From 66654ab02ec35070fad57a480b9cb84dc80bf3db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philip Kaufmann Date: Wed, 13 Jun 2012 18:04:27 +0200 Subject: update translation files (fetched from Transifex) and remove translation for fr_FR, which was removed / renamed on TX --- src/qt/locale/bitcoin_fr.ts | 1279 ++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 766 insertions(+), 513 deletions(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_fr.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts index 0fa1585227..03ff69e3c6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts @@ -35,7 +35,7 @@ Ce produit comprend des logiciels développés par le projet OpenSSL pour être Address Book - Carnet d'adresses + Options interface utilisateur @@ -55,7 +55,7 @@ Ce produit comprend des logiciels développés par le projet OpenSSL pour être Copy the currently selected address to the system clipboard - Copier l'adresse surlignée dans votre presse-papiers + Signature invalide @@ -103,22 +103,22 @@ Ce produit comprend des logiciels développés par le projet OpenSSL pour être &Éditer - + Export Address Book Data Exporter les données du carnet d'adresses - + Comma separated file (*.csv) Valeurs séparées par des virgules (*.csv) - + Error exporting Erreur lors de l'exportation - + Could not write to file %1. Impossible d'écrire sur le fichier %1. @@ -126,17 +126,17 @@ Ce produit comprend des logiciels développés par le projet OpenSSL pour être AddressTableModel - + Label Étiquette - + Address Adresse - + (no label) (aucune étiquette) @@ -145,137 +145,131 @@ Ce produit comprend des logiciels développés par le projet OpenSSL pour être AskPassphraseDialog - Dialog - Dialogue - - - - - TextLabel - TextLabel + Passphrase Dialog + Dialogue de phrase de passe - + Enter passphrase Entrez la phrase de passe - + New passphrase Nouvelle phrase de passe - + Repeat new passphrase Répétez la phrase de passe - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de <b>10 caractères au hasard ou plus</b> ou bien de <b>huit mots ou plus</b>. - + Encrypt wallet Chiffrer le porte-monnaie - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie. - + Unlock wallet Déverrouiller le porte-monnaie - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Cette opération nécessite votre phrase de passe pour décrypter le porte-monnaie. - + Decrypt wallet Décrypter le porte-monnaie - + Change passphrase Changer la phrase de passe - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Entrez l’ancienne phrase de passe pour le porte-monnaie ainsi que la nouvelle. - + Confirm wallet encryption Confirmer le chiffrement du porte-monnaie - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ATTENTION : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> ! Êtes-vous sûr de vouloir chiffrer votre porte-monnaie ? - - + + Wallet encrypted Porte-monnaie chiffré - + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin va à présent se fermer pour terminer la procédure de cryptage. N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas fournir une protection totale contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur. - - + + Warning: The Caps Lock key is on. Attention : la touche Verrouiller Maj est activée. - - - - + + + + Wallet encryption failed Le chiffrement du porte-monnaie a échoué - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d'une erreur interne. Votre porte-monnaie n'a pas été chiffré. - - + + The supplied passphrases do not match. Les phrases de passe entrées ne correspondent pas. - + Wallet unlock failed Le déverrouillage du porte-monnaie a échoué - - - + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La phrase de passe entrée pour décrypter le porte-monnaie était incorrecte. - + Wallet decryption failed Le décryptage du porte-monnaie a échoué - + Wallet passphrase was succesfully changed. La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès. @@ -283,292 +277,299 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Porte-monnaie Bitcoin - + Sign &message... Signer le &message... - + Show/Hide &Bitcoin Afficher/Cacher &Bitcoin - + Synchronizing with network... Synchronisation avec le réseau... - + &Overview &Vue d'ensemble - + Show general overview of wallet Affiche une vue d'ensemble du porte-monnaie - + &Transactions &Transactions - + Browse transaction history Permet de parcourir l'historique des transactions - + &Address Book Carnet d'&adresses - + Edit the list of stored addresses and labels Éditer la liste des adresses et des étiquettes stockées - + &Receive coins &Recevoir des pièces - + Show the list of addresses for receiving payments Affiche la liste des adresses pour recevoir des paiements - + &Send coins &Envoyer des pièces - - Send coins to a bitcoin address - Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin - - - + Prove you control an address Prouver que vous contrôlez une adresse - + E&xit Q&uitter - + Quit application Quitter l'application - + &About %1 &À propos de %1 - + Show information about Bitcoin Afficher des informations à propos de Bitcoin - + About &Qt À propos de &Qt - + Show information about Qt Afficher des informations sur Qt - + &Options... &Options... - - Modify configuration options for bitcoin - Modifier les options de configuration de Bitcoin - - - + &Encrypt Wallet... &Chiffrer le porte-monnaie... - + &Backup Wallet... &Sauvegarder le porte-monnaie... - + &Change Passphrase... &Modifier la phrase de passe... - + ~%n block(s) remaining ~%n bloc restant~%n blocs restants - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done). %1 blocs de l'historique des transactions sur %2 téléchargés (%3% effectué). - + &Export... &Exporter... + + + Send coins to a Bitcoin address + Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin + + Modify configuration options for Bitcoin + Modifier les options de configuration de Bitcoin + + + Show or hide the Bitcoin window Afficher ou cacher la fenêtre Bitcoin - + Export the data in the current tab to a file Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier - + Encrypt or decrypt wallet Chiffrer ou décrypter le porte-monnaie - + Backup wallet to another location Sauvegarder le porte-monnaie à un autre emplacement - + Change the passphrase used for wallet encryption Modifier la phrase de passe utilisée pour le cryptage du porte-monnaie - + &Debug window Fenêtre de &débogage - + Open debugging and diagnostic console Ouvrir une console de débogage et de diagnostic - + + &Verify message... + &Vérifier le message... + + + + Verify a message signature + Vérifier la signature d'un message + + + &File &Fichier - + &Settings &Réglages - + &Help &Aide - + Tabs toolbar Barre d'outils des onglets - + Actions toolbar Barre d'outils des actions - + + [testnet] [testnet] - + + Bitcoin client Client Bitcoin - - - bitcoin-qt - bitcoin-qt - - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n connexion active avec le réseau Bitcoin%n connexions actives avec le réseau Bitcoin - + Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 blocs de l'historique des transactions téléchargés. - + %n second(s) ago il y a %n secondeil y a %n secondes - + %n minute(s) ago il y a %n minuteil y a %n minutes - + %n hour(s) ago il y a %n heureil y a %n heures - + %n day(s) ago il y a %n jouril y a %n jours - + Up to date À jour - + Catching up... Rattrapage... - + Last received block was generated %1. Le dernier bloc reçu a été généré %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Cette transaction dépasse la limite de taille. Vous pouvez quand même l'envoyer en vous acquittant de frais d'un montant de %1, qui iront aux nœuds qui traiteront la transaction et aideront à soutenir le réseau. Voulez-vous payer les frais ? - + Confirm transaction fee Confirmer les frais de transaction - + Sent transaction Transaction envoyée - + Incoming transaction Transaction entrante - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -581,47 +582,75 @@ Adresse : %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>verrouillé</b> - + Backup Wallet Sauvegarder le porte-monnaie - + Wallet Data (*.dat) Données de porte-monnaie (*.dat) - + Backup Failed La sauvegarde a échoué - + There was an error trying to save the wallet data to the new location. Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des données de porte-monnaie à un autre emplacement. - + A fatal error occured. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Une erreur fatale est survenue. Bitcoin ne peut plus continuer à fonctionner de façon sûre et va s'arrêter. + + ClientModel + + + Network Alert + Alerte réseau + + DisplayOptionsPage + + + Display + Affichage + + + + default + par défaut + + + + The user interface language can be set here. This setting will only take effect after restarting Bitcoin. + La langue de l'interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage ne sera pris en compte qu'après un redémarrage de Bitcoin. + + + + User Interface &Language: + &Langue de l'interface utilisateur : + - &Unit to show amounts in: - &Unité d'affichage des montants : + &Unit to show amounts in: + &Unité d'affichage des montants : @@ -638,6 +667,16 @@ Adresse : %4 Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list Détermine si les adresses Bitcoin seront affichées sur la liste des transactions + + + Warning + Attention + + + + This setting will take effect after restarting Bitcoin. + Ce réglage sera pris en compte après un redémarrage de Bitcoin. + EditAddressDialog @@ -693,7 +732,7 @@ Adresse : %4 - The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. L'adresse fournie « %1 » n'est pas une adresse Bitcoin valide. @@ -708,104 +747,93 @@ Adresse : %4 - MainOptionsPage - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Démarrer Bitcoin avec le système de fenêtres - + HelpMessageBox - - Automatically start Bitcoin after the computer is turned on - Lancer automatiquement Bitcoin lorsque l'ordinateur est allumé + + + Bitcoin-Qt + Bitcoin-Qt - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimiser dans la barre système au lieu de la barre des tâches - - - - Show only a tray icon after minimizing the window - Montrer uniquement une icône système après minimisation + + version + version - - Map port using &UPnP - Ouvrir le port avec l'&UPnP + + Usage: + Utilisation : - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée. + + options + options - - M&inimize on close - Mi&nimiser lors de la fermeture + + UI options + Options Interface Utilisateur - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. - Minimiser au lieu quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Lorsque cette option est activée, l'application ne pourra être fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu déroulant. + + Set language, for example "de_DE" (default: system locale) + Définir la langue, par exemple « de_DE » (par défaut : la langue du système) - - &Connect through SOCKS4 proxy: - &Connexion à travers un proxy SOCKS4 : + + Start minimized + Démarrer sous forme minimisée - - Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) - Connexion au réseau Bitcoin à travers un proxy SOCKS4 (par ex. lors d'une connexion via Tor) + + Show splash screen on startup (default: 1) + Afficher l'écran d'accueil au démarrage (par défaut : 1) + + + MainOptionsPage - - Proxy &IP: - &IP du proxy : + + Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached. + Détacher les bases de données des blocs et des adresses lors de la fermeture. Cela permet de les déplacer dans un autre répertoire de données mais ralentit la fermeture. Le porte-monnaie est toujours détaché. - - IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) - Adresse IP du proxy (par ex. 127.0.0.1) + + Pay transaction &fee + Payer des &frais de transaction - &Port: - &Port : - - - - Port of the proxy (e.g. 1234) - Port du proxy (par ex. 1234) + Main + Principal - - Detach databases at shutdown - Détacher les bases de données lors de la fermeture + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Frais de transaction optionnels par ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions. La plupart des transactions occupent 1 ko. Des frais de 0.01 sont recommandés. - - Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached. - Détacher les bases de données des blocs et des adresses lors de la fermeture. Cela permet de les déplacer dans un autre répertoire de données mais ralentit la fermeture. Le porte-monnaie est toujours détaché. + + &Start Bitcoin on system login + &Démarrer Bitcoin lors de l'ouverture d'une session - - Pay transaction &fee - Payer des &frais de transaction + + Automatically start Bitcoin after logging in to the system + Démarrer Bitcoin automatiquement après avoir ouvert une session sur l'ordinateur - - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Frais de transaction optionnels par ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions. La plupart des transactions occupent 1 ko. Des frais de 0.01 sont recommandés. + + &Detach databases at shutdown + &Détacher les bases de données lors de la fermeture MessagePage - Message - Message + Sign Message + Signer le message @@ -863,7 +891,7 @@ Adresse : %4 &Tout nettoyer - + Click "Sign Message" to get signature Cliquez sur « Signer le message » pour obtenir la signature @@ -878,42 +906,91 @@ Adresse : %4 &Signer le message - - - + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Entrez une adresse Bitcoin (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + + Error signing Une erreur est survenue lors de la signature - + %1 is not a valid address. %1 n'est pas une adresse valide. - + + %1 does not refer to a key. + %1 ne renvoie pas à une clef. + + + Private key for %1 is not available. La clef privée pour %1 n'est pas disponible. - + Sign failed Échec de la signature - OptionsDialog + NetworkOptionsPage - - Main - Principal + + Network + Réseau - - Display - Affichage + + Map port using &UPnP + Ouvrir le port avec l'&UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Connexion à travers un proxy SOCKS4 : + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Connexion au réseau Bitcoin à travers un proxy SOCKS4 (par ex. lors d'une connexion via Tor) + + + + Proxy &IP: + &IP du proxy : + + + + &Port: + &Port : + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + Adresse IP du proxy (par ex. 127.0.0.1) + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Port du proxy (par ex. 1234) + + + OptionsDialog - + Options Options @@ -926,66 +1003,63 @@ Adresse : %4 Formulaire - - Balance: - Solde : + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + L'information affichée peut être obsolète. Votre porte-monnaie est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin lorsque la connexion s'établit, mais ce processus n'est pas encore terminé. - - 123.456 BTC - 123.456 BTC + + Balance: + Solde : - + Number of transactions: Nombre de transactions : - - 0 - 0 - - - + Unconfirmed: Non confirmé : - - 0 BTC - 0 BTC - - - + Wallet Porte-monnaie - + <b>Recent transactions</b> <b>Transactions récentes</b> - + Your current balance Votre solde actuel - + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte pour le solde actuel - + Total number of transactions in wallet Nombre total de transactions dans le porte-monnaie + + + + out of sync + désynchronisé + QRCodeDialog - QR-Code Dialog + QR Code Dialog Dialogue de QR Code @@ -1024,22 +1098,22 @@ Adresse : %4 &Enregistrer sous... - + Error encoding URI into QR Code. Erreur de l'encodage de l'URI dans le QR Code. - + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. L'URI résultant est trop long, essayez avec un texte d'étiquette ou de message plus court. - + Save QR Code Sauvegarder le QR Code - + PNG Images (*.png) Images PNG (*.png) @@ -1052,110 +1126,122 @@ Adresse : %4 Fenêtre de débogage de Bitcoin - - Information - Informations - - - + Client name Nom du client - - - - - - - + + + + + + + + + N/A Indisponible - + Client version Version du client - - Version - Version + + &Information + &Information - + + Client + Client + + + + Startup time + Temps de démarrage + + + Network Réseau - + Number of connections Nombre de connexions - + On testnet Sur testnet - + Block chain Chaîne de blocs - + Current number of blocks Nombre actuel de blocs - + Estimated total blocks Nombre total estimé de blocs - + Last block time Horodatage du dernier bloc - - Build date - Date de compilation + + Debug logfile + Journal de débogage - - Console - Console + + Open the Bitcoin debug logfile from the current data directory. This can take a few seconds for large logfiles. + Ouvrir le journal de débogage de Bitcoin depuis le répertoire courant. Cela peut prendre quelques secondes pour les journaux de grande taille. - - > - > + + &Open + &Ouvrir - - Clear console - Nettoyer la console + + &Console + &Console + + + + Build date + Date de compilation - - &Copy - &Copier + + Clear console + Nettoyer la console - - Welcome to the bitcoin RPC console. + + Welcome to the Bitcoin RPC console. Bienvenue sur la console RPC de Bitcoin. - - Use up and down arrows to navigate history, and Ctrl-L to clear screen. - Utilisez les touches de curseur pour naviguer dans l'historique et Ctrl-L pour effacer l'écran. + + Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. + Utilisez les touches de curseur pour naviguer dans l'historique et <b>Ctrl-L</b> pour effacer l'écran. - - Type "help" for an overview of available commands. - Tapez « help » pour afficher une vue générale des commandes disponibles. + + Type <b>help</b> for an overview of available commands. + Tapez <b>help</b> pour afficher une vue générale des commandes disponibles. @@ -1189,8 +1275,8 @@ Adresse : %4 - Clear all - Tout effacer + Clear &All + &Tout nettoyer @@ -1244,28 +1330,28 @@ Adresse : %4 - Amount exceeds your balance - Le montant dépasse votre solde + The amount exceeds your balance. + Le montant dépasse votre solde. - Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included - Le total dépasse votre solde lorsque les frais de transaction de %1 sont inclus + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Le montant dépasse votre solde lorsque les frais de transaction de %1 sont inclus. - Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - Adresse dupliquée trouvée, un seul envoi par adresse est possible à chaque opération d'envoi + Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. + Adresse dupliquée trouvée, il n'est possible d'envoyer qu'une fois à chaque adresse par opération d'envoi. - Error: Transaction creation failed - Erreur : échec de la création de la transaction + Error: Transaction creation failed. + Erreur : échec de la création de la transaction. - Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Erreur : la transaction a été rejetée. Cela peut arriver si certaines pièces de votre porte-monnaie ont déjà été dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat et si des pièces ont été dépensées avec cette copie sans être marquées comme telles ici. + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Erreur : la transaction a été rejetée. Cela peut arriver si certaines pièces de votre porte-monnaie ont déjà été dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat avec laquelle les pièces ont été dépensées mais pas marquées comme telles ici. @@ -1335,140 +1421,140 @@ Adresse : %4 TransactionDesc - + Open for %1 blocks Ouvert pour %1 blocs - + Open until %1 Ouvert jusqu'à %1 - + %1/offline? %1/hors ligne ? - + %1/unconfirmed %1/non confirmée - + %1 confirmations %1 confirmations - + <b>Status:</b> <b>État :</b> - + , has not been successfully broadcast yet , n'a pas encore été diffusée avec succès - + , broadcast through %1 node , diffusée à travers %1 nœud - + , broadcast through %1 nodes , diffusée à travers %1 nœuds - + <b>Date:</b> <b>Date :</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Source :</b> Généré<br> - - + + <b>From:</b> <b>De :</b> - + unknown inconnu - - - + + + <b>To:</b> <b>À :</b> - + (yours, label: (vôtre, étiquette : - + (yours) (vôtre) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Crédit : </b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 sera considérée comme mûre suite à %2 blocs de plus) - + (not accepted) (pas accepté) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Débit : </b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Frais de transaction :</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Montant net :</b> - + Message: Message : - + Comment: Commentaire : - + Transaction ID: ID de la transaction : - + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Les pièces générées doivent attendre 120 blocs avant de pouvoir être dépensées. Lorsque vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne des blocs. S'il échoue a intégrer la chaîne, il sera modifié en « pas accepté » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc quelques secondes avant ou après vous. @@ -1489,117 +1575,117 @@ Adresse : %4 TransactionTableModel - + Date Date - + Type Type - + Address Adresse - + Amount Montant - + Open for %n block(s) Ouvert pour %n blocOuvert pour %n blocs - + Open until %1 Ouvert jusqu'à %1 - + Offline (%1 confirmations) Hors ligne (%1 confirmations) - + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Non confirmée (%1 confirmations sur un total de %2) - + Confirmed (%1 confirmations) Confirmée (%1 confirmations) - + Mined balance will be available in %n more blocks Le solde d'extraction (mined) sera disponible dans %n blocLe solde d'extraction (mined) sera disponible dans %n blocs - + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Ce bloc n'a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté ! - + Generated but not accepted Généré mais pas accepté - + Received with Reçue avec - + Received from Reçue de - + Sent to Envoyée à - + Payment to yourself Paiement à vous-même - + Mined Extraction - + (n/a) (indisponible) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. État de la transaction. Laissez le pointeur de la souris sur ce champ pour voir le nombre de confirmations. - + Date and time that the transaction was received. Date et heure de réception de la transaction. - + Type of transaction. Type de transaction. - + Destination address of transaction. L'adresse de destination de la transaction. - + Amount removed from or added to balance. Montant ajouté au ou enlevé du solde. @@ -1668,560 +1754,727 @@ Adresse : %4 Autres - + Enter address or label to search Entrez une adresse ou une étiquette à rechercher - + Min amount Montant min - + Copy address Copier l'adresse - + Copy label Copier l'étiquette - + Copy amount Copier le montant - + Edit label Éditer l'étiquette - + Show transaction details Afficher les détails de la transaction - + Export Transaction Data Exporter les données des transactions - + Comma separated file (*.csv) Valeurs séparées par des virgules (*.csv) - + Confirmed Confirmée - + Date Date - + Type Type - + Label Étiquette - + Address Adresse - + Amount Montant - + ID ID - + Error exporting Erreur lors de l'exportation - + Could not write to file %1. Impossible d'écrire sur le fichier %1. - + Range: Intervalle : - + to à + + VerifyMessageDialog + + + Verify Signed Message + Vérifier le message signé + + + + Enter the message and signature below (be careful to correctly copy newlines, spaces, tabs and other invisible characters) to obtain the Bitcoin address used to sign the message. + Entrez le message et la signature ci-dessous (faites attention à copier correctement les nouvelles lignes, les espacement, tabulations et autre caractères invisibles) pour obtenir l'adresse Bitcoin utilisée pour signer le message. + + + + Verify a message and obtain the Bitcoin address used to sign the message + Vérifier un message et obtenir l'adresse Bitcoin utilisée pour le signer + + + + &Verify Message + &Vérifier le message + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copier l'adresse surlignée dans votre presse-papiers + + + + &Copy Address + &Copier l'adresse + + + + Reset all verify message fields + Remettre à zéro tous les champs de vérification de message + + + + Clear &All + &Tout nettoyer + + + + Enter Bitcoin signature + Entrer une signature Bitcoin + + + + Click "Verify Message" to obtain address + Cliquez sur « Vérifier le message » pour obtenir l'adresse + + + + + Invalid Signature + Signature Invalide + + + + The signature could not be decoded. Please check the signature and try again. + La signature n'a pu être décodée. Veuillez la vérifier et réessayer. + + + + The signature did not match the message digest. Please check the signature and try again. + La signature ne correspond pas au hachage du message. Veuillez vérifier la signature et réessayer. + + + + Address not found in address book. + Addresse non trouvée dans l'annuaire. + + + + Address found in address book: %1 + Adresse trouvée dans le carnet d'adresses : %1 + + WalletModel - + Sending... Envoi en cours... + + WindowOptionsPage + + + Window + Fenêtre + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimiser dans la barre système au lieu de la barre des tâches + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Montrer uniquement une icône système après minimisation + + + + M&inimize on close + M&inimiser lors de la fermeture + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Minimiser au lieu quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Lorsque cette option est activée, l'application ne pourra être fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu déroulant. + + bitcoin-core - + Bitcoin version Version de Bitcoin - + Usage: Utilisation : - + Send command to -server or bitcoind Envoyer une commande à -server ou à bitcoind - + List commands Lister les commandes - + Get help for a command Obtenir de l'aide pour une commande - + Options: Options : - + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Spécifier le fichier de configuration (par défaut : bitcoin.conf) - + Specify pid file (default: bitcoind.pid) Spécifier le fichier pid (par défaut : bitcoind.pid) - + Generate coins Générer des pièces - + Don't generate coins Ne pas générer de pièces - - Start minimized - Démarrer sous forme minimisée - - - - Show splash screen on startup (default: 1) - Afficher l'écran d'accueil au démarrage (par défaut : 1) - - - + Specify data directory Spécifier le répertoire de données - + Set database cache size in megabytes (default: 25) Définir la taille du tampon en mégaoctets (par défaut :25) - + Set database disk log size in megabytes (default: 100) Définir la taille du journal de la base de données sur le disque en mégaoctets (par défaut : 100) - + Specify connection timeout (in milliseconds) Spécifier le délai d'expiration de la connexion (en millisecondes) - - Connect through socks4 proxy - Connexion via un proxy socks4 - - - - Allow DNS lookups for addnode and connect - Autoriser les recherches DNS pour l'ajout de nœuds et la connexion - - - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Écouter les connexions sur le <port> (par défaut : 8333 ou testnet : 18333) - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Garder au plus <n> connexions avec les pairs (par défaut : 125) - + Connect only to the specified node Ne se connecter qu'au nœud spécifié - + + Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect + Se connecter à un nœud pour obtenir des adresses de pairs puis se déconnecter + + + + Specify your own public address + Spécifier votre propre adresse publique + + + + Only connect to nodes in network <net> (IPv4 or IPv6) + Se connecter uniquement aux nœuds du réseau <net> (IPv4 ou IPv6) + + + + Try to discover public IP address (default: 1) + Essayer de découvrir l'adresse IP publique (par défaut : 1) + + + + Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6 + Attacher à l'adresse définie. Utilisez la notation [hôte]:port pour l'IPv6 + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Seuil de déconnexion des pairs de mauvaise qualité (par défaut : 100) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Délai en secondes de refus de reconnexion aux pairs de mauvaise qualité (par défaut : 86400) - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Tampon maximal de réception par connexion, <n>*1000 octets (par défaut : 10000) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Tampon maximal d'envoi par connexion, <n>*1000 octets (par défaut : 10000) - + + Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0) + Détacher les bases de données des blocs et des adresses. Augmente le délai de fermeture (par défaut : 0) + + + Accept command line and JSON-RPC commands Accepter les commandes de JSON-RPC et de la ligne de commande - + Run in the background as a daemon and accept commands Fonctionner en arrière-plan en tant que démon et accepter les commandes - + Use the test network Utiliser le réseau de test - + Output extra debugging information Informations de débogage supplémentaires - + Prepend debug output with timestamp Faire précéder les données de débogage par un horodatage - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file Envoyer les informations de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.log - + Send trace/debug info to debugger Envoyer les informations de débogage/trace au débogueur - + Username for JSON-RPC connections Nom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPC - + Password for JSON-RPC connections Mot de passe pour les connexions JSON-RPC - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Écouter les connexions JSON-RPC sur le <port> (par défaut : 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address Autoriser les connexions JSON-RPC depuis l'adresse IP spécifiée - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Envoyer des commandes au nœud fonctionnant à <ip> (par défaut : 127.0.0.1) - + Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Exécuter la commande lorsque le meilleur bloc change (%s est remplacé par le hachage du bloc dans cmd) - + Upgrade wallet to latest format Mettre à jour le format du porte-monnaie - + Set key pool size to <n> (default: 100) Régler la taille de la plage de clefs sur <n> (par défaut : 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions Réanalyser la chaîne de blocs pour les transactions de porte-monnaie manquantes - + How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all) Nombre de blocs à tester au démarrage (par défaut : 2500, 0 = tous) - + How thorough the block verification is (0-6, default: 1) Profondeur de la vérification des blocs (0-6, par défaut : 1) - + + Imports blocks from external blk000?.dat file + Importe des blocs depuis un fichier blk000?.dat externe + + + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Utiliser OpenSSL (https) pour les connexions JSON-RPC - + Server certificate file (default: server.cert) Fichier de certificat serveur (par défaut : server.cert) - + Server private key (default: server.pem) Clef privée du serveur (par défaut : server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Clefs de chiffrement acceptables (par défaut : TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - - This help message - Ce message d'aide + + Warning: Disk space is low + Attention : l'espace disque est faible - - Usage - Utilisation + + This help message + Ce message d'aide - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Impossible d'obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. Bitcoin fonctionne probablement déjà. - + Bitcoin Bitcoin - - Loading addresses... - Chargement des adresses... + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) + Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l'erreur %d, %s) - - Error loading addr.dat - Erreur lors du chargement de addr.dat + + Connect through socks proxy + Connexion via un proxy socks - + + Select the version of socks proxy to use (4 or 5, 5 is default) + Sélectionner la version du proxy socks à utiliser (4 ou 5, 5 étant la valeur par défaut) + + + + Do not use proxy for connections to network <net> (IPv4 or IPv6) + Ne pas utiliser de proxy pour les connexions au réseau <net> (IPv4 ou IPv6) + + + + Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect + Autoriser les recherches DNS pour -addnode, -seednode et -connect + + + + Pass DNS requests to (SOCKS5) proxy + Transmettre les requêtes DNS au proxy (SOCKS5) + + + + Loading addresses... + Chargement des adresses... + + + Error loading blkindex.dat Erreur lors du chargement de blkindex.dat - + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Erreur lors du chargement de wallet.dat : porte-monnaie corrompu - + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Erreur lors du chargement de wallet.dat : le porte-monnaie nécessite une version plus récente de Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete Le porte-monnaie nécessitait une réécriture. Veuillez redémarrer Bitcoin pour terminer l'opération - + Error loading wallet.dat Erreur lors du chargement de wallet.dat - + + Invalid -proxy address: '%s' + Adresse -proxy invalide : « %s » + + + + Unknown network specified in -noproxy: '%s' + Le réseau spécifié dans -noproxy est inconnu : « %s » + + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Réseau inconnu spécifié sur -onlynet : « %s » + + + + Unknown -socks proxy version requested: %i + Version inconnue de proxy -socks demandée : %i + + + + Cannot resolve -bind address: '%s' + Impossible de résoudre l'adresse -bind : « %s » + + + + Not listening on any port + Aucune écoute sur quel port que ce soit + + + + Cannot resolve -externalip address: '%s' + Impossible de résoudre l'adresse -externalip : « %s » + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' + Montant invalide pour -paytxfee=<montant> : « %s » + + + + Error: could not start node + Erreur : le nœud n'a pu être démarré + + + Error: Wallet locked, unable to create transaction Erreur : le porte-monnaie est verrouillé, impossible de créer la transaction - + Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds Erreur : cette transaction nécessite des frais de transaction d'au moins %s en raison de son montant, de sa complexité ou parce que des fonds reçus récemment sont utilisés - + Error: Transaction creation failed Erreur : échec de la création de la transaction - + Sending... Envoi en cours... - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Erreur : la transaction a été rejetée. Cela peut arriver si certaines pièces de votre porte-monnaie ont déjà été dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat et si des pièces ont été dépensées avec cette copie sans être marquées comme telles ici. - + Invalid amount Montant invalide - + Insufficient funds Fonds insuffisants - + Loading block index... Chargement de l'index des blocs... - + Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Ajouter un nœud auquel se connecter et tenter de garder la connexion ouverte - + + Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. + Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. Bitcoin fonctionne probablement déjà. + + + Find peers using internet relay chat (default: 0) Trouver des pairs en utilisant Internet Relay Chat (par défaut : 0) - + Accept connections from outside (default: 1) Accepter les connexions entrantes (par défaut : 1) - - Set language, for example "de_DE" (default: system locale) - Définir la langue, par exemple « de_DE » (par défaut : la langue du système) - - - + Find peers using DNS lookup (default: 1) Trouver des pairs en utilisant la recherche DNS (par défaut : 1) - + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1) Utiliser Universal Plug and Play pour rediriger le port d'écoute (par défaut : 1) - + Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0) Utiliser Universal Plug and Play pour rediriger le port d'écoute (par défaut : 0) - + Fee per KB to add to transactions you send Frais par Ko à ajouter aux transactions que vous enverrez - + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Attention : -paytxfee est réglée sur un montant très élevé. Il s'agit des frais de transaction que vous payerez si vous envoyez une transaction. + + + Loading wallet... Chargement du porte-monnaie... - + Cannot downgrade wallet Impossible de revenir à une version antérieure du porte-monnaie - + Cannot initialize keypool Impossible d'initialiser le keypool - + Cannot write default address Impossible d'écrire l'adresse par défaut - + Rescanning... Nouvelle analyse... - + Done loading Chargement terminé - - - Invalid -proxy address - Adresse -proxy invalide - - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount> - Montant invalide pour -paytxfee=<montant> - - - - Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Attention : -paytxfee est réglée sur un montant très élevé. Il s'agit des frais de transaction que vous payerez si vous envoyez une transaction. - - - - Error: CreateThread(StartNode) failed - Erreur : CreateThread(StartNode) a échoué - - - - Warning: Disk space is low - Attention : l'espace disque est faible - - Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - Impossible de s'attacher au port %d sur cet ordinateur. Bitcoin fonctionne probablement déjà. - - - To use the %s option Pour utiliser l'option %s - + %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: @@ -2240,17 +2493,17 @@ Si le fichier n'existe pas, créez-le avec les droits de lecture accordés - + Error Erreur - + An error occured while setting up the RPC port %i for listening: %s Une erreur est survenue lors de mise en place du port RPC d'écoute %i : %s - + You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. @@ -2259,7 +2512,7 @@ If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. Si le fichier n'existe pas, créez-le avec les droits de lecture seule accordés au propriétaire. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Attention : veuillez vérifier que l'heure et la date de votre ordinateur sont correctes. Si votre horloge n'est pas à l'heure, Bitcoin ne fonctionnera pas correctement. -- cgit v1.2.3