From 0bba3a70a1366f03f7cd90f51516aa3ef12cf2eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com> Date: Tue, 1 Nov 2022 09:17:45 +0000 Subject: qt: 22.1rc1 translations update --- src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts | 547 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 520 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts index f212b53d30..8362b977b4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts @@ -65,10 +65,6 @@ Receiving addresses Direcciones de recibo - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son tus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Siempre revisa el monto y la dirección de envío antes de enviar monedas. - &Copy Address &Copiar dirección @@ -239,6 +235,10 @@ BitcoinApplication + + Runaway exception + Excepción fuera de control + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. Ha ocurrido un error grave. %1 no puede continuar de forma segura y se cerrará. @@ -266,6 +266,14 @@ Amount Monto + + Unroutable + No se puede enrutar + + + Internal + Interno + Inbound Entrada @@ -274,10 +282,22 @@ Outbound Salida + + Full Relay + Transmisión completa + Block Relay Relé de bloque + + Feeler + Sensor + + + Address Fetch + Búsqueda de dirección + %n second(s) @@ -288,36 +308,36 @@ %n minute(s) - - + %n minuto + %n minutos %n hour(s) - - + %n hora + %n horas %n day(s) - - + %n día + %n días %n week(s) - - + %nsemana + %n semanas %n year(s) - - + %n año + %n años @@ -432,6 +452,10 @@ &Change Passphrase… &Cambiar contraseña... + + Sign &message… + Firmar &mensaje... + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee @@ -448,6 +472,10 @@ &Load PSBT from file… &Cargar PSBT desde el archivo... + + Load PSBT from clipboard… + Cargar PSBT desde el portapapeles... + Open &URI… Abrir &URI… @@ -496,6 +524,10 @@ Processing blocks on disk… Procesando bloques en disco... + + Reindexing blocks on disk… + Reindexando bloques en disco... + Connecting to peers… Conectando a pares... @@ -525,6 +557,10 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) Se han procesado %n bloques del historial de transacciones. + + Catching up… + Poniéndose al día... + Transactions after this will not yet be visible. Las transacciones después de esto todavía no serán visibles. @@ -589,6 +625,11 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) %n conexiones activas con la red Bitcoin + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Haz click para ver más acciones. + Show Peers tab A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". @@ -739,10 +780,26 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) &Copy address &Copiar dirección + + Copy &label + Copiar &label + + + Copy &amount + Copiar &amount + Copy transaction &ID Copiar &ID de la transacción + + L&ock unspent + Bloquear no gastado + + + &Unlock unspent + &Desbloquear lo no gastado + Copy quantity Copiar cantidad @@ -798,7 +855,11 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) Create wallet warning Crear advertencia de cartera - + + Can't list signers + No se pueden listar los firmantes + + OpenWalletActivity @@ -859,11 +920,24 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) Disable Private Keys Desactivar las claves privadas + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utilice un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configure primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero. + + + External signer + firmante externo + Create Crear - + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + + EditAddressDialog @@ -936,12 +1010,16 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) (of %1 GB needed) (de los %1 GB necesarios) + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB necesarios para la cadena completa) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad) + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad) @@ -986,6 +1064,10 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 se está cerrando... + Do not shut down the computer until this window disappears. No apague su computadora hasta que esta ventana desaparesca. @@ -1009,6 +1091,14 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) Number of blocks left Número de bloques restantes + + Unknown… + Desconocido... + + + calculating… + calculando... + Progress Progreso @@ -1025,7 +1115,11 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) Hide Ocultar - + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando Cabeceras (%1, %2%)… + + OpenURIDialog @@ -1039,6 +1133,10 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) Options Opciones + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Activar el pruning reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere que descarques de nuevo toda la cadena de bloques. + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimizar en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana se cierra. Cuando esta opción está activada, la aplicación se cerrará sólo después de seleccionar Salir en el menú. @@ -1059,6 +1157,22 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) &Spend unconfirmed change &Gastar el cambio no confirmado + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Dispositivo Externo de Firma (ej. billetera de hardware) + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Ruta completa al script compatible con Bitcoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está habilitado. El puerto externo podría ser elegido al azar. + + + Map port using NA&T-PMP + Mapear el puerto usando NA&T-PMP + Accept connections from outside. Aceptar las conexiones del exterior. @@ -1067,10 +1181,35 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) &Window &Ventana + + Show the icon in the system tray. + Mostrar el ícono en la bandeja del sistema. + + + &Show tray icon + Mostrar la bandeja del sistema. + User Interface &language: Idioma de la interfaz de usuario: + + Monospaced font in the Overview tab: + letra Monospace en la pestaña Resumen:  + + + embedded "%1" + incrustado "%1" + + + closest matching "%1" + coincidencia más aproximada "%1" + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + none Ninguno @@ -1093,6 +1232,15 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) PSBTOperationsDialog + + Save… + Guardar... + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) + Total Amount Cantidad total @@ -1115,6 +1263,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al vendedor un URI compatible con BIP21. PeerTableModel + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Par + Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. @@ -1215,6 +1368,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al vendedor un URI compatible con BIP21.The direction and type of peer connection: %1 Dirección y tipo de conexión entre pares: %1 + + Direction/Type + Dirección/Tipo + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. Este par está conectado mediante alguno de los siguientes protocolos de red : IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. @@ -1223,10 +1380,42 @@ Si recibe este error, debe solicitar al vendedor un URI compatible con BIP21.Services Servicios + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Si el peer nos solicitó que transmitiéramos las transacciones. + + + Wants Tx Relay + Desea una transmisión de transacción + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Transmisión de bloque compacto BIP152 banbda ancha: %1 + + + High Bandwidth + banda ancha + Connection Time Tiempo de conexión + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. + + + Last Block + Último Bloque + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestro mempool. + + + Last Tx + Última tx + Last Send Último envío @@ -1235,6 +1424,46 @@ Si recibe este error, debe solicitar al vendedor un URI compatible con BIP21.Last Receive Última recepción + + Inbound: initiated by peer + Entrante: iniciado por el par + + + Outbound Full Relay: default + Relé Completo de Salida: predeterminado + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Manual de Salida: agregado usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Sensor de Salida: de corta duración, para probar direcciones + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Recuperación de Dirección Saliente: de corta duración, para solicitar direcciones + + + we selected the peer for high bandwidth relay + hemos seleccionado el par para la retransmisión de banda ancha + + + the peer selected us for high bandwidth relay + El par nos ha seleccionado para transmisión de banda ancha + + + no high bandwidth relay selected + Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada + + + 1 d&ay + 1 día + Network activity disabled Actividad de la red desactivada @@ -1260,6 +1489,15 @@ Para obtener más información, escriba %6. %7ADVERTENCIA: Los estafadores, de forma activa, han estado indicando a los usuarios que escriban comandos aquí y de esta manera roban el contenido de sus monederos. No utilice esta consola si no comprende perfectamente las ramificaciones de un comando.%8 + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Ejecutando... + + + (peer: %1) + (par: %1) + Yes @@ -1272,6 +1510,10 @@ Para obtener más información, escriba %6. From De + + Never + Nunca + Unknown Desconocido @@ -1351,6 +1593,18 @@ Para obtener más información, escriba %6. &Copy address &Copiar dirección + + Copy &label + Copiar &label + + + Copy &message + Copiar &mensaje + + + Copy &amount + Copiar &amount + Could not unlock wallet. No se puede desbloquear la cartera @@ -1358,6 +1612,10 @@ Para obtener más información, escriba %6. ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Solicitar pago a... + Amount: Monto: @@ -1374,6 +1632,14 @@ Para obtener más información, escriba %6. Copy &Address &Copiar dirección + + &Verify + &Verificar + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifique esta dirección en la pantalla de su billetera fría u otro dispositivo + &Save Image… &Guardar imagen @@ -1436,10 +1702,30 @@ Para obtener más información, escriba %6. Clear all fields of the form. Borrar todos los campos del formulario. + + Inputs… + Entradas... + Dust: Remanente monetario: + + Choose… + Elegir... + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifique una tarifa personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. + +Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) supondría finalmente una tasa de sólo 50 satoshis. + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Comisión inteligente no inicializada todavía. Usualmente esto tarda algunos bloques…) + Balance: Saldo: @@ -1472,6 +1758,20 @@ Para obtener más información, escriba %6. Copy change Copiar cambio + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet + Iniciar sesión en el dispositivo + + + Connect your hardware wallet first. + Conecte su wallet externo primero. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Configure una ruta externa al script en Opciones -> Wallet + Do you want to draft this transaction? ¿Quiere redactar esta transacción? @@ -1480,6 +1780,37 @@ Para obtener más información, escriba %6. Are you sure you want to send? ¿Está seguro de que quiere enviar? + + To review recipient list click "Show Details…" + Para revisar la lista de recipientes clique en "Mostrar Detalles..." + + + Sign and send + Firmar y enviar + + + Sign failed + Falló Firma + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Fallo en cartera hardware externa + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) + + + External balance: + Saldo externo: + or o @@ -1531,8 +1862,8 @@ Para obtener más información, escriba %6. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloque. + Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloques. @@ -1631,8 +1962,8 @@ Para obtener más información, escriba %6. Open for %n more block(s) - - + Abrir para %n bloque más + Abrir para %n bloques más @@ -1674,8 +2005,8 @@ Para obtener más información, escriba %6. matures in %n more block(s) - - + madura en %n bloque más + madura en %n bloques más @@ -1727,8 +2058,8 @@ Para obtener más información, escriba %6. Open for %n more block(s) - - + Abrir para %n bloque más + Abrir para %n bloques más @@ -1826,14 +2157,50 @@ Para obtener más información, escriba %6. Min amount Monto minimo + + Range… + Rango... + &Copy address &Copiar dirección + + Copy &label + Copiar &label + + + Copy &amount + Copiar &amount + Copy transaction &ID Copiar &ID de la transacción + + Copy &raw transaction + Copiar transacción bruta + + + Copy full transaction &details + Copiar la transacción entera &detalles + + + &Show transaction details + Mostrar detalles de la transacción + + + Increase transaction &fee + Incrementar cuota de transacción + + + A&bandon transaction + Abandonar transacción + + + &Edit address label + Editar etiqueta de dirección + Export Transaction History Exportar el historial de transacción @@ -1897,6 +2264,14 @@ Para obtener más información, escriba %6. Send Coins Enviar monedas + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advertencia: Puede pagar la tasa adicional reduciendo las salidas de cambio o añadiendo entradas, cuando sea necesario. Puede añadir una nueva salida de cambio si no existe ya una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente la privacidad. + + + Can't display address + No se puede mostrar la dirección + default wallet cartera predeterminada @@ -1912,6 +2287,11 @@ Para obtener más información, escriba %6. Export the data in the current tab to a file Exportar la información en la pestaña actual a un archivo + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos de la billetera + There was an error trying to save the wallet data to %1. Ocurrio un error tratando de guardar la información de la cartera %1 @@ -1927,6 +2307,18 @@ Para obtener más información, escriba %6. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios. + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + No es posible actualizar un monedero no HD de la versión%i a la versión %isin actualizar para admitir el keypool pre divido. Por favor use la versión %i o no una versión no especificada. + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + El archivo %s ya existe. Si estás seguro de que esto es lo que quieres, muévelo primero. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Ningún archivo de billetera proveído. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser proveído. + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted La cantidad de la transacción es demasiado pequeña para enviarla después de que se haya deducido la tarifa @@ -1939,10 +2331,42 @@ Para obtener más información, escriba %6. Done loading Carga completa + + Error creating %s + Error creando %s + Error reading from database, shutting down. Error de lectura de la base de datos, apagando. + + Error reading next record from wallet database + Error leyendo el siguiente registro de la base de datos de la billetera + + + Error: Couldn't create cursor into database + Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos + + + Error: Got key that was not hex: %s + Error: Se recibió una llave que no es hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + + + Error: Missing checksum + Error: No se ha encontrado 'checksum' + + + Error: No %s addresses available. + Error: No hay %sdirecciones disponibles, + + + Error: Unable to write record to new wallet + Error: No se pudo escribir el registro en la nueva billetera + Failed to rescan the wallet during initialization Falló al volver a escanear la cartera durante la inicialización @@ -1951,18 +2375,66 @@ Para obtener más información, escriba %6. Failed to verify database No se pudo verificar la base de datos + + Importing… + Importando... + Insufficient funds Fondos insuficientes + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Dirección de -i2psam o dominio ' %s' inválido + + + Loading P2P addresses… + Cargando direcciones P2P... + + + Loading banlist… + Cargando banlist... + + + Loading block index… + Cargando el índice de bloques... + + + Loading wallet… + Cargando monedero... + Not enough file descriptors available. No hay suficientes descriptores de archivos disponibles. + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + El modo recorte es incompatible con -coinstatsindex. + + + Pruning blockstore… + Podando blockstore... + + + Replaying blocks… + Reproduciendo bloques... + + + Rescanning… + Volviendo a escanear... + Signing transaction failed La transacción de firma falló + + Starting network threads… + Iniciando procesos de red... + + + The specified config file %s does not exist + El archivo de configuración especificado %s no existe + The transaction amount is too small to pay the fee El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la tarifa @@ -1991,6 +2463,11 @@ Para obtener más información, escriba %6. Transaction must have at least one recipient La transacción debe tener al menos un destinatario + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. %s + La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla. %s + + Transaction too large La transacción es demasiado grande @@ -2003,5 +2480,21 @@ Para obtener más información, escriba %6. Unable to generate keys Incapaz de generar claves + + Unable to open %s for writing + No se ha podido abrir %s para escribir + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) + + + Verifying blocks… + Verificando bloques... + + + Verifying wallet(s)… + Verificando wallet(s)... + \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3