From 977dd23e4023ac2f6cbbe86eb769db079b8018be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Wladimir J. van der Laan" Date: Mon, 30 Sep 2019 09:41:11 +0200 Subject: qt: Periodic translations update Pull new translations from Transifex and run `make translate`. --- src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts | 870 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 741 insertions(+), 129 deletions(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts index b500c16352..96b55d8dda 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Click derecho para editar la dirección o etiqueta + Haga clic con el botón derecho para editar una dirección o etiqueta Create a new address @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - Copie las direcciones seleccionadas actualmente al portapapeles del sistema + Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema &Copy @@ -23,15 +23,19 @@ C&lose - C&errar + &Cerrar Delete the currently selected address from the list - Borrar las direcciones seleccionadas recientemente de la lista + Borrar de la lista la dirección seleccionada + + + Enter address or label to search + Introduzca una dirección o etiqueta que buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo + Exportar a un archivo los datos de esta pestaña &Export @@ -39,15 +43,15 @@ &Delete - &Borrar + &Eliminar Choose the address to send coins to - Escoja la direccion a enviar las monedas + Escoja la dirección a la que se enviarán monedas Choose the address to receive coins with - Elige la dirección para recibir monedas + Escoja la dirección donde quiere recibir monedas C&hoose @@ -55,7 +59,7 @@ Sending addresses - Envío de direcciones + Direcciones de envío Receiving addresses @@ -63,11 +67,7 @@ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son tus direcciones Bitcoin para realizar pagos. Verifica siempre el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Es recomendable usar una nueva dirección de recibo para cada transacción. + Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas. &Copy Address @@ -83,30 +83,30 @@ Export Address List - Exportar lista de direcciones + Exportar la Lista de Direcciones Comma separated file (*.csv) - Separar los archivos con comas (*.csv) + Archivo de columnas separadas por coma (*.csv) Exporting Failed - Error al exportar + La exportación falló There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Tuvimos un problema al guardar la dirección en la lista %1. Intenta de Nuevo. + Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor trate de nuevo. AddressTableModel Label - Nombre + Etiqueta Address - Direccion + Dirección (no label) @@ -117,23 +117,19 @@ AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo contraseña + Diálogo de contraseña Enter passphrase - Ingresa frase de contraseña + Introducir contraseña New passphrase - Nueva frase de contraseña + Nueva contraseña Repeat new passphrase - Repetir nueva frase de contraseña - - - Show password - Mostrar contraseña + Repita la nueva contraseña Encrypt wallet @@ -141,8 +137,7 @@ This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita su frase de contraseña de la billetera para desbloquearla. - + Esta operación requiere su contraseña para desbloquear el monedero. Unlock wallet @@ -150,8 +145,7 @@ This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Esta operación necesita su frase de contraseña de la billetera para descifrar la billetera. - + Esta operación requiere su contraseña para descifrar el monedero. Decrypt wallet @@ -163,7 +157,19 @@ Confirm wallet encryption - Confirmar cifrado de billetera + Confirme cifrado del monedero + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS BITCOINS</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + ¿Está seguro que desea cifrar su monedero? + + + Wallet encrypted + Monedero cifrado @@ -177,15 +183,15 @@ Synchronizing with network... - Sincronizando con la red... + Sincronizando con la red… - Node - Nodo + &Overview + &Vista general Show general overview of wallet - Mostrar visión general de la billetera + Mostrar vista general del monedero &Transactions @@ -193,27 +199,47 @@ Browse transaction history - Buscar historial de transacciones + Examinar el historial de transacciones E&xit - S&alir + &Salir Quit application - Quitar aplicación + Salir de la aplicación + + + About &Qt + Acerca de &Qt + + + Show information about Qt + Mostrar información acerca de Qt &Options... &Opciones... - &Receiving addresses... - Recepción de direcciones + &Encrypt Wallet... + &Cifrar monedero… + + + &Backup Wallet... + Copia de &respaldo del monedero... + + + &Change Passphrase... + &Cambiar la contraseña… + + + Open &URI... + Abrir URI... Reindexing blocks on disk... - Reindexando bloques en el disco... + Reindexando bloques en disco... Send coins to a Bitcoin address @@ -221,23 +247,23 @@ Backup wallet to another location - Respaldar billetera en otra ubicación + Copia de seguridad del monedero en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar frase secreta usada para la encriptación de la billetera + Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero - Open debugging and diagnostic console - Abre la consola de depuración y diágnostico + &Debug window + Ventana de &depuración - Bitcoin - Bitcoin + Open debugging and diagnostic console + Abrir la consola de depuración y diagnóstico - Wallet - Billetera + &Verify message... + &Verificar mensaje... &Send @@ -249,23 +275,23 @@ &Show / Hide - &Mostar / Ocultar + Mo&strar/ocultar Show or hide the main Window - Mostar u ocultar la ventana principal + Mostrar u ocultar la ventana principal Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera + Cifrar las claves privadas de su monedero Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firma mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar que eres dueño de ellas + Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Bitcoin especificas + Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas &File @@ -275,21 +301,45 @@ &Settings &Configuración + + &Help + A&yuda + + + Tabs toolbar + Barra de pestañas + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas + + + Open a bitcoin: URI or payment request + Abrir un bitcoin: URI o petición de pago + &Command-line options - Opciones de línea de comandos + &Opciones de linea de comando %1 behind - %1 detrás + %1 atrás Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido fue generado hace %1 hora(s). + El último bloque recibido fue generado hace %1. Transactions after this will not yet be visible. - Transacciones después de esta no serán visibles todavía. + Las transacciones posteriores aún no están visibles. Error @@ -297,7 +347,7 @@ Warning - Advertencia + Aviso Information @@ -305,11 +355,15 @@ Up to date - Al día + Actualizado + + + &Window + &Ventana Catching up... - Alcanzando... + Actualizando... Sent transaction @@ -321,11 +375,11 @@ Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La billetera está encriptada y desbloqueada recientemente + El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La billetera está encriptada y bloqueada recientemente + El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> @@ -344,35 +398,39 @@ Amount: - Monto: + Cuantía: Fee: - Comisión: + Tasa: Dust: Polvo: + + After Fee: + Después de tasas: + Change: Cambio: (un)select all - (de)seleccionar todo + (des)selecciona todos Tree mode - Modo de árbol + Modo arbol List mode - Modo de lista + Modo lista Amount - Monto + Cantidad Received with label @@ -423,11 +481,17 @@ (sin etiqueta) + + CreateWalletActivity + + + CreateWalletDialog + EditAddressDialog Edit Address - Editar dirección + Editar Dirección &Label @@ -439,7 +503,7 @@ The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Esta puede ser modificada solo para el envío de direcciones. + La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. &Address @@ -450,7 +514,7 @@ FreespaceChecker A new data directory will be created. - Un nuevo directorio de datos será creado. + Se creará un nuevo directorio de datos. name @@ -458,15 +522,15 @@ Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. + El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo. Path already exists, and is not a directory. - La ruta ya existe, y no es un directorio. + La ruta ya existe y no es un directorio. Cannot create data directory here. - No puede crear directorio de datos aquí. + No se puede crear un directorio de datos aquí. @@ -481,7 +545,7 @@ Command-line options - Opciones de línea de comandos + Opciones de la línea de órdenes @@ -496,11 +560,11 @@ Use the default data directory - Usar el directorio de datos por defecto + Utilizar el directorio de datos predeterminado Use a custom data directory: - Usa un directorio de datos personalizado: + Utilice un directorio de datos personalizado: Bitcoin @@ -517,16 +581,24 @@ ModalOverlay + + Form + Desde + + + Last block time + Hora del último bloque + OpenURIDialog Open URI - Abrir URI + Abrir URI... Open payment request from URI or file - Abrir solicitud de pago desde URI o archivo + El pago requiere una URI o archivo URI: @@ -534,9 +606,12 @@ Select payment request file - Seleccionar archivo de solicitud de pago + Seleccione archivo de sulicitud de pago + + OpenWalletActivity + OptionsDialog @@ -545,7 +620,19 @@ &Main - &Main + &Principal + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Reset all client options to default. + Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas. + + + &Reset Options + &Restablecer opciones &Network @@ -553,31 +640,147 @@ W&allet - Billetera + Monedero Expert Experto + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. + + + Map port using &UPnP + Mapear el puerto usando &UPnP + + + Proxy &IP: + Dirección &IP del proxy: + + + &Port: + &Puerto: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Puerto del servidor proxy (ej. 9050) + + + &Window + &Ventana + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas + + + M&inimize on close + M&inimizar al cerrar + + + &Display + &Interfaz + + + User Interface &language: + I&dioma de la interfaz de usuario + + + &Unit to show amounts in: + Mostrar las cantidades en la &unidad: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. + + + Whether to show coin control features or not. + Mostrar o no características de control de moneda + + + &OK + &Aceptar + + + &Cancel + &Cancelar + + + default + predeterminado + none ninguno + + Confirm options reset + Confirme el restablecimiento de las opciones + + + Client restart required to activate changes. + Reinicio del cliente para activar cambios. + Error Error - + + This change would require a client restart. + Este cambio requiere reinicio por parte del cliente. + + + The supplied proxy address is invalid. + La dirección proxy indicada es inválida. + + OverviewPage + + Form + Desde + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + Available: Disponible: + + Your current spendable balance + Su balance actual gastable + Pending: Pendiente: + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario + + + Immature: + No disponible: + + + Mined balance that has not yet matured + Saldo recién minado que aún no está disponible. + + + Total: + Total: + + + Your current total balance + Su balance actual total + PaymentServer @@ -589,73 +792,218 @@ QObject Amount - Monto + Cantidad + + + %1 h + %1 h + + + %1 m + %1 m + + + N/A + N/D %1 and %2 %1 y %2 - - - QObject::QObject - + + %1 B + %1 B + + + %1 KB + %1 KB + + + %1 MB + %1 MB + + + %1 GB + %1 GB + + + unknown + desconocido + + QRImageWidget + + &Save Image... + Guardar Imagen... + RPCConsole + + N/A + N/D + + + Client version + Versión del cliente + &Information Información + + Debug window + Ventana de depuración + + + General + General + + + Startup time + Hora de inicio + + + Network + Red + + + Name + Nombre + + + Number of connections + Número de conexiones + + + Block chain + Cadena de bloques + + + Current number of blocks + Número actual de bloques + + + Last block time + Hora del último bloque + + + &Open + &Abrir + + + &Console + &Consola + + + &Network Traffic + &Tráfico de Red + + + Totals + Total: + In: - Entrada: + Dentro: Out: - Salida: + Fuera: + + + Debug log file + Archivo de registro de depuración + + + Clear console + Borrar consola ReceiveCoinsDialog &Amount: - Monto: + Cantidad &Label: &Etiqueta: + + &Message: + Mensaje: + + + Clear all fields of the form. + Limpiar todos los campos del formulario + + + Clear + Limpiar + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Muestra la petición seleccionada (También doble clic) + Show Mostrar + + Remove the selected entries from the list + Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas + + + Remove + Eliminar + ReceiveRequestDialog + + QR Code + Código QR + + + Copy &URI + Copiar &URI + Copy &Address - &Copiar Dirección + Copiar &Dirección + + + &Save Image... + Guardar Imagen... Address - Direccion + Dirección + + + Amount + Cantidad Label - Nombre + Etiqueta Wallet - Billetera + Monedero - + RecentRequestsTableModel + + Date + Fecha + Label - Nombre + Etiqueta (no label) @@ -664,6 +1012,26 @@ SendCoinsDialog + + Send Coins + Enviar monedas + + + Coin Control Features + Características de control de la moneda + + + Inputs... + Entradas... + + + automatically selected + Seleccionado automaticamente + + + Insufficient funds! + Fondos insuficientes! + Quantity: Cantidad: @@ -674,20 +1042,64 @@ Amount: - Monto: + Cuantía: Fee: - Comisión: + Tasa: + + + After Fee: + Después de tasas: Change: Cambio: + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. + + + Custom change address + Dirección propia + + + Transaction Fee: + Comisión de transacción: + + + Send to multiple recipients at once + Enviar a múltiples destinatarios de una vez + + + Add &Recipient + Añadir &destinatario + + + Clear all fields of the form. + Limpiar todos los campos del formulario + Dust: Polvo: + + Clear &All + Limpiar &todo + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Confirmar el envío + + + S&end + &Enviar + Copy quantity Copiar cantidad @@ -704,6 +1116,10 @@ Copy change Copiar cambio + + Transaction fee + Comisión de transacción + (no label) (sin etiqueta) @@ -713,12 +1129,56 @@ SendCoinsEntry A&mount: - Monto: + Ca&ntidad: + + + Pay &To: + &Pagar a: &Label: &Etiqueta: + + Choose previously used address + Escoger dirección previamente usada + + + This is a normal payment. + Esto es un pago ordinario. + + + Alt+A + Alt+A + + + Paste address from clipboard + Pegar dirección desde portapapeles + + + Alt+P + Alt+P + + + Remove this entry + Eliminar esta transacción + + + Message: + Mensaje: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + + + Pay To: + Paga a: + + + Memo: + Memo: + SendConfirmationDialog @@ -728,24 +1188,117 @@ SignVerifyMessageDialog - - - SplashScreen + + Signatures - Sign / Verify a Message + Firmas - Firmar / verificar un mensaje + + + &Sign Message + &Firmar mensaje + + + Choose previously used address + Escoger dirección previamente usada + + + Alt+A + Alt+A + + + Paste address from clipboard + Pegar dirección desde portapapeles + + + Alt+P + Alt+P + + + Enter the message you want to sign here + Introduzca el mensaje que desea firmar aquí + + + Signature + Firma + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin + + + Sign &Message + Firmar &mensaje + + + Reset all sign message fields + Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + + + Clear &All + Limpiar &todo + + + &Verify Message + &Verificar mensaje + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada + + + Verify &Message + Verificar &mensaje + + + Reset all verify message fields + Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + TrafficGraphWidget - + + KB/s + KB/s + + TransactionDesc + + Date + Fecha + + + unknown + desconocido + + + Transaction fee + Comisión de transacción + + + Amount + Cantidad + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + TransactionTableModel + + Date + Fecha + Label - Nombre + Etiqueta (no label) @@ -756,54 +1309,109 @@ TransactionView Comma separated file (*.csv) - Separar los archivos con comas (*.csv) + Archivo de columnas separadas por coma (*.csv) + + + Confirmed + Confirmado + + + Date + Fecha Label - Nombre + Etiqueta Address - Direccion + Dirección Exporting Failed - Error al exportar + La exportación falló UnitDisplayStatusBarControl + + WalletController + WalletFrame WalletModel + + Send Coins + Enviar monedas + WalletView + + &Export + &Exportar + + + Export the data in the current tab to a file + Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + bitcoin-core - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Corrupted block database detected + Corrupción de base de datos de bloques detectada. - Information - Información + Do you want to rebuild the block database now? + ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? - Transaction amount too small - Transacción muy pequeña + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques - Transaction too large - Transacción muy grande + Error initializing wallet database environment %s! + Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s - Warning - Advertencia + Error loading block database + Error cargando base de datos de bloques + + + Error opening block database + Error al abrir base de datos de bloques. + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? + + + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + + + Verifying blocks... + Verificando bloques... + + + Signing transaction failed + Transacción falló + + + Transaction amount too small + Monto de la transacción muy pequeño + + + Transaction too large + Transacción demasiado grande This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. @@ -825,29 +1433,33 @@ Transaction must have at least one recipient La transacción debe tener al menos un destinatario + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida + Insufficient funds Fondos insuficientes + + Loading block index... + Cargando el índice de bloques... + Loading wallet... Cargando monedero... Cannot downgrade wallet - No se puede rebajar monedero + No se puede rebajar el monedero Rescanning... - Escaneando... + Reexplorando... Done loading - Carga lista - - - Error - Error + Generado pero no aceptado \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3