From 68eb56203be17066af4e37837703490af4d4f40c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Wladimir J. van der Laan" Date: Tue, 10 Jan 2017 11:51:20 +0000 Subject: qt: periodic translations update --- src/qt/locale/bitcoin_da.ts | 1845 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 1568 insertions(+), 277 deletions(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_da.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index d298c81bd4..9fc52efe57 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -41,6 +41,77 @@ &Delete &Slet + + Choose the address to send coins to + Vælg adresse at sende bitcoins til + + + Choose the address to receive coins with + Vælg adresse at modtage bitcoins med + + + C&hoose + &Vælg + + + Sending addresses + Afsendelsesadresser + + + Receiving addresses + Modtagelsesadresser + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Disse er dine Bitcoin-adresser til afsendelse af betalinger. Tjek altid beløb og modtagelsesadresse, inden du sender bitcoins. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Dette er dine Bitcoin-adresser til modtagelse af betalinger. Det anbefales at bruge en ny modtagelsesadresse for hver transaktion. + + + &Copy Address + &Kopiér adresse + + + Copy &Label + Kopiér &mærkat + + + &Edit + &Redigér + + + Export Address List + Eksportér adresseliste + + + Comma separated file (*.csv) + Kommasepareret fil (*.csv) + + + Exporting Failed + Eksport mislykkedes + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + Der opstod en fejl under gemning af adresselisten til %1. Prøv venligst igen. + + + + AddressTableModel + + Label + Mærkat + + + Address + Adresse + + + (no label) + (ingen mærkat) + AskPassphraseDialog @@ -60,6 +131,94 @@ Repeat new passphrase Gentag ny adgangskode + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Indtast det nye kodeord til tegnebogen.<br/>Brug venligst et kodeord på <b>ti eller flere tilfældige tegn</b> eller <b>otte eller flere ord</b>. + + + Encrypt wallet + Kryptér tegnebog + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at låse tegnebogen op. + + + Unlock wallet + Lås tegnebog op + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at dekryptere tegnebogen. + + + Decrypt wallet + Dekryptér tegnebog + + + Change passphrase + Skift adgangskode + + + Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet. + Indtast den gamle adgangskode og en ny adgangskode til tegnebogen. + + + Confirm wallet encryption + Bekræft tegnebogskryptering + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + Advarsel: Hvis du krypterer din tegnebog og mister din adgangskode, vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOINS</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Er du sikker på, at du ønsker at kryptere din tegnebog? + + + Wallet encrypted + Tegnebog krypteret + + + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 vil nu lukke for at færdiggøre krypteringsprocessen. Husk at kryptering af din tegnebog kan ikke beskytte dine bitcoin fuldt ud mod at blive stjålet af eventuel malware, der måtte have inficeret din computer. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + VIGTIGT: Enhver tidligere sikkerhedskopi, som du har lavet af tegnebogsfilen, bør blive erstattet af den nyligt genererede, krypterede tegnebogsfil. Af sikkerhedsmæssige årsager vil tidligere sikkerhedskopier af den ikke-krypterede tegnebogsfil blive ubrugelige i det øjeblik, du starter med at anvende den nye, krypterede tegnebog. + + + Wallet encryption failed + Tegnebogskryptering mislykkedes + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl. Din tegnebog blev ikke krypteret. + + + The supplied passphrases do not match. + De angivne adgangskoder stemmer ikke overens. + + + Wallet unlock failed + Tegnebogsoplåsning mislykkedes + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Den angivne adgangskode for tegnebogsdekrypteringen er forkert. + + + Wallet decryption failed + Tegnebogsdekryptering mislykkedes + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Tegnebogens adgangskode blev ændret. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Advarsel: Caps Lock-tasten er aktiveret! + BanTableModel @@ -76,7 +235,7 @@ BitcoinGUI Sign &message... - Underskriv &besked… + Signér &besked… Synchronizing with network... @@ -158,6 +317,18 @@ Open &URI... &Åbn URI… + + Click to disable network activity. + Klik for at deaktivere netværksaktivitet. + + + Network activity disabled. + Netværksaktivitet deaktiveret. + + + Click to enable network activity again. + Klik for a aktivere netværksaktivitet igen. + Reindexing blocks on disk... Genindekserer blokke på disken… @@ -216,11 +387,11 @@ Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Underskriv beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig + Signér beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificér beskeder for at sikre, at de er underskrevet med de angivne Bitcoin-adresser + Verificér beskeder for at sikre, at de er signeret med de angivne Bitcoin-adresser &File @@ -240,7 +411,7 @@ Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Anmod om betalinger (genererer QR-koder og "bitcoin:"-URI'er) + Anmod om betalinger (genererer QR-koder og “bitcoin:”-URI'er) Show the list of used sending addresses and labels @@ -252,7 +423,7 @@ Open a bitcoin: URI or payment request - Åbn en "bitcoin:"-URI eller betalingsanmodning + Åbn en “bitcoin:”-URI eller betalingsanmodning &Command-line options @@ -278,26 +449,6 @@ Processed %n block(s) of transaction history. Bearbejdede %n blok med transaktionshistorik.Bearbejdede %n blokke med transaktionshistorik. - - %n hour(s) - %n time%n timer - - - %n day(s) - %n dag%n dage - - - %n week(s) - %n uge%n uger - - - %1 and %2 - %1 og %2 - - - %n year(s) - %n år%n år - %1 behind %1 bagud @@ -376,6 +527,14 @@ Incoming transaction Indgående transaktion + + HD key generation is <b>enabled</b> + Generering af HD-nøgler er <b>aktiveret</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Generering af HD-nøgler er <b>deaktiveret</b> + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b> @@ -384,6 +543,10 @@ Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b> + + A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + Der opstod en fatal fejl. Bitcoin kan ikke længere fortsætte sikkert og vil afslutte. + CoinControlDialog @@ -403,10 +566,6 @@ Amount: Beløb: - - Priority: - Prioritet: - Fee: Gebyr: @@ -460,8 +619,84 @@ Bekræftet - Priority - Prioritet + Copy address + Kopiér adresse + + + Copy label + Kopiér mærkat + + + Copy amount + Kopiér beløb + + + Copy transaction ID + Kopiér transaktions-ID + + + Lock unspent + Fastlås ubrugte + + + Unlock unspent + Lås ubrugte op + + + Copy quantity + Kopiér mængde + + + Copy fee + Kopiér gebyr + + + Copy after fee + Kopiér eftergebyr + + + Copy bytes + Kopiér byte + + + Copy dust + Kopiér støv + + + Copy change + Kopiér byttepenge + + + (%1 locked) + (%1 fastlåst) + + + yes + ja + + + no + nej + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Denne mærkat bliver rød, hvis en eller flere modtagere modtager et beløb, der er mindre end den aktuelle støvgrænse. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kan variere med ±%1 satoshi per input. + + + (no label) + (ingen mærkat) + + + change from %1 (%2) + byttepenge fra %1 (%2) + + + (change) + (byttepange) @@ -486,6 +721,38 @@ &Address &Adresse + + New receiving address + Ny modtagelsesadresse + + + New sending address + Ny afsendelsesadresse + + + Edit receiving address + Redigér modtagelsesadresse + + + Edit sending address + Redigér afsendelsesadresse + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Den indtastede adresse “%1” er ikke en gyldig Bitcoin-adresse. + + + The entered address "%1" is already in the address book. + Den indtastede adresse “%1” er allerede i adressebogen. + + + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse tegnebog op. + + + New key generation failed. + Ny nøglegenerering mislykkedes. + FreespaceChecker @@ -546,7 +813,7 @@ Set language, for example "de_DE" (default: system locale) - Vælg sprog; fx "da_DK" (standard: systemsprog) + Vælg sprog; fx “da_DK” (standard: systemsprog) Start minimized @@ -593,7 +860,7 @@ Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Fejl: Angivet datamappe "%1" kan ikke oprettes. + Fejl: Angivet datamappe “%1” kan ikke oprettes. Error @@ -605,7 +872,58 @@ (of %n GB needed) - (ud af %n GB behøvet)(ud af %n GB behøvet) + (ud af %n GB nødvendig)(ud af %n GB nødvendig) + + + + ModalOverlay + + Form + Formular + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Nylige transaktioner er måske ikke synlige endnu, og derfor kan din tegnebogs saldo være ukorrekt. Denne information vil være korrekt, når din tegnebog er færdig med at synkronisere med bitcoin-netværket, som detaljerne herunder viser. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Forsøg på at bruge bitcoin, som er indeholdt i endnu-ikke-viste transaktioner, accepteres ikke af netværket. + + + Number of blocks left + Antal blokke tilbage + + + Unknown... + Ukendt… + + + Last block time + Tidsstempel for seneste blok + + + Progress + Fremgang + + + Progress increase per hour + Øgning af fremgang pr. time + + + calculating... + beregner… + + + Estimated time left until synced + Estimeret tid tilbage af synkronisering + + + Hide + Skjul + + + Unknown. Syncing Headers (%1)... + Ukendt. Synkroniserer hoveder (%1)… @@ -626,6 +944,10 @@ Select payment request file Vælg fil for betalingsanmodning + + Select payment request file to open + Vælg fil for betalingsanmodning til åbning + OptionsDialog @@ -715,7 +1037,7 @@ If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Hvis du slår brug af ubekræftede byttepenge fra, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes. + Hvis du deaktiverer brug af ubekræftede byttepenge, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes. &Spend unconfirmed change @@ -937,6 +1259,97 @@ Nuværende totalsaldo på kigge-adresser + + PaymentServer + + Payment request error + Fejl i betalingsanmodning + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Kan ikke starte bitcoin: click-to-pay-håndtering + + + URI handling + URI-håndtering + + + Payment request fetch URL is invalid: %1 + Hentnings-URL for betalingsanmodning er ugyldig: %1 + + + Invalid payment address %1 + Ugyldig betalingsadresse %1 + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre. + + + Payment request file handling + Filhåndtering for betalingsanmodninger + + + Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file. + Fil for betalingsanmodning kan ikke læses! Dette kan skyldes en ugyldig fil for betalingsanmodning. + + + Payment request rejected + Betalingsanmodning afvist + + + Payment request network doesn't match client network. + Netværk for betalingsanmodning stemmer ikke overens med klientens netværk. + + + Payment request expired. + Betalingsanmodning er udløbet. + + + Payment request is not initialized. + Betalingsanmodning er ikke klargjort. + + + Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported. + Ikke-verificerede betalingsanmodninger for tilpassede betalings-scripts understøttes ikke. + + + Invalid payment request. + Ugyldig betalingsanmodning. + + + Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). + Anmodet betalingsbeløb på %1 er for lille (regnes som støv). + + + Refund from %1 + Tilbagebetaling fra %1 + + + Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes). + Betalingsanmodning %1 er for stor (%2 byte; %3 byte tilladt). + + + Error communicating with %1: %2 + Fejl under kommunikation med %1: %2 + + + Payment request cannot be parsed! + Betalingsanmodning kan ikke tolkes! + + + Bad response from server %1 + Fejlagtigt svar fra server %1 + + + Network request error + Fejl i netværksforespørgsel + + + Payment acknowledged + Betaling anerkendt + + PeerTableModel @@ -948,8 +1361,12 @@ Knude/tjeneste - Ping Time - Ping-tid + NodeId + Knude-id + + + Ping + Ping @@ -990,10 +1407,76 @@ %1 ms %1 ms - - - RPCConsole - + + %n second(s) + %n sekund%n sekunder + + + %n minute(s) + %n minut%n minutter + + + %n hour(s) + %n time%n timer + + + %n day(s) + %n dag%n dage + + + %n week(s) + %n uge%n uger + + + %1 and %2 + %1 og %2 + + + %n year(s) + %n år%n år + + + %1 didn't yet exit safely... + %1 har endnu ikke afsluttet på sikker vis… + + + + QObject::QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Fejl: Angivet datamappe “%1” eksisterer ikke. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax. + Fejl: Kan ikke fortolke konfigurationsfil: %1. Brug kun syntaksen nøgle=værdi. + + + Error: %1 + Fejl: %1 + + + + QRImageWidget + + &Save Image... + Gem billede… + + + &Copy Image + &Kopiér foto + + + Save QR Code + Gem QR-kode + + + PNG Image (*.png) + PNG-billede (*.png) + + + + RPCConsole + N/A N/A @@ -1149,6 +1632,10 @@ Ping Wait Ping-ventetid + + Min Ping + Minimum ping + Time Offset Tidsforskydning @@ -1193,14 +1680,6 @@ Clear console Ryd konsol - - &Disconnect Node - &Afbryd forbindelse til knude - - - Ban Node for - Bandlys knude i - 1 &hour 1 &time @@ -1218,8 +1697,16 @@ 1 &år - &Unban Node - &Fjern bandlysning af knude + &Disconnect + &Afbryd forbindelse + + + Ban for + Bandlys i + + + &Unban + &Fjern bandlysning Welcome to the %1 RPC console. @@ -1233,6 +1720,14 @@ Type <b>help</b> for an overview of available commands. Tast <b>help</b> for en oversigt over de tilgængelige kommandoer. + + WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command. + ADVARSEL: Svindlere har tidligere forsøgt at få folk til at indtaste kommandoer her og derved stjæle indholdet af deres tegnebog. Brug ikke denne konsol uden fuldt ud at forstå følgerne for en kommando. + + + Network activity disabled + Netværksaktivitet deaktiveret + %1 B %1 B @@ -1352,6 +1847,22 @@ Remove Fjern + + Copy URI + Kopiér URI + + + Copy label + Kopiér mærkat + + + Copy message + Kopiér besked + + + Copy amount + Kopiér beløb + ReceiveRequestDialog @@ -1371,6 +1882,73 @@ &Save Image... &Gem billede… + + Request payment to %1 + Anmod om betaling til %1 + + + Payment information + Betalingsinformation + + + URI + URI + + + Address + Adresse + + + Amount + Beløb + + + Label + Mærkat + + + Message + Besked + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resulterende URI var for lang; prøv at forkorte teksten til mærkaten/beskeden. + + + Error encoding URI into QR Code. + Fejl ved kodning fra URI til QR-kode. + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Dato + + + Label + Mærkat + + + Message + Besked + + + (no label) + (ingen mærkat) + + + (no message) + (ingen besked) + + + (no amount requested) + (intet anmodet beløb) + + + Requested + Anmodet + SendCoinsDialog @@ -1406,10 +1984,6 @@ Amount: Beløb: - - Priority: - Prioritet: - Fee: Gebyr: @@ -1419,313 +1993,986 @@ Efter gebyr: - Change: - Byttepenge: + Change: + Byttepenge: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Hvis dette aktiveres, men byttepengeadressen er tom eller ugyldig, vil byttepenge blive sendt til en nygenereret adresse. + + + Custom change address + Tilpasset byttepengeadresse + + + Transaction Fee: + Transaktionsgebyr: + + + Choose... + Vælg… + + + collapse fee-settings + sammenfold gebyropsætning + + + per kilobyte + pr. kilobyte + + + If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte. + Hvis det brugertilpassede gebyr er sat til 1000 satoshis, og transaktionen kun fylder 250 byte, betaler “pr. kilobyte” kun 250 satoshis i gebyr, mens “total mindst” betaler 1000 satoshis. For transaktioner større end en kilobyte betaler begge pr. kilobyte. + + + Hide + Skjul + + + total at least + total mindst + + + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Det er helt fint kun at betale det minimale gebyr, så længe den totale transaktionsvolumen er mindre end den plads, der er tilgængelig i blokkene. Men vær opmærksom på, at dette kan ende ud i transaktioner, der aldrig bliver bekræftet, når der bliver større forespørgsel efter bitcoin-transaktioner, end hvad netværket kan bearbejde. + + + (read the tooltip) + (læs værktøjstippet) + + + Recommended: + Anbefalet: + + + Custom: + Brugertilpasset: + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) + (Smart-gebyr er ikke initialiseret endnu. Dette tager typisk nogle få blokke…) + + + normal + normal + + + fast + hurtig + + + Send to multiple recipients at once + Send til flere modtagere på en gang + + + Add &Recipient + Tilføj &modtager + + + Clear all fields of the form. + Ryd alle felter af formen. + + + Dust: + Støv: + + + Confirmation time target: + Mål for bekræftelsestid: + + + Clear &All + Ryd &alle + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Bekræft afsendelsen + + + S&end + &Afsend + + + Copy quantity + Kopiér mængde + + + Copy amount + Kopiér beløb + + + Copy fee + Kopiér gebyr + + + Copy after fee + Kopiér eftergebyr + + + Copy bytes + Kopiér byte + + + Copy dust + Kopiér støv + + + Copy change + Kopiér byttepenge + + + %1 to %2 + %1 til %2 + + + Are you sure you want to send? + Er du sikker på, at du vil sende? + + + added as transaction fee + tilføjet som transaktionsgebyr + + + Total Amount %1 + Beløb i alt %1 + + + or + eller + + + Confirm send coins + Bekræft afsendelse af bitcoins + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Modtageradressen er ikke gyldig. Tjek venligst igen. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Beløbet til betaling skal være større end 0. + + + The amount exceeds your balance. + Beløbet overstiger din saldo. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Totalen overstiger din saldo, når transaktionsgebyret på %1 er inkluderet. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Adressegenganger fundet. Adresser bør kun bruges én gang hver. + + + Transaction creation failed! + Oprettelse af transaktion mislykkedes! + + + The transaction was rejected with the following reason: %1 + Transaktionen blev afvist med følgende begrundelse: %1 + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Et gebyr højere end %1 opfattes som et absurd højt gebyr. + + + Payment request expired. + Betalingsanmodning er udløbet. + + + %n block(s) + %n blok%n blokke + + + Pay only the required fee of %1 + Betal kun det påkrævede gebyr på %1 + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Bekræftelse estimeret til at begynde om %n blok.Bekræftelse estimeret til at begynde om %n blokke. + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse + + + Warning: Unknown change address + Advarsel: Ukendt byttepengeadresse + + + (no label) + (ingen mærkat) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Beløb: + + + Pay &To: + Betal &til: + + + &Label: + &Mærkat: + + + Choose previously used address + Vælg tidligere brugt adresse + + + This is a normal payment. + Dette er en normal betaling. + + + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoin-adresse, som betalingen skal sendes til + + + Alt+A + Alt+A + + + Paste address from clipboard + Indsæt adresse fra udklipsholderen + + + Alt+P + Alt+P + + + Remove this entry + Fjern denne indgang + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre bitcoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt. + + + S&ubtract fee from amount + &Træk gebyr fra beløb + + + Message: + Besked: + + + This is an unauthenticated payment request. + Dette er en uautentificeret betalingsanmodning. + + + This is an authenticated payment request. + Dette er en autentificeret betalingsanmodning. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + En besked, som blev føjet til “bitcon:”-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket. + + + Pay To: + Betal til: + + + Memo: + Memo: + + + Enter a label for this address to add it to your address book + Indtast en mærkat for denne adresse for at føje den til din adressebog + + + + SendConfirmationDialog + + Yes + Ja + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down... + %1 lukker ned… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Luk ikke computeren ned, før dette vindue forsvinder. + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturer – Underskriv/verificér en besked + + + &Sign Message + &Singér besked + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage bitcoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med + + + Choose previously used address + Vælg tidligere brugt adresse + + + Alt+A + Alt+A + + + Paste address from clipboard + Indsæt adresse fra udklipsholderen + + + Alt+P + Alt+P + + + Enter the message you want to sign here + Indtast her beskeden, du ønsker at signere + + + Signature + Signatur + + + Copy the current signature to the system clipboard + Kopiér den nuværende signatur til systemets udklipsholder + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Signér denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig + + + Sign &Message + Signér &besked + + + Reset all sign message fields + Nulstil alle “signér besked”-felter + + + Clear &All + Ryd &alle + + + &Verify Message + &Verificér besked + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Indtast modtagerens adresse, besked (vær sikker på at kopiere linjeskift, mellemrum, tabuleringer, etc. præcist) og signatur herunder for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at læse noget ud fra signaturen, som ikke står i selve beskeden, for at undgå at blive snydt af et eventuelt man-in-the-middle-angreb. Bemærk, at dette kun beviser, at den signerende person kan modtage med adressen; det kan ikke bevise hvem der har sendt en given transaktion! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin-adressen, som beskeden blev signeret med + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verificér beskeden for at sikre, at den er signeret med den angivne Bitcoin-adresse + + + Verify &Message + Verificér &besked + + + Reset all verify message fields + Nulstil alle “verificér besked”-felter + + + Click "Sign Message" to generate signature + Klik “Signér besked” for at generere underskriften + + + The entered address is invalid. + Den indtastede adresse er ugyldig. + + + Please check the address and try again. + Tjek venligst adressen og forsøg igen. + + + The entered address does not refer to a key. + Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle. + + + Wallet unlock was cancelled. + Tegnebogsoplåsning annulleret. + + + Private key for the entered address is not available. + Den private nøgle for den indtastede adresse er ikke tilgængelig. + + + Message signing failed. + Signering af besked mislykkedes. + + + Message signed. + Besked signeret. + + + The signature could not be decoded. + Signaturen kunne ikke afkodes. + + + Please check the signature and try again. + Tjek venligst signaturen og forsøg igen. + + + The signature did not match the message digest. + Signaturen passer ikke overens med beskedens indhold. + + + Message verification failed. + Verificering af besked mislykkedes. + + + Message verified. + Besked verificeret. + + + + SplashScreen + + [testnet] + [testnetværk] + + + + TrafficGraphWidget + + KB/s + KB/s + + + + TransactionDesc + + Open for %n more block(s) + Åben i %n yderligere blokÅben i %n yderligere blokke + + + Open until %1 + Åben indtil %1 + + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + i konflikt med en transaktion, der har %1 bekræftelser + + + %1/offline + %1/offline + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/ubekræftet, %1 + + + in memory pool + i hukommelsespulje + + + not in memory pool + ikke i hukommelsespulje + + + abandoned + opgivet + + + %1/unconfirmed + %1/ubekræftet + + + %1 confirmations + %1 bekræftelser + + + Status + Status + + + , has not been successfully broadcast yet + , er ikke blevet transmitteret endnu + + + , broadcast through %n node(s) + , transmitteret igennem %n knude, transmitteret igennem %n knuder + + + Date + Dato + + + Source + Kilde + + + Generated + Genereret + + + From + Fra + + + unknown + ukendt + + + To + Til + + + own address + egen adresse + + + watch-only + kigge + + + label + mærkat + + + Credit + Kredit + + + matures in %n more block(s) + modner om %n blokmodner om %n blokke + + + not accepted + ikke accepteret + + + Debit + Debet + + + Total debit + Total debet + + + Total credit + Total kredit + + + Transaction fee + Transaktionsgebyr + + + Net amount + Nettobeløb + + + Message + Besked + + + Comment + Kommentar + + + Transaction ID + Transaktions-ID + + + Transaction total size + Totalstørrelse af transaktion + + + Output index + Outputindeks + + + Merchant + Forretningsdrivende + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din. + + + Debug information + Fejlsøgningsinformation + + + Transaction + Transaktion + + + Inputs + Input + + + Amount + Beløb + + + true + sand + + + false + falsk + + + TransactionDescDialog - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Hvis dette aktiveres, men byttepengeadressen er tom eller ugyldig, vil byttepenge blive sendt til en nygenereret adresse. + This pane shows a detailed description of the transaction + Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen - Custom change address - Tilpasset byttepengeadresse + Details for %1 + Detaljer for %1 + + + TransactionTableModel - Transaction Fee: - Transaktionsgebyr: + Date + Dato - Choose... - Vælg… + Type + Type - collapse fee-settings - sammenfold gebyropsætning + Label + Mærkat + + + Open for %n more block(s) + Åben i %n yderligere blokÅben i %n yderligere blokke - per kilobyte - pr. kilobyte + Open until %1 + Åben indtil %1 - If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte. - Hvis det brugertilpassede gebyr er sat til 1000 satoshis, og transaktionen kun fylder 250 byte, betaler "pr. kilobyte" kun 250 satoshis i gebyr, mens "total mindst" betaler 1000 satoshis. For transaktioner større end en kilobyte betaler begge pr. kilobyte. + Offline + Offline - Hide - Skjul + Unconfirmed + Ubekræftet - total at least - total mindst + Abandoned + Opgivet - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Det er helt fint kun at betale det minimale gebyr, så længe den totale transaktionsvolumen er mindre end den plads, der er tilgængelig i blokkene. Men vær opmærksom på, at dette kan ende ud i transaktioner, der aldrig bliver bekræftet, når der bliver større forespørgsel efter bitcoin-transaktioner, end hvad netværket kan bearbejde. + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Bekræfter (%1 af %2 anbefalede bekræftelser) - (read the tooltip) - (læs værktøjstippet) + Confirmed (%1 confirmations) + Bekræftet (%1 bekræftelser) - Recommended: - Anbefalet: + Conflicted + Konflikt - Custom: - Brugertilpasset: + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Umoden (%1 bekræftelser; vil være tilgængelig efter %2) - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Smart-gebyr er ikke initialiseret endnu. Dette tager typisk nogle få blokke…) + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Denne blok blev ikke modtaget af nogen andre knuder og vil formentlig ikke blive accepteret! - Confirmation time: - Bekræftelsestid: + Generated but not accepted + Genereret, men ikke accepteret - normal - normal + Received with + Modtaget med - fast - hurtig + Received from + Modtaget fra - Send to multiple recipients at once - Send til flere modtagere på en gang + Sent to + Sendt til - Add &Recipient - Tilføj &modtager + Payment to yourself + Betaling til dig selv - Clear all fields of the form. - Ryd alle felter af formen. + Mined + Minet - Dust: - Støv: + watch-only + kigge - Clear &All - Ryd &alle + (n/a) + (n/a) - Balance: - Saldo: + (no label) + (ingen mærkat) - Confirm the send action - Bekræft afsendelsen + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaktionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser. - S&end - &Afsend + Date and time that the transaction was received. + Dato og klokkeslæt for modtagelse af transaktionen. - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Beløb: + Type of transaction. + Transaktionstype. - Pay &To: - Betal &til: + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Afgør hvorvidt en kigge-adresse er involveret i denne transaktion. - &Label: - &Mærkat: + User-defined intent/purpose of the transaction. + Brugerdefineret hensigt/formål med transaktionen. - Choose previously used address - Vælg tidligere brugt adresse + Amount removed from or added to balance. + Beløb trukket fra eller tilføjet balance. + + + TransactionView - This is a normal payment. - Dette er en normal betaling. + All + Alle - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-adresse, som betalingen skal sendes til + Today + I dag - Alt+A - Alt+A + This week + Denne uge - Paste address from clipboard - Indsæt adresse fra udklipsholderen + This month + Denne måned - Alt+P - Alt+P + Last month + Sidste måned - Remove this entry - Fjern denne indgang + This year + I år - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre bitcoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt. + Range... + Interval… - S&ubtract fee from amount - &Træk gebyr fra beløb + Received with + Modtaget med - Message: - Besked: + Sent to + Sendt til - This is an unauthenticated payment request. - Dette er en uautentificeret betalingsanmodning. + To yourself + Til dig selv - This is an authenticated payment request. - Dette er en autentificeret betalingsanmodning. + Mined + Minet - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser + Other + Andet - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - En besked, som blev føjet til "bitcon:"-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket. + Enter address or label to search + Indtast adresse eller mærkat for at søge - Pay To: - Betal til: + Min amount + Minimumsbeløb - Memo: - Memo: + Abandon transaction + Opgiv transaktion - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down... - %1 lukker ned… + Copy address + Kopiér adresse - Do not shut down the computer until this window disappears. - Luk ikke computeren ned, før dette vindue forsvinder. + Copy label + Kopiér mærkat - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Signature - Underskriv/verificér en besked + Copy amount + Kopiér beløb - &Sign Message - &Underskriv besked + Copy transaction ID + Kopiér transaktions-ID - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage bitcoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i. + Copy raw transaction + Kopiér rå transaktion - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med + Copy full transaction details + Kopiér komplette transaktionsdetaljer - Choose previously used address - Vælg tidligere brugt adresse + Edit label + Redigér mærkat - Alt+A - Alt+A + Show transaction details + Vis transaktionsdetaljer - Paste address from clipboard - Indsæt adresse fra udklipsholderen + Export Transaction History + Eksportér transaktionshistorik - Alt+P - Alt+P + Comma separated file (*.csv) + Kommasepareret fil (*.csv) - Enter the message you want to sign here - Indtast her beskeden, du ønsker at underskrive + Confirmed + Bekræftet - Signature - Underskrift + Watch-only + Kigge - Copy the current signature to the system clipboard - Kopiér den nuværende underskrift til systemets udklipsholder + Date + Dato - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Underskriv denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig + Type + Type - Sign &Message - Underskriv &besked + Label + Mærkat - Reset all sign message fields - Nulstil alle "underskriv besked"-felter + Address + Adresse - Clear &All - Ryd &alle + ID + ID - &Verify Message - &Verificér besked + Exporting Failed + Eksport mislykkedes - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Indtast modtagerens adresse, besked (vær sikker på at kopiere linjeskift, mellemrum, tabuleringer, etc. præcist) og signatur herunder for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at læse noget ud fra signaturen, som ikke står i selve beskeden, for at undgå at blive snydt af et eventuelt man-in-the-middle-angreb. Bemærk, at dette kun beviser, at den signerende person kan modtage med adressen; det kan ikke bevise hvem der har sendt en given transaktion! + There was an error trying to save the transaction history to %1. + En fejl opstod under gemning af transaktionshistorik til %1. - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-adressen, som beskeden blev signeret med + Exporting Successful + Eksport problemfri - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificér beskeden for at sikre, at den er underskrevet med den angivne Bitcoin-adresse + The transaction history was successfully saved to %1. + Transaktionshistorikken blev gemt til %1. - Verify &Message - Verificér &besked + Range: + Interval: - Reset all verify message fields - Nulstil alle "verificér besked"-felter + to + til - SplashScreen + UnitDisplayStatusBarControl - [testnet] - [testnetværk] + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Enhed, som beløb vises i. Klik for at vælge en anden enhed. - TrafficGraphWidget + WalletFrame - KB/s - KB/s + No wallet has been loaded. + Ingen tegnebog er indlæst. - TransactionDescDialog + WalletModel - This pane shows a detailed description of the transaction - Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen + Send Coins + Send bitcoins - UnitDisplayStatusBarControl + WalletView - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Enhed, som beløb vises i. Klik for at vælge en anden enhed. + &Export + &Eksportér + + + Export the data in the current tab to a file + Eksportér den aktuelle visning til en fil + + + Backup Wallet + Sikkerhedskopiér tegnebog + + + Wallet Data (*.dat) + Tegnebogsdata (*.dat) + + + Backup Failed + Sikkerhedskopiering mislykkedes + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Der skete en fejl under gemning af tegnebogsdata til %1. + + + Backup Successful + Sikkerhedskopiering problemfri + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Tegnebogsdata blev gemt til %1. @@ -1750,6 +2997,18 @@ Accept command line and JSON-RPC commands Acceptér kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer + + Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect) + Acceptér forbindelser udefra (standard: 1 hvis ingen -proxy eller -connect/-noconnect) + + + Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections + Forbind kun til de specificerede knuder; -noconnect eller -connect=0 alene for at deaktivere automatiske forbindelser + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil %s eller %s + If <category> is not supplied or if <category> = 1, output all debugging information. Hvis <category> ikke angives eller hvis <category> = 1, udskriv al fejlretningsinformation. @@ -1764,7 +3023,7 @@ Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, >%u = target size in MiB to use for block files) - Reducér lagringskravene ved at beskære (slette) gamle blokke. Denne tilstand er ikke kompatibel med -txindex og -rescan. Advarsel: Fortrydelse af denne indstilling kræver gendownload af hele blokkæden. (standard: 0 = slå beskæring af blokke fra, >%u = målstørrelse i MiB der skal bruges på blokfiler) + Reducér lagringskravene ved at beskære (slette) gamle blokke. Denne tilstand er ikke kompatibel med -txindex og -rescan. Advarsel: Fortrydelse af denne indstilling kræver gendownload af hele blokkæden. (standard: 0 = deaktivér beskæring af blokke, >%u = målstørrelse i MiB der skal bruges på blokfiler) Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again. @@ -1790,10 +3049,6 @@ Unable to start HTTP server. See debug log for details. Kunne ikke starte HTTP-server. Se fejlretningslog for detaljer. - - Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) - Acceptér forbindelser udefra (standard: 1 hvis hverken -proxy eller -connect) - Bitcoin Core Bitcoin Core @@ -1802,10 +3057,6 @@ The %s developers Udviklerne af %s - - -fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - -fallbackfee er sat meget højt! Dette er transaktionsgebyret, du eventuelt betaler, hvis gebyrestimater ikke er tilgængelige. - A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s) En gebyrsats (i %s/kB), som vil blive brugt, hvis gebyrestimering har utilstrækkelig data (standard: %s) @@ -1826,10 +3077,6 @@ Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup Slet alle transaktioner i tegnebogen og genskab kun disse dele af blokkæden gennem -rescan under opstart - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>. - Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil COPYING eller <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>. - Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet Fejl under indlæsning af %s: Du kan ikke aktivere HD på en allerede eksisterende ikke-HD-tegnebog @@ -1842,10 +3089,6 @@ Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID) Udfør kommando, når en transaktion i tegnebogen ændres (%s i kommandoen erstattes med TxID) - - Force relay of transactions from whitelisted peers even they violate local relay policy (default: %d) - Gennemtving videresendelse af transaktioner fra hvidlistede knuder, selv om de overtræder lokal videresendelsespolitik (standard: %d) - Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds) Justering af maksimalt tilladt gennemsnitlig afvigelse fra peer-tid. Den lokale opfattelse af tid kan blive påvirket frem eller tilbage af peers med denne mængde tid. (standard: %u sekunder) @@ -1872,7 +3115,7 @@ This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Dette er en foreløbig testudgivelse - brug på eget ansvar - brug ikke til udvinding eller handelsprogrammer + Dette er en foreløbig testudgivelse – brug på eget ansvar – brug ikke til mining eller handelsprogrammer Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain @@ -1882,6 +3125,10 @@ Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy) Brug UPnP for at konfigurere den lyttende port (standard: 1 under lytning og ingen -proxy) + + Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u) + Tegnebogen vil ikke oprette transaktioner, som overtræder begrænsningen for hukommelsespuljekæden (standard: %u) + Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. Advarsel: Netværket ser ikke ud til at være fuldt ud enige! Enkelte minere ser ud til at opleve problemer. @@ -1890,10 +3137,6 @@ Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Advarsel: Vi ser ikke ud til at være fuldt ud enige med andre knuder! Du kan være nødt til at opgradere, eller andre knuder kan være nødt til at opgradere. - - Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times. - Sæt andre knuder, der forbinder fra den angivne netmaske eller IP, på hvidliste. Kan angives flere gange. - You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex Du er nødt til at genopbygge databasen ved hjælp af -reindex-chainstate for at ændre -txindex @@ -1924,15 +3167,15 @@ Cannot resolve -%s address: '%s' - Kan ikke finde -%s-adressen: "%s" + Kan ikke finde -%s-adressen: “%s” - Change index out of range - Ændr indeks uden for interval + Chain selection options: + Indstillinger for kædevalg: - Connect only to the specified node(s) - Tilslut kun til de(n) angivne knude(r) + Change index out of range + Ændr indeks uden for interval Connection options: @@ -1952,7 +3195,7 @@ Do not load the wallet and disable wallet RPC calls - Indlæs ikke tegnebogen og slå tegnebogs-RPC-kald fra + Indlæs ikke tegnebogen og deaktivér tegnebogs-RPC-kald Do you want to rebuild the block database now? @@ -2032,15 +3275,15 @@ Invalid -onion address: '%s' - Ugyldig -onion adresse: "%s" + Ugyldig -onion adresse: “%s” Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ugyldigt beløb for -%s=<beløb>: "%s" + Ugyldigt beløb for -%s=<beløb>: “%s” Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ugyldigt beløb for -fallbackfee=<beløb>: "%s" + Ugyldigt beløb for -fallbackfee=<beløb>: “%s” Keep the transaction memory pool below <n> megabytes (default: %u) @@ -2054,10 +3297,6 @@ Location of the auth cookie (default: data dir) Placering for autentificerings-cookie (standard: datamappe) - - Minimum bytes per sigop in transactions we relay and mine (default: %u) - Minimum bytes pr. sigop i transaktioner, vi videresender og miner (standard: %u) - Not enough file descriptors available. For få tilgængelige fildeskriptorer. @@ -2098,10 +3337,6 @@ Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d) Sæt cache-størrelse for database i megabytes (%d til %d; standard: %d) - - Set maximum block cost (default: %d) - Sæt maksimal blokudgift (standard: %d) - Set maximum block size in bytes (default: %d) Sæt maksimum blokstørrelse i byte (standard: %d) @@ -2134,6 +3369,10 @@ Use UPnP to map the listening port (default: %u) Brug UPnP til at konfigurere den lyttende port (standard: %u) + + Use the test chain + Brug testkæden + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Brugeragent-kommentar (%s) indeholder usikre tegn. @@ -2176,7 +3415,7 @@ Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality) - Opret nye filer med systemstandard for rettigheder i stedet for umask 077 (kun virksomt med tegnebogsfunktionalitet slået fra) + Opret nye filer med systemstandard for rettigheder i stedet for umask 077 (kun virksomt med tegnebogsfunktionalitet deaktiveret) Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy) @@ -2200,16 +3439,12 @@ Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ugyldigt beløb for -maxtxfee=<beløb>: "%s" (skal være på mindst minrelay-gebyret på %s for at undgå hængende transaktioner) + Ugyldigt beløb for -maxtxfee=<beløb>: “%s” (skal være på mindst minrelay-gebyret på %s for at undgå hængende transaktioner) Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u) Maksimal størrelse på data i transaktioner til dataoverførsel, som vi videresender og miner (standard: %u) - - Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect) - Forespørgsel - Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u) Brug tilfældige akkreditiver for hver proxy-forbindelse. Dette aktiverer strømisolation med Tor (standard: %u) @@ -2222,10 +3457,6 @@ The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted Transaktionsbeløbet er for lille til at sende, når gebyret er trukket fra - - This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard. - Dette produkt indeholder software, der er udviklet af OpenSSL-projektet for brug i OpenSSL-værktøjskassen <https://www.openssl.org/>, samt kryptografisk software, der er skrevet af Eric Young, samt UPnP-software, der er skrevet af Thomas Bernard. - Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start Brug hierarkisk deterministisk nøglegenerering (HD) efter BIP32. Har kun effekt ved generering af ny tegnebog og under første opstart @@ -2268,11 +3499,11 @@ Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ugyldigt beløb for -paytxfee=<beløb>: "%s" (skal være mindst %s) + Ugyldigt beløb for -paytxfee=<beløb>: “%s” (skal være mindst %s) Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: "%s" + Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: “%s” Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u) @@ -2280,7 +3511,7 @@ Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Nødt til at angive en port med -whitebinde: "%s" + Nødt til at angive en port med -whitebinde: “%s” Node relay options: @@ -2316,7 +3547,7 @@ Signing transaction failed - Underskrift af transaktion mislykkedes + Signering af transaktion mislykkedes The transaction amount is too small to pay the fee @@ -2338,10 +3569,6 @@ Transaction amount too small Transaktionsbeløb er for lavt - - Transaction amounts must be positive - Transaktionsbeløb skal være positive - Transaction too large for fee policy Transaktion for stor til gebyrretningslinjer @@ -2406,18 +3633,22 @@ -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. -maxtxfee er sat meget højt! Gebyrer så store risikeres betalt på en enkelt transaktion. - - -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - -paytxfee er sat meget højt! Dette er transaktionsgebyret, som du betaler, hvis du sender en transaktion. - Do not keep transactions in the mempool longer than <n> hours (default: %u) Behold ikke transaktioner i hukommelsespuljen i mere end <n> timer (default: %u) + + Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u) + Tilsvarende bytes pr. sigop i transaktioner, som videresendes og mines (standard: %u) + Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s) Gebyrer (i %s/kB) mindre end dette opfattes som intet gebyr under oprettelse af transaktioner (standard: %s) + + Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d) + Gennemtving videresendelse af transaktioner fra hvidlistede knuder, selv om de overtræder lokal videresendelsespolitik (standard: %d) + How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u) Hvor gennemarbejdet blokverificeringen for -checkblocks er (0-4; standard: %u) @@ -2434,10 +3665,26 @@ Output debugging information (default: %u, supplying <category> is optional) Udskriv fejlsøgningsinformation (standard: %u, angivelse af <kategori> er valgfri) + + Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect) + Forespørg knudeadresser via DNS-opslag hvis antallet af adresser er lavt (standard: 1 med mindre -connect/-noconnect) + + + Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d) + Indstiller serialiseringen af rå transaktioner eller blok-hex returneret i ikke-verbose tilstand, non-segwit(0) eller sigwit(1) (standard: %d) + Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u) Understøt filtrering af blokke og transaktioner med Bloom-filtre (standard: %u) + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Dette er transaktionsgebyret, du kan betale, når gebyrestimeringer ikke er tilgængelige. + + + This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard. + Dette produkt indeholder software, der er udviklet af OpenSSL-projektet for brug i OpenSSL-værktøjskassen %s, samt kryptografisk software, der er skrevet af Eric Young, samt UPnP-software, der er skrevet af Thomas Bernard. + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. Den totale længde på netværksversionsstrengen (%i) overstiger maksimallængden (%i). Reducér antaller af eller størrelsen på uacomments. @@ -2470,6 +3717,14 @@ Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Advarsel: Tegnebogsfil ødelagt, data reddet! Oprindelig %s gemt som %s i %s; hvis din saldo eller dine transaktioner er forkert, bør du genskabe fra en sikkerhedskopi. + + Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times. + Sæt knuder på hvidliste, som forbinder fra den givne IP-adresse (fx 1.2.3.4) eller CIDR-noteret netværk (fx 1.2.3.0/24). Kan angives flere gange. + + + %s is set very high! + %s er meget højt sat! + (default: %s) (standard: %s) @@ -2488,7 +3743,11 @@ Invalid -proxy address: '%s' - Ugyldig -proxy adresse: "%s" + Ugyldig -proxy adresse: “%s” + + + Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Nøglepulje løb tør; kald venligst keypoolrefill først Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u) @@ -2526,14 +3785,18 @@ Relay non-P2SH multisig (default: %u) Videresend ikke-P2SH multisig (standard: %u) + + Send transactions with full-RBF opt-in enabled (default: %u) + Send transaktioner med fuld-RBF opt-in aktiveret (standard: %u) + Set key pool size to <n> (default: %u) Sæt nøglepuljestørrelse til <n> (standard: %u) - Set minimum block size in bytes (default: %u) - Angiv minimumsblokstørrelse i byte (standard: %u) + Set maximum BIP141 block weight (default: %d) + Sæt maksimal BIP141-blokvægt (standard: %d) Set the number of threads to service RPC calls (default: %d) @@ -2555,13 +3818,41 @@ Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u) Brug ubekræftede byttepenge under afsendelse af transaktioner (standard: %u) + + Starting network threads... + Starter netværkstråde… + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Tegnebogen vil undgå at betale mindre end minimum-videresendelsesgebyret. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Dette er det transaktionsgebyr, du minimum betaler for hver transaktion. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Dette er transaktionsgebyret, som betaler, når du sender en transaktion. + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u) Grænse for afbrydelse af forbindelse til knuder, der opfører sig upassende (standard: %u) + + Transaction amounts must not be negative + Transaktionsbeløb må ikke være negative + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transaktionen har en for lang hukommelsespuljekæde + + + Transaction must have at least one recipient + Transaktionen skal have mindst én modtager + Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Ukendt netværk anført i -onlynet: "%s" + Ukendt netværk anført i -onlynet: “%s” Insufficient funds -- cgit v1.2.3