From 3b2dadc8d5bbe1f2485fd9e9cef0df31dffa2f57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Wladimir J. van der Laan" Date: Tue, 28 Jun 2016 09:47:37 +0000 Subject: qt: Periodic translations update --- src/qt/locale/bitcoin_de.ts | 1801 +++++++------------------------------------ 1 file changed, 266 insertions(+), 1535 deletions(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_de.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index 947a471acd..639bc3cf2f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -25,10 +25,6 @@ C&lose &Schließen - - &Copy Address - Adresse &kopieren - Delete the currently selected address from the list Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen @@ -45,73 +41,6 @@ &Delete &Löschen - - Choose the address to send coins to - Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins überweisen möchten - - - Choose the address to receive coins with - Wählen Sie die Adresse aus, über die Sie Bitcoins empfangen wollen - - - C&hoose - &Auswählen - - - Sending addresses - Zahlungsadressen - - - Receiving addresses - Empfangsadressen - - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Empfangsadresse, bevor Sie Bitcoins überweisen. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es wird empfohlen für jede Transaktion eine neue Empfangsadresse zu verwenden. - - - Copy &Label - &Bezeichnung kopieren - - - &Edit - &Editieren - - - Export Address List - Addressliste exportieren - - - Comma separated file (*.csv) - Kommagetrennte-Datei (*.csv) - - - Exporting Failed - Exportieren fehlgeschlagen - - - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut. - - - - AddressTableModel - - Label - Bezeichnung - - - Address - Adresse - - - (no label) - (keine Bezeichnung) - AskPassphraseDialog @@ -131,94 +60,6 @@ Repeat new passphrase Neue Passphrase bestätigen - - Encrypt wallet - Wallet verschlüsseln - - - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren. - - - Unlock wallet - Wallet entsperren - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entschlüsseln. - - - Decrypt wallet - Wallet entschlüsseln - - - Change passphrase - Passphrase ändern - - - Confirm wallet encryption - Wallet-Verschlüsselung bestätigen - - - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>alle Ihre Bitcoins verlieren</b>! - - - Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten? - - - Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Bitcoin Core wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Vergessen Sie nicht, dass eine Wallet-Verschlüsselung nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadsoftware schützen kann, die Ihren Computer infiziert. - - - IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Sicherungen sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Sicherungen der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden. - - - Warning: The Caps Lock key is on! - Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert! - - - Wallet encrypted - Wallet verschlüsselt - - - Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.<br>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörtern</b>. - - - Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet. - Geben Sie die alte und neue Wallet-Passphrase ein. - - - Wallet encryption failed - Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen - - - Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt. - - - The supplied passphrases do not match. - Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. - - - Wallet unlock failed - Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt. - - - Wallet decryption failed - Wallet-Entschlüsselung fehlgeschlagen - - - Wallet passphrase was successfully changed. - Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert. - BanTableModel @@ -269,6 +110,14 @@ Quit application Anwendung beenden + + &About %1 + &Über %1 + + + Show information about %1 + Informationen über %1 anzeigen + About &Qt Über &Qt @@ -281,6 +130,10 @@ &Options... &Konfiguration... + + Modify configuration options for %1 + Konfiguration von %1 bearbeiten + &Encrypt Wallet... Wallet &verschlüsseln... @@ -305,14 +158,6 @@ Open &URI... &URI öffnen... - - Bitcoin Core client - "Bitcoin Core"-Client - - - Importing blocks from disk... - Importiere Blöcke von Datenträger... - Reindexing blocks on disk... Reindiziere Blöcke auf Datenträger... @@ -357,10 +202,6 @@ &Receive &Empfangen - - Show information about Bitcoin Core - Informationen über Bitcoin Core anzeigen - &Show / Hide &Anzeigen / Verstecken @@ -397,22 +238,10 @@ Tabs toolbar Registerkartenleiste - - Bitcoin Core - Bitcoin Core - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs) - - &About Bitcoin Core - &Über Bitcoin Core - - - Modify configuration options for Bitcoin Core - Konfiguration von Bitcoin Core bearbeiten - Show the list of used sending addresses and labels Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen @@ -429,14 +258,18 @@ &Command-line options &Kommandozeilenoptionen - - Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Zeige den "Bitcoin Core"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten - %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk + + Indexing blocks on disk... + Reindiziere Blöcke auf Datenträger... + + + Processing blocks on disk... + Verarbeite Blöcke auf Datenträger... + No block source available... Keine Blockquelle verfügbar... @@ -493,6 +326,14 @@ Up to date Auf aktuellem Stand + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten + + + %1 client + %1 Client + Catching up... Hole auf... @@ -544,13 +385,6 @@ Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> - - ClientModel - - Network Alert - Netzwerkalarm - - CoinControlDialog @@ -629,150 +463,6 @@ Priority Priorität - - Copy address - Adresse kopieren - - - Copy label - Bezeichnung kopieren - - - Copy amount - Betrag kopieren - - - Copy transaction ID - Transaktions-ID kopieren - - - Lock unspent - Nicht ausgegebenen Betrag sperren - - - Unlock unspent - Nicht ausgegebenen Betrag entsperren - - - Copy quantity - Anzahl kopieren - - - Copy fee - Gebühr kopieren - - - Copy after fee - Abzüglich Gebühr kopieren - - - Copy bytes - Byte kopieren - - - Copy priority - Priorität kopieren - - - Copy dust - "Dust" kopieren - - - Copy change - Wechselgeld kopieren - - - highest - am höchsten - - - higher - höher - - - high - hoch - - - medium-high - mittel-hoch - - - medium - mittel - - - low-medium - niedrig-mittel - - - low - niedrig - - - lower - niedriger - - - lowest - am niedrigsten - - - (%1 locked) - (%1 gesperrt) - - - none - keine - - - This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes. - Diese Bezeichnung wird rot, wenn die Transaktion größer als 1000 Byte ist. - - - This label turns red if the priority is smaller than "medium". - Diese Bezeichnung wird rot, wenn die Priorität niedriger als "mittel" ist. - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1. - Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als %1 erhält. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen. - - - yes - ja - - - no - nein - - - This means a fee of at least %1 per kB is required. - Das bedeutet, dass eine Gebühr von mindestens %1 pro kB erforderlich ist. - - - Can vary +/- 1 byte per input. - Kann um +/- 1 Byte pro Eingabe variieren. - - - Transactions with higher priority are more likely to get included into a block. - Transaktionen mit höherer Priorität haben eine größere Chance in einen Block aufgenommen zu werden. - - - (no label) - (keine Bezeichnung) - - - change from %1 (%2) - Wechselgeld von %1 (%2) - - - (change) - (Wechselgeld) - EditAddressDialog @@ -796,38 +486,6 @@ &Address &Adresse - - New receiving address - Neue Empfangsadresse - - - New sending address - Neue Zahlungsadresse - - - Edit receiving address - Empfangsadresse bearbeiten - - - Edit sending address - Zahlungsadresse bearbeiten - - - The entered address "%1" is already in the address book. - Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch. - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse. - - - Could not unlock wallet. - Wallet konnte nicht entsperrt werden. - - - New key generation failed. - Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen. - FreespaceChecker @@ -854,10 +512,6 @@ HelpMessageDialog - - Bitcoin Core - Bitcoin Core - version Version @@ -867,8 +521,8 @@ (%1-Bit) - About Bitcoin Core - Über Bitcoin Core + About %1 + Über %1 Command-line options @@ -892,7 +546,7 @@ Set language, for example "de_DE" (default: system locale) - Sprache einstellen, zum Beispiel "de_DE" (Standard: Systemgebietsschema) + Sprache einstellen, zum Beispiel "de_DE" (default: system locale) Start minimized @@ -907,7 +561,7 @@ Startbildschirm beim Starten anzeigen (Standard: %u) - Reset all settings changes made over the GUI + Reset all settings changed in the GUI Setze alle Einstellungen zurück, die über die grafische Oberfläche geändert wurden. @@ -918,16 +572,16 @@ Willkommen - Welcome to Bitcoin Core. - Willkommen zu Bitcoin Core. + Welcome to %1. + Willkommen zu %1. - As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data. - Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo Bitcoin Core seine Daten ablegen soll. + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird. - Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory. - Bitcoin Core wird eine Kopie der Blockkette herunterladen und speichern. Mindestens %1GB Daten werden in diesem Verzeichnis abgelegt und die Datenmenge wächst über die Zeit an. Auch die Wallet wird in diesem Verzeichnis abgelegt. + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory. + %1 wird eine Kopie der Blockkette herunterladen und speichern. Mindestens %2GB Daten werden in diesem Verzeichnis abgelegt und die Datenmenge wächst über die Zeit an. Auch die Wallet wird in diesem Verzeichnis abgelegt. Use the default data directory @@ -937,10 +591,6 @@ Use a custom data directory: Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden: - - Bitcoin Core - Bitcoin Core - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden. @@ -976,10 +626,6 @@ Select payment request file Zahlungsanforderungsdatei auswählen - - Select payment request file to open - Zu öffnende Zahlungsanforderungsdatei auswählen - OptionsDialog @@ -991,6 +637,14 @@ &Main &Allgemein + + Automatically start %1 after logging in to the system. + %1 nach der Anmeldung am System automatisch ausführen. + + + &Start %1 on system login + &Starte %1 nach Systemanmeldung + Size of &database cache Größe des &Datenbankcaches @@ -1019,10 +673,6 @@ Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen. - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core. - Legt die Sprache der Benutzeroberfläche fest. Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von Bitcoin Core aktiv. - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. Externe URLs (z.B. ein Block-Explorer), die im Kontextmenü des Transaktionsverlaufs eingefügt werden. In der URL wird %s durch den Transaktionshash ersetzt. Bei Angabe mehrerer URLs müssen diese durch "|" voneinander getrennt werden. @@ -1047,14 +697,6 @@ &Network &Netzwerk - - Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system. - Bitcoin Core nach der Anmeldung am System automatisch starten. - - - &Start Bitcoin Core on system login - &Bitcoin Core nach Systemanmeldung starten - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = automatisch, <0 = so viele Kerne frei lassen) @@ -1284,171 +926,61 @@ - PaymentServer + PeerTableModel - URI handling - URI-Verarbeitung + User Agent + User-Agent - Invalid payment address %1 - Ungültige Zahlungsadresse %1 + Node/Service + Knoten/Dienst - Payment request rejected - Zahlungsanforderung abgelehnt + Ping Time + Pingzeit + + + QObject - Payment request network doesn't match client network. - Netzwerk der Zahlungsanforderung stimmt nicht mit dem Client-Netzwerk überein. + Amount + Betrag - Payment request is not initialized. - Zahlungsanforderung ist nicht initialisiert. + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1) - Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). - Angeforderter Zahlungsbetrag in Höhe von %1 ist zu niedrig und wurde als "Dust" eingestuft. + %1 d + %1 d - Payment request error - fehlerhafte Zahlungsanforderung + %1 h + %1 h - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - "bitcoin: Klicken-zum-Bezahlen"-Handler konnte nicht gestartet werden + %1 m + %1 m - Payment request fetch URL is invalid: %1 - Abruf-URL der Zahlungsanforderung ist ungültig: %1 + %1 s + %1 s - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden. + None + Keine - Payment request file handling - Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung + N/A + k.A. - Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file. - Zahlungsanforderungsdatei kann nicht gelesen werden! Dies kann durch eine ungültige Zahlungsanforderungsdatei verursacht werden. + %1 ms + %1 ms - - Payment request expired. - Zahlungsanforderung abgelaufen. - - - Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported. - Unverifizierte Zahlungsanforderungen an benutzerdefinierte Zahlungsskripte werden nicht unterstützt. - - - Invalid payment request. - Ungültige Zahlungsanforderung. - - - Refund from %1 - Rücküberweisung von %1 - - - Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes). - Zahlungsanforderung %1 ist zu groß (%2 Byte, erlaubt sind %3 Byte). - - - Error communicating with %1: %2 - Kommunikationsfehler mit %1: %2 - - - Payment request cannot be parsed! - Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden! - - - Bad response from server %1 - Fehlerhafte Antwort vom Server: %1 - - - Payment acknowledged - Zahlung bestätigt - - - Network request error - fehlerhafte Netzwerkanfrage - - - - PeerTableModel - - User Agent - User-Agent - - - Node/Service - Knoten/Dienst - - - Ping Time - Pingzeit - - - - QObject - - Amount - Betrag - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Keine - - - N/A - k.A. - - - %1 ms - %1 ms - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - Grafik &speichern... - - - &Copy Image - Grafik &kopieren - - - Save QR Code - QR-Code speichern - - - PNG Image (*.png) - PNG-Grafik (*.png) - - - - RPCConsole + + + RPCConsole Client name Clientname @@ -1513,10 +1045,6 @@ Memory usage Speichernutzung - - Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Öffnet die "Bitcoin Core"-Debugprotokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern. - Received Empfangen @@ -1565,6 +1093,14 @@ User Agent User-Agent + + Decrease font size + Schrift verkleinern + + + Increase font size + Schrift vergrößern + Services Dienste @@ -1633,10 +1169,6 @@ Out: ausgehend: - - Build date - Erstellungsdatum - Debug log file Debugprotokolldatei @@ -1674,8 +1206,8 @@ &Node entsperren - Welcome to the Bitcoin Core RPC console. - Willkommen in der "Bitcoin Core"-RPC-Konsole. + Welcome to the %1 RPC console. + Willkommen in der %1 RPC Konsole. Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. @@ -1804,18 +1336,6 @@ Remove Entfernen - - Copy label - Bezeichnung kopieren - - - Copy message - Nachricht kopieren - - - Copy amount - Betrag kopieren - ReceiveRequestDialog @@ -1835,73 +1355,6 @@ &Save Image... Grafik &speichern... - - Request payment to %1 - Zahlung anfordern an %1 - - - Payment information - Zahlungsinformationen - - - URI - URI - - - Address - Adresse - - - Amount - Betrag - - - Label - Bezeichnung - - - Message - Nachricht - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen. - - - Error encoding URI into QR Code. - Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten. - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Datum - - - Label - Bezeichnung - - - Message - Nachricht - - - Amount - Betrag - - - (no label) - (keine Bezeichnung) - - - (no message) - (keine Nachricht) - - - (no amount) - (kein Betrag) - SendCoinsDialog @@ -1986,919 +1439,277 @@ Ausblenden - total at least - Mindestbetrag - - - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann. - - - (read the tooltip) - (den Hinweistext lesen) - - - Recommended: - Empfehlungen: - - - Custom: - Benutzerdefiniert: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Intelligente Gebührenlogik ist noch nicht verfügbar. Normalerweise dauert dies einige Blöcke lang...) - - - Confirmation time: - Bestätigungszeit: - - - normal - normal - - - fast - schnell - - - Send as zero-fee transaction if possible - Wenn möglich als gebührenfreie Transaktion senden - - - (confirmation may take longer) - (Bestätigung kann länger dauern) - - - Send to multiple recipients at once - An mehrere Empfänger auf einmal überweisen - - - Add &Recipient - Empfänger &hinzufügen - - - Clear all fields of the form. - Alle Formularfelder zurücksetzen. - - - Dust: - "Dust": - - - Clear &All - &Zurücksetzen - - - Balance: - Kontostand: - - - Confirm the send action - Überweisung bestätigen - - - S&end - &Überweisen - - - Confirm send coins - Überweisung bestätigen - - - %1 to %2 - %1 an %2 - - - Copy quantity - Anzahl kopieren - - - Copy amount - Betrag kopieren - - - Copy fee - Gebühr kopieren - - - Copy after fee - Abzüglich Gebühr kopieren - - - Copy bytes - Byte kopieren - - - Copy priority - Priorität kopieren - - - Copy change - Wechselgeld kopieren - - - Total Amount %1 - Gesamtbetrag %1 - - - or - oder - - - The amount to pay must be larger than 0. - Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein. - - - The amount exceeds your balance. - Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand. - - - Transaction creation failed! - Transaktionserstellung fehlgeschlagen! - - - The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Die Transaktion wurde abgelehnt! Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus Ihrer Wallet bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie Ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Wallet nicht vermerkt ist. - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen. - - - Payment request expired. - Zahlungsanforderung abgelaufen. - - - Pay only the required fee of %1 - Nur die notwendige Gebühr in Höhe von %1 zahlen - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Block.Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken. - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Doppelte Adresse entdeckt: Adressen dürfen jeweils nur einmal vorkommen. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse - - - (no label) - (keine Bezeichnung) - - - Warning: Unknown change address - Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse - - - Copy dust - "Dust" kopieren - - - Are you sure you want to send? - Wollen Sie die Überweisung ausführen? - - - added as transaction fee - als Transaktionsgebühr hinzugefügt - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Betra&g: - - - Pay &To: - E&mpfänger: - - - Enter a label for this address to add it to your address book - Adressbezeichnung eingeben (diese wird zusammen mit der Adresse dem Adressbuch hinzugefügt) - - - &Label: - &Bezeichnung: - - - Choose previously used address - Bereits verwendete Adresse auswählen - - - This is a normal payment. - Dies ist eine normale Überweisung. - - - The Bitcoin address to send the payment to - Die Zahlungsadresse der Überweisung - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Adresse aus der Zwischenablage einfügen - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Diesen Eintrag entfernen - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt. - - - S&ubtract fee from amount - Gebühr vom Betrag ab&ziehen - - - Message: - Nachricht: - - - This is an unauthenticated payment request. - Dies ist keine beglaubigte Zahlungsanforderung. - - - This is an authenticated payment request. - Dies ist eine beglaubigte Zahlungsanforderung. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird. - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. - - - Pay To: - Empfänger: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - Bitcoin Core is shutting down... - Bitcoin Core wird beendet... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren - - - &Sign Message - Nachricht &signieren - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird - - - Choose previously used address - Bereits verwendete Adresse auswählen - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Adresse aus der Zwischenablage einfügen - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Zu signierende Nachricht hier eingeben - - - Signature - Signatur - - - Copy the current signature to the system clipboard - Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen - - - Sign &Message - &Nachricht signieren - - - Reset all sign message fields - Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen - - - Clear &All - &Zurücksetzen - - - &Verify Message - Nachricht &verifizieren - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie dass dies nur beweißt, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann. - - - The Bitcoin address the message was signed with - Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde - - - Verify &Message - &Nachricht verifizieren - - - Reset all verify message fields - Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen - - - Click "Sign Message" to generate signature - Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen - - - The entered address is invalid. - Die eingegebene Adresse ist ungültig. - - - Please check the address and try again. - Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut. - - - The entered address does not refer to a key. - Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel. - - - Wallet unlock was cancelled. - Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen. - - - Private key for the entered address is not available. - Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar. - - - Message signing failed. - Signierung der Nachricht fehlgeschlagen. - - - Message signed. - Nachricht signiert. - - - The signature could not be decoded. - Die Signatur konnte nicht dekodiert werden. - - - Please check the signature and try again. - Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut. - - - The signature did not match the message digest. - Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest". - - - Message verification failed. - Verifikation der Nachricht fehlgeschlagen. - - - Message verified. - Nachricht verifiziert. - - - - SplashScreen - - Bitcoin Core - Bitcoin Core - - - The Bitcoin Core developers - Die "Bitcoin Core"-Entwickler - - - [testnet] - [Testnetz] - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open until %1 - Offen bis %1 - - - conflicted - in Konflikt stehend - - - %1/offline - %1/offline - - - %1/unconfirmed - %1/unbestätigt - - - %1 confirmations - %1 Bestätigungen - - - Status - Status - - - , broadcast through %n node(s) - , über %n Knoten übertragen, über %n Knoten übertragen - - - Date - Datum - - - Source - Quelle - - - Generated - Erzeugt - - - From - Von - - - To - An - - - own address - eigene Adresse - - - watch-only - beobachtet - - - label - Bezeichnung - - - Credit - Gutschrift - - - matures in %n more block(s) - reift noch %n weiteren Blockreift noch %n weitere Blöcke - - - not accepted - nicht angenommen - - - Debit - Belastung - - - Total debit - Gesamtbelastung - - - Total credit - Gesamtgutschrift - - - Transaction fee - Transaktionsgebühr - - - Net amount - Nettobetrag - - - Message - Nachricht - - - Comment - Kommentar - - - Transaction ID - Transaktions-ID - - - Merchant - Händler - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt. - - - Debug information - Debuginformationen - - - Transaction - Transaktion - - - Inputs - Eingaben - - - Amount - Betrag - - - true - wahr - - - false - falsch - - - , has not been successfully broadcast yet - , wurde noch nicht erfolgreich übertragen - - - Open for %n more block(s) - Offen für %n weiteren BlockOffen für %n weitere Blöcke - - - unknown - unbekannt - - - - TransactionDescDialog - - Transaction details - Transaktionsdetails - - - This pane shows a detailed description of the transaction - Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an - - - - TransactionTableModel - - Date - Datum - - - Type - Typ - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2) - - - Open for %n more block(s) - Offen für %n weiteren BlockOffen für %n weitere Blöcke + total at least + Mindestbetrag - Open until %1 - Offen bis %1 + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann. - Confirmed (%1 confirmations) - Bestätigt (%1 Bestätigungen) + (read the tooltip) + (den Hinweistext lesen) - This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Dieser Block wurde von keinem anderen Knoten empfangen und wird wahrscheinlich nicht angenommen werden! + Recommended: + Empfehlungen: - Generated but not accepted - Erzeugt, jedoch nicht angenommen + Custom: + Benutzerdefiniert: - Offline - Offline + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) + (Intelligente Gebührenlogik ist noch nicht verfügbar. Normalerweise dauert dies einige Blöcke lang...) - Label - Bezeichnung + Confirmation time: + Bestätigungszeit: - Unconfirmed - Unbestätigt + normal + normal - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen) + fast + schnell - Conflicted - in Konflikt stehend + Send to multiple recipients at once + An mehrere Empfänger auf einmal überweisen - Received with - Empfangen über + Add &Recipient + Empfänger &hinzufügen - Received from - Empfangen von + Clear all fields of the form. + Alle Formularfelder zurücksetzen. - Sent to - Überwiesen an + Dust: + "Dust": - Payment to yourself - Eigenüberweisung + Clear &All + &Zurücksetzen - Mined - Erarbeitet + Balance: + Kontostand: - watch-only - beobachtet + Confirm the send action + Überweisung bestätigen - (n/a) - (k.A.) + S&end + &Überweisen + + + SendCoinsEntry - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaktionsstatus, fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. + A&mount: + Betra&g: - Date and time that the transaction was received. - Datum und Uhrzeit zu der die Transaktion empfangen wurde. + Pay &To: + E&mpfänger: - Type of transaction. - Art der Transaktion + &Label: + &Bezeichnung: - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist. + Choose previously used address + Bereits verwendete Adresse auswählen - User-defined intent/purpose of the transaction. - Benutzerdefinierte Absicht bzw. Verwendungszweck der Transaktion + This is a normal payment. + Dies ist eine normale Überweisung. - Amount removed from or added to balance. - Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde. + The Bitcoin address to send the payment to + Die Zahlungsadresse der Überweisung - - - TransactionView - All - Alle + Alt+A + Alt+A - Today - Heute + Paste address from clipboard + Adresse aus der Zwischenablage einfügen - This week - Diese Woche + Alt+P + Alt+P - This month - Diesen Monat + Remove this entry + Diesen Eintrag entfernen - Last month - Letzten Monat + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt. - This year - Dieses Jahr + S&ubtract fee from amount + Gebühr vom Betrag ab&ziehen - Range... - Zeitraum + Message: + Nachricht: - Received with - Empfangen über + This is an unauthenticated payment request. + Dies ist keine beglaubigte Zahlungsanforderung. - Sent to - Überwiesen an + This is an authenticated payment request. + Dies ist eine beglaubigte Zahlungsanforderung. - To yourself - Eigenüberweisung + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird. - Mined - Erarbeitet + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. - Other - Andere + Pay To: + Empfänger: - Enter address or label to search - Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben + Memo: + Memo: + + + ShutdownWindow - Min amount - Minimaler Betrag + %1 is shutting down... + %1 wird beendet... - Copy address - Adresse kopieren + Do not shut down the computer until this window disappears. + Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet. + + + SignVerifyMessageDialog - Copy label - Bezeichnung kopieren + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren - Copy amount - Betrag kopieren + &Sign Message + Nachricht &signieren - Copy transaction ID - Transaktions-ID kopieren + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. - Copy raw transaction - Kopiere rohe Transaktion + The Bitcoin address to sign the message with + Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird - Edit label - Bezeichnung bearbeiten + Choose previously used address + Bereits verwendete Adresse auswählen - Show transaction details - Transaktionsdetails anzeigen + Alt+A + Alt+A - Export Transaction History - Transaktionsverlauf exportieren + Paste address from clipboard + Adresse aus der Zwischenablage einfügen - Watch-only - Beobachtet + Alt+P + Alt+P - Exporting Failed - Exportieren fehlgeschlagen + Enter the message you want to sign here + Zu signierende Nachricht hier eingeben - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. + Signature + Signatur - Exporting Successful - Exportieren erfolgreich + Copy the current signature to the system clipboard + Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren - The transaction history was successfully saved to %1. - Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich. + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen - Comma separated file (*.csv) - Kommagetrennte-Datei (*.csv) + Sign &Message + &Nachricht signieren - Confirmed - Bestätigt + Reset all sign message fields + Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen - Date - Datum + Clear &All + &Zurücksetzen - Type - Typ + &Verify Message + Nachricht &verifizieren - Label - Bezeichnung + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie dass dies nur beweißt, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann. - Address - Adresse + The Bitcoin address the message was signed with + Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde - ID - ID + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde - Range: - Zeitraum: + Verify &Message + &Nachricht verifizieren - to - bis + Reset all verify message fields + Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen - UnitDisplayStatusBarControl + SplashScreen - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen. + [testnet] + [Testnetz] - WalletFrame + TrafficGraphWidget - No wallet has been loaded. - Es wurde keine Wallet geladen. + KB/s + KB/s - WalletModel + TransactionDescDialog - Send Coins - Bitcoins überweisen + This pane shows a detailed description of the transaction + Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an - WalletView - - &Export - E&xportieren - - - Export the data in the current tab to a file - Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren - - - Backup Wallet - Wallet sichern - - - Wallet Data (*.dat) - Wallet-Daten (*.dat) - - - Backup Failed - Sicherung fehlgeschlagen - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. - - - The wallet data was successfully saved to %1. - Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich. - + UnitDisplayStatusBarControl - Backup Successful - Sicherung erfolgreich + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen. @@ -2927,14 +1738,6 @@ If <category> is not supplied or if <category> = 1, output all debugging information. Wenn <category> nicht angegeben wird oder <category>=1, jegliche Debugginginformationen ausgeben. - - Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s) - Maximale Gesamtgebühr (in %s) in einer Börsentransaktion; wird dies zu niedrig gesetzten können große Transaktionen abgebrochen werden (Standard: %s) - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly. - Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da Bitcoin Core ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert. @@ -2967,6 +1770,10 @@ Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Eingehende Verbindungen annehmen (Standard: 1, wenn nicht -proxy oder -connect) + + Bitcoin Core + Bitcoin Core + -fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. -fallbackfee ist sehr hoch eingestellt! Das ist die Transaktionsgebühr, welche du zahlen müsstest, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind. @@ -3007,14 +1814,6 @@ This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen! - - Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running. - Kann auf diesem Computer nicht an %s binden, da Bitcoin Core wahrscheinlich bereits gestartet wurde. - - - Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay. - Das Argument -whitelistalwaysrelay wird nicht unterstützt und deswegen ignoriert. Benutze -whitelistrelay und/oder -whitelistforcerelay. - Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy) UPnP verwenden, um eine Portweiterleitung einzurichten (Standard: 1, wenn abgehört wird und -proxy nicht gesetzt ist) @@ -3031,18 +1830,10 @@ Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. Warnung: Das Netzwerk scheint nicht vollständig übereinzustimmen! Einige Miner scheinen Probleme zu haben. - - Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect - Warnung: Unbekannte Blockversion wird durch Mining erzeugt! Es ist möglich, dass unbekannte Regeln in Kraft sind. - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren. - - Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. - Warnung: wallet.dat beschädigt, Datenrettung erfolgreich! Original wallet.dat wurde als wallet.{Zeitstempel}.dat in %s gespeichert. Falls Ihr Kontostand oder Transaktionen nicht korrekt sind, sollten Sie von einer Datensicherung wiederherstellen. - Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times. Gegenstellen die sich von der angegebenen Netzmaske oder IP-Adresse aus verbinden immer zulassen. Kann mehrmals angegeben werden. @@ -3063,6 +1854,10 @@ Block creation options: Blockerzeugungsoptionen: + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s' + Connect only to the specified node(s) Mit nur dem oder den angegebenen Knoten verbinden @@ -3071,6 +1866,10 @@ Connection options: Verbindungsoptionen: + + Copyright (C) %i-%i + Copyright (C) %i-%i + Corrupted block database detected Beschädigte Blockdatenbank erkannt @@ -3111,6 +1910,10 @@ Error initializing wallet database environment %s! Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s! + + Error loading %s + Fehler beim Laden von %s + Error loading block database Fehler beim Laden der Blockdatenbank @@ -3139,6 +1942,10 @@ Invalid -onion address: '%s' Ungültige "-onion"-Adresse: '%s' + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ungültiger Betrag für -%s=<amount>: '%s' + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' Ungültiger Betrag für -fallbackfee=<amount>: '%s' @@ -3147,6 +1954,10 @@ Keep the transaction memory pool below <n> megabytes (default: %u) Halten Sie den Transaktionsspeicherpool unter <n> Megabytes (Voreinstellung: %u) + + Loading banlist... + Lade Sperrliste... + Location of the auth cookie (default: data dir) Dateiort für das Auth-Cookie (Standard: Datenverzeichnis) @@ -3183,6 +1994,14 @@ Specify wallet file (within data directory) Wallet-Datei angeben (innerhalb des Datenverzeichnisses) + + The source code is available from %s. + Der Quellcode ist von %s verfügbar. + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. + Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench. Nicht unterstütztes Argument -benchmark wurde ignoriert, bitte -debug=bench verwenden. @@ -3219,10 +2038,6 @@ Wallet options: Wallet-Optionen: - - You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex - Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um -txindex zu verändern - Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for <ip> are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times JSON-RPC-Verbindungen von der angegeben Quelle erlauben. Gültig für <ip> ist eine einzelne IP-Adresse (z.B. 1.2.3.4), ein Netzwerk bzw. eine Netzmaske (z.B. 1.2.3.4/255.255.255.0), oder die CIDR-Notation (z.B. 1.2.3.4/24). Kann mehrmals angegeben werden. @@ -3235,10 +2050,6 @@ Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces) An die angegebene Adresse binden und nach eingehenden JSON-RPC-Verbindungen abhören. Für IPv6 "[Host]:Port"-Notation verwenden. Kann mehrmals angegeben werden. (Standard: an alle Schnittstellen binden) - - Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running. - Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden, da Bitcoin Core wahrscheinlich bereits gestartet wurde. - Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality) Neue Dateien mit Standard-Systemrechten erzeugen, anstatt mit umask 077 (nur mit deaktivierter Walletfunktion nutzbar) @@ -3283,10 +2094,6 @@ Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d) Maximale Größe in Byte von "high-priority/low-fee"-Transaktionen festlegen (Standard: %d) - - Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d) - Maximale Anzahl an Threads zur Bitcoinerzeugung, wenn aktiviert, festlegen (-1 = alle Kerne, Standard: %d) - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted Der Transaktionsbetrag ist zum senden zu niedrig, nachdem die Gebühr abgezogen wurde. @@ -3311,34 +2118,14 @@ Accept public REST requests (default: %u) Öffentliche REST-Anfragen annehmen (Standard: %u) - - Activating best chain... - Aktiviere beste Blockkette... - - - Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat on startup - Versuchen, private Schlüssel beim Starten aus einer beschädigten wallet.dat wiederherzustellen - Automatically create Tor hidden service (default: %d) Automatisch versteckten Tor-Dienst erstellen (Standard: %d) - - Cannot resolve -whitebind address: '%s' - Kann Adresse in -whitebind nicht auflösen: '%s' - Connect through SOCKS5 proxy Über einen SOCKS5-Proxy &verbinden - - Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers - Urheberrecht (C) 2009-%i Die "Bitcoin Core"-Entwickler - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core - Fehler beim Laden von wallet.dat: Wallet benötigt neuere Version von Bitcoin Core - Error reading from database, shutting down. Fehler beim lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet. @@ -3351,22 +2138,6 @@ Information Hinweis - - Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down. - Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. Bitcoin Core wird beendet. - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' - Ungültiger Betrag für -maxtxfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s' - Ungültiger Betrag für -minrelaytxfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s' - Ungültiger Betrag für -mintxfee=<amount>: '%s' - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) Ungültiger Betrag für -paytxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens %s sein) @@ -3391,14 +2162,6 @@ RPC server options: RPC-Serveroptionen: - - Rebuild block chain index from current blk000??.dat files on startup - Blockkettenindex aus aktuellen Dateien blk000??.dat beim Starten wiederaufbauen - - - Receive and display P2P network alerts (default: %u) - P2P-Netzwerk-Alarme empfangen und anzeigen (Standard: %u) - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen. @@ -3471,10 +2234,6 @@ Username for JSON-RPC connections Benutzername für JSON-RPC-Verbindungen - - Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete - Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie Bitcoin Core zur Fertigstellung neu - Warning Warnung @@ -3495,10 +2254,6 @@ ZeroMQ notification options: ZeroMQ-Benachrichtigungsoptionen: - - wallet.dat corrupt, salvage failed - wallet.dat beschädigt, Datenrettung fehlgeschlagen - Password for JSON-RPC connections Passwort für JSON-RPC-Verbindungen @@ -3507,10 +2262,6 @@ Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Befehl ausführen wenn der beste Block wechselt (%s im Befehl wird durch den Hash des Blocks ersetzt) - - This help message - Dieser Hilfetext - Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Erlaube DNS-Abfragen für -addnode, -seednode und -connect @@ -3519,10 +2270,6 @@ Loading addresses... Lade Adressen... - - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Fehler beim Laden von wallet.dat: Wallet beschädigt - (1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data) (1 = TX-Metadaten wie z.B. Accountbesitzer und Zahlungsanforderungsinformationen behalten, 2 = TX-Metadaten verwerfen) @@ -3539,10 +2286,6 @@ Do not keep transactions in the mempool longer than <n> hours (default: %u) Die Transaktion nicht länger im Speicherpool behalten als <n> Stunden (Standard: %u) - - Error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Lesen von wallet.dat fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt. - Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s) Niedrigere Gebühren (in %s/Kb) als diese werden bei der Transaktionserstellung als gebührenfrei angesehen (Standard: %s) @@ -3575,6 +2318,10 @@ Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported. Nicht unterstütztes Argument -socks gefunden. Das Festlegen der SOCKS-Version ist nicht mehr möglich, nur noch SOCKS5-Proxies werden unterstützt. + + Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay. + Das Argument -whitelistalwaysrelay wird nicht unterstützt und deswegen ignoriert. Benutze -whitelistrelay und/oder -whitelistforcerelay. + Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s) Separaten SOCKS5-Proxy verwenden, um Gegenstellen über versteckte Tor-Dienste zu erreichen (Standard: %s) @@ -3583,6 +2330,10 @@ Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field <userpw> comes in the format: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. A canonical python script is included in share/rpcuser. This option can be specified multiple times Benutzername und gehashtes Passwort für JSON-RPC Verbindungen. Das Feld <userpw> kommt im Format: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. Ein kanonisches Pythonskript ist in share/rpcuser inbegriffen. Diese Option kann mehrere Male spezifiziert werden + + Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect + Warnung: Unbekannte Blockversion wird durch Mining erzeugt! Es ist möglich, dass unbekannte Regeln in Kraft sind. + (default: %s) (Standard: %s) @@ -3591,14 +2342,6 @@ Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u) Adressen von Gegenstellen immer über DNS-Namensauflösung abfragen (Standard: %u) - - Error loading wallet.dat - Fehler beim Laden von wallet.dat - - - Generate coins (default: %u) - Bitcoins erzeugen (Standard: %u) - How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all) Wieviele Blöcke beim Starten geprüft werden sollen (Standard: %u, 0 = alle) @@ -3683,18 +2426,6 @@ Unknown network specified in -onlynet: '%s' Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s' - - Cannot resolve -bind address: '%s' - Kann Adresse in -bind nicht auflösen: '%s' - - - Cannot resolve -externalip address: '%s' - Kann Adresse in -externalip nicht auflösen: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' - Ungültiger Betrag für -paytxfee=<amount>: '%s' - Insufficient funds Unzureichender Kontostand -- cgit v1.2.3