From 4ee706243c670bf308123792d026d7dab6b5ae69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luke Dashjr Date: Sat, 8 Sep 2012 03:31:38 +0000 Subject: Partially Bugfix: Update English translation strings and translations from Transifex Bugfix: Correct doubled-up &amp; in translations Bugfix: Remove extra spaces after ampersand in translations (this fixes hotkeys) Restore copyright translations, now split up Restore old translations lost due to changes to English structure Skipped: ca_ES et eu_ES fr_CA (under 10% coverage) --- src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts | 337 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 175 insertions(+), 162 deletions(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index dd26f65155..3dd7c56f7e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -13,15 +13,27 @@ <b>Bitcoin</b> - versión - - Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers - + + Copyright © 2009-2012 The Bitcoin developers + + + + + This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - + +Este es un software experimental. + +Distribuido bajo la licencia MIT/X11, vea el archivo adjunto +COPYING o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en +el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), software criptográfico escrito por +Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. @@ -49,17 +61,17 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &New Address - + &Nueva dirección These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. - + Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Puedes utilizar una diferente por cada persona emisora para saber quien te está pagando. &Copy Address - + &Copia dirección @@ -69,7 +81,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Sign a message to prove you own a Bitcoin address - + Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección @@ -99,12 +111,12 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Copy &Label - + Copia &etiqueta &Edit - + &Editar @@ -215,18 +227,18 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - + Atención: ¡Si codificas tu billetera y pierdes la contraseña perderás <b>TODOS TUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + ¿Seguro que quieres seguir codificando la billetera? Warning: The Caps Lock key is on! - + Precaucion: Mayúsculas Activadas @@ -278,28 +290,23 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Wallet passphrase was successfully changed. - + La contraseña de billetera ha sido cambiada con éxito. BitcoinGUI - + Sign &message... - - - - - Show/Hide &Bitcoin - Mostrar/Ocultar &Bitcoin + Firmar &Mensaje... - + Synchronizing with network... Sincronizando con la red... - + &Overview &Vista general @@ -374,19 +381,19 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Opciones - + &Encrypt Wallet... - + &Codificar la billetera... &Backup Wallet... - + &Respaldar billetera... &Change Passphrase... - + &Cambiar la contraseña... @@ -404,14 +411,14 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Exportar... - + Send coins to a Bitcoin address - + Enviar monedas a una dirección bitcoin Sign a message to prove you own a Bitcoin address - + Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección @@ -426,15 +433,10 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Modify configuration options for Bitcoin - - - - - Show or hide the Bitcoin window - Mostrar u ocultar la ventana de Bitcoin + Modifica las opciones de configuración de bitcoin - + Export the data in the current tab to a file Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo @@ -464,27 +466,32 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O - + &Verify message... - + Bitcoin Bitcoin Wallet - + Cartera - + &About Bitcoin - + &Sobre Bitcoin - + + &Show / Hide + &Mostrar/Ocultar + + + &File &Archivo @@ -640,7 +647,7 @@ Dirección: %4 - + A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. @@ -648,7 +655,7 @@ Dirección: %4 ClientModel - + Network Alert @@ -708,7 +715,7 @@ Dirección: %4 The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - + La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. @@ -724,7 +731,7 @@ Dirección: %4 GUIUtil::HelpMessageBox - + Bitcoin-Qt @@ -732,7 +739,7 @@ Dirección: %4 version - + versión @@ -747,7 +754,7 @@ Dirección: %4 UI options - + UI opciones @@ -776,7 +783,7 @@ Dirección: %4 &Main - + &Principal @@ -791,12 +798,12 @@ Dirección: %4 Automatically start Bitcoin after logging in to the system. - + Inicia Bitcoin automáticamente despues de encender el computador &Start Bitcoin on system login - + &Inicia Bitcoin al iniciar el sistema @@ -826,17 +833,17 @@ Dirección: %4 Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor). - + Conecta a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS (ej. cuando te conectas por la red Tor) &Connect through SOCKS proxy: - + &Conecta a traves de un proxy SOCKS: Proxy &IP: - + &IP Proxy: @@ -846,12 +853,12 @@ Dirección: %4 &Port: - + &Puerto: Port of the proxy (e.g. 9050) - + Puerto del servidor proxy (ej. 9050) @@ -871,7 +878,7 @@ Dirección: %4 Show only a tray icon after minimizing the window. - + Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana @@ -886,12 +893,12 @@ Dirección: %4 M&inimize on close - + M&inimiza a la bandeja al cerrar &Display - + &Mostrado @@ -906,12 +913,12 @@ Dirección: %4 &Unit to show amounts in: - + &Unidad en la que mostrar cantitades: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - + Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas @@ -921,7 +928,7 @@ Dirección: %4 &Display addresses in transaction list - + &Muestra direcciones en el listado de transaccioines @@ -944,10 +951,10 @@ Dirección: %4 - + Warning - + Atención @@ -992,7 +999,7 @@ Dirección: %4 Wallet - + Cartera @@ -1106,7 +1113,7 @@ Dirección: %4 - + N/A @@ -1240,7 +1247,7 @@ Dirección: %4 SendCoinsDialog - + @@ -1258,7 +1265,7 @@ Dirección: %4 &Add Recipient - + &Agrega destinatario @@ -1268,7 +1275,7 @@ Dirección: %4 Clear &All - + &Borra todos @@ -1313,7 +1320,7 @@ Dirección: %4 The recipient address is not valid, please recheck. - + La dirección de destinatarion no es valida, comprueba otra vez. @@ -1323,27 +1330,27 @@ Dirección: %4 The amount exceeds your balance. - + La cantidad sobrepasa tu saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - + El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como tasa de envio. Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. - + Tienes una dirección duplicada, solo puedes enviar a direcciónes individuales de una sola vez. Error: Transaction creation failed. - + Error: La transacción no se pudo crear. Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - + Error: La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. @@ -1421,7 +1428,7 @@ Dirección: %4 &Sign Message - & Firmar Mensaje + &Firmar Mensaje @@ -1431,19 +1438,19 @@ Dirección: %4 The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - + Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose an address from the address book - + Elije dirección de la guia Alt+A - + Alt+A @@ -1453,7 +1460,7 @@ Dirección: %4 Alt+P - + Alt+P @@ -1468,7 +1475,7 @@ Dirección: %4 Sign the message to prove you own this Bitcoin address - + Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección @@ -1479,7 +1486,7 @@ Dirección: %4 Clear &All - + &Borra todos @@ -1495,7 +1502,7 @@ Dirección: %4 The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - + Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -1516,7 +1523,7 @@ Dirección: %4 Click "Sign Message" to generate signature - + Click en "Firmar Mensage" para conseguir firma @@ -1605,7 +1612,7 @@ Dirección: %4 %1/offline - + %1/fuera de linea @@ -1646,7 +1653,7 @@ Dirección: %4 From - + De @@ -1664,7 +1671,7 @@ Dirección: %4 label - + etiqueta @@ -1683,7 +1690,7 @@ Dirección: %4 not accepted - + no aceptada @@ -1696,12 +1703,12 @@ Dirección: %4 Transaction fee - + Comisión transacción Net amount - + Cantidad total @@ -1711,17 +1718,17 @@ Dirección: %4 Comment - + Comentario Transaction ID - + ID de Transacción Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - + Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. @@ -1731,7 +1738,7 @@ Dirección: %4 Transaction - + Transacción @@ -2075,7 +2082,7 @@ Dirección: %4 Versión Bitcoin - + Usage: Uso: @@ -2092,13 +2099,13 @@ Dirección: %4 - + Get help for a command Recibir ayuda para un comando - + Options: Opciones: @@ -2116,7 +2123,7 @@ Dirección: %4 - + Generate coins Genera monedas @@ -2128,7 +2135,7 @@ Dirección: %4 - + Specify data directory Especifica directorio para los datos @@ -2144,13 +2151,7 @@ Dirección: %4 - - Specify connection timeout (in milliseconds) - Especifica tiempo de espera para conexion (en milisegundos) - - - - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Escuchar por conecciones en <puerto> (Por defecto: 8333 o red de prueba: 18333) @@ -2160,27 +2161,27 @@ Dirección: %4 Mantener al menos <n> conecciones por cliente (por defecto: 125) - + Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect - + Specify your own public address - + Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6 - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Umbral de desconección de clientes con mal comportamiento (por defecto: 100) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) @@ -2196,7 +2197,7 @@ Dirección: %4 - + Run in the background as a daemon and accept commands Correr como demonio y acepta comandos @@ -2208,7 +2209,7 @@ Dirección: %4 - + Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) @@ -2220,7 +2221,7 @@ Dirección: %4 Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - + Precaución: -paytxfee es muy alta. Esta es la comisión que pagarás si envias una transacción. @@ -2230,7 +2231,7 @@ Dirección: %4 Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. - + Precaución: Por favor revise que la fecha y hora de tu ordenador son correctas. Si tu reloj está mal configurado Bitcoin no funcionará correctamente. @@ -2245,7 +2246,8 @@ Dirección: %4 Connect only to the specified node(s) - + Conecta solo al nodo especificado + @@ -2263,10 +2265,15 @@ Dirección: %4 - - Invalid -tor address: '%s' + + Importing blocks... + + + Invalid -tor address: '%s' + Dirección -tor invalida: '%s' + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000) @@ -2285,7 +2292,7 @@ Dirección: %4 Output extra debugging information. Implies all other -debug* options - + Adjuntar informacion extra de depuracion. Implies all other -debug* options @@ -2300,7 +2307,7 @@ Dirección: %4 SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - + Opciones SSL: (ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL) @@ -2333,14 +2340,19 @@ Dirección: %4 - + + Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000) + Especifica tiempo de espera para conexion en milisegundos (predeterminado: 5000) + + + Use UPnP to map the listening port (default: 0) - + Intenta usar UPnP para mapear el puerto de escucha (default: 0) Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening) - + Intenta usar UPnP para mapear el puerto de escucha (default: 1 when listening) @@ -2356,7 +2368,7 @@ Dirección: %4 Warning: Disk space is low! - + Atención: Poco espacio en el disco duro @@ -2376,24 +2388,24 @@ Dirección: %4 - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address Permite conexiones JSON-RPC desde la dirección IP especificada - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Envia comando al nodo situado en <ip> (predeterminado: 127.0.0.1) - + Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) - + Upgrade wallet to latest format Actualizar billetera al formato actual @@ -2410,7 +2422,7 @@ Dirección: %4 - + How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all) @@ -2420,7 +2432,7 @@ Dirección: %4 - + Imports blocks from external blk000?.dat file @@ -2443,19 +2455,19 @@ Dirección: %4 - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Cifrados aceptados (Predeterminado: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + This help message Este mensaje de ayuda - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. No se puede obtener permiso de trabajo en la carpeta de datos %s. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. @@ -2466,27 +2478,28 @@ Dirección: %4 Bitcoin - + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) - + No es posible escuchar en el %s en este ordenador (bind returned error %d, %s) - + Connect through socks proxy - + Conecta mediante proxy socks Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect - + Permite búsqueda DNS para addnode y connect + - + Loading addresses... Cargando direcciónes... - + Error loading blkindex.dat Error cargando blkindex.dat @@ -2501,19 +2514,19 @@ Dirección: %4 Error cargando wallet.dat: Billetera necesita una vercion reciente de Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete La billetera necesita ser reescrita: reinicie Bitcoin para completar - + Error loading wallet.dat Error cargando wallet.dat - + Invalid -proxy address: '%s' - + Dirección -proxy invalida: '%s' @@ -2526,7 +2539,7 @@ Dirección: %4 - + Cannot resolve -bind address: '%s' @@ -2536,12 +2549,12 @@ Dirección: %4 - + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' - + Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' - + Error: could not start node @@ -2561,17 +2574,17 @@ Dirección: %4 Error: La transacción no se pudo crear - + Sending... Enviando... - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Error: La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. - + Invalid amount Cantidad inválida @@ -2586,14 +2599,14 @@ Dirección: %4 Cargando el index de bloques... - + Add a node to connect to and attempt to keep the connection open - + Agrega un nodo para conectarse and attempt to keep the connection open Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. - + No es posible escuchar en el %s en este ordenador. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. @@ -2603,15 +2616,15 @@ Dirección: %4 Fee per KB to add to transactions you send - + Comisión por kB para adicionarla a las transacciones enviadas - + Loading wallet... Cargando cartera... - + Cannot downgrade wallet @@ -2626,22 +2639,22 @@ Dirección: %4 - + Rescanning... Rescaneando... - + Done loading Carga completa - + To use the %s option - + %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: -- cgit v1.2.3