From b790077c37339fb01e3596057f97eccf489540fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nils Schneider Date: Thu, 24 Nov 2011 13:40:32 +0100 Subject: update translation: de --- src/qt/locale/bitcoin_de.ts | 64 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_de.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index 48087dcfa3..394565e998 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -328,7 +328,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? &About %1 - + &Über %1 @@ -1885,7 +1885,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Wallet encryption failed. - + Verschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen. @@ -1896,22 +1896,22 @@ Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from bei Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - + Brieftasche nicht verschlüsselt, bitte zuerst verschlüsseln. Enter the new passphrase for the wallet. - + Gib eine neue Passphrase für die Brieftasche eine. Re-enter the new passphrase for the wallet. - + Gib die neue Passphrase erneut ein. Wallet Passphrase Changed. - + Passphrase geändert. @@ -1948,7 +1948,7 @@ Label <b>Date:</b> - + <b>Datum:</b> @@ -1958,7 +1958,7 @@ Label <b>From:</b> - + <b>Von:</b> @@ -2003,7 +2003,7 @@ Label <b>Transaction fee:</b> - + <b>Transaktionsgebühr:</b> @@ -2048,7 +2048,7 @@ Label version %s - + Version %s @@ -2063,7 +2063,7 @@ Label Amount exceeds your balance - + Betrag übersteigt Ihr Guthaben @@ -2078,7 +2078,7 @@ Label Payment sent - + Zahlung gesendet @@ -2088,22 +2088,22 @@ Label Invalid address - + ungültige Adresse Sending %s to %s - + Sende %s an %s CANCELLED - + ABGEBROCHEN Cancelled - + Abgebrochen @@ -2113,7 +2113,7 @@ Label Error: - + Fehler: @@ -2123,12 +2123,12 @@ Label Connecting... - + Verbinde... Unable to connect - + Kann nicht verbinden @@ -2173,7 +2173,7 @@ Label Transaction aborted - + Transaktion abgebrochen @@ -2183,17 +2183,17 @@ Label Sending payment... - + Sende Zahlung... The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - + Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Ihrer Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden (z.B. aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat). Waiting for confirmation... - + Warte auf Bestätigung... @@ -2210,12 +2210,12 @@ but the comment information will be blank. Payment completed - + Die Zahlung wurde abgeschlossen Name - + Name @@ -2230,7 +2230,7 @@ but the comment information will be blank. Bitcoin Address - + Bitcoin Adresse @@ -2250,22 +2250,22 @@ but the comment information will be blank. Add Address - + Adresse hinzufügen Bitcoin - + Bitcoin Bitcoin - Generating - + Bitcoin - Generiere Bitcoin - (not connected) - + Bitcoin - (nicht verbunden) @@ -2300,7 +2300,7 @@ but the comment information will be blank. beta - + Beta @@ -2308,7 +2308,7 @@ but the comment information will be blank. Bitcoin Qt - + Bitcoin Qt \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3