From 22d1ac44dc57fa4e1f9cad3512cc139986b4f3fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Wladimir J. van der Laan" Date: Thu, 14 Nov 2013 14:58:06 +0100 Subject: qt: language update from transifex Adds three new languages: - de_AT: German (Austria) - gl: Galician - sl_SI: Slovenian (Slovenia) Updates many others. Thanks to the translators contributing on Transifex! --- src/qt/locale/bitcoin_de.ts | 983 ++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 631 insertions(+), 352 deletions(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_de.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index 085ba0ba5c..a6c105f60e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -40,12 +40,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open AddressBookPage - - Address Book - Adressbuch - - - + Double-click to edit address or label Doppelklicken, um die Adresse oder die Bezeichnung zu bearbeiten @@ -55,44 +50,34 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Eine neue Adresse erstellen - + + &New + &Neu + + + Copy the currently selected address to the system clipboard Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren - - &New Address - &Neue Adresse + + &Copy + &Kopieren - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. - Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es steht Ihnen frei, jedem Absender eine Andere mitzuteilen, um einen besseren Überblick über eingehende Zahlungen zu erhalten. + + C&lose + &Schließen - + &Copy Address Adresse &kopieren - - Show &QR Code - &QR-Code anzeigen - - - - Sign a message to prove you own a Bitcoin address - Eine Nachricht signieren, um den Besitz einer Bitcoin-Adresse zu beweisen - - - - Sign &Message - Nachricht &signieren - - - + Delete the currently selected address from the list - Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. + Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen @@ -105,27 +90,47 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open E&xportieren - - Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address - Eine Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit einer angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde + + &Delete + &Löschen - - &Verify Message - Nachricht &verifizieren + + Choose the address to send coins to + Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins überweisen möchten - - &Delete - &Löschen + + Choose the address to receive coins with + Wählen Sie die Adresse aus, über die Sie Bitcoins empfangen wollen - + + C&hoose + &Auswählen + + + + Sending addresses + Zahlungsadressen + + + + Receiving addresses + Empfangsadressen + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Empfangsadresse, bevor Sie Bitcoins überweisen. + Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Empfangsadresse, bevor Sie Bitcoins überweisen. - + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es wird empfohlen für jede Transaktion eine neue Empfangsadresse zu verwenden. + + + Copy &Label &Bezeichnung kopieren @@ -135,14 +140,9 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open &Editieren - - Send &Coins - Bitcoins &überweisen - - - - Export Address Book Data - Adressbuch exportieren + + Export Address List + Addressliste exportieren @@ -163,7 +163,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open AddressTableModel - + Label Bezeichnung @@ -201,34 +201,34 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Neue Passphrase wiederholen - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.<br>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>10 oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>8 oder mehr Wörtern</b>. + Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.<br>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>10 oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>8 oder mehr Wörtern</b>. Encrypt wallet - Brieftasche verschlüsseln + Wallet verschlüsseln This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Brieftasche zu entsperren. + Dieser Vorgang benötigt ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren. Unlock wallet - Brieftasche entsperren + Wallet entsperren This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Brieftasche zu entschlüsseln. + Dieser Vorgang benötigt ihre Passphrase, um die Wallet zu entschlüsseln. Decrypt wallet - Brieftasche entschlüsseln + Wallet entschlüsseln @@ -238,27 +238,27 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Enter the old and new passphrase to the wallet. - Geben Sie die alte und neue Passphrase der Brieftasche ein. + Geben Sie die alte und neue Wallet-Passphrase ein. Confirm wallet encryption - Verschlüsselung der Brieftasche bestätigen + Wallet-Verschlüsselung bestätigen Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Warnung: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>alle Ihre Bitcoins verlieren</b>! + Warnung: Wenn Sie ihre Wallet verschlüsseln und ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>alle ihre Bitcoins verlieren</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? + Sind Sie sich sicher, dass Sie ihre Wallet verschlüsseln möchten? IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - WICHTIG: Alle vorherigen Sicherungen Ihrer Brieftasche sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Brieftasche ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Sicherungen der unverschlüsselten Brieftasche nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Brieftasche verwenden. + WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Sicherungen sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Sicherungen der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden. @@ -270,12 +270,12 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Wallet encrypted - Brieftasche verschlüsselt + Wallet verschlüsselt Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Bitcoin wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Verschlüsselung Ihrer Brieftasche nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadsoftware schützt, die Ihren Computer befällt. + Bitcoin wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Wallet-Verschlüsselung nicht vollständig vor Diebstahl ihrer Bitcoins durch Schadsoftware schützt, die ihren Computer befällt. @@ -283,12 +283,12 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Wallet encryption failed - Verschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen + Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Die Verschlüsselung der Brieftasche ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt. + Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt. @@ -299,47 +299,47 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Wallet unlock failed - Entsperrung der Brieftasche fehlgeschlagen + Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Die eingegebene Passphrase zum Entschlüsseln der Brieftasche war nicht korrekt. + Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt. Wallet decryption failed - Entschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen + Wallet-Entschlüsselung fehlgeschlagen Wallet passphrase was successfully changed. - Die Passphrase der Brieftasche wurde erfolgreich geändert. + Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert. BitcoinGUI - + Sign &message... Nachricht s&ignieren... - + Synchronizing with network... Synchronisiere mit Netzwerk... - + &Overview &Übersicht Show general overview of wallet - Allgemeine Übersicht der Brieftasche anzeigen + Allgemeine Wallet-Übersicht anzeigen @@ -352,17 +352,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Transaktionsverlauf durchsehen - - Edit the list of stored addresses and labels - Liste der gespeicherten Zahlungsadressen und Bezeichnungen bearbeiten - - - - Show the list of addresses for receiving payments - Liste der Empfangsadressen anzeigen - - - + E&xit &Beenden @@ -377,12 +367,13 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Informationen über Bitcoin anzeigen + About &Qt Über &Qt - + Show information about Qt Informationen über Qt anzeigen @@ -394,12 +385,12 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open &Encrypt Wallet... - Brieftasche &verschlüsseln... + Wallet &verschlüsseln... &Backup Wallet... - Brieftasche &sichern... + Wallet &sichern... @@ -407,7 +398,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Passphrase &ändern... - + Importing blocks from disk... Importiere Blöcke von Laufwerk... @@ -417,24 +408,24 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Reindiziere Blöcke auf Laufwerk... - + Send coins to a Bitcoin address Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen - + Modify configuration options for Bitcoin Die Konfiguration des Clients bearbeiten Backup wallet to another location - Eine Sicherungskopie der Brieftasche erstellen und abspeichern + Eine Wallet-Sicherungskopie erstellen und abspeichern Change the passphrase used for wallet encryption - Ändert die Passphrase, die für die Verschlüsselung der Brieftasche benutzt wird + Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird @@ -452,20 +443,20 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Nachricht &verifizieren... - + - + Bitcoin Bitcoin - + Wallet - Brieftasche + Wallet - + &Send Überweisen @@ -475,18 +466,13 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open &Empfangen - - &Addresses - &Adressen - - - + &About Bitcoin &Über Bitcoin - + &Show / Hide &Anzeigen / Verstecken @@ -499,12 +485,12 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Encrypt the private keys that belong to your wallet - Verschlüsselt die zu Ihrer Brieftasche gehörenden privaten Schlüssel + Verschlüsselt die zu ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen + Nachrichten signieren, um den Besitz ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen @@ -512,12 +498,12 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden - + &File &Datei - + &Settings &Einstellungen @@ -532,19 +518,44 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Registerkartenleiste - - + + [testnet] [Testnetz] - + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und bitcoin: URIs) + + + + &Used sending addresses... + Verwendete &Zahlungsadressen... + + + + Show the list of used sending addresses and labels + Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen + + + + Used &receiving addresses... + Verwendete &Empfangsadressen... + + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen + + + Bitcoin client Bitcoin-Client - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk @@ -594,7 +605,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt. - + Error Fehler @@ -609,12 +620,12 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Hinweis - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie trotzdem senden, wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr in Höhe von %1 zahlen. Diese wird an die Knoten verteilt, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin-Netzwerk. Möchten Sie die Gebühr bezahlen? + Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie trotzdem senden, wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr in Höhe von %1 zahlen. Diese wird an die Knoten verteilt, die ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin-Netzwerk. Möchten Sie die Gebühr bezahlen? - + Up to date Auf aktuellem Stand @@ -624,7 +635,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im Open Hole auf... - + Confirm transaction fee Transaktionsgebühr bestätigen @@ -651,26 +662,24 @@ Typ: %3 Adresse: %4 - - + URI handling URI Verarbeitung - - + URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden. - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b> + Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> + Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> @@ -681,7 +690,7 @@ Adresse: %4 ClientModel - + Network Alert Netzwerkalarm @@ -700,18 +709,18 @@ Adresse: %4 - The label associated with this address book entry - Die Bezeichnung dieses Adressbuchseintrags + The label associated with this address list entry + Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. - - &Address - &Adresse + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden. - - The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. - Die Adresse des Adressbucheintrags. Diese kann nur für Zahlungsadressen bearbeitet werden. + + &Address + &Adresse @@ -746,7 +755,7 @@ Adresse: %4 Could not unlock wallet. - Die Brieftasche konnte nicht entsperrt werden. + Wallet konnte nicht entsperrt werden. @@ -785,7 +794,7 @@ Adresse: %4 GUIUtil::HelpMessageBox - + Bitcoin-Qt Bitcoin-Qt @@ -851,7 +860,7 @@ Adresse: %4 Bitcoin-Qt will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory. - Bitcoin-Qt wird eine Kopie der Blockkette herunterladen und speichern. Mindestens %1GB Daten werden in diesem Verzeichnis abgelegt und die Datenmenge wächst über die Zeit an. Auch die Brieftasche wird in diesem Verzeichnis abgelegt. + Bitcoin-Qt wird eine Kopie der Blockkette herunterladen und speichern. Mindestens %1GB Daten werden in diesem Verzeichnis abgelegt und die Datenmenge wächst über die Zeit an. Auch die Wallet wird in diesem Verzeichnis abgelegt. @@ -864,7 +873,7 @@ Adresse: %4 Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden: - + Error Fehler @@ -894,7 +903,7 @@ Adresse: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. - Optionale Transaktionsgebühr pro KB, die sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. + Optionale Transaktionsgebühr pro KB, die sicherstellt, dass ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 KB groß. @@ -929,7 +938,7 @@ Adresse: %4 Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. + Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. @@ -1052,7 +1061,7 @@ Adresse: %4 &Übernehmen - + default Standard @@ -1100,7 +1109,7 @@ Adresse: %4 The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Brieftasche wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen. + Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen. @@ -1110,7 +1119,7 @@ Adresse: %4 Wallet - Brieftasche + Wallet @@ -1162,79 +1171,98 @@ Adresse: %4 PaymentServer - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - "bitcoin: Klicken-zum-Bezahlen"-Handler konnte nicht gestartet werden + + URI handling + URI Verarbeitung - - - QObject - - - Bitcoin - Bitcoin + + URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden. + + + + Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). + Angeforderter Zahlungsbetrag in Höhe von %1 ist zu niedrig (als Dust eingestuft). + + + + + Payment request error + fehlerhafte Zahlungsanforderung - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" existiert nicht. + Insecure requests to custom payment scripts unsupported + Unsichere Anforderungen an eigene Zahlungsskripte werden nicht unterstützt - - Error: Specified data directory "%1" can not be created. - Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden. + + Refund from %1 + Rücküberweisung von %1 - - - QRCodeDialog - - QR Code Dialog - QR-Code-Dialog + + Error communicating with %1: %2 + Kommunikationsfehler mit %1: %2 - - Request Payment - Zahlung anfordern + + Bad response from server %1 + Fehlerhafte Antwort vom Server: %1 - - Amount: - Betrag: + + Payment acknowledged + Zahlung bestätigt - - Label: - Bezeichnung: + + + + Network request error + fehlerhafte Netzwerkanfrage + + + QObject - - Message: - Nachricht: + + + + Bitcoin + Bitcoin - - &Save As... - &Speichern unter... + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" existiert nicht. - - Error encoding URI into QR Code. - Fehler beim Kodieren der URI in den QR-Code. + + Error: Invalid combination of -regtest and -testnet. + Fehler: Ungültige Kombination von -regtest und -testnet. - - The entered amount is invalid, please check. - Der eingegebene Betrag ist ungültig, bitte überprüfen. + + Error: Specified data directory "%1" can not be created. + Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden. + + + QRImageWidget - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resultierende URI zu lang, bitte den Text für Bezeichnung / Nachricht kürzen. + + &Save Image... + Grafik &speichern... - + + &Copy Image + Grafik &kopieren + + + Save QR Code QR-Code abspeichern @@ -1261,7 +1289,7 @@ Adresse: %4 - + N/A n.v. @@ -1346,7 +1374,32 @@ Adresse: %4 &Konsole - + + &Network Traffic + &Netzwerkauslastung + + + + &Clear + &Zurücksetzen + + + + Totals + Summen + + + + In: + eingehend: + + + + Out: + ausgehend: + + + Build date Erstellungsdatum @@ -1390,18 +1443,184 @@ Adresse: %4 Type <b>help</b> for an overview of available commands. Bitte <b>help</b> eingeben, um eine Übersicht verfügbarer Befehle zu erhalten. + + + %1 B + %1 B + + + + %1 KB + %1 KB + + + + %1 MB + %1 MB + + + + %1 GB + %1 GB + + + + %1 m + %1 m + + + + %1 h + %1 h + + + + %1 h %2 m + %1 h %2 m + - SendCoinsDialog + ReceiveCoinsDialog + + + &Amount: + &Betrag: + + + + The amount to request + Höhe des angeforderten Betrags. + + + + &Label: + &Bezeichnung: + + + + The label to associate with the receiving address + Bezeichnung, die der Empfangsadresse zugeordnet wird. + + + + &Message: + &Nachricht: + + + + The message to attach to payment request + Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. + + + + Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before. + Eine der bereits verwendeten Empfangsadressen wiederverwenden. Addressen wiederzuverwenden birgt Sicherheits- und Datenschutzrisiken. Außer zum Neuerstellen einer bereits erzeugten Zahlungsanforderung sollten Sie dies nicht nutzen. + + + + R&euse an existing receiving address (not recommended) + Vorhandene Empfangsadresse &wiederverwenden (nicht empfohlen) + + + + Use this form to request payments. All fields are optional. + Verwenden Sie dieses Formular um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind optional. + + + + Clear all fields of the form. + Alle Formularfelder zurücksetzen. + + + + Clear + Zurücksetzen + + + + &Request payment + &Zahlung anfordern + + + + ReceiveRequestDialog + + + QR Code + QR-Code + + + + Copy &URI + &URI kopieren + + + + Copy &Address + &Addresse kopieren + + + + &Copy Image + Grafik &kopieren + + + + &Save Image... + Grafik &speichern... + + + + Request payment to %1 + Zahlung anfordern an %1 + - - - - - + Payment information + Zahlungsinformationen + + + + URI + URI + + + + Address + Adresse + + + + Amount + Betrag + + + + Label + Bezeichnung + + + + Message + Nachricht signieren + + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resultierende URI zu lang, bitte den Text für Bezeichnung / Nachricht kürzen. + + - + Error encoding URI into QR Code. + Fehler beim Kodieren der URI in den QR-Code. + + + + SendCoinsDialog + + + + Send Coins Bitcoins überweisen @@ -1417,8 +1636,8 @@ Adresse: %4 - Remove all transaction fields - Alle Überweisungsfelder zurücksetzen + Clear all fields of the form. + Alle Formularfelder zurücksetzen. @@ -1446,99 +1665,111 @@ Adresse: %4 &Überweisen - - - <b>%1</b> to %2 (%3) - <b>%1</b> an %2 (%3) - - - + Confirm send coins Überweisung bestätigen - - Are you sure you want to send %1? - Sind Sie sich sicher, dass Sie die folgende Überweisung ausführen möchten?<br>%1 - - - - and - und + + + + %1 to %2 + %1 an %2 - + The recipient address is not valid, please recheck. Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. - + The amount to pay must be larger than 0. Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein. - + The amount exceeds your balance. - Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand. + Der angegebene Betrag übersteigt ihren Kontostand. - + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand. + Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 ihren Kontostand. - + Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Doppelte Adresse gefunden, pro Überweisung kann an jede Adresse nur einmalig etwas überwiesen werden. - + Error: Transaction creation failed! Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen! - + + Are you sure you want to send? + Wollen Sie die Überweisung ausführen? + + + + added as transaction fee + als Transaktionsgebühr hinzugefügt + + + + Total Amount %1 + Gesamtbetrag %1 + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie Ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Brieftasche nicht vermerkt ist. + Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus ihrer Wallet bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Wallet nicht vermerkt ist. + + + + Payment request expired + Zahlungsanforderung abgelaufen + + + + Invalid payment address %1 + Ungültige Zahlungsadresse %1 SendCoinsEntry - - Form - Formular - - - + + A&mount: &Betrag: - + + Pay &To: &Empfänger: - + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Die Zahlungsadresse der Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - - + Enter a label for this address to add it to your address book Adressbezeichnung eingeben (diese wird zusammen mit der Adresse dem Adressbuch hinzugefügt) - + &Label: &Bezeichnung: - Choose address from address book - Adresse aus Adressbuch wählen + Choose previously used address + Bereits verwendeten Adresse auswählen @@ -1560,6 +1791,16 @@ Adresse: %4 Remove this recipient Diesen Empfänger entfernen + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird. + + + + Memo: + Memo: + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -1581,7 +1822,7 @@ Adresse: %4 You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Sie können Nachrichten mit Ihren Adressen signieren, um den Besitz dieser Adressen zu beweisen. Bitte nutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht und nehmen Sie sich vor Phishingangriffen in Acht. Signieren Sie nur Nachrichten, mit denen Sie vollständig einverstanden sind. + Sie können Nachrichten mit ihren Adressen signieren, um den Besitz dieser Adressen zu beweisen. Bitte nutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht und nehmen Sie sich vor Phishingangriffen in Acht. Signieren Sie nur Nachrichten, mit denen Sie vollständig einverstanden sind. @@ -1591,8 +1832,8 @@ Adresse: %4 - Choose an address from the address book - Eine Adresse aus dem Adressbuch wählen + Choose previously used address + Bereits verwendete Adresse auswählen @@ -1693,7 +1934,7 @@ Adresse: %4 Bitcoin-Signatur eingeben - + The entered address is invalid. Die eingegebene Adresse ist ungültig. @@ -1715,7 +1956,7 @@ Adresse: %4 Wallet unlock was cancelled. - Entsperrung der Brieftasche wurde abgebrochen. + Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen. @@ -1762,7 +2003,7 @@ Adresse: %4 SplashScreen - + The Bitcoin developers Die Bitcoinentwickler @@ -1772,10 +2013,18 @@ Adresse: %4 [Testnetz] + + TrafficGraphWidget + + + KB/s + KB/s + + TransactionDesc - + Open until %1 Offen bis %1 @@ -1848,12 +2097,12 @@ Adresse: %4 - + Credit Gutschrift - + matures in %n more block(s) reift noch %n weiteren Blockreift noch %n weitere Blöcke @@ -1866,12 +2115,12 @@ Adresse: %4 - + Debit Belastung - + Transaction fee Transaktionsgebühr @@ -1896,12 +2145,17 @@ Adresse: %4 Transaktions-ID - - Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich generiert. + + Merchant + Händler + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Generierte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich generiert. + + + Debug information Debuginformationen @@ -1931,7 +2185,7 @@ Adresse: %4 falsch - + , has not been successfully broadcast yet , wurde noch nicht erfolgreich übertragen @@ -1962,7 +2216,7 @@ Adresse: %4 TransactionTableModel - + Date Datum @@ -2249,7 +2503,7 @@ Adresse: %4 WalletModel - + Send Coins Bitcoins überweisen @@ -2267,14 +2521,14 @@ Adresse: %4 Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren - + Backup Wallet - Brieftasche sichern + Wallet sichern Wallet Data (*.dat) - Brieftaschendaten (*.dat) + Wallet-Daten (*.dat) @@ -2284,7 +2538,7 @@ Adresse: %4 There was an error trying to save the wallet data to the new location. - Beim Speichern der Brieftaschendaten an die neue Position ist ein Fehler aufgetreten. + Beim Speichern der Wallet-Daten an die neue Position ist ein Fehler aufgetreten. @@ -2294,28 +2548,23 @@ Adresse: %4 The wallet data was successfully saved to the new location. - Speichern der Brieftaschendaten an die neue Position war erfolgreich. + Speichern der Wallet-Daten an die neue Position war erfolgreich. bitcoin-core - + Bitcoin version Bitcoin-Version - + Usage: Benutzung: - - Send command to -server or bitcoind - Befehl an -server oder bitcoind senden - - - + List commands Befehle auflisten @@ -2370,12 +2619,12 @@ Adresse: %4 Die eigene öffentliche Adresse angeben - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Schwellenwert, um Verbindungen zu sich nicht konform verhaltenden Gegenstellen zu beenden (Standard: 100) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Anzahl Sekunden, während denen sich nicht konform verhaltenden Gegenstellen die Wiederverbindung verweigert wird (Standard: 86400) @@ -2390,27 +2639,27 @@ Adresse: %4 <port> nach JSON-RPC-Verbindungen abhören (Standard: 8332 oder Testnetz: 18332) - + Accept command line and JSON-RPC commands Kommandozeilenbefehle und JSON-RPC-Befehle annehmen - + Run in the background as a daemon and accept commands Als Hintergrunddienst starten und Befehle annehmen - + Use the test network Das Testnetz verwenden - + Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Eingehende Verbindungen annehmen (Standard: 1, wenn nicht -proxy oder -connect) - + %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: @@ -2435,7 +2684,12 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f - + + Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH) + Akzeptierte Chiffren (Standard: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH) + + + An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s Beim Einrichten des abzuhörenden RPC-Ports %u für IPv6 ist ein Fehler aufgetreten, es wird auf IPv4 zurückgegriffen: %s @@ -2457,7 +2711,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt! Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie Ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Brieftasche nicht vermerkt ist. + Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt! Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus ihrer Wallet bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Wallet nicht vermerkt ist. @@ -2465,14 +2719,9 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Fehler: Diese Transaktion benötigt aufgrund ihres Betrags, ihrer Komplexität oder der Nutzung kürzlich erhaltener Zahlungen eine Transaktionsgebühr in Höhe von mindestens %s! - - Execute command when a relevant alert is received (%s in cmd is replaced by message) - Kommando ausführen wenn ein relevanter Alarm empfangen wird (%s im Kommando wird durch die Nachricht ersetzt) - - - + Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID) - Kommando ausführen wenn sich eine Transaktion der Briefrasche verändert (%s im Kommando wird durch die TxID ersetzt) + Kommando ausführen wenn sich eine Wallet-Transaktion verändert (%s im Kommando wird durch die TxID ersetzt) @@ -2491,13 +2740,18 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f - Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Warnung: Angezeigte Transaktionen sind evtl. nicht korrekt! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen (den Client) aktualisieren. + Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + Warnung: Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen ihres Computers, da Bitcoin ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird! - Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. - Warnung: Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da Bitcoin ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird! + Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. + Warnung: Das Netzwerk scheint nicht vollständig übereinzustimmen! Einige Miner scheinen Probleme zu haben. + + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen (den Client) aktualisieren. @@ -2507,13 +2761,18 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. - Warnung: wallet.dat beschädigt, Rettung erfolgreich! Original wallet.dat wurde als wallet.{Zeitstempel}.dat in %s gespeichert. Falls Ihr Kontostand oder Transaktionen nicht korrekt sind, sollten Sie von einer Datensicherung wiederherstellen. + Warnung: wallet.dat beschädigt, Rettung erfolgreich! Original wallet.dat wurde als wallet.{Zeitstempel}.dat in %s gespeichert. Falls ihr Kontostand oder Transaktionen nicht korrekt sind, sollten Sie von einer Datensicherung wiederherstellen. Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat Versucht private Schlüssel aus einer beschädigten wallet.dat wiederherzustellen + + + Bitcoin RPC client version + Bitcoin-RPC-Clientversion + Block creation options: @@ -2525,7 +2784,12 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Nur mit dem/den angegebenen Knoten verbinden - + + Connect to JSON-RPC on <port> (default: 8332 or testnet: 18332) + Mit JSON-RPC über <port> verbinden (Standard: 8332 oder Testnetz: 18332) + + + Corrupted block database detected Beschädigte Blockdatenbank erkannt @@ -2547,7 +2811,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Error initializing wallet database environment %s! - Fehler beim Initialisieren der Brieftaschen-Datenbankumgebung %s! + Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s! @@ -2567,7 +2831,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Error: Wallet locked, unable to create transaction! - Fehler: Brieftasche gesperrt, Transaktion kann nicht erstellt werden! + Fehler: Wallet gesperrt, Transaktion kann nicht erstellt werden! @@ -2655,7 +2919,12 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk? - + + Invalid -onion address: '%s' + Ungültige "-onion"-Adresse: '%s' + + + Not enough file descriptors available. Nicht genügend File-Deskriptoren verfügbar. @@ -2665,29 +2934,44 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Blockkettenindex aus aktuellen Dateien blk000??.dat wiederaufbauen - + + Send command to Bitcoin server + Befehl an Bitcoin-Server senden + + + Set the number of threads to service RPC calls (default: 4) Maximale Anzahl an Threads zur Verarbeitung von RPC-Anfragen festlegen (Standard: 4) Specify wallet file (within data directory) - Brieftaschendatei festlegen (innerhalb des Datenverzeichnisses) + Wallet-Datei festlegen (innerhalb des Datenverzeichnisses) - + + Start Bitcoin server + Bitcoin-Server starten + + + + Usage (deprecated, use bitcoin-cli): + Benutzung (veraltet, bitte bitcoin-cli verwenden): + + + Verifying blocks... Verifiziere Blöcke... Verifying wallet... - Verifiziere Brieftasche... + Verifiziere Wallet... Wallet %s resides outside data directory %s - Brieftasche %s liegt außerhalb des Datenverzechnisses %s + Wallet %s liegt außerhalb des Datenverzeichnisses %s @@ -2695,27 +2979,27 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um -txindex zu verändern - + Imports blocks from external blk000??.dat file Blöcke aus externer Datei blk000??.dat importieren - + + Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message) + Kommando ausführen wenn ein relevanter Alarm empfangen wird oder wir einen wirklich langen Fork entdecken (%s im Kommando wird durch die Nachricht ersetzt) + + + Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: 0) Maximale Anzahl an Skript-Verifizierungs-Threads festlegen (bis zu 16, 0 = automatisch, <0 = soviele Kerne frei lassen, Standard: 0) - + Information Hinweis - - Invalid -tor address: '%s' - Ungültige Adresse in -tor: '%s' - - - + Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Ungültiger Betrag für -minrelaytxfee=<amount>: '%s' @@ -2752,12 +3036,12 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Output extra debugging information. Implies all other -debug* options - Ausgabe zusätzlicher Debugginginformationen. Beinhaltet alle anderen "-debug*"-Parameter + Zusätzliche Debugginginformationen ausgeben. Beinhaltet alle anderen "-debug*"-Parameter Output extra network debugging information - Ausgabe zusätzlicher Netzwerk-Debugginginformationen + Zusätzliche Netzwerk-Debugginginformationen ausgeben @@ -2810,14 +3094,14 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Verbindungstimeout in Millisekunden festlegen (Standard: 5000) - + System error: Systemfehler: Transaction amount too small - Transaktionsbetrag zu gering + Transaktionsbetrag zu niedrig @@ -2830,7 +3114,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Transaktion zu groß - + Use UPnP to map the listening port (default: 0) UPnP verwenden, um die Portweiterleitung einzurichten (Standard: 0) @@ -2865,47 +3149,47 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f wallet.dat beschädigt, Rettung fehlgeschlagen - + Password for JSON-RPC connections Passwort für JSON-RPC-Verbindungen - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address JSON-RPC-Verbindungen von der angegebenen IP-Adresse erlauben - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Sende Befehle an Knoten <ip> (Standard: 127.0.0.1) - + Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Kommando ausführen wenn der beste Block wechselt (%s im Kommando wird durch den Hash des Blocks ersetzt) - + Upgrade wallet to latest format - Brieftasche auf das neueste Format aktualisieren + Wallet auf das neueste Format aktualisieren - + Set key pool size to <n> (default: 100) Größe des Schlüsselpools festlegen auf <n> (Standard: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions - Blockkette erneut nach fehlenden Transaktionen der Brieftasche durchsuchen + Blockkette erneut nach fehlenden Wallet-Transaktionen durchsuchen - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections OpenSSL (https) für JSON-RPC-Verbindungen verwenden - + Server certificate file (default: server.cert) Serverzertifikat (Standard: server.cert) @@ -2915,12 +3199,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Privater Serverschlüssel (Standard: server.pem) - - Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - Akzeptierte Chiffren (Standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - - - + This help message Dieser Hilfetext @@ -2930,42 +3209,42 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (von bind zurückgegebener Fehler %d, %s) - + Connect through socks proxy Verbindung über SOCKS-Proxy herstellen - + Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Erlaube DNS-Namensauflösung für -addnode, -seednode und -connect - + Loading addresses... Lade Adressen... Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche beschädigt + Fehler beim Laden von wallet.dat: Wallet beschädigt Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche benötigt neuere Version von Bitcoin + Fehler beim Laden von wallet.dat: Wallet benötigt neuere Version von Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - Brieftasche musste neu geschrieben werden: Starten Sie Bitcoin zur Fertigstellung neu + Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie Bitcoin zur Fertigstellung neu - + Error loading wallet.dat - Fehler beim Laden von wallet.dat (Brieftasche) + Fehler beim Laden von wallet.dat - + Invalid -proxy address: '%s' Ungültige Adresse in -proxy: '%s' @@ -2980,7 +3259,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Unbekannte Proxyversion in -socks angefordert: %i - + Cannot resolve -bind address: '%s' Kann Adresse in -bind nicht auflösen: '%s' @@ -2990,7 +3269,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Kann Adresse in -externalip nicht auflösen: '%s' - + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' Ungültiger Betrag für -paytxfee=<amount>: '%s' @@ -3010,29 +3289,29 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Lade Blockindex... - + Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Mit dem Knoten verbinden und versuchen die Verbindung aufrecht zu halten - + Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet. - + Fee per KB to add to transactions you send Gebühr pro KB, die gesendeten Transaktionen hinzugefügt wird Loading wallet... - Lade Brieftasche... + Lade Wallet... - + Cannot downgrade wallet - Brieftasche kann nicht auf eine ältere Version herabgestuft werden + Wallet kann nicht auf eine ältere Version herabgestuft werden @@ -3040,7 +3319,7 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Standardadresse kann nicht geschrieben werden - + Rescanning... Durchsuche erneut... @@ -3050,17 +3329,17 @@ zum Beispiel: alertnotify=echo %%s | mail -s \"Bitcoin Alert\" admin@f Laden abgeschlossen - + To use the %s option Zur Nutzung der %s Option - + Error Fehler - + You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. -- cgit v1.2.3