From 0b3f3657c8cfacba017b206ab72792cc47e939d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gavin Andresen Date: Sat, 8 Oct 2011 17:29:21 -0400 Subject: Remove old wx translations, updated qt translations --- locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.mo | Bin 20523 -> 0 bytes locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po | 1029 -------------------------------------- 2 files changed, 1029 deletions(-) delete mode 100644 locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.mo delete mode 100644 locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po (limited to 'locale/eo/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.mo b/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.mo deleted file mode 100644 index 5f898f2a5d..0000000000 Binary files a/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.mo and /dev/null differ diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po deleted file mode 100644 index e144cd8c76..0000000000 --- a/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po +++ /dev/null @@ -1,1029 +0,0 @@ -# -# Danube , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Bitcoin 0.3.22\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-15 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 19:47+0200\n" -"Last-Translator: Danube \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"Language: Esperanto\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" -"Plural-Forms: j\n" -"X-Poedit-Language: Esperanto\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: ../../..\n" - -#: ../../../src/net.cpp:1499 -#, c-format -msgid "" -"Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already " -"running." -msgstr "" -"Ne povis alligi al la porton %d ĉe ĉi tiu komputilo. Verŝajne la Bitmonero " -"jam estas rulanta." - -#: ../../../src/ui.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of " -"%s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to " -"support the network. Do you want to pay the fee?" -msgstr "" -"Tiu ĉi transakcio transpasas la grandeclimiton. Tamen vi povas sendi ĝin " -"pagante transakcian koston de %s. Tiun koston ricevas la nodoj, kiuj " -"realigas vian transakcion kaj kiuj helpas subteni la reton. Ĉu vi volas pagi " -"la transakcian koston?" - -#: ../../../src/ui.cpp:301 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: ../../../src/ui.cpp:302 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: ../../../src/ui.cpp:303 -msgid "Description" -msgstr "Priskribo" - -#: ../../../src/ui.cpp:304 -msgid "Debit" -msgstr "Debeto" - -#: ../../../src/ui.cpp:305 -msgid "Credit" -msgstr "Kredito" - -#: ../../../src/ui.cpp:511 -#, c-format -msgid "Open for %d blocks" -msgstr "Malfermita por %d blokoj" - -#: ../../../src/ui.cpp:513 -#, c-format -msgid "Open until %s" -msgstr "Malfermita ĝis %s" - -#: ../../../src/ui.cpp:519 -#, c-format -msgid "%d/offline?" -msgstr "%d/senkonekta?" - -#: ../../../src/ui.cpp:521 -#, c-format -msgid "%d/unconfirmed" -msgstr "%d/ne konfirmita" - -#: ../../../src/ui.cpp:523 -#, c-format -msgid "%d confirmations" -msgstr "%d konfirmoj" - -#: ../../../src/ui.cpp:608 -msgid "Generated" -msgstr "Kreita" - -#: ../../../src/ui.cpp:616 -#, c-format -msgid "Generated (%s matures in %d more blocks)" -msgstr "Kreita (%s maturiĝos post %d blokoj)" - -#: ../../../src/ui.cpp:620 -msgid "" -"Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will " -"probably not be accepted!" -msgstr "" -"Kreita - Averto: Tiu bloko ne estas ricevita de iuj ajn aliaj nodoj! " -"Verŝajne ĝi ne estos akceptita!" - -#: ../../../src/ui.cpp:624 -msgid "Generated (not accepted)" -msgstr "Kreita (ne akceptita)" - -#: ../../../src/ui.cpp:634 -msgid "From: " -msgstr "De: " - -#: ../../../src/ui.cpp:658 -msgid "Received with: " -msgstr "Ricevita per: " - -#: ../../../src/ui.cpp:704 -msgid "Payment to yourself" -msgstr "Pago al vi mem" - -#: ../../../src/ui.cpp:738 -msgid "To: " -msgstr "Al: " - -#: ../../../src/ui.cpp:1053 -msgid " Generating" -msgstr " Kreanta" - -#: ../../../src/ui.cpp:1055 -msgid "(not connected)" -msgstr "(ne konektita)" - -#: ../../../src/ui.cpp:1058 -#, c-format -msgid " %d connections %d blocks %d transactions" -msgstr " %d konektoj %d blokoj %d transakcioj" - -#: ../../../src/ui.cpp:1163 ../../../src/ui.cpp:2527 -msgid "New Receiving Address" -msgstr "Nova Ricevadreso" - -#: ../../../src/ui.cpp:1164 ../../../src/ui.cpp:2528 -msgid "" -"You should use a new address for each payment you receive.\n" -"\n" -"Label" -msgstr "" -"Uzu novan adreson por ĉiu ajn pago kiu vi ricevos.\n" -"\n" -"Etikedo" - -#: ../../../src/ui.cpp:1233 -msgid "Status: " -msgstr "Stato: " - -#: ../../../src/ui.cpp:1238 -msgid ", has not been successfully broadcast yet" -msgstr ", ankoraŭ ne estas dissendita sukcese" - -#: ../../../src/ui.cpp:1240 -#, c-format -msgid ", broadcast through %d node" -msgstr ", estas dissendita per %d nodo" - -#: ../../../src/ui.cpp:1242 -#, c-format -msgid ", broadcast through %d nodes" -msgstr ", estas dissendita per %d nodoj" - -#: ../../../src/ui.cpp:1246 -msgid "Date: " -msgstr "Dato: " - -#: ../../../src/ui.cpp:1254 -msgid "Source: Generated
" -msgstr "Fonto: Kreita
" - -#: ../../../src/ui.cpp:1260 ../../../src/ui.cpp:1278 -msgid "From: " -msgstr "De: " - -#: ../../../src/ui.cpp:1278 -msgid "unknown" -msgstr "nekonata" - -#: ../../../src/ui.cpp:1279 ../../../src/ui.cpp:1303 ../../../src/ui.cpp:1362 -msgid "To: " -msgstr "Al: " - -#: ../../../src/ui.cpp:1282 -msgid " (yours, label: " -msgstr " (via, etikedo: " - -#: ../../../src/ui.cpp:1284 -msgid " (yours)" -msgstr " (via)" - -#: ../../../src/ui.cpp:1321 ../../../src/ui.cpp:1333 ../../../src/ui.cpp:1379 -#: ../../../src/ui.cpp:1396 -msgid "Credit: " -msgstr "Кredito: " - -#: ../../../src/ui.cpp:1323 -#, c-format -msgid "(%s matures in %d more blocks)" -msgstr "(%s maturiĝos post %d blokoj)" - -#: ../../../src/ui.cpp:1325 -msgid "(not accepted)" -msgstr "(ne akceptita)" - -#: ../../../src/ui.cpp:1370 ../../../src/ui.cpp:1378 ../../../src/ui.cpp:1393 -msgid "Debit: " -msgstr "Debeto: " - -#: ../../../src/ui.cpp:1384 -msgid "Transaction fee: " -msgstr "Transakcia kosto: " - -#: ../../../src/ui.cpp:1400 -msgid "Net amount: " -msgstr "Neta kvanto: " - -#: ../../../src/ui.cpp:1407 -msgid "Message:" -msgstr "Mesaĝo:" - -#: ../../../src/ui.cpp:1409 -msgid "Comment:" -msgstr "Komento:" - -#: ../../../src/ui.cpp:1412 -msgid "" -"Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you " -"generated this block, it was broadcast to the network to be added to the " -"block chain. If it fails to get into the chain, it will change to \"not " -"accepted\" and not be spendable. This may occasionally happen if another " -"node generates a block within a few seconds of yours." -msgstr "" -"Kreitaj moneroj devas atendi dum 120 blokoj ĝis ili povas esti elspezita. " -"Kiam vi kreis tiun blokon, ĝi estis dissendita al la reton por esti " -"inkludita en la blokĉeno. Se ĝi malsukcesos esti inkludita en la ĉeno, ĝi " -"ŝanĝiĝos al \\\"ne akceptita\\\" kaj estos neelspezebla. Kelkfoje tio povas " -"okazi se alia nodo kreas blokon samtempe (dum kelkaj sekundoj)." - -#: ../../../src/ui.cpp:1592 -msgid "Cannot write autostart/bitcoin.desktop file" -msgstr "Ne povas skribi la dosieron autostart/bitcoin.desktop" - -#: ../../../src/ui.cpp:1628 -msgid "Main" -msgstr "Ĉefa" - -#: ../../../src/ui.cpp:1636 -msgid "&Start Bitcoin on window system startup" -msgstr "&Lanĉu Bitmoneron kiam vindozo ekas" - -#: ../../../src/ui.cpp:1643 -msgid "&Minimize on close" -msgstr "Nur &kaŝiĝi anstataŭ malfermiĝi" - -#: ../../../src/ui.cpp:1785 -#, c-format -msgid "version %s" -msgstr "versio %s" - -#: ../../../src/ui.cpp:1897 -msgid "Error in amount " -msgstr "Eraro en kvanto " - -#: ../../../src/ui.cpp:1897 ../../../src/ui.cpp:1902 ../../../src/ui.cpp:1907 -#: ../../../src/ui.cpp:1942 ../../../src/uibase.cpp:55 -msgid "Send Coins" -msgstr "Sendu monerojn" - -#: ../../../src/ui.cpp:1902 -msgid "Amount exceeds your balance " -msgstr "Kvanto transpasas vian bonhavon " - -#: ../../../src/ui.cpp:1907 -msgid "Total exceeds your balance when the " -msgstr "Entuta sumo transpasas vian bonhavon, se la " - -#: ../../../src/ui.cpp:1907 -msgid " transaction fee is included " -msgstr " transakcia kosto estas inkludita " - -#: ../../../src/ui.cpp:1925 -msgid "Payment sent " -msgstr "Pago sendita " - -#: ../../../src/ui.cpp:1925 ../../../src/ui.cpp:1930 ../../../src/ui.cpp:2074 -#: ../../../src/ui.cpp:2227 ../../../src/main.cpp:3999 -msgid "Sending..." -msgstr "Sendanta..." - -#: ../../../src/ui.cpp:1942 -msgid "Invalid address " -msgstr "Malvalida adreso " - -#: ../../../src/ui.cpp:1995 -#, c-format -msgid "Sending %s to %s" -msgstr "Sendanta %s al %s" - -#: ../../../src/ui.cpp:2068 ../../../src/ui.cpp:2101 -msgid "CANCELLED" -msgstr "MALVALIDIGITA" - -#: ../../../src/ui.cpp:2072 -msgid "Cancelled" -msgstr "Malvalidigita" - -#: ../../../src/ui.cpp:2074 -msgid "Transfer cancelled " -msgstr "Transfero malvalidigita " - -#: ../../../src/ui.cpp:2127 -msgid "Error: " -msgstr "Eraro: " - -#: ../../../src/ui.cpp:2141 ../../../src/ui.cpp:2212 -#: ../../../src/main.cpp:4018 -msgid "Insufficient funds" -msgstr "Malsufiĉa mono" - -#: ../../../src/ui.cpp:2146 -msgid "Connecting..." -msgstr "Konektanta..." - -#: ../../../src/ui.cpp:2151 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Ne povas konekti" - -#: ../../../src/ui.cpp:2156 -msgid "Requesting public key..." -msgstr "Postulanta publikan ĉifroŝlosilon..." - -#: ../../../src/ui.cpp:2168 -msgid "Received public key..." -msgstr "Ricevinta publikan ĉifroŝlosilon..." - -#: ../../../src/ui.cpp:2182 -msgid "Recipient is not accepting transactions sent by IP address" -msgstr "Adresato ne akceptas transakciojn senditajn per IP adreso" - -#: ../../../src/ui.cpp:2184 -msgid "Transfer was not accepted" -msgstr "Transfero ne estis akceptita" - -#: ../../../src/ui.cpp:2193 -msgid "Invalid response received" -msgstr "Malvalida respondo ricevita" - -#: ../../../src/ui.cpp:2208 -msgid "Creating transaction..." -msgstr "Kreanta la transakcion..." - -#: ../../../src/ui.cpp:2220 -#, c-format -msgid "" -"This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its " -"amount, complexity, or use of recently received funds" -msgstr "" -"Tiu ĉi transakcio necesas transakcian koston de minimume %s, ĉar ĝia kvanto " -"aŭ ĝia komplekseco aŭ la uzo de mono lastatempe ricevita." - -#: ../../../src/ui.cpp:2222 -msgid "Transaction creation failed" -msgstr "La transakcio ne funkciis" - -#: ../../../src/ui.cpp:2229 -msgid "Transaction aborted" -msgstr "Transakcio malvalidigita" - -#: ../../../src/ui.cpp:2237 -msgid "Lost connection, transaction cancelled" -msgstr "Perdis la konekton, transakcio malvalidigita" - -#: ../../../src/ui.cpp:2253 -msgid "Sending payment..." -msgstr "Sendanta pagon..." - -#: ../../../src/ui.cpp:2259 -msgid "" -"The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in " -"your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and " -"coins were spent in the copy but not marked as spent here." -msgstr "" -"La transakcio estas malakceptita. Tio povas okazi se iom da moneroj en via " -"monujo jam estis elspezata, ekzemple se vi uzis kopion de la monujo wallet." -"dat kaj moneroj estis elspezita en la kopio, sed ne estas markata kiel " -"elspezata ĉi tie." - -#: ../../../src/ui.cpp:2268 -msgid "Waiting for confirmation..." -msgstr "Atendanta la konfirmon..." - -#: ../../../src/ui.cpp:2286 -msgid "" -"The payment was sent, but the recipient was unable to verify it.\n" -"The transaction is recorded and will credit to the recipient,\n" -"but the comment information will be blank." -msgstr "" -"La pago estis sendita, sed la ricevanto ne povis atesti ĝin.\n" -"La transakcio estas registrita kaj estos skribita en la krediton de la " -"ricevanto,\n" -"sed la komenta informo estas malplena." - -#: ../../../src/ui.cpp:2295 -msgid "Payment was sent, but an invalid response was received" -msgstr "Pago estis sendita, sed malvalida respondo estas ricivita" - -#: ../../../src/ui.cpp:2301 -msgid "Payment completed" -msgstr "Pago kompletigita" - -#: ../../../src/ui.cpp:2332 ../../../src/ui.cpp:2478 ../../../src/ui.cpp:2515 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" - -#: ../../../src/ui.cpp:2333 ../../../src/ui.cpp:2478 ../../../src/ui.cpp:2515 -msgid "Address" -msgstr "Adreso" - -#: ../../../src/ui.cpp:2335 ../../../src/ui.cpp:2490 -msgid "Label" -msgstr "Etikedo" - -#: ../../../src/ui.cpp:2336 ../../../src/uibase.cpp:837 -msgid "Bitcoin Address" -msgstr "Bitmonera adreso" - -#: ../../../src/ui.cpp:2460 -msgid "" -"This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be " -"entered in the address book. " -msgstr "" -"Tiu ĉi estas unu el viaj adresoj mem pro ricevi pagojn. Ĝi ne povas esti " -"enskribita en la adresaro. " - -#: ../../../src/ui.cpp:2478 ../../../src/ui.cpp:2484 -msgid "Edit Address" -msgstr "Editu adreson" - -#: ../../../src/ui.cpp:2490 -msgid "Edit Address Label" -msgstr "Editu adresan etikedon" - -#: ../../../src/ui.cpp:2515 ../../../src/ui.cpp:2521 -msgid "Add Address" -msgstr "Aldonu adreson" - -#: ../../../src/ui.cpp:2598 -msgid "Bitcoin" -msgstr "Bitmonero" - -#: ../../../src/ui.cpp:2600 -msgid "Bitcoin - Generating" -msgstr "Bitmonero - Kreanta" - -#: ../../../src/ui.cpp:2602 -msgid "Bitcoin - (not connected)" -msgstr "Bitcoin - (ne konektita)" - -#: ../../../src/ui.cpp:2681 -msgid "&Open Bitcoin" -msgstr "&Malfermu Bitmoneron" - -#: ../../../src/ui.cpp:2682 -msgid "&Send Bitcoins" -msgstr "&Sendu bitmonerojn" - -#: ../../../src/ui.cpp:2683 -msgid "O&ptions..." -msgstr "&Opcioj..." - -#: ../../../src/ui.cpp:2686 ../../../src/uibase.cpp:25 -msgid "E&xit" -msgstr "&Fermu" - -#: ../../../src/ui.cpp:2902 -msgid "Program has crashed and will terminate. " -msgstr "La programo kraŝis kaj haltiĝos. " - -#: ../../../src/main.cpp:1868 -msgid "Warning: Disk space is low " -msgstr "Averto: Malmulte da storloko " - -#: ../../../src/main.cpp:3992 -#, c-format -msgid "" -"Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of " -"its amount, complexity, or use of recently received funds " -msgstr "" -"Eraro: Tiu ĉi transakcio necesas transakcian koston de minimume %s, ĉar ĝia " -"kvanto aŭ ĝia komplekseco aŭ la uzo de mono lastatempe ricevitaŭ " - -#: ../../../src/main.cpp:3994 -msgid "Error: Transaction creation failed " -msgstr "Eraro: La kreado de la transakcio ne funkciis " - -#: ../../../src/main.cpp:4003 -msgid "" -"Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins " -"in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat " -"and coins were spent in the copy but not marked as spent here." -msgstr "" -"Eraro: La transakcio estas malakceptita. Tio povas okazi se iom da moneroj " -"en via monujo jam estas elspezita, ekzemple se vi uzis kopion de la monujo " -"wallet.dat kaj moneroj estis elspezita en la kopio, sed ne estas markata " -"kiel elspezata ĉi tie." - -#: ../../../src/main.cpp:4016 -msgid "Invalid amount" -msgstr "Malvalida kvanto" - -#: ../../../src/main.cpp:4023 -msgid "Invalid bitcoin address" -msgstr "Malvalida bitmonera adreso" - -#: ../../../src/rpc.cpp:1800 ../../../src/rpc.cpp:1802 -#, c-format -msgid "To use the %s option" -msgstr "Por uzi la %s optcion" - -#: ../../../src/rpc.cpp:1804 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s, you must set rpcpassword=\n" -"in the configuration file: %s\n" -"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file " -"permissions.\n" -msgstr "" -"Averto: %s, vi devas meti rpcpassword=\n" -"en la agorda dosiero: %s\n" -"Se la doriero ne ekzistas, kreu ĝin nurposedantlegeble.\n" - -#: ../../../src/rpc.cpp:1972 -#, c-format -msgid "" -"You must set rpcpassword= in the configuration file:\n" -"%s\n" -"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file " -"permissions." -msgstr "" -"Vi devas meti rpcpassword= en la agorda dosiero:\n" -"%s\n" -"Se la dosiero ne ekzistas, kreu ĝin nurposedantlegeble." - -#: ../../../src/util.cpp:865 -msgid "" -"Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If " -"your clock is wrong Bitcoin will not work properly." -msgstr "" -"Averto: Bonvole kontrolu ke la dato kaj la tempo de via komputilo estas " -"ĝusta. Se viaj horloĝo malĝustas, Bitmonero ne funkcios korekte." - -#: ../../../src/util.cpp:898 -msgid "beta" -msgstr "beta" - -#: ../../../src/uibase.cpp:28 -msgid "&File" -msgstr "&Dosiero" - -#: ../../../src/uibase.cpp:32 -msgid "&Your Receiving Addresses..." -msgstr "&Viaj ricevadresoj..." - -#: ../../../src/uibase.cpp:36 -msgid "&Options..." -msgstr "&Opcioj..." - -#: ../../../src/uibase.cpp:39 -msgid "&Settings" -msgstr "&Agordoj" - -#: ../../../src/uibase.cpp:43 -msgid "&About..." -msgstr "&Pri..." - -#: ../../../src/uibase.cpp:46 -msgid "&Help" -msgstr "&Helpo" - -#: ../../../src/uibase.cpp:56 -msgid "Address Book" -msgstr "Adresaro" - -#: ../../../src/uibase.cpp:69 -msgid "Your Bitcoin Address:" -msgstr "Via bitmonera adreso:" - -#: ../../../src/uibase.cpp:76 -msgid " &New... " -msgstr " &Nova... " - -#: ../../../src/uibase.cpp:79 ../../../src/uibase.cpp:780 -#: ../../../src/uibase.cpp:883 -msgid " &Copy to Clipboard " -msgstr " &Kopiu al la poŝon " - -#: ../../../src/uibase.cpp:93 -msgid "Balance:" -msgstr "Bonhavo:" - -#: ../../../src/uibase.cpp:109 -msgid " All" -msgstr " Ĉiom" - -#: ../../../src/uibase.cpp:109 -msgid " Sent" -msgstr " Sendita" - -#: ../../../src/uibase.cpp:109 -msgid " Received" -msgstr " Ricevita" - -#: ../../../src/uibase.cpp:109 -msgid " In Progress" -msgstr " Progresanta" - -#: ../../../src/uibase.cpp:130 -msgid "All Transactions" -msgstr "Ĉiuj transakcioj" - -#: ../../../src/uibase.cpp:141 -msgid "Sent/Received" -msgstr "Sendita/Ricevita" - -#: ../../../src/uibase.cpp:152 -msgid "Sent" -msgstr "Sendita" - -#: ../../../src/uibase.cpp:163 -msgid "Received" -msgstr "Ricevita" - -#: ../../../src/uibase.cpp:302 ../../../src/uibase.cpp:443 -#: ../../../src/uibase.cpp:542 ../../../src/uibase.cpp:722 -#: ../../../src/uibase.cpp:783 ../../../src/uibase.cpp:892 -#: ../../../src/uibase.cpp:981 -msgid "OK" -msgstr "Bone" - -#: ../../../src/uibase.cpp:345 -msgid "&Start Bitcoin on system startup" -msgstr "&Lanĉigu Bitmoneron kiam la sistemo ekas" - -#: ../../../src/uibase.cpp:348 -msgid "&Minimize to the tray instead of the taskbar" -msgstr "&Kaŝu al la programan pleton anstataŭ al la programan linion" - -#: ../../../src/uibase.cpp:351 -msgid "Map port using &UPnP" -msgstr "Pordplusendo per &UPnP" - -#: ../../../src/uibase.cpp:354 -msgid "M&inimize to the tray on close" -msgstr "K&aŝu al la programan pleton anstataŭ malfermu ĝin" - -#: ../../../src/uibase.cpp:360 -msgid "&Connect through socks4 proxy: " -msgstr "&Konekti per socks4 prokuro: " - -#: ../../../src/uibase.cpp:371 -msgid "Proxy &IP:" -msgstr "Prokura &IP:" - -#: ../../../src/uibase.cpp:379 -msgid " &Port:" -msgstr " &Pordo:" - -#: ../../../src/uibase.cpp:392 -msgid "" -"Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are " -"processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended." -msgstr "" -"Volonta transakcia kosto po kilobajto, kiu helpas certigi ke viaj " -"transakcioj estas plenumita rapide. La plej transacioj estas 1 kilobajto. " -"Rekomendita transakcia kosto: 0.01" - -#: ../../../src/uibase.cpp:399 -msgid "Pay transaction fee:" -msgstr "Pagu transakcian koston:" - -#: ../../../src/uibase.cpp:420 -msgid "// [don't translate] Test panel 2 for future expansion" -msgstr "" - -#: ../../../src/uibase.cpp:424 -msgid "" -"// [don't translate] Let's not start multiple pages until the first page is " -"filled up" -msgstr "" - -#: ../../../src/uibase.cpp:446 ../../../src/uibase.cpp:668 -#: ../../../src/uibase.cpp:727 ../../../src/uibase.cpp:786 -#: ../../../src/uibase.cpp:895 ../../../src/uibase.cpp:984 -msgid "Cancel" -msgstr "Malvalidigu" - -#: ../../../src/uibase.cpp:449 -msgid "&Apply" -msgstr "&Apliku" - -#: ../../../src/uibase.cpp:508 -msgid "Bitcoin " -msgstr "Bitmonero " - -#: ../../../src/uibase.cpp:514 -msgid "version" -msgstr "versio" - -#: ../../../src/uibase.cpp:525 -msgid "" -"Copyright (c) 2009-2011 Bitcoin Developers\n" -"\n" -"This is experimental software.\n" -"\n" -"Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file \n" -"license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.\n" -"\n" -"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in " -"the \n" -"OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written " -"by \n" -"Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard." -msgstr "" -"Kopirajto (c) 2009-2011 Disvolviĝuloj de Bitmonero\n" -"\n" -"Tio ĉi estas eksperimenta softvaro.\n" -"\n" -"Distribita laŭ la MIT/X11 softvara licenco. Vidu la kundonitan dosieron \n" -"license.txt aŭ http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.\n" -"\n" -"Tio ĉi produkto inkludas softvaron, kiu estas disvolviĝita de la OpenSSL " -"projekto por uzo en la \n" -"OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), kaj kriptografia softvaro verkita " -"de \n" -"Eric Young (eay@cryptsoft.com) kaj UPnP softvaro verkita de Thomas Bernard." - -#: ../../../src/uibase.cpp:581 -msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)" -msgstr "Entajpu bitmoneran adreson (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)" - -#: ../../../src/uibase.cpp:595 -msgid "Pay &To:" -msgstr "Pagu &al:" - -#: ../../../src/uibase.cpp:610 -msgid "&Paste" -msgstr "&Elpoŝigi" - -#: ../../../src/uibase.cpp:613 -msgid " Address &Book..." -msgstr " &Adresaro..." - -#: ../../../src/uibase.cpp:620 -msgid "&Amount:" -msgstr "&Kvanto:" - -#: ../../../src/uibase.cpp:630 -msgid "T&ransfer:" -msgstr "T&ransfero:" - -#: ../../../src/uibase.cpp:636 -msgid " Standard" -msgstr " Normo" - -#: ../../../src/uibase.cpp:663 -msgid "&Send" -msgstr "&Sendu" - -#: ../../../src/uibase.cpp:711 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Connecting..." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Konektanta..." - -#: ../../../src/uibase.cpp:761 -msgid "" -"These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to " -"give a different one to each sender so you can keep track of who is paying " -"you. The highlighted address is displayed in the main window." -msgstr "" -"Tiuj ĉi estas viaj bitmonerajn adresojn por ricevi pagojn. Vi povus voli " -"doni malsaman adreson al ĉiuj sendanto, por ke vi povas vidi kiu pagis vin. " -"La markita adreso estas vidigita en la ĉefa fenestro." - -#: ../../../src/uibase.cpp:774 ../../../src/uibase.cpp:886 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redakti..." - -#: ../../../src/uibase.cpp:777 ../../../src/uibase.cpp:889 -msgid " &New Address... " -msgstr " &Nova adreso... " - -#: ../../../src/uibase.cpp:849 -msgid "Sending" -msgstr "Sendanta" - -#: ../../../src/uibase.cpp:857 -msgid "" -"These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You can give a " -"different one to each sender to keep track of who is paying you. The " -"highlighted address will be displayed in the main window." -msgstr "" -"Tiuj estas viaj bitmoneraj adresoj por ricevi pagojn. Vi povas doni malsaman " -"adreson al ĉiuj sendanto, por ke vi povas vidi kiu pagis vin. La markita " -"adreso estas vidigita en la ĉefa fenestro." - -#: ../../../src/uibase.cpp:870 -msgid "Receiving" -msgstr "Ricevanta" - -#: ../../../src/uibase.cpp:880 -msgid "&Delete" -msgstr "&Viŝu" - -#: ../../../src/init.cpp:147 -msgid "Bitcoin version" -msgstr "Versio de Bitmonero" - -#: ../../../src/init.cpp:148 -msgid "Usage:" -msgstr "Uzado:" - -#: ../../../src/init.cpp:150 -msgid "Send command to -server or bitcoind\n" -msgstr "Sendu komandon al aŭ -server aŭ bitcoind\n" - -#: ../../../src/init.cpp:151 -msgid "List commands\n" -msgstr "Listigu komandojn\n" - -#: ../../../src/init.cpp:152 -msgid "Get help for a command\n" -msgstr "Ricevu helpon de komando\n" - -#: ../../../src/init.cpp:153 -msgid "Options:\n" -msgstr "Opcioj:\n" - -#: ../../../src/init.cpp:154 -msgid "Specify configuration file (default: bitcoin.conf)\n" -msgstr "Elektu agordan dosieron (defaŭlto: bitcoin.conf)\n" - -#: ../../../src/init.cpp:155 -msgid "Specify pid file (default: bitcoind.pid)\n" -msgstr "Elektu pid dosieron (defaŭlto: bitcoind.pid)\n" - -#: ../../../src/init.cpp:156 -msgid "Generate coins\n" -msgstr "Generate coins\n" - -#: ../../../src/init.cpp:157 -msgid "Don't generate coins\n" -msgstr "Ne kreu monerojn\n" - -#: ../../../src/init.cpp:158 -msgid "Start minimized\n" -msgstr "Lanĉiĝu kaŝe\n" - -#: ../../../src/init.cpp:159 -msgid "Specify data directory\n" -msgstr "Elektu datenara dosierujon\n" - -#: ../../../src/init.cpp:160 -msgid "Connect through socks4 proxy\n" -msgstr "Konektu per socks4 prokuro\n" - -#: ../../../src/init.cpp:161 -msgid "Allow DNS lookups for addnode and connect\n" -msgstr "Permesu DNS solvon por aldoni nodon kaj konekti\n" - -#: ../../../src/init.cpp:162 -msgid "Add a node to connect to\n" -msgstr "Aldonu nodon konektotan\n" - -#: ../../../src/init.cpp:163 -msgid "Connect only to the specified node\n" -msgstr "Konektu nur al specifan nodon\n" - -#: ../../../src/init.cpp:164 -msgid "Don't accept connections from outside\n" -msgstr "Ne akceptu eksterajn konektojn\n" - -#: ../../../src/init.cpp:167 -msgid "Don't attempt to use UPnP to map the listening port\n" -msgstr "Ne provu uzi UPnP-on por la pordplusendo\n" - -#: ../../../src/init.cpp:169 -msgid "Attempt to use UPnP to map the listening port\n" -msgstr "Provu uzi UPnP-on por la pordplusendo\n" - -#: ../../../src/init.cpp:172 -msgid "Fee per KB to add to transactions you send\n" -msgstr "Kosto po kilobajto aldonota al viaj transakcioj sendataj\n" - -#: ../../../src/init.cpp:174 -msgid "Accept command line and JSON-RPC commands\n" -msgstr "Akceptu kaj komandliniajn kaj JSON-RPC-ajn komandojn\n" - -#: ../../../src/init.cpp:177 -msgid "Run in the background as a daemon and accept commands\n" -msgstr "Lanĉigu fone kiel demono kaj akceptu komandojn\n" - -#: ../../../src/init.cpp:179 -msgid "Use the test network\n" -msgstr "Uzu la testreton\n" - -#: ../../../src/init.cpp:180 -msgid "Username for JSON-RPC connections\n" -msgstr "Salutnomo por JSON-RPC-aj konektoj\n" - -#: ../../../src/init.cpp:181 -msgid "Password for JSON-RPC connections\n" -msgstr "Pasvorto por JSON-RPC-aj konektoj\n" - -#: ../../../src/init.cpp:182 -msgid "Listen for JSON-RPC connections on (default: 8332)\n" -msgstr "Aŭskultu JSON-RPC-ajn konektojn ĉe (defaŭlto: 8332)\n" - -#: ../../../src/init.cpp:183 -msgid "Allow JSON-RPC connections from specified IP address\n" -msgstr "Permesu JSON-RPC-ajn konektojn el specifa IP-adreso\n" - -#: ../../../src/init.cpp:184 -msgid "Send commands to node running on (default: 127.0.0.1)\n" -msgstr "Sendu komandojn al nodo rulanta ĉe (defaŭlto: 127.0.0.1)\n" - -#: ../../../src/init.cpp:185 -msgid "Set key pool size to (default: 100)\n" -msgstr "Difinu la grandecon de la ĉifroŝlosilaro kiel (defaŭlto: 100)\n" - -#: ../../../src/init.cpp:186 -msgid "Rescan the block chain for missing wallet transactions\n" -msgstr "Reskandu la blokĉenon por mankantaj transakcioj en la monujo\n" - -#: ../../../src/init.cpp:190 -msgid "" -"\n" -"SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)\n" -msgstr "" -"\n" -"SSL-aj opcioj: (Legu la Vikipedion de Bitmonero pri la agordaĵaj instruoj)\n" - -#: ../../../src/init.cpp:191 -msgid "Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections\n" -msgstr "Uzu OpenSSL (https) por JSON-RPC-aj konektoj\n" - -#: ../../../src/init.cpp:192 -msgid "Server certificate file (default: server.cert)\n" -msgstr "Argorda doesiero de la servilo (defaŭlto: server.cert)\n" - -#: ../../../src/init.cpp:193 -msgid "Server private key (default: server.pem)\n" -msgstr "Privata ĉifroŝlosilo de la servilo (defaŭlto: server.pem)\n" - -#: ../../../src/init.cpp:194 -msgid "" -"Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:" -"@STRENGTH)\n" -msgstr "" -"\"Akcepteblaj ĉifroj (defaŭlto: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:" -"@STRENGTH)\n" - -#: ../../../src/init.cpp:198 -msgid "This help message\n" -msgstr "Ĉi tiu helpa mesaĝo\n" - -#: ../../../src/init.cpp:335 -#, c-format -msgid "" -"Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already " -"running." -msgstr "" -"Ne povas ŝlosi la datenan dosierujon %s. Verŝajne alia instanco de la " -"programo Bitmonero jam rulas." - -#: ../../../src/init.cpp:361 -msgid "Error loading addr.dat \n" -msgstr "Eraro ŝarĝante la dosieron addr.dat \n" - -#: ../../../src/init.cpp:367 -msgid "Error loading blkindex.dat \n" -msgstr "Eraro ŝarĝante la dosieron blkindex.dat \n" - -#: ../../../src/init.cpp:374 -msgid "Error loading wallet.dat \n" -msgstr "Eraro ŝarĝante la dosieron wallet.dat \n" - -#: ../../../src/init.cpp:454 -msgid "Invalid -proxy address" -msgstr "Malvalida prokuradreso (-proxy)" - -#: ../../../src/init.cpp:477 -msgid "Invalid amount for -paytxfee=" -msgstr "Malvalida kvanto de la transakcia kosto (-paytxfee=)" - -#: ../../../src/init.cpp:481 -msgid "" -"Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will " -"pay if you send a transaction." -msgstr "" -"Averto: La transakcia kosto (-paytxfee) estas tre alta. Tiu ĉi estas la " -"kosto, kiun vi devos pagi kiam vi sendos transakcion." - -#: ../../../src/uibase.h:147 -msgid "Transaction Details" -msgstr "Detaloj pri transakcio" - -#: ../../../src/uibase.h:199 -msgid "Options" -msgstr "Detaloj pri transakcio" - -#: ../../../src/uibase.h:228 -msgid "About Bitcoin" -msgstr "Pri Bitmonero" - -#: ../../../src/uibase.h:337 -msgid "Your Bitcoin Addresses" -msgstr "Viaj Bitmoneraj adresoj" -- cgit v1.2.3