diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ha.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_ha.ts | 88 |
1 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts index 6b6356d15e..bf0bafd74d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts @@ -18,6 +18,14 @@ <translation type="unfinished">Kwafi adireshin da aka zaɓa a halin yanzu domin yin amfani dashi</translation> </message> <message> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished">&Kwafi</translation> + </message> + <message> + <source>C&lose</source> + <translation type="unfinished">C&Rasa</translation> + </message> + <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Share adireshin da aka zaɓa a halin yanzu daga jerin </translation> </message> @@ -38,10 +46,18 @@ <translation type="unfinished">&Sharewa</translation> </message> <message> + <source>Choose the address to send coins to</source> + <translation type="unfinished">zaɓi adireshin don aika tsabar kudi</translation> + </message> + <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Zaɓi adireshin don karɓar kuɗi internet da shi</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses</source> + <translation type="unfinished">adireshin aikawa</translation> + </message> + <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Adireshi da za a karba dashi</translation> </message> @@ -55,6 +71,50 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Waɗannan adiresoshin Bitcoin ne don karɓar kuɗi. Yi amfani da maɓallin 'Ƙirƙiri sabon adireshin karɓa' a cikin shafin karɓa don ƙirƙirar sababbin adireshi. zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai.</translation> </message> + <message> + <source>&Copy Address</source> + <translation type="unfinished">&Kwafi Adireshin</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Label</source> + <translation type="unfinished">Kwafi & Lakabi</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Gyara</translation> + </message> + <message> + <source>Export Address List</source> + <translation type="unfinished">Fitarwar Jerin Adreshi</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">waƙafin rabuwar fayil</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> + <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> + <translation type="unfinished">An sami kuskure wajen ƙoƙarin ajiye jerin adireshi zuwa 1 %1. Da fatan za a sake gwadawa.</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">Ba a yi nasarar fitarwa ba</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddressTableModel</name> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished">Adireshi</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>AskPassphraseDialog</name> + <message> + <source>Unlock wallet</source> + <translation type="unfinished">Bude Walet</translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> @@ -121,6 +181,10 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai.</translation> </context> <context> <name>Intro</name> + <message> + <source>Bitcoin</source> + <translation type="unfinished">Bitkoin</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> @@ -152,6 +216,14 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai.</translation> </message> </context> <context> + <name>PeerTableModel</name> + <message> + <source>Address</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Adireshi</translation> + </message> + </context> +<context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> @@ -172,6 +244,22 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai.</translation> </message> </context> <context> + <name>TransactionView</name> + <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">waƙafin rabuwar fayil</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished">Adireshi</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">Ba a yi nasarar fitarwa ba</translation> + </message> + </context> +<context> <name>WalletView</name> <message> <source>&Export</source> |