From 0bba3a70a1366f03f7cd90f51516aa3ef12cf2eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com> Date: Tue, 1 Nov 2022 09:17:45 +0000 Subject: qt: 22.1rc1 translations update --- src/qt/locale/bitcoin_ca.ts | 833 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 718 insertions(+), 115 deletions(-) (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ca.ts') diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts index 5b5a53f1c4..b11f5cb0ee 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts @@ -31,7 +31,7 @@ Enter address or label to search - Introduïu una adreça o una etiqueta per cercar + Introduïu una adreça o una etiqueta per a cercar Export the data in the current tab to a file @@ -67,12 +67,12 @@ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes. + Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per a enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Aquestes son les teves adreces de Bitcoin per rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per crear una nova adreça. + Aquestes son les teves adreces de Bitcoin per a rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per a crear una nova adreça. Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". @@ -189,7 +189,7 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Wallet to be encrypted - Cartera per ser encriptada + Cartera a encriptar Your wallet is about to be encrypted. @@ -257,7 +257,11 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Internal error Error intern - + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + S'ha produït un error intern. %1 intentarà continuar amb seguretat. Es pot informar sobre aquest error inesperat com es descriu a continuació. + + QObject @@ -276,6 +280,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Error initializing settings: %1 Error a l'inicialitzar la configuració: %1 + + %1 didn't yet exit safely… + %1 no ha sortit de manera segura... + unknown desconegut @@ -288,6 +296,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1) + + Unroutable + No encaminable + Internal Intern @@ -302,11 +314,15 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Full Relay - Transmissió completa + Trànsit completat Block Relay - Bloc de transmissió + Bloc de trànsit + + + Feeler + Sensor Address Fetch @@ -319,36 +335,36 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". %n second(s) - - + %n segon + %n segons %n minute(s) - - + %n minut + %n minuts %n hour(s) - - + %n hora + %n hores %n day(s) - - + %n dia + %n dies %n week(s) - - + %n setmana + %n setmanes @@ -358,8 +374,8 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". %n year(s) - - + %n any + %n anys @@ -446,6 +462,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". &Receive &Rep + + &Options… + &Opcions... + &Show / Hide &Mostra / Amaga @@ -454,17 +474,61 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Show or hide the main Window Mostra o amaga la finestra principal + + &Encrypt Wallet… + &Encripta la cartera... + Encrypt the private keys that belong to your wallet Encripta les claus privades pertanyents de la cartera + + &Backup Wallet… + &Còpia de seguretat de la cartera... + + + &Change Passphrase… + &Canviar la contrasenya... + + + Sign &message… + Signa el &missatge + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes + Signa els missatges amb la seva adreça de Bitcoin per a provar que les posseeixes + + + &Verify message… + &Verifica el missatge Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica. + Verifiqueu els missatges per a assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica. + + + &Load PSBT from file… + &Carrega el PSBT des del fitxer ... + + + Load PSBT from clipboard… + Carrega PSBT des del porta-retalls ... + + + Open &URI… + Obre l'&URL... + + + Close Wallet… + Tanca la cartera... + + + Create Wallet… + Crea la cartera... + + + Close All Wallets… + Tanca totes les carteres... &File @@ -482,6 +546,30 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Tabs toolbar Barra d'eines de les pestanyes + + Syncing Headers (%1%)… + Sincronitzant capçaleres (%1%)... + + + Synchronizing with network… + S'està sincronitzant amb la xarxa... + + + Indexing blocks on disk… + S'estan indexant els blocs al disc... + + + Processing blocks on disk… + S'estan processant els blocs al disc... + + + Reindexing blocks on disk… + S'estan reindexant els blocs al disc... + + + Connecting to peers… + Connectant als iguals... + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI) @@ -498,17 +586,14 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". &Command-line options Opcions de la &línia d'ordres - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - %1 behind %1 darrere + + Catching up… + S'està posant al dia ... + Last received block was generated %1 ago. El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1. @@ -575,7 +660,7 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin + Mostra el missatge d'ajuda del %1 per a obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin &Mask values @@ -617,10 +702,30 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n connexió activa a la xarxa Bitcoin + %n connexions actives a la xarxa Bitcoin + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Fes clic per a més accions. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar pestanyes d'iguals + + + Disable network activity + A context menu item. + Inhabilita l'activitat de la xarxa. + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Habilita l'activitat de la xarxa + Error: %1 Avís: %1 @@ -702,7 +807,7 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per seleccionar una altra unitat. + Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per a seleccionar una altra unitat. @@ -721,7 +826,7 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Fee: - Comissió: + Tarifa: Dust: @@ -729,7 +834,7 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". After Fee: - Comissió posterior: + Tarifa posterior: Change: @@ -775,17 +880,41 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Copy amount Copia l'import + + &Copy address + &Copia l'adreça + + + Copy &label + Copia l'&etiqueta + + + Copy &amount + Copia la &quantitat + + + Copy transaction &ID + Copiar &ID de transacció + + + L&ock unspent + Bl&oqueja sense gastar + + + &Unlock unspent + &Desbloqueja sense gastar + Copy quantity Copia la quantitat Copy fee - Copia la comissió + Copia la tarifa Copy after fee - Copia la comissió posterior + Copia la tarifa posterior Copy bytes @@ -830,6 +959,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". CreateWalletActivity + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Creant cartera <b>%1</b>... + Create wallet failed La creació de cartera ha fallat @@ -838,7 +971,11 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Create wallet warning Avís en la creació de la cartera - + + Can't list signers + No es poden enumerar signants + + OpenWalletActivity @@ -853,7 +990,11 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". default wallet cartera predeterminada - + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Obrint la Cartera <b>%1</b>... + + WalletController @@ -928,15 +1069,28 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Descriptor Wallet Cartera del descriptor + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utilitzeu un dispositiu de signatura extern, com ara una cartera de maquinari. Configureu primer l’escriptura de signatura externa a les preferències de cartera. + + + External signer + Signant extern + Create Crear Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilat sense el suport sqlite (requerit per carteres descriptor) + Compilat sense el suport sqlite (requerit per a carteres descriptor) - + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa) + + EditAddressDialog @@ -977,7 +1131,7 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - L'adreça "%1" ja existeix com una adreça per rebre amb l'etiqueta "%2" i per tant no pot ésser afegida com adreça per enviar. + L'adreça "%1" ja existeix com una adreça per a rebre amb l'etiqueta "%2" i per tant no pot ésser afegida com adreça per a enviar. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". @@ -1017,6 +1171,18 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Intro + + %1 GB of free space available + %1 GB d’espai lliure disponible + + + (of %1 GB needed) + (of %1 GB necessaris) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB necessaris per a la cadena completa) + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps. @@ -1029,8 +1195,8 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (suficient per restaurar les còpies de seguretat de%n dia (s)) + (suficient per a restaurar les còpies de seguretat de %n die(s)) @@ -1061,6 +1227,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. Quan feu clic a D'acord, %1 començarà a descarregar i processar la cadena de blocs %4 completa (%2 GB) començant per les primeres transaccions de %3, any de llençament inicial de %4. + + Limit block chain storage to + Limita l’emmagatzematge de la cadena de blocs a + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. Desfer aquest canvi requereix tornar-se a descarregar el blockchain sencer. És més ràpid descarregar la cadena completa primer i després podar. Deshabilita algunes de les característiques avançades. @@ -1071,7 +1241,7 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per mantenir baix l'ús del disc. + Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per a mantenir baix l'ús del disc. Use the default data directory @@ -1099,6 +1269,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 s'està tancant ... + Do not shut down the computer until this window disappears. No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra. @@ -1122,6 +1296,14 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Number of blocks left Nombre de blocs pendents + + Unknown… + Desconegut... + + + calculating… + s'està calculant... + Last block time Últim temps de bloc @@ -1144,9 +1326,13 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 sincronitzant ara mateix. Es descarregaran capçaleres i blocs d'altres peers i es validaran fins a obtenir la punta de la cadena de blocs. + %1 sincronitzant ara mateix. Es descarregaran capçaleres i blocs d'altres iguals i es validaran fins a obtenir la punta de la cadena de blocs. - + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)... + + OpenURIDialog @@ -1174,7 +1360,7 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Habilitar la poda redueix significativament l’espai en disc necessari per emmagatzemar les transaccions. Tots els blocs encara estan completament validats. Per revertir aquesta configuració, cal tornar a descarregar tota la cadena de blocs. + Habilitar la poda redueix significativament l’espai en disc necessari per a emmagatzemar les transaccions. Tots els blocs encara estan completament validats. Per a revertir aquesta configuració, cal tornar a descarregar tota la cadena de blocs. Size of &database cache @@ -1190,7 +1376,7 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per arribar a altres nodes a través d'aquest tipus de xarxa. + Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per a arribar a altres iguals a través d'aquest tipus de xarxa. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. @@ -1248,6 +1434,18 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. &Spend unconfirmed change &Gasta el canvi sense confirmar + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Signador extern (per exemple, cartera de maquinari) + + + &External signer script path + &Camí de l'script del signatari extern + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Camí complet a un script compatible amb Bitcoin Core (per exemple, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Aneu amb compte: el programari maliciós pot robar-vos les monedes! + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada. @@ -1290,7 +1488,7 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Used for reaching peers via: - Utilitzat per arribar als iguals mitjançant: + Utilitzat per a arribar als iguals mitjançant: &Window @@ -1330,11 +1528,11 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. &Unit to show amounts in: - &Unitats per mostrar els imports en: + &Unitats per a mostrar els imports en: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per mostrar en la interfície quan s'envien monedes. + Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per a mostrar en la interfície quan s'envien monedes. Whether to show coin control features or not. @@ -1346,7 +1544,7 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&5 per arribar als peers mitjançant els serveis d'onion de Tor: + Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&5 per a arribar als iguals mitjançant els serveis d'onion de Tor: &Third party transaction URLs @@ -1376,6 +1574,11 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. &Cancel &Cancel·la + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa) + default Per defecte @@ -1390,7 +1593,7 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Client restart required to activate changes. - Cal reiniciar el client per activar els canvis. + Cal reiniciar el client per a activar els canvis. Client will be shut down. Do you want to proceed? @@ -1402,7 +1605,7 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - El fitxer de configuració s'utilitza per especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració. + El fitxer de configuració s'utilitza per a especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració. The configuration file could not be opened. @@ -1506,6 +1709,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Copy to Clipboard Còpia al Clipboard + + Save… + Desa... + Close Tanca @@ -1528,7 +1735,7 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - La transacció s'ha firmat correctament. La transacció està a punt per emetre's. + La transacció s'ha firmat correctament. La transacció està a punt per a emetre's. Unknown error processing transaction. @@ -1561,11 +1768,11 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Incapaç de calcular la comissió de transacció o la quantitat total de la transacció + Incapaç de calcular la tarifa de transacció o la quantitat total de la transacció Pays transaction fee: - Paga comissió de transacció: + Paga la tarifa de transacció: Total Amount @@ -1597,7 +1804,7 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transacció està completament firmada i a punt per emetre's. + La transacció està completament firmada i a punt per a emetre's. Transaction status is unknown. @@ -1627,7 +1834,7 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. No es pot processar la sol·licitud de pagament perquè no s'admet BIP70. -A causa dels defectes generalitzats de seguretat del BIP70, es recomana que s'ignorin totes les instruccions del comerciant per canviar carteres. +A causa dels defectes generalitzats de seguretat del BIP70, es recomana que s'ignorin totes les instruccions del comerciant per a canviar carteres. Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un URI compatible amb BIP21. @@ -1646,6 +1853,11 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. Agent d'usuari + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Igual + Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. @@ -1674,6 +1886,10 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U QRImageWidget + + &Save Image… + &Desa l'imatge... + &Copy Image &Copia la imatge @@ -1784,7 +2000,7 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Select a peer to view detailed information. - Seleccioneu un igual per mostrar informació detallada. + Seleccioneu un igual per a mostrar informació detallada. Version @@ -1804,7 +2020,7 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - El sistema autònom de mapat utilitzat per diversificar la selecció entre iguals. + El sistema autònom de mapat utilitzat per a diversificar la selecció entre iguals. Mapped AS @@ -1846,10 +2062,26 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Direction/Type Direcció / Tipus + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + El protocol de xarxa mitjançant aquest igual es connecta: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. + Services Serveis + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Si l'igual ens va sol·licitar que donem trànsit a les transaccions. + + + Wants Tx Relay + Vol trànsit Tx + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Trànsit de bloc compacte BIP152 d'ample de banda elevat: %1 + High Bandwidth Gran amplada de banda @@ -1860,12 +2092,20 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Temps transcorregut des que un nou bloc passant les comprovacions inicials ha estat rebut per aquest node + Temps transcorregut des que un nou bloc passant les comprovacions inicials ha estat rebut per aquest igual. Last Block Últim bloc + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + El temps transcorregut des que es va rebre d'aquesta transacció una nova transacció acceptada al nostre igual. + + + Last Tx + Última Tx + Last Send Darrer enviament @@ -1922,17 +2162,41 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Out: Fora: + + Inbound: initiated by peer + Entrant: iniciat per igual + + + Outbound Full Relay: default + Trànsit complet de sortida: per defecte + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Trànsit de blocs de sortida: no transmet trànsit ni adreces + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Manual de sortida: afegit mitjançant les opcions de configuració RPC %1 o %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Sensor de sortida: de curta durada, per a provar adreces + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Obtenció d'adreces de sortida: de curta durada, per a sol·licitar adreces + we selected the peer for high bandwidth relay - hem seleccionat el node per a un gran relleu d'amplada de banda + hem seleccionat l'igual per a un gran trànsit d'amplada de banda the peer selected us for high bandwidth relay - el node que hem seleccionat per al relleu de gran amplada de banda + l'igual que hem seleccionat per al trànsit de gran amplada de banda no high bandwidth relay selected - cap relleu de gran amplada de banda ha estat seleccionat + cap trànsit de gran amplada de banda ha estat seleccionat &Disconnect @@ -1942,6 +2206,10 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U 1 &hour 1 &hora + + 1 d&ay + 1 d&ia + 1 &week 1 &setmana @@ -1966,6 +2234,32 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Executing command using "%1" wallet S'està executant comanda usant la cartera "%1" + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Benvingut a la consola RPC %1. +Utilitzeu les fletxes amunt i avall per a navegar per l'historial i %2 per a esborrar la pantalla. +Utilitzeu %3 i %4 per augmentar o reduir la mida de la lletra. +Escriviu %5 per a obtenir una visió general de les ordres disponibles. +Per a obtenir més informació sobre com utilitzar aquesta consola, escriviu %6. +ADVERTIMENT %7: Els estafadors han estat actius, dient als usuaris que escriguin ordres aquí, robant el contingut de la seva cartera. +No utilitzeu aquesta consola sense entendre completament les ramificacions d'una ordre. %8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Executant... + + + (peer: %1) + (igual: %1) + via %1 a través de %1 @@ -1984,7 +2278,7 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Ban for - Bandeja per + Bandeja per a Never @@ -2019,15 +2313,15 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Utilitzeu aquest formulari per sol·licitar pagaments. Tots els camps són <b>opcionals</b>. + Utilitzeu aquest formulari per a sol·licitar pagaments. Tots els camps són <b>opcionals</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un import opcional per sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per no sol·licitar cap import específic. + Un import opcional per a sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per a no sol·licitar cap import específic. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Una etiqueta opcional per associar-se a la nova adreça de recepció (usada per vostè per identificar una factura). També s’adjunta a la sol·licitud de pagament. + Una etiqueta opcional per a associar-se a la nova adreça de recepció (usada per vostè per a identificar una factura). També s’adjunta a la sol·licitud de pagament. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. @@ -2077,6 +2371,22 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Copy &URI Copia l'&URI + + &Copy address + &Copia l'adreça + + + Copy &label + Copia l'&etiqueta + + + Copy &message + Copia el &missatge + + + Copy &amount + Copia la &quantitat + Could not unlock wallet. No s'ha pogut desblocar la cartera. @@ -2088,6 +2398,10 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Sol·licitar pagament a ... + Address: Direcció: @@ -2116,6 +2430,19 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Copy &Address Copia l'&adreça + + &Verify + &Verifica + + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifiqueu aquesta adreça en una pantalla de cartera de maquinari per exemple + + + &Save Image… + &Desa l'imatge... + Payment information Informació de pagament @@ -2184,11 +2511,11 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Fee: - Comissió: + Tarifa: After Fee: - Comissió posterior: + Tarifa posterior: Change: @@ -2204,7 +2531,7 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Transaction Fee: - Comissió de transacció + Tarifa de transacció Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. @@ -2238,33 +2565,52 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Clear all fields of the form. Neteja tots els camps del formulari. + + Inputs… + Entrades... + Dust: Polsim: + + Choose… + Tria... + Hide transaction fee settings Amagueu la configuració de les tarifes de transacció + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifiqueu una tarifa personalitzada per kB (1.000 bytes) de la mida virtual de la transacció. +Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per kvB" per a una mida de transacció de 500 bytes virtuals (la meitat d'1 kvB) donaria finalment una tarifa de només 50 satoshis. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Quan no hi ha prou espai en els blocs per encabir totes les transaccions, els miners i així mateix els nodes repetidors poden exigir una taxa mínima. És acceptable pagar únicament la taxa mínima, però tingueu present que pot resultar que la vostra transacció no sigui mai confirmada mentre hi hagi més demanda de transaccions bitcoin de les que la xarxa pot processar. + Quan no hi ha prou espai en els blocs per a encabir totes les transaccions, els miners i així mateix els nodes de trànsit poden exigir una taxa mínima. És acceptable pagar únicament la taxa mínima, però tingueu present que pot resultar que la vostra transacció no sigui mai confirmada mentre hi hagi més demanda de transaccions bitcoin de les que la xarxa pot processar. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) Una taxa massa baixa pot resultar en una transacció que no es confirmi mai (llegiu el consell) + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (La tarifa intel·ligent encara no s'ha inicialitzat. Normalment triga uns quants blocs...) + Confirmation time target: Temps de confirmació objectiu: Enable Replace-By-Fee - Habilita Replace-By-Fee: substitució per comissió + Habilita Replace-By-Fee: substitució per tarifa With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Amb la substitució per comissió o Replace-By-Fee (BIP-125) pot incrementar la comissió de la transacció després d'enviar-la. Sense això, seria recomenable una comissió més alta per compensar el risc d'increment del retard de la transacció. + Amb la substitució per tarifa o Replace-By-Fee (BIP-125) pot incrementar la tarifa de la transacció després d'enviar-la. Sense això, seria recomenable una tarifa més alta per a compensar el risc d'increment del retard de la transacció. Clear &All @@ -2292,11 +2638,11 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Copy fee - Copia la comissió + Copia la tarifa Copy after fee - Copia la comissió posterior + Copia la tarifa posterior Copy bytes @@ -2314,6 +2660,20 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U %1 (%2 blocks) %1 (%2 blocs) + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet + Identifica't al dispositiu + + + Connect your hardware wallet first. + Connecteu primer la vostra cartera de maquinari. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Definiu el camí de l'script del signant extern a Opcions -> Cartera + Cr&eate Unsigned Creació sense firmar @@ -2342,10 +2702,32 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Are you sure you want to send? Esteu segur que ho voleu enviar? + + To review recipient list click "Show Details…" + Per a revisar la llista de destinataris, feu clic a «Mostra els detalls...» + Create Unsigned Creació sense firmar + + Sign and send + Signa i envia + + + Sign failed + Signatura fallida + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + No s'ha trobat el signant extern + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Error del signant extern + Save Transaction Data Guarda Dades de Transacció @@ -2359,13 +2741,17 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U PSBT saved PSBT guardada + + External balance: + Balanç extern: + or o You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Pot incrementar la comissió més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per comissió, BIP-125). + Pot incrementar la tarifa més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per tarifa, BIP-125). Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. @@ -2377,7 +2763,7 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Transaction fee - Comissió de transacció + Tarifa de transacció Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. @@ -2413,7 +2799,7 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la comissió a la transacció %1. + El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la tarifa a la transacció %1. Duplicate address found: addresses should only be used once each. @@ -2425,7 +2811,7 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una comissió superior a %1 es considera una comissió absurdament alta. + Una tarifa superior a %1 es considera una tarifa absurdament alta. Payment request expired. @@ -2434,8 +2820,8 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + S'estima que començarà la confirmació en %n bloc. + S'estima que començarà la confirmació en %n blocs. @@ -2499,11 +2885,11 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual. + La tarifa es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la tarifa es dividirà per igual. S&ubtract fee from amount - S&ubstreu la comissió de l'import + S&ubstreu la tarifa de l'import Use available balance @@ -2546,7 +2932,7 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. + Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per a provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. The Bitcoin address to sign the message with @@ -2578,7 +2964,7 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin + Signa el missatge per a provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin Sign &Message @@ -2598,7 +2984,7 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció! + Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per a verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per a evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció! The Bitcoin address the message was signed with @@ -2606,7 +2992,7 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U The signed message to verify - El missatge signat per verificar + El missatge signat per a verificar The signature given when the message was signed @@ -2614,7 +3000,7 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica + Verificar el missatge per a assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica Verify &Message @@ -2686,8 +3072,8 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Open for %n more block(s) - - + Obre per a %n bloc més + Obre per a %n blocs més @@ -2769,8 +3155,8 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U matures in %n more block(s) - - + madura en %n bloc més + madura en %n blocs més @@ -2791,7 +3177,7 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Transaction fee - Comissió de transacció + Tarifa de transacció Net amount @@ -2866,7 +3252,7 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Details for %1 - Detalls per %1 + Detalls per a %1 @@ -2886,8 +3272,8 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Open for %n more block(s) - - + Obre per a %n bloc més + Obre per a %n blocs més @@ -2952,7 +3338,7 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per mostrar el nombre de confirmacions. + Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per a mostrar el nombre de confirmacions. Date and time that the transaction was received. @@ -3029,6 +3415,50 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Min amount Import mínim + + Range… + Rang... + + + &Copy address + &Copia l'adreça + + + Copy &label + Copia l'&etiqueta + + + Copy &amount + Copia la &quantitat + + + Copy transaction &ID + Copiar &ID de transacció + + + Copy &raw transaction + Copia la transacció &crua + + + Copy full transaction &details + Copieu els &detalls complets de la transacció + + + &Show transaction details + &Mostra els detalls de la transacció + + + Increase transaction &fee + Augmenta la &tarifa de transacció + + + A&bandon transaction + Transacció d'a&bandonar + + + &Edit address label + &Edita l'etiqueta de l'adreça + Export Transaction History Exporta l'historial de transacció @@ -3136,6 +3566,10 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. New fee: Nova tarifa: + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Avís: això pot pagar la tarifa addicional en reduir les sortides de canvi o afegint entrades, quan sigui necessari. Pot afegir una nova sortida de canvi si encara no n'hi ha. Aquests canvis poden filtrar la privadesa. + Confirm fee bump Confirmeu el recàrrec de tarifes @@ -3156,6 +3590,10 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Could not commit transaction No s'ha pogut confirmar la transacció + + Can't display address + No es pot mostrar l'adreça + default wallet cartera predeterminada @@ -3229,11 +3667,15 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s està malmès. Proveu d’utilitzar l’eina bitcoin-wallet per recuperar o restaurar una còpia de seguretat. + %s està malmès. Proveu d’utilitzar l’eina bitcoin-wallet per a recuperar o restaurar una còpia de seguretat. -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee especificat molt alt! Comissions tan grans podrien pagar-se en una única transacció. + -maxtxfee especificat molt alt! Tarifes tan grans podrien pagar-se en una única transacció. + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + No es pot degradar la cartera de la versió %i a la versió %i. La versió de la cartera no ha canviat. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. @@ -3243,6 +3685,10 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. No es poden proporcionar connexions específiques i no es poden trobar connexions sortint al mateix temps. + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + No es pot actualitzar una cartera dividida no HD de la versió %i a la versió %i sense actualitzar-la per a admetre l'agrupació de claus dividida prèviament. Utilitzeu la versió %i o cap versió especificada. + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s Distribuït sota la llicència del programari MIT, consulteu el fitxer d'acompanyament %s o %s @@ -3251,6 +3697,22 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entrades de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes. + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Error: el registre del format del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «format». + + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Error: el registre de l'identificador del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «%s». + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Error: la versió del fitxer de bolcat no és compatible. Aquesta versió de bitcoin-wallet només admet fitxers de bolcat de la versió 1. S'ha obtingut un fitxer de bolcat amb la versió %s + + + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Error: les carteres heretades només admeten els tipus d'adreces «legacy», «p2sh-segwit» i «bech32» + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) Error: ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s) @@ -3259,21 +3721,37 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. L'estimació de la quota ha fallat. Fallbackfee està desactivat. Espereu uns quants blocs o activeu -fallbackfee. + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + El fitxer %s ja existeix. Si esteu segur que això és el que voleu, primer desplaceu-lo. + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Import no vàlid per a -maxtxfee=<amount>: '%s' (cal que sigui com a mínim la comissió de minrelay de %s per evitar que les comissions s'encallin) + Import no vàlid per a -maxtxfee=<amount>: '%s' (cal que sigui com a mínim la tarifa de minrelay de %s per evitar que les tarifes s'encallin) More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. Es proporciona més d'una adreça de vinculació. Utilitzant %s pel servei Tor onion automàticament creat. + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<filename>. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a bolcar, cal proporcionar<filename>. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + No s'ha proporcionat cap format de fitxer de cartera. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<format>. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per obtenir més informació sobre el programari. + Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per a obtenir més informació sobre el programari. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. @@ -3293,7 +3771,7 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - L'import de la transacció és massa petit per enviar-la després que se'n dedueixi la comissió + L'import de la transacció és massa petit per a enviar-la després que se'n dedueixi la tarifa This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet @@ -3305,7 +3783,7 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Aquesta és la comissió màxima de transacció que pagueu (a més de la tarifa normal) per prioritzar l'evitació parcial de la despesa per sobre de la selecció regular de monedes. + Aquesta és la tarifa màxima de transacció que pagueu (a més de la tarifa normal) per a prioritzar l'evitació parcial de la despesa per sobre de la selecció regular de monedes. This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level @@ -3323,6 +3801,14 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. No es poden reproduir els blocs. Haureu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex- chainstate. + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + S'ha proporcionat un format de fitxer de cartera desconegut «%s». Proporcioneu un de «bdb» o «sqlite». + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Avís: el format de cartera del fitxer de bolcat «%s» no coincideix amb el format «%s» especificat a la línia d'ordres. + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys Avís: Claus privades detectades en la cartera {%s} amb claus privades deshabilitades @@ -3331,9 +3817,13 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Avís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes. + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Les dades de testimoni dels blocs després de l'altura %d requereixen validació. Reinicieu amb -reindex. + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera + Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per a tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera %s is set very high! @@ -3391,6 +3881,14 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Done loading Ha acabat la càrrega + + Dump file %s does not exist. + El fitxer de bolcat %s no existeix. + + + Error creating %s + Error al crear %s + Error initializing block database Error carregant la base de dades de blocs @@ -3427,18 +3925,55 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Error reading from database, shutting down. Error en llegir la base de dades, tancant. + + Error reading next record from wallet database + S'ha produït un error en llegir el següent registre de la base de dades de la cartera + Error upgrading chainstate database S'ha produït un error en actualitzar la base de dades de chainstate + + Error: Couldn't create cursor into database + Error: No s'ha pogut crear el cursor a la base de dades + Error: Disk space is low for %s Error: l'espai del disc és insuficient per a %s + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Error: la suma de comprovació del fitxer bolcat no coincideix. S'ha calculat %s, s'esperava +%s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Error: S'ha obtingut una clau que no era hexadecimal: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Error: S'ha obtingut un valor que no era hexadecimal: %s + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first Error: Keypool s’ha esgotat. Visiteu primer keypoolrefill + + Error: Missing checksum + Error: falta la suma de comprovació + + + Error: No %s addresses available. + Error: no hi ha %s adreces disponibles. + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Error: no es pot analitzar la versió %u com a uint32_t + + + Error: Unable to write record to new wallet + Error: no es pot escriure el registre a la cartera nova + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això. @@ -3459,6 +3994,10 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Ignoring duplicate -wallet %s. Ignorant -cartera duplicada %s. + + Importing… + Importació en curs... + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte? @@ -3471,6 +4010,10 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Insufficient funds Balanç insuficient + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Adreça o nom d'amfitrió -i2psam no vàlids: «%s» + Invalid -onion address or hostname: '%s' Adreça o nom de l'ordinador -onion no vàlida: '%s' @@ -3485,15 +4028,15 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Import invàlid per -%s=<amount>: '%s' + Import invàlid per a -%s=<amount>: '%s' Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Import invàlid per -discardfee=<amount>: '%s' + Import invàlid per a -discardfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Import invàlid per -fallbackfee=<amount>: '%s' + Import invàlid per a -fallbackfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) @@ -3503,6 +4046,22 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s» + + Loading P2P addresses… + S'estan carregant les adreces P2P... + + + Loading banlist… + S'està carregant la llista de bans... + + + Loading block index… + S'està carregant l'índex de blocs... + + + Loading wallet… + Carregant cartera... + Need to specify a port with -whitebind: '%s' Cal especificar un port amb -whitebind: «%s» @@ -3519,21 +4078,37 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Prune cannot be configured with a negative value. La poda no es pot configurar amb un valor negatiu. + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + El mode de poda és incompatible amb -coinstatsindex. + Prune mode is incompatible with -txindex. El mode de poda és incompatible amb -txindex. + + Pruning blockstore… + Taller de poda... + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. Reducció de -maxconnections de %d a %d, a causa de les limitacions del sistema. + + Replaying blocks… + Reproduint blocs… + + + Rescanning… + S'està tornant a escanejar… + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: No s'ha pogut executar la sentència per verificar la base de dades: %s + SQLiteDatabase: No s'ha pogut executar la sentència per a verificar la base de dades: %s SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: No s'ha pogut preparar la sentència per verificar la base de dades: %s + SQLiteDatabase: No s'ha pogut preparar la sentència per a verificar la base de dades: %s SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s @@ -3567,17 +4142,25 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Specified blocks directory "%s" does not exist. El directori de blocs especificat "%s" no existeix. + + Starting network threads… + S'estan iniciant fils de xarxa... + The source code is available from %s. El codi font està disponible a %s. + + The specified config file %s does not exist + El fitxer de configuració especificat %s no existeix + The transaction amount is too small to pay the fee - L'import de la transacció és massa petit per pagar-ne una comissió + L'import de la transacció és massa petit per a pagar-ne una tarifa The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - La cartera evitarà pagar menys de la comissió de tramesa mínima + La cartera evitarà pagar menys de la tarifa de trànsit mínima This is experimental software. @@ -3585,11 +4168,11 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Aquesta és la comissió mínima de transacció que paga en cada transacció. + Aquesta és la tarifa mínima de transacció que paga en cada transacció. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Aquesta és la comissió de transacció que pagareu si envieu una transacció. + Aquesta és la tarifa de transacció que pagareu si envieu una transacció. Transaction amount too small @@ -3607,6 +4190,10 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Transaction must have at least one recipient La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. %s + La transacció necessita una adreça de canvi, però no la podem generar. %s + Transaction too large La transacció és massa gran @@ -3631,6 +4218,10 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Unable to generate keys No s'han pogut generar les claus + + Unable to open %s for writing + No es pot obrir %s per a escriure + Unable to start HTTP server. See debug log for details. No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls. @@ -3651,6 +4242,10 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Unknown network specified in -onlynet: '%s' Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s' + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + S'han activat regles noves desconegudes (bit de versió %i) + Unsupported logging category %s=%s. Categoria de registre no admesa %s=%s. @@ -3667,6 +4262,14 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. User Agent comment (%s) contains unsafe characters. El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs. + + Verifying blocks… + S'estan verificant els blocs... + + + Verifying wallet(s)… + Verifificant carteres... + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete Cal tornar a escriure la cartera: reinicieu %s per a completar-ho -- cgit v1.2.3