzata: + Copy transaction &ID + Copia la transazione &ID - Send to multiple recipients at once - Invia simultaneamente a più beneficiari + Copy &raw transaction + Copia la transazione &raw - Add &Recipient - &Aggiungi beneficiario + Copy full transaction &details + Copia tutti i dettagli &della transazione - Clear all fields of the form. - Cancella tutti i campi del modulo. + &Show transaction details + &Mostra i dettagli della transazione - Inputs… - Input... + Increase transaction &fee + Aumenta la commissione &della transazione - Dust: - Polvere: + A&bandon transaction + A&bbandona transazione - Choose… - Scegli... + &Edit address label + &Modifica l'etichetta dell'indirizzo - Hide transaction fee settings - Nascondi le impostazioni delle commissioni di transazione. + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostra in %1 - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specifica una tariffa personalizzata per kB (1.000 byte) della dimensione virtuale della transazione - -Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "100 satoshi per kB" per una dimensione di transazione di 500 byte (metà di 1 kB) alla fine produrrà una commissione di soli 50 satoshi. + Export Transaction History + Esporta lo storico delle transazioni - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni bitcoin dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + File separato da virgole - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Una commissione troppo bassa potrebbe risultare in una transazione che non si conferma mai (vedi il tooltip) + Confirmed + Confermato - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...) + Watch-only + Sola lettura + + + Date + Data + + + Type + Tipo - Confirmation time target: - Obiettivo tempo di conferma: + Label + Etichetta - Enable Replace-By-Fee - Attiva Rimpiazza-Per-Commissione + Address + Indirizzo - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Con Rimpiazza-Per-Commissione (BIP-125) puoi aumentare la commissione sulla transazione dopo averla inviata. Senza questa, una commissione piú alta è consigliabile per compensare l'aumento del rischio dovuto al ritardo della transazione. + Exporting Failed + Esportazione Fallita - Clear &All - Cancell&a Tutto + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1. - Balance: - Saldo: + Exporting Successful + Esportazione Riuscita - Confirm the send action - Conferma l'azione di invio + The transaction history was successfully saved to %1. + Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1. - S&end - &Invia + Range: + Intervallo: - Copy quantity - Copia quantità + to + a + + + WalletFrame - Copy amount - Copia l'importo + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Nessun portafoglio è stato caricato. +Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. +- OR - - Copy fee - Copia commissione + Create a new wallet + Crea un nuovo portafoglio - Copy after fee - Copia dopo commissione + Error + Errore - Copy bytes - Copia byte + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Non in grado di decodificare PSBT dagli appunti (base64 non valida) - Copy dust - Copia polvere + Load Transaction Data + Carica Dati Transazione - Copy change - Copia resto + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transazione Parzialmente Firmata (*.psbt) - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocchi) + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Il file PSBT deve essere inferiore a 100 MiB - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Firma su dispositivo + Unable to decode PSBT + Non in grado di decodificare PSBT + + + WalletModel - Connect your hardware wallet first. - Connetti prima il tuo portafoglio hardware. + Send Coins + Invia Monete - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Imposta il percorso per lo script esterno di firma in Opzioni -> Portafoglio + Fee bump error + Errore di salto di commissione - Cr&eate Unsigned - Cr&ea Non Firmata + Increasing transaction fee failed + Aumento della commissione di transazione fallito - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Vuoi aumentare la commissione? - from wallet '%1' - dal portafoglio '%1' + Current fee: + Commissione attuale: - %1 to %2 - %1 a %2 + Increase: + Aumento: - To review recipient list click "Show Details…" - Per controllare la lista dei destinatari fare click su "Mostra dettagli..." + New fee: + Nuova commissione: - Sign failed - Firma non riuscita + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Attenzione: Questo potrebbe pagare una tassa aggiuntiva, riducendo degli output o aggiungend degli input. Se nessun output è presente, potrebbe aggiungerne di nuovi. Questi cambiamenti potrebbero portare a una perdita di privacy. - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Firmatario esterno non trovato + Confirm fee bump + Conferma il salto di commissione - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Il firmatario esterno non ha funzionato + Can't draft transaction. + Non è possibile compilare la transazione. - Save Transaction Data - Salva Dati Transazione + PSBT copied + PSBT copiata - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transizione Parzialmente Firmata (Binaria) + Can't sign transaction. + Non è possibile firmare la transazione. - PSBT saved - PSBT salvata + Could not commit transaction + Non è stato possibile completare la transazione - External balance: - Saldo esterno: + Can't display address + Non è possibile mostrare l'indirizzo - or - o + default wallet + portafoglio predefinito + + + WalletView - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Si puó aumentare la commissione successivamente (segnalando Replace-By-Fee, BIP-125). + &Export + &Esporta - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. + Export the data in the current tab to a file + Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Vuoi creare questa transazione? + Backup Wallet + Backup Portafoglio - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Per favore, controlla la tua transazione. Puoi creare e inviare questa transazione o creare una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT, Partially Signed Bitcoin Transaction) che puoi salvare o copiare, e poi firmare con ad esempio un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dati del Portafoglio - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Per favore, rivedi la tua transazione. + Backup Failed + Backup Fallito - Transaction fee - Commissione transazione + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Senza segnalare Replace-By-Fee, BIP-125. + Backup Successful + Backup eseguito con successo - Total Amount - Importo totale + The wallet data was successfully saved to %1. + Il portafoglio è stato correttamente salvato in %1. - Confirm send coins - Conferma invio coins + Cancel + Annulla + + + bitcoin-core - Watch-only balance: - Saldo watch-only + The %s developers + Sviluppatori di %s - The recipient address is not valid. Please recheck. - L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare. + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s corrotto. Prova a usare la funzione del portafoglio bitcoin-wallet per salvare o recuperare il backup. - The amount to pay must be larger than 0. - L'importo da pagare deve essere maggiore di 0. + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s richiede di ascoltare sulla porta %u. Questa porta è considerata "cattiva" e quindi è improbabile che un peer vi si connetta. Vedere doc/p2p-bad-ports.md per i dettagli e un elenco completo. - The amount exceeds your balance. - Non hai abbastanza fondi + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Impossibile effettuare il downgrade del portafoglio dalla versione %i alla %i. La versione del portafoglio è rimasta immutata. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1. + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta. + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + impossibile aggiornare un portafoglio non diviso e non HD dalla versione %i alla versione %i senza fare l'aggiornamento per supportare il pre-split keypool. Prego usare la versione %i senza specificare la versione - Transaction creation failed! - Creazione della transazione fallita! + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. + Lo spazio su disco per %s potrebbe non essere sufficiente per i file di blocco. In questa directory verranno memorizzati circa %u GB di dati. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Si stima che la conferma inizi entro %nblocco - Si stima che la conferma inizi entro %n blocchi - + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuito sotto la licenza software del MIT, si veda il file %s o %s incluso - Warning: Invalid Bitcoin address - Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s + Errore nel caricamento del portafoglio. Il portafoglio richiede il download dei blocchi e il software non supporta attualmente il caricamento dei portafogli mentre i blocchi vengono scaricati in ordine sparso quando si utilizzano gli snapshot di assumeutxo. Il portafoglio dovrebbe poter essere caricato con successo dopo che la sincronizzazione del nodo ha raggiunto l'altezza %s. - Warning: Unknown change address - Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti. - Confirm custom change address - Conferma il cambio di indirizzo + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Errore nella lettura di %s! I dati della transazione potrebbero essere mancanti o errati. Nuova scansione del portafoglio in corso. - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - L'indirizzo selezionato per il resto non fa parte di questo portafoglio. Alcuni o tutti i fondi nel tuo portafoglio potrebbero essere inviati a questo indirizzo. Sei sicuro? + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Errore: il formato della registrazione del dumpfile non è corretto. Ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "format" - (no label) - (nessuna etichetta) + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Errore: l'identificativo rispetto la registrazione del dumpfile è incorretta. ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "%s". - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Importo: + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Errore: la versione di questo dumpfile non è supportata. Questa versione del bitcoin-wallet supporta solo la versione 1 dei dumpfile. Ricevuto un dumpfile di versione%s - Pay &To: - Paga &a: + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Errore: i portafogli elettronici obsoleti supportano solo i seguenti tipi di indirizzi: "legacy", "p2sh-segwit", e "bech32" - &Label: - &Etichetta: + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Errore: Impossibile produrre descrittori per questo portafoglio legacy. Assicurarsi di fornire la passphrase del portafoglio se è criptato. - Choose previously used address - Scegli un indirizzo usato precedentemente + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + file %s esistono già. Se desideri continuare comunque, prima rimuovilo. - The Bitcoin address to send the payment to - L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Peers.dat non valido o corrotto (%s). Se pensi che questo sia un bug, per favore segnalalo a %s. Come soluzione alternativa puoi disfarti del file (%s) (rinominadolo, spostandolo o cancellandolo) così che ne venga creato uno nuovo al prossimo avvio. - Paste address from clipboard - Incollare l'indirizzo dagli appunti + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Viene fornito più di un indirizzo di associazione onion. L'utilizzo di %s per il servizio Tor onion viene creato automaticamente. - Remove this entry - Rimuovi questa voce + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nessun dump file fornito. Per usare creadumpfile, -dumpfile=<filename> deve essere fornito. - The amount to send in the selected unit - L'ammontare da inviare nell'unità selezionata + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nessun dump file fornito. Per usare dump, -dumpfile=<filename> deve essere fornito. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nessun formato assegnato al file del portafoglio. Per usare createfromdump, -format=<format> deve essere fornito. - S&ubtract fee from amount - S&ottrae la commissione dall'importo + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente. - Use available balance - Usa saldo disponibile + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software. - Message: - Messaggio: + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + La modalità epurazione è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. + La modalità prune è incompatibile con -reindex-chainstate. Utilizzare invece -reindex completo. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per tuo riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato). - - - SendConfirmationDialog - Send - Invia + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Versione dello schema del portafoglio sqlite sconosciuta %d. Solo la versione %d è supportata - Create Unsigned - Crea non Firmata + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Firme - Firma / Verifica un messaggio + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Il database dell'indice dei blocchi contiene un 'txindex' obsoleto. Per liberare lo spazio occupato sul disco, esegui un -reindex completo, altrimenti ignora questo errore. Questo messaggio di errore non verrà più visualizzato. - &Sign Message - &Firma Messaggio + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto. + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Questo errore potrebbe essersi verificato se questo portafoglio non è stato chiuso in modo pulito ed è stato caricato l'ultima volta utilizzando una build con una versione più recente di Berkeley DB. In tal caso, utilizza il software che ha caricato per ultimo questo portafoglio - The Bitcoin address to sign the message with - Indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Questa è una compilazione di prova pre-rilascio - usala a tuo rischio - da non utilizzare per il mining o per applicazioni commerciali - Choose previously used address - Scegli un indirizzo usato precedentemente + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Questa è la commissione di transazione massima che puoi pagare (in aggiunta alla normale commissione) per dare la priorità ad una spesa parziale rispetto alla classica selezione delle monete. - Paste address from clipboard - Incollare l'indirizzo dagli appunti + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Questa è la commissione di transazione che puoi scartare se il cambio è più piccolo della polvere a questo livello - Enter the message you want to sign here - Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Questo è il costo di transazione che potresti pagare quando le stime della tariffa non sono disponibili. - Signature - Firma + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments. - Copy the current signature to the system clipboard - Copia la firma corrente nella clipboard + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Impossibile ripetere i blocchi. È necessario ricostruire il database usando -reindex-chainstate. - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”. - Sign &Message - Firma &Messaggio + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. + Formato del database chainstate non supportato. Riavviare con -reindex-chainstate. In questo modo si ricostruisce il database dello stato della catena. - Reset all sign message fields - Reimposta tutti i campi della firma messaggio + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + Portafoglio creato con successo. Il tipo di portafoglio legacy è stato deprecato e il supporto per la creazione e l'apertura di portafogli legacy sarà rimosso in futuro. - Clear &All - Cancell&a Tutto + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando. - &Verify Message - &Verifica Messaggio + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Avviso: chiavi private rilevate nel portafoglio { %s} con chiavi private disabilitate - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione. + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Attenzione: Sembra che non vi sia pieno consenso con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario. - The Bitcoin address the message was signed with - L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + I dati di testimonianza per blocchi più alti di %d richiedono verifica. Si prega di riavviare con -reindex. - The signed message to verify - Il messaggio firmato da verificare + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Per ritornare alla modalità non epurazione sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera catena di blocchi sarà riscaricata. - The signature given when the message was signed - La firma data al momento della firma del messaggio + %s is set very high! + %s ha un'impostazione molto alta! - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool deve essere almeno %d MB - Verify &Message - Verifica &Messaggio + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Si è verificato un errore interno fatale, consultare debug.log per i dettagli - Reset all verify message fields - Reimposta tutti i campi della verifica messaggio + Cannot resolve -%s address: '%s' + Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s' - Click "Sign Message" to generate signature - Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Impossibile impostare -forcednsseed a 'vero' se l'impostazione -dnsseed è impostata a 'falso' - The entered address is invalid. - L'indirizzo inserito non è valido. + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Non e' possibile impostare -peerblockfilters senza -blockfilterindex. - Please check the address and try again. - Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo. + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Impossibile scrivere nella directory dei dati ' %s'; controlla le autorizzazioni. - The entered address does not refer to a key. - L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave. + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + L'upgrade -txindex avviato su una versione precedente non può essere completato. Riavviare con la versione precedente o eseguire un -reindex completo. - Wallet unlock was cancelled. - Sblocco del portafoglio annullato. + -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -blockfilterindex. Disattivare temporaneamente blockfilterindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici. - No error - Nessun errore + -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -coinstatsindex. Si prega di disabilitare temporaneamente coinstatsindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici. - Private key for the entered address is not available. - La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile. + -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. + L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -txindex. Si prega di disabilitare temporaneamente txindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici. - Message signing failed. - Firma messaggio fallita. + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Non e' possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti. - Message signed. - Messaggio firmato. + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Errore caricando %s: il wallet del dispositivo esterno di firma é stato caricato senza che il supporto del dispositivo esterno di firma sia stato compilato. - The signature could not be decoded. - Non è stato possibile decodificare la firma. + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Errore: I dati della rubrica nel portafoglio non possono essere identificati come appartenenti a portafogli migrati - Please check the signature and try again. - Per favore controlla la firma e prova di nuovo. + Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. + Errore: Descrittori duplicati creati durante la migrazione. Il portafoglio potrebbe essere danneggiato. - The signature did not match the message digest. - La firma non corrisponde al digest del messaggio. + Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets + Errore: La transazione %s nel portafoglio non può essere identificata come appartenente ai portafogli migrati. - Message verification failed. - Verifica messaggio fallita. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Mancata rinominazione del file peers.dat non valido. Per favore spostarlo o eliminarlo e provare di nuovo. - Message verified. - Messaggio verificato. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 + Opzioni incompatibili: -dnsseed=1 è stato specificato esplicitamente, ma -onlynet vieta le connessioni a IPv4/IPv6 - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (premi q per spegnere e continuare più tardi) + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Le connessioni in uscita sono limitate a CJDNS (-onlynet=cjdns) ma -cjdnsreachable non è fornito. - press q to shutdown - premi q per chiudere + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 + Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor è esplicitamente vietato: -onion=0 - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - in conflitto con una transazione con %1 conferme + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given + Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor non è stato dato: nessuna tra le opzioni -proxy, -onion o -listenonion è fornita - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/non confermata, nel pool di memoria + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Le connessioni in uscita sono limitate a i2p (-onlynet=i2p), ma -i2psam non è fornito. - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/non confermata, non nel pool di memoria + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + La dimensione degli inputs supera il peso massimo. Si prega di provare a inviare una quantità inferiore o a consolidare manualmente gli UTXO del portafoglio. - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - abbandonato + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + L'importo totale delle monete preselezionate non copre l'obiettivo della transazione. Si prega di consentire la selezione automatica di altri input o di includere manualmente un numero maggiore di monete. - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/non confermato + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Trovato un portafoglio inatteso nel descrittore. Caricamento del portafoglio %s + +Il portafoglio potrebbe essere stato manomesso o creato con intento malevolo. + - %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - %1 conferme + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. + + Trovato descrittore non riconosciuto. Caricamento del portafoglio %s + +Il portafoglio potrebbe essere stato creato con una versione più recente. +Provare a eseguire l'ultima versione del software. + - Status - Stato + Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. + Livello di log specifico della categoria non supportato -loglevel=%s. Atteso -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorie valide: %s. Livelli di log validi: %s. - Date - Data + +Unable to cleanup failed migration + +Non in grado di pulire la migrazione fallita - Source - Sorgente + +Unable to restore backup of wallet. + +Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. - Generated - Generato + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + La configurazione di %s si applica alla rete %s soltanto nella sezione [%s] - From - Da + Copyright (C) %i-%i + Diritto d'autore (C) %i-%i - unknown - sconosciuto + Corrupted block database detected + Rilevato database blocchi corrotto - To - A + Could not find asmap file %s + Non è possibile trovare il file asmap %s - own address - proprio indirizzo + Could not parse asmap file %s + Non è possibile analizzare il file asmap %s - watch-only - sola lettura + Disk space is too low! + Lo spazio su disco è insufficiente! - label - etichetta + Do you want to rebuild the block database now? + Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi? - Credit - Credito - - - matures in %n more block(s) - - matura fra %n blocco di più - matura fra %n blocchi di più - + Done loading + Caricamento completato - not accepted - non accettate + Dump file %s does not exist. + Il dumpfile %s non esiste. - Debit - Debito + Error creating %s + Errore di creazione %s - Total debit - Debito totale + Error initializing block database + Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi - Total credit - Credito totale + Error initializing wallet database environment %s! + Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portafoglio %s! - Transaction fee - Commissione transazione + Error loading %s + Errore caricamento %s - Net amount - Importo netto + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Errore durante il caricamento di %s: le chiavi private possono essere disabilitate solo durante la creazione - Message - Messaggio + Error loading %s: Wallet corrupted + Errore caricamento %s: portafoglio corrotto - Comment - Commento + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Errore caricamento %s: il portafoglio richiede una versione aggiornata di %s - Transaction ID - ID della transazione + Error loading block database + Errore durante il caricamento del database blocchi - Transaction total size - Dimensione totale della transazione + Error opening block database + Errore durante l'apertura del database blocchi - Transaction virtual size - Dimensione virtuale della transazione + Error reading from database, shutting down. + Errore durante la lettura del database. Arresto in corso. - Output index - Indice di output + Error reading next record from wallet database + Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico - (Certificate was not verified) - (Il certificato non è stato verificato) + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Errore: Impossibile estrarre la destinazione dalla scriptpubkey generata - Merchant - Commerciante + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet + Errore: Impossibile aggiungere la transazione in sola consultazione al wallet in sola consultazione - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - I bitcoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo. + Error: Could not delete watchonly transactions + Errore: Non in grado di rimuovere le transazioni di sola lettura - Debug information - Informazione di debug + Error: Couldn't create cursor into database + Errore: Impossibile creare cursor nel database. - Transaction - Transazione + Error: Disk space is low for %s + Errore: lo spazio sul disco è troppo poco per %s - Inputs - Input + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Errore: Il Cheksum del dumpfile non corrisponde. Rilevato: %s, sarebbe dovuto essere: %s - Amount - Importo + Error: Failed to create new watchonly wallet + Errore: Fallimento nella creazione di un portafoglio nuovo di sola lettura - true - vero + Error: Got key that was not hex: %s + Errore: Ricevuta una key che non ha hex:%s - false - falso + Error: Got value that was not hex: %s + Errore: Ricevuta un valore che non ha hex:%s - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Errore: Keypool esaurito, esegui prima keypoolrefill - Details for %1 - Dettagli per %1 + Error: Missing checksum + Errore: Checksum non presente - - - TransactionTableModel - Date - Data + Error: No %s addresses available. + Errore: Nessun %s indirizzo disponibile - Type - Tipo + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Errore: Non è stato possibile cancellare tutte le transazioni in sola consultazione - Label - Etichetta + Error: This wallet already uses SQLite + Errore: Questo portafoglio utilizza già SQLite - Unconfirmed - Non confermato + Error: This wallet is already a descriptor wallet + Errore: Questo portafoglio è già un portafoglio descrittore - Abandoned - Abbandonato + Error: Unable to begin reading all records in the database + Errore: Impossibile iniziare la lettura di tutti i record del database - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - In conferma (%1 di %2 conferme raccomandate) + Error: Unable to make a backup of your wallet + Errore: Non in grado di creare un backup del tuo portafoglio - Confirmed (%1 confirmations) - Confermato (%1 conferme) + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Errore: impossibile analizzare la versione %u come uint32_t - Conflicted - In conflitto + Error: Unable to read all records in the database + Errore: Non in grado di leggere tutti i record nel database - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immaturo (%1 conferme, sarà disponibile fra %2) + Error: Unable to remove watchonly address book data + Errore: Impossibile rimuovere i dati della rubrica degli indirizzi in sola consultazione - Generated but not accepted - Generati, ma non accettati + Error: Unable to write record to new wallet + Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico - Received with - Ricevuto tramite + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque. - Received from - Ricevuto da + Failed to rescan the wallet during initialization + Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione - Sent to - Inviato a + Failed to verify database + Errore nella verifica del database - Payment to yourself - Pagamento a te stesso + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorando il duplicato -wallet %s. - Mined - Ottenuto dal mining + Importing… + Importando... - watch-only - sola lettura + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete. - (n/a) - (n/d) + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà. - (no label) - (nessuna etichetta) + Input not found or already spent + Input non trovato o già speso - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme. + Insufficient dbcache for block verification + Dbcache insufficiente per la verifica dei blocchi - Date and time that the transaction was received. - Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta. + Insufficient funds + Fondi insufficienti - Type of transaction. - Tipo di transazione. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Indirizzo --i2psam o hostname non valido: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Indirizzo -onion o hostname non valido: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intento/scopo della transazione definito dall'utente. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Indirizzo -proxy o hostname non valido: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Importo rimosso o aggiunto al saldo. + Invalid P2P permission: '%s' + Permesso P2P non valido: '%s' - - - TransactionView - All - Tutti + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Importo non valido per -%s=<amount>: '%s' - Today - Oggi + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s' - This week - Questa settimana + Invalid port specified in %s: '%s' + Specificata porta non valida in %s: '%s' - This month - Questo mese + Invalid pre-selected input %s + Input pre-selezionato non valido %s - Last month - Il mese scorso + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + L'ascolto delle connessioni in entrata non è riuscito (l'ascolto ha restituito errore %s) - This year - Quest'anno + Loading P2P addresses… + Caricamento degli indirizzi P2P... - Received with - Ricevuto tramite + Loading banlist… + Caricando la banlist... - Sent to - Inviato a + Loading block index… + Caricando l'indice di blocco... - To yourself - A te stesso + Loading wallet… + Caricando il portafoglio... - Mined - Ottenuto dal mining + Missing amount + Quantità mancante - Other - Altro + Missing solving data for estimating transaction size + Dati risolutivi mancanti per stimare la dimensione delle transazioni - Enter address, transaction id, or label to search - Inserisci indirizzo, ID transazione, o etichetta per iniziare la ricerca + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s' - Min amount - Importo minimo + No addresses available + Nessun indirizzo disponibile - Range… - Intervallo... + Not enough file descriptors available. + Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili. - &Copy address - &Copia indirizzo + Not found pre-selected input %s + Input pre-selezionato non trovato %s - Copy &label - Copia &etichetta + Not solvable pre-selected input %s + Ingresso pre-selezionato non risolvibile %s - Copy &amount - Copi&a importo + Prune cannot be configured with a negative value. + Prune non può essere configurato con un valore negativo. - Copy transaction &ID - Copia la transazione &ID + Prune mode is incompatible with -txindex. + La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -txindex. - Copy &raw transaction - Copia la transazione &raw + Pruning blockstore… + Pruning del blockstore... - Copy full transaction &details - Copia tutti i dettagli &della transazione + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema. - &Show transaction details - &Mostra i dettagli della transazione + Replaying blocks… + Verificando i blocchi... - Increase transaction &fee - Aumenta la commissione &della transazione + Rescanning… + Nuova scansione in corso... - A&bandon transaction - A&bbandona transazione + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Errore nell'eseguire l'operazione di verifica del database: %s - &Edit address label - &Modifica l'etichetta dell'indirizzo + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Errore nel verificare il database: %s - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Mostra in %1 + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Errore nella lettura della verifica del database: %s - Export Transaction History - Esporta lo storico delle transazioni + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Application id non riconosciuto. Mi aspetto un %u, arriva un %u - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - File separato da virgole + Section [%s] is not recognized. + La sezione [%s] non è riconosciuta - Confirmed - Confermato + Signing transaction failed + Firma transazione fallita - Watch-only - Sola lettura + Specified -walletdir "%s" does not exist + -walletdir "%s" specificata non esiste - Date - Data + Specified -walletdir "%s" is a relative path + -walletdir "%s" specificata è un percorso relativo - Type - Tipo + Specified -walletdir "%s" is not a directory + -walletdir "%s" specificata non è una cartella - Label - Etichetta + Specified blocks directory "%s" does not exist. + La cartella specificata "%s" non esiste. - Address - Indirizzo + Starting network threads… + L'esecuzione delle threads della rete sta iniziando... - Exporting Failed - Esportazione Fallita + The source code is available from %s. + Il codice sorgente è disponibile in %s - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1. + The specified config file %s does not exist + Il file di configurazione %s specificato non esiste - Exporting Successful - Esportazione Riuscita + The transaction amount is too small to pay the fee + L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione - The transaction history was successfully saved to %1. - Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1. + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione. - Range: - Intervallo: + This is experimental software. + Questo è un software sperimentale. - to - a + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Questo è il costo di transazione minimo che pagherai su ogni transazione. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Nessun portafoglio è stato caricato. -Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. -- OR - + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione. - Create a new wallet - Crea un nuovo portafoglio + Transaction amount too small + Importo transazione troppo piccolo - Error - Errore + Transaction amounts must not be negative + Gli importi di transazione non devono essere negativi - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Non in grado di decodificare PSBT dagli appunti (base64 non valida) + Transaction change output index out of range + La transazione cambia l' indice dell'output fuori dal limite. - Load Transaction Data - Carica Dati Transazione + Transaction has too long of a mempool chain + La transazione ha una sequenza troppo lunga nella mempool - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transazione Parzialmente Firmata (*.psbt) + Transaction must have at least one recipient + La transazione deve avere almeno un destinatario - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Il file PSBT deve essere inferiore a 100 MiB + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + La transazione richiede un indirizzo di resto, ma non possiamo generarlo. - Unable to decode PSBT - Non in grado di decodificare PSBT + Transaction too large + Transazione troppo grande - - - WalletModel - Send Coins - Invia Monete + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Impossibile allocare memoria per -maxsigcachesize: '%s' MiB - Fee bump error - Errore di salto di commissione + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s) - Increasing transaction fee failed - Aumento della commissione di transazione fallito + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Vuoi aumentare la commissione? + Unable to create the PID file '%s': %s + Impossibile creare il PID file '%s': %s - Current fee: - Commissione attuale: + Unable to find UTXO for external input + Impossibile trovare UTXO per l'ingresso esterno - Increase: - Aumento: + Unable to generate initial keys + Impossibile generare chiave iniziale - New fee: - Nuova commissione: + Unable to generate keys + Impossibile generare le chiavi - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Attenzione: Questo potrebbe pagare una tassa aggiuntiva, riducendo degli output o aggiungend degli input. Se nessun output è presente, potrebbe aggiungerne di nuovi. Questi cambiamenti potrebbero portare a una perdita di privacy. + Unable to open %s for writing + Impossibile aprire %s per scrivere - Confirm fee bump - Conferma il salto di commissione + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Impossibile analizzare -maxuploadtarget: '%s' - Can't draft transaction. - Non è possibile compilare la transazione. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug. - PSBT copied - PSBT copiata + Unable to unload the wallet before migrating + Impossibile scaricare il portafoglio prima della migrazione - Can't sign transaction. - Non è possibile firmare la transazione. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Valore -blockfilterindex %s sconosciuto. - Could not commit transaction - Non è stato possibile completare la transazione + Unknown address type '%s' + Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto - Can't display address - Non è possibile mostrare l'indirizzo + Unknown change type '%s' + Tipo di resto sconosciuto '%s' - default wallet - portafoglio predefinito + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s' - - - WalletView - &Export - &Esporta + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente + Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. + Livello di registrazione globale non supportato -loglevel=1%s. Valore valido: 1%s. - Backup Wallet - Backup Portafoglio + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria di registrazione non supportata %s=%s. - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Dati del Portafoglio + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri. - Backup Failed - Backup Fallito + Verifying blocks… + Verificando i blocchi... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1. + Verifying wallet(s)… + Verificando il(i) portafoglio(portafogli)... - Backup Successful - Backup eseguito con successo + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Il portafoglio necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare - The wallet data was successfully saved to %1. - Il portafoglio è stato correttamente salvato in %1. + Settings file could not be read + Impossibile leggere il file delle impostazioni - Cancel - Annulla + Settings file could not be written + Impossibile scrivere il file delle impostazioni \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3