aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ja.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ja.ts20
1 files changed, 16 insertions, 4 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts
index 0f3c9e596a..f81818896f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts
@@ -330,6 +330,10 @@
<translation>クリックするとネットワーク活動を再び有効化します。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
+ <translation>未知。ヘッダを同期しています (%1%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>ディスク上のブロックのインデックスを再作成中...</translation>
</message>
@@ -441,10 +445,6 @@
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>ディスク上のブロックを処理しています...</translation>
</message>
- <message>
- <source>No block source available...</source>
- <translation>利用可能なブロックがありません...</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>トランザクション履歴の %n ブロックを処理しました。</numerusform></translation>
@@ -486,6 +486,10 @@
<translation>%1 クライアント</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connecting to peers...</source>
+ <translation>ピアに接続しています...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Catching up...</source>
<translation>追跡中...</translation>
</message>
@@ -3094,6 +3098,14 @@
<translation>ウォレットの取引を変更する際にコマンドを実行 (cmd の %s は TxID に置換される)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source>
+ <translation>コンパクトブロック再構成のために追加のトランザクションをメモリ内に保管しておく (デフォルト: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
+ <translation>このブロックがブロックチェーン内に含まれていた場合には、このブロックおよびそれ以前のすべてのブロックを有効であるとみなし、スクリプトの検証を省略する (0ならすべてを検証、デフォルト: %s、テストネット: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>時間オフセット調整値のピア中央値に対する最大の許容値。ローカル時間の見込み値は、接続するピアにより前方ないし後方へ影響されます。(初期値: %u 秒)</translation>
</message>