From a91eea6e3eddf312c6a7bd0bfc8d5accf93ebd8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Wladimir J. van der Laan" Date: Tue, 29 Sep 2015 13:36:33 +0200 Subject: qt: periodic translations update --- src/qt/locale/bitcoin_eo.ts | 48 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 46 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_eo.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts index 007acbc495..17ce494f91 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts @@ -1,6 +1,10 @@ - + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Dekstre-klaku por redakti adreson aŭ etikedon + Create a new address Krei novan adreson @@ -89,7 +93,11 @@ Exporting Failed ekspotado malsukcesinta - + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + Okazis eraron dum konservo de adreslisto al %1. Bonvolu provi denove. + + AddressTableModel @@ -326,6 +334,10 @@ &Receive &Ricevi + + Show information about Bitcoin Core + Vidigi informon pri Bitmona Kerno + &Show / Hide &Montri / Kaŝi @@ -476,6 +488,10 @@ Fee: Krompago: + + Dust: + Polvo: + After Fee: Post krompago: @@ -500,6 +516,14 @@ Amount Sumo + + Received with label + Ricevita kun etikedo + + + Received with address + Ricevita kun adreso + Date Dato @@ -560,6 +584,10 @@ Copy priority Kopii prioritaton + + Copy dust + Kopii polvon + Copy change Kopii restmonon @@ -834,6 +862,10 @@ &Network &Reto + + Expert + Fakulo + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita. @@ -1088,6 +1120,10 @@ Current number of blocks Aktuala nombro de blokoj + + Bytes Sent + Bajtoj Senditaj: + Last block time Horo de la lasta bloko @@ -1352,6 +1388,10 @@ Clear all fields of the form. Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo. + + Dust: + Polvo: + Clear &All &Forigi Ĉion @@ -1436,6 +1476,10 @@ (no label) (neniu etikedo) + + Copy dust + Kopii polvon + Are you sure you want to send? Ĉu vi certas, ke vi volas sendi? -- cgit v1.2.3