diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts | 2478 |
1 files changed, 0 insertions, 2478 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts deleted file mode 100644 index a8c50616a6..0000000000 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts +++ /dev/null @@ -1,2478 +0,0 @@ -<TS version="2.1" language="es_MX"> -<context> - <name>AddressBookPage</name> - <message> - <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">Haga clic derecho para editar la dirección o la etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Create a new address</source> - <translation type="unfinished">Crear una nueva dirección</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="unfinished">&Nuevo</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">&Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>C&lose</source> - <translation type="unfinished">Cerrar</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the currently selected address from the list</source> - <translation type="unfinished">Eliminar la dirección actualmente seleccionada de la lista</translation> - </message> - <message> - <source>Enter address or label to search</source> - <translation type="unfinished">Ingrese dirección o capa a buscar </translation> - </message> - <message> - <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation type="unfinished">Exportar la información en la pestaña actual a un archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Export</source> - <translation type="unfinished">&Exportar</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete</source> - <translation type="unfinished">&Borrar</translation> - </message> - <message> - <source>Choose the address to send coins to</source> - <translation type="unfinished">Elija la direccion a donde se enviaran las monedas</translation> - </message> - <message> - <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation type="unfinished">Elija la dirección para recibir monedas.</translation> - </message> - <message> - <source>C&hoose</source> - <translation type="unfinished">Elija</translation> - </message> - <message> - <source>Sending addresses</source> - <translation type="unfinished">Direcciones de Envio</translation> - </message> - <message> - <source>Receiving addresses</source> - <translation type="unfinished">Direcciones de recibo</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy Address</source> - <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &Label</source> - <translation type="unfinished">copiar y etiquetar</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">Editar</translation> - </message> - <message> - <source>Export Address List</source> - <translation type="unfinished">Exportar lista de direcciones </translation> - </message> - <message> - <source>Comma separated file</source> - <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> - <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> - </message> - <message> - <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> - <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> - <translation type="unfinished">Hubo un error al tratar de guardar la lista de direcciones a %1. Por favor intente de nuevo.</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting Failed</source> - <translation type="unfinished">Exportación Fallida</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AddressTableModel</name> - <message> - <source>Label</source> - <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation type="unfinished">Dirección</translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AskPassphraseDialog</name> - <message> - <source>Passphrase Dialog</source> - <translation type="unfinished">Dialogo de contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Enter passphrase</source> - <translation type="unfinished">Ingrese la contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>New passphrase</source> - <translation type="unfinished">Nueva contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat new passphrase</source> - <translation type="unfinished">Repita la nueva contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Show passphrase</source> - <translation type="unfinished">Mostrar contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt wallet</source> - <translation type="unfinished">Encriptar cartera</translation> - </message> - <message> - <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> - <translation type="unfinished">Esta operación necesita la contraseña de su cartera para desbloquear su cartera.</translation> - </message> - <message> - <source>Unlock wallet</source> - <translation type="unfinished">Desbloquear cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Change passphrase</source> - <translation type="unfinished">Cambiar contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm wallet encryption</source> - <translation type="unfinished">Confirmar la encriptación de cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation type="unfinished">Advertencia: Si encripta su cartera y pierde su contraseña, <b>PERDERÁ TODOS SUS BITCOINS</b>!</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> - <translation type="unfinished">¿Está seguro que desea encriptar su cartera?</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet encrypted</source> - <translation type="unfinished">Cartera encriptada</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> - <translation type="unfinished">Ingresa la nueva frase contraseña para la billetera <br/>Por favor usa una frase contraseña de <b>diez o mas caracteres aleatorios </b>, o <b>ocho o mas palabras</b></translation> - </message> - <message> - <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> - <translation type="unfinished">Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera.</translation> - </message> - <message> - <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation type="unfinished">Recuerda que encriptar tu billetera no protege completamente tus bitcoins contra robo por malware que haya infectado tu computadora.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet to be encrypted</source> - <translation type="unfinished">Billetera para ser encriptada</translation> - </message> - <message> - <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> - <translation type="unfinished">Tu billetera está por ser encriptada</translation> - </message> - <message> - <source>Your wallet is now encrypted. </source> - <translation type="unfinished">Tu billetera ha sido encriptada</translation> - </message> - <message> - <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> - <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que haya hecho de su archivo de cartera debe ser reemplazada por el archivo de cartera recién generado y encriptado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de cartera sin cifrar serán inútiles tan pronto como empieces a usar la nueva billetera encriptada.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet encryption failed</source> - <translation type="unfinished">Encriptación de la cartera fallida</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> - <translation type="unfinished">La encriptación de la cartera falló debido a un error interno. Su cartera no fue encriptada.</translation> - </message> - <message> - <source>The supplied passphrases do not match.</source> - <translation type="unfinished">Las contraseñas dadas no coinciden.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet unlock failed</source> - <translation type="unfinished">El desbloqueo de la cartera falló.</translation> - </message> - <message> - <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> - <translation type="unfinished">La contraseña ingresada para la desencriptación de la cartera es incorrecta.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> - <translation type="unfinished">La contraseña del monedero se cambió correctamente.</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> - <translation type="unfinished">Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada!</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BanTableModel</name> - <message> - <source>IP/Netmask</source> - <translation type="unfinished">IP/Máscara de red</translation> - </message> - <message> - <source>Banned Until</source> - <translation type="unfinished">Prohibido Hasta</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BitcoinApplication</name> - <message> - <source>Runaway exception</source> - <translation type="unfinished">Excepción fuera de control</translation> - </message> - <message> - <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> - <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error grave. %1 no puede continuar de forma segura y se cerrará.</translation> - </message> - <message> - <source>Internal error</source> - <translation type="unfinished">Error interno</translation> - </message> - <message> - <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> - <translation type="unfinished">Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>%1 didn't yet exit safely…</source> - <translation type="unfinished">%1 todavía no ha terminado de forma segura...</translation> - </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="unfinished">desconocido</translation> - </message> - <message> - <source>Amount</source> - <translation type="unfinished">Monto</translation> - </message> - <message> - <source>Unroutable</source> - <translation type="unfinished">No se puede enrutar</translation> - </message> - <message> - <source>Internal</source> - <translation type="unfinished">Interno</translation> - </message> - <message> - <source>Inbound</source> - <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound</source> - <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> - <translation type="unfinished">Salida</translation> - </message> - <message> - <source>Full Relay</source> - <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> - <translation type="unfinished">Transmisión completa</translation> - </message> - <message> - <source>Block Relay</source> - <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">Relé de bloque</translation> - </message> - <message> - <source>Feeler</source> - <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">Sensor</translation> - </message> - <message> - <source>Address Fetch</source> - <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Búsqueda de dirección</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n second(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n minute(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n hour(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n day(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n week(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n year(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - </context> -<context> - <name>bitcoin-core</name> - <message> - <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> - <translation type="unfinished">No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> - <translation type="unfinished">No es posible actualizar un monedero no HD de la versión%i a la versión %isin actualizar para admitir el keypool pre divido. Por favor use la versión %i o no una versión no especificada.</translation> - </message> - <message> - <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> - <translation type="unfinished">El archivo %s ya existe. Si estás seguro de que esto es lo que quieres, muévelo primero.</translation> - </message> - <message> - <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source> - <translation type="unfinished">Ningún archivo de billetera proveído. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser proveído.</translation> - </message> - <message> - <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> - <translation type="unfinished">La cantidad de la transacción es demasiado pequeña para enviarla después de que se haya deducido la tarifa</translation> - </message> - <message> - <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> - <translation type="unfinished">Esta es la tarifa de transacción que puede pagar cuando no se dispone de estimaciones de tarifas.</translation> - </message> - <message> - <source>Done loading</source> - <translation type="unfinished">Carga completa</translation> - </message> - <message> - <source>Error creating %s</source> - <translation type="unfinished">Error creando %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error reading from database, shutting down.</source> - <translation type="unfinished">Error de lectura de la base de datos, apagando.</translation> - </message> - <message> - <source>Error reading next record from wallet database</source> - <translation type="unfinished">Error leyendo el siguiente registro de la base de datos de la billetera</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> - <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> - <translation type="unfinished">Error: Se recibió una llave que no es hex: %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> - <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hex: %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Missing checksum</source> - <translation type="unfinished">Error: No se ha encontrado 'checksum'</translation> - </message> - <message> - <source>Error: No %s addresses available.</source> - <translation type="unfinished">Error: No hay %sdirecciones disponibles,</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> - <translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro en la nueva billetera</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> - <translation type="unfinished">Falló al volver a escanear la cartera durante la inicialización</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to verify database</source> - <translation type="unfinished">No se pudo verificar la base de datos</translation> - </message> - <message> - <source>Importing…</source> - <translation type="unfinished">Importando...</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficient funds</source> - <translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> - <translation type="unfinished">Dirección de -i2psam o dominio ' %s' inválido</translation> - </message> - <message> - <source>Loading P2P addresses…</source> - <translation type="unfinished">Cargando direcciones P2P...</translation> - </message> - <message> - <source>Loading banlist…</source> - <translation type="unfinished">Cargando banlist...</translation> - </message> - <message> - <source>Loading block index…</source> - <translation type="unfinished">Cargando el índice de bloques...</translation> - </message> - <message> - <source>Loading wallet…</source> - <translation type="unfinished">Cargando monedero...</translation> - </message> - <message> - <source>Not enough file descriptors available.</source> - <translation type="unfinished">No hay suficientes descriptores de archivos disponibles.</translation> - </message> - <message> - <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source> - <translation type="unfinished">El modo recorte es incompatible con -coinstatsindex.</translation> - </message> - <message> - <source>Pruning blockstore…</source> - <translation type="unfinished">Podando blockstore...</translation> - </message> - <message> - <source>Replaying blocks…</source> - <translation type="unfinished">Reproduciendo bloques...</translation> - </message> - <message> - <source>Rescanning…</source> - <translation type="unfinished">Volviendo a escanear...</translation> - </message> - <message> - <source>Signing transaction failed</source> - <translation type="unfinished">La transacción de firma falló</translation> - </message> - <message> - <source>Starting network threads…</source> - <translation type="unfinished">Iniciando procesos de red...</translation> - </message> - <message> - <source>The specified config file %s does not exist</source> - <translation type="unfinished">El archivo de configuración especificado %s no existe </translation> - </message> - <message> - <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> - <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la tarifa</translation> - </message> - <message> - <source>This is experimental software.</source> - <translation type="unfinished">Este es un software experimental.</translation> - </message> - <message> - <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> - <translation type="unfinished">Esta es la tarifa de transacción mínima que se paga en cada transacción.</translation> - </message> - <message> - <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> - <translation type="unfinished">Esta es la tarifa de transacción que pagará si envía una transacción.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction amount too small</source> - <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction amounts must not be negative</source> - <translation type="unfinished">Los montos de las transacciones no deben ser negativos</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction must have at least one recipient</source> - <translation type="unfinished">La transacción debe tener al menos un destinatario</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction too large</source> - <translation type="unfinished">La transacción es demasiado grande</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to generate initial keys</source> - <translation type="unfinished">Incapaz de generar claves iniciales</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to generate keys</source> - <translation type="unfinished">Incapaz de generar claves</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to open %s for writing</source> - <translation type="unfinished">No se ha podido abrir %s para escribir</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> - <translation type="unfinished">Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i)</translation> - </message> - <message> - <source>Verifying blocks…</source> - <translation type="unfinished">Verificando bloques...</translation> - </message> - <message> - <source>Verifying wallet(s)…</source> - <translation type="unfinished">Verificando wallet(s)...</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>BitcoinGUI</name> - <message> - <source>&Overview</source> - <translation type="unfinished">&Vista previa</translation> - </message> - <message> - <source>Show general overview of wallet</source> - <translation type="unfinished">Mostrar la vista previa general de la cartera</translation> - </message> - <message> - <source>&Transactions</source> - <translation type="unfinished">&Transacciones</translation> - </message> - <message> - <source>Browse transaction history</source> - <translation type="unfinished">Explorar el historial de transacciones</translation> - </message> - <message> - <source>E&xit</source> - <translation type="unfinished">S&alir</translation> - </message> - <message> - <source>Quit application</source> - <translation type="unfinished">Salir de la aplicación</translation> - </message> - <message> - <source>&About %1</source> - <translation type="unfinished">&Acerca de %1</translation> - </message> - <message> - <source>Show information about %1</source> - <translation type="unfinished">Mostrar información acerca de %1</translation> - </message> - <message> - <source>About &Qt</source> - <translation type="unfinished">Acerca de &Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Show information about Qt</source> - <translation type="unfinished">Mostrar información acerca de Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Modify configuration options for %1</source> - <translation type="unfinished">Modificar las opciones de configuración para %1</translation> - </message> - <message> - <source>Create a new wallet</source> - <translation type="unfinished">Crear una nueva cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet:</source> - <translation type="unfinished">Cartera:</translation> - </message> - <message> - <source>Network activity disabled.</source> - <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> - <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada.</translation> - </message> - <message> - <source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source> - <translation type="unfinished">El proxy está <b>habilitado</b>: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>Backup wallet to another location</source> - <translation type="unfinished">Respaldar cartera en otra ubicación</translation> - </message> - <message> - <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> - <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña usada para la encriptación de la cartera</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="unfinished">&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>&Receive</source> - <translation type="unfinished">&Recibir</translation> - </message> - <message> - <source>&Options…</source> - <translation type="unfinished">&Opciones…</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt Wallet…</source> - <translation type="unfinished">&Encriptar billetera…</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> - <translation type="unfinished">Cifre las claves privadas que pertenecen a su billetera</translation> - </message> - <message> - <source>&Backup Wallet…</source> - <translation type="unfinished">&Realizar copia de seguridad de la billetera</translation> - </message> - <message> - <source>&Change Passphrase…</source> - <translation type="unfinished">&Cambiar contraseña...</translation> - </message> - <message> - <source>Sign &message…</source> - <translation type="unfinished">Firmar &mensaje...</translation> - </message> - <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation type="unfinished">Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify message…</source> - <translation type="unfinished">&Verificar mensaje...</translation> - </message> - <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation type="unfinished">Verifique los mensajes para asegurarse de que se firmaron con direcciones de Bitcoin especificadas.</translation> - </message> - <message> - <source>&Load PSBT from file…</source> - <translation type="unfinished">&Cargar PSBT desde el archivo...</translation> - </message> - <message> - <source>Open &URI…</source> - <translation type="unfinished">Abrir &URI…</translation> - </message> - <message> - <source>Close Wallet…</source> - <translation type="unfinished">Cerrar Billetera</translation> - </message> - <message> - <source>Create Wallet…</source> - <translation type="unfinished">Crear Billetera</translation> - </message> - <message> - <source>Close All Wallets…</source> - <translation type="unfinished">Cerrar todas las carteras</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="unfinished">&Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Settings</source> - <translation type="unfinished">&Configuraciones</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">&Ayuda</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs toolbar</source> - <translation type="unfinished">Pestañas</translation> - </message> - <message> - <source>Syncing Headers (%1%)…</source> - <translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (%1%) ...</translation> - </message> - <message> - <source>Synchronizing with network…</source> - <translation type="unfinished">Sincronizando con la red...</translation> - </message> - <message> - <source>Indexing blocks on disk…</source> - <translation type="unfinished">Indexando bloques en disco...</translation> - </message> - <message> - <source>Processing blocks on disk…</source> - <translation type="unfinished">Procesando bloques en disco...</translation> - </message> - <message> - <source>Reindexing blocks on disk…</source> - <translation type="unfinished">Reindexando bloques en disco...</translation> - </message> - <message> - <source>Connecting to peers…</source> - <translation type="unfinished">Conectando a pares...</translation> - </message> - <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation type="unfinished"> -Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) - </translation> - </message> - <message> - <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> - <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas</translation> - </message> - <message> - <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> - <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas</translation> - </message> - <message> - <source>&Command-line options</source> - <translation type="unfinished">opciones de la &Linea de comandos</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Catching up…</source> - <translation type="unfinished">Poniéndose al día...</translation> - </message> - <message> - <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> - <translation type="unfinished">Las transacciones después de esto todavía no serán visibles.</translation> - </message> - <message> - <source>Warning</source> - <translation type="unfinished">Aviso</translation> - </message> - <message> - <source>Information</source> - <translation type="unfinished">Información </translation> - </message> - <message> - <source>Up to date</source> - <translation type="unfinished">Actualizado al dia </translation> - </message> - <message> - <source>Open Wallet</source> - <translation type="unfinished">Abrir Cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Open a wallet</source> - <translation type="unfinished">Abrir una cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Close wallet</source> - <translation type="unfinished">Cerrar cartera</translation> - </message> - <message> - <source>default wallet</source> - <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation> - </message> - <message> - <source>No wallets available</source> - <translation type="unfinished">No hay carteras disponibles</translation> - </message> - <message> - <source>&Window</source> - <translation type="unfinished">&Ventana</translation> - </message> - <message> - <source>Main Window</source> - <translation type="unfinished">Ventana Principal</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> - <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> - <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Click for more actions.</source> - <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> - <translation type="unfinished">Haz click para ver más acciones.</translation> - </message> - <message> - <source>Show Peers tab</source> - <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> - <translation type="unfinished">Mostrar pestaña Pares</translation> - </message> - <message> - <source>Disable network activity</source> - <extracomment>A context menu item.</extracomment> - <translation type="unfinished">Desactivar actividad de la red</translation> - </message> - <message> - <source>Enable network activity</source> - <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> - <translation type="unfinished">Activar actividad de la red</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: %1</source> - <translation type="unfinished">Alerta: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Date: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Fecha: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Amount: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Monto: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Cartera: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Type: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Tipo: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Label: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Etiqueta: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Address: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Dirección: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Sent transaction</source> - <translation type="unfinished">Enviar Transacción</translation> - </message> - <message> - <source>Incoming transaction</source> - <translation type="unfinished">Transacción entrante</translation> - </message> - <message> - <source>Private key <b>disabled</b></source> - <translation type="unfinished">Clave privada <b>desactivada</b></translation> - </message> - <message> - <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> - <translation type="unfinished">La cartera esta <b>encriptada</b> y <b>desbloqueada</b> actualmente </translation> - </message> - <message> - <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> - <translation type="unfinished">La cartera esta <b>encriptada</b> y <b>bloqueada</b> actualmente </translation> - </message> - </context> -<context> - <name>CoinControlDialog</name> - <message> - <source>Coin Selection</source> - <translation type="unfinished">Selección de moneda</translation> - </message> - <message> - <source>Quantity:</source> - <translation type="unfinished">Cantidad</translation> - </message> - <message> - <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished">Monto:</translation> - </message> - <message> - <source>Fee:</source> - <translation type="unfinished">Cuota:</translation> - </message> - <message> - <source>Dust:</source> - <translation type="unfinished">Remanente monetario:</translation> - </message> - <message> - <source>After Fee:</source> - <translation type="unfinished">Después de los cargos por comisión. </translation> - </message> - <message> - <source>Change:</source> - <translation type="unfinished">Cambio</translation> - </message> - <message> - <source>(un)select all</source> - <translation type="unfinished">(De)seleccionar todo</translation> - </message> - <message> - <source>Tree mode</source> - <translation type="unfinished">Modo árbol </translation> - </message> - <message> - <source>List mode</source> - <translation type="unfinished">Modo lista </translation> - </message> - <message> - <source>Amount</source> - <translation type="unfinished">Monto</translation> - </message> - <message> - <source>Received with label</source> - <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Received with address</source> - <translation type="unfinished">recibido con dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Fecha</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmations</source> - <translation type="unfinished">Confirmaciones</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmed</source> - <translation type="unfinished">Confirmado </translation> - </message> - <message> - <source>Copy amount</source> - <translation type="unfinished">copiar monto</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &label</source> - <translation type="unfinished">Copiar &label</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">Copiar &amount</translation> - </message> - <message> - <source>L&ock unspent</source> - <translation type="unfinished">Bloquear no gastado</translation> - </message> - <message> - <source>&Unlock unspent</source> - <translation type="unfinished">&Desbloquear lo no gastado</translation> - </message> - <message> - <source>Copy quantity</source> - <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> - </message> - <message> - <source>Copy fee</source> - <translation type="unfinished">Copiar cuota</translation> - </message> - <message> - <source>Copy after fee</source> - <translation type="unfinished">Copiar después de cuota</translation> - </message> - <message> - <source>Copy bytes</source> - <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> - </message> - <message> - <source>Copy change</source> - <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation> - </message> - <message> - <source>yes</source> - <translation type="unfinished">si</translation> - </message> - <message> - <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> - <translation type="unfinished">Esta capa se vuelve roja si algún destinatario recibe un monto menor al actual limite del remanente monetario </translation> - </message> - <message> - <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> - <translation type="unfinished">Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> - </message> - <message> - <source>(change)</source> - <translation type="unfinished">(cambio)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>CreateWalletActivity</name> - <message> - <source>Create Wallet</source> - <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">Crear una cartera </translation> - </message> - <message> - <source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source> - <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> - <translation type="unfinished">Creando Monedero <b>%1</b>…</translation> - </message> - <message> - <source>Create wallet failed</source> - <translation type="unfinished">La creación de la cartera falló</translation> - </message> - <message> - <source>Create wallet warning</source> - <translation type="unfinished">Crear advertencia de cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Can't list signers</source> - <translation type="unfinished">No se pueden listar los firmantes</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OpenWalletActivity</name> - <message> - <source>Open wallet failed</source> - <translation type="unfinished">Abrir la cartera falló</translation> - </message> - <message> - <source>default wallet</source> - <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation> - </message> - <message> - <source>Open Wallet</source> - <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">Abrir Cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source> - <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> - <translation type="unfinished">Abriendo billetera <b>%1</b>...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>WalletController</name> - <message> - <source>Close wallet</source> - <translation type="unfinished">Cerrar cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Close all wallets</source> - <translation type="unfinished">Cerrar todas las carteras</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> - <translation type="unfinished">¿Está seguro de cerrar todas las carteras?</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>CreateWalletDialog</name> - <message> - <source>Create Wallet</source> - <translation type="unfinished">Crear una cartera </translation> - </message> - <message> - <source>Wallet Name</source> - <translation type="unfinished">Nombre de la cartera </translation> - </message> - <message> - <source>Wallet</source> - <translation type="unfinished">Cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> - <translation type="unfinished">Encriptar la cartera. La cartera será encriptada con una frase de contraseña de tu elección.</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Wallet</source> - <translation type="unfinished">Encripta la cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced Options</source> - <translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation> - </message> - <message> - <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> - <translation type="unfinished">Desactivar las llaves privadas de esta cartera. Las carteras con las llaves privadas desactivadas no tendrán llaves privadas y no podrán tener una semilla HD o llaves privadas importadas. Esto es ideal para las carteras "watch-only".</translation> - </message> - <message> - <source>Disable Private Keys</source> - <translation type="unfinished">Desactivar las claves privadas</translation> - </message> - <message> - <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> - <translation type="unfinished">Utilice un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configure primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero.</translation> - </message> - <message> - <source>External signer</source> - <translation type="unfinished">firmante externo</translation> - </message> - <message> - <source>Create</source> - <translation type="unfinished">Crear</translation> - </message> - <message> - <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> - <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>EditAddressDialog</name> - <message> - <source>Edit Address</source> - <translation type="unfinished">Editar dirección</translation> - </message> - <message> - <source>&Label</source> - <translation type="unfinished">&Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>The label associated with this address list entry</source> - <translation type="unfinished">La etiqueta asociada a esta entrada de la lista de direcciones</translation> - </message> - <message> - <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> - <translation type="unfinished">La dirección asociada a esta entrada de la lista de direcciones. Esto sólo puede ser modificado para las direcciones de envío.</translation> - </message> - <message> - <source>&Address</source> - <translation type="unfinished">&Dirección</translation> - </message> - <message> - <source>New sending address</source> - <translation type="unfinished">Nueva dirección de envío</translation> - </message> - <message> - <source>Edit receiving address</source> - <translation type="unfinished">Editar dirección de recepción</translation> - </message> - <message> - <source>Edit sending address</source> - <translation type="unfinished">Editar dirección de envío</translation> - </message> - <message> - <source>Could not unlock wallet.</source> - <translation type="unfinished">No se puede desbloquear la cartera</translation> - </message> - <message> - <source>New key generation failed.</source> - <translation type="unfinished">La generación de la nueva clave fallo</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FreespaceChecker</name> - <message> - <source>A new data directory will be created.</source> - <translation type="unfinished">Un nuevo directorio de datos será creado.</translation> - </message> - <message> - <source>name</source> - <translation type="unfinished">nombre</translation> - </message> - <message> - <source>Path already exists, and is not a directory.</source> - <translation type="unfinished">El camino ya existe, y no es un directorio.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot create data directory here.</source> - <translation type="unfinished">No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Intro</name> - <message> - <source>(of %1 GB needed)</source> - <translation type="unfinished">(de los %1 GB necesarios)</translation> - </message> - <message> - <source>(%1 GB needed for full chain)</source> - <translation type="unfinished">(%1 GB necesarios para la cadena completa)</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> - <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> - <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation type="unfinished">La cartera también se almacenará en este directorio.</translation> - </message> - <message> - <source>Welcome</source> - <translation type="unfinished">Bienvenido</translation> - </message> - <message> - <source>Limit block chain storage to</source> - <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloque a</translation> - </message> - <message> - <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> - <translation type="unfinished">Revertir esta configuración requiere descargar nuevamente la cadena de bloques en su totalidad. es mas eficaz descargar la cadena de bloques completa y después reducirla. Desabilitará algunas funciones avanzadas.</translation> - </message> - <message> - <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> - <translation type="unfinished">La sincronización inicial es muy demandante, por lo que algunos problemas en su equipo de computo que no hayan sido detectados pueden verse reflejados. Cada vez que corra al %1, continuará descargando donde se le dejó.</translation> - </message> - <message> - <source>Use the default data directory</source> - <translation type="unfinished">Usar el directorio de datos predeterminado</translation> - </message> - <message> - <source>Use a custom data directory:</source> - <translation type="unfinished">Usar un directorio de datos customizado:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>HelpMessageDialog</name> - <message> - <source>version</source> - <translation type="unfinished">versión</translation> - </message> - <message> - <source>Command-line options</source> - <translation type="unfinished">opciones de la Linea de comandos</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ShutdownWindow</name> - <message> - <source>%1 is shutting down…</source> - <translation type="unfinished">%1 se está cerrando...</translation> - </message> - <message> - <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> - <translation type="unfinished">No apague su computadora hasta que esta ventana desaparesca.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ModalOverlay</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Formulario</translation> - </message> - <message> - <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> - <translation type="unfinished">Las transacciones recientes pueden no ser visibles todavía, y por lo tanto el saldo de su cartera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su cartera haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo.</translation> - </message> - <message> - <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> - <translation type="unfinished">Los intentos de gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas no serán aceptados por la red.</translation> - </message> - <message> - <source>Number of blocks left</source> - <translation type="unfinished">Número de bloques restantes</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown…</source> - <translation type="unfinished">Desconocido...</translation> - </message> - <message> - <source>calculating…</source> - <translation type="unfinished">calculando...</translation> - </message> - <message> - <source>Progress</source> - <translation type="unfinished">Progreso </translation> - </message> - <message> - <source>Progress increase per hour</source> - <translation type="unfinished">Aumento del progreso por hora</translation> - </message> - <message> - <source>Estimated time left until synced</source> - <translation type="unfinished">Tiempo estimado restante hasta la sincronización</translation> - </message> - <message> - <source>Hide</source> - <translation type="unfinished">Ocultar </translation> - </message> - <message> - <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> - <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando Cabeceras (%1, %2%)…</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OpenURIDialog</name> - <message> - <source>Open bitcoin URI</source> - <translation type="unfinished">Abrir la URI de bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>Paste address from clipboard</source> - <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> - <translation type="unfinished">Pegar dirección del portapapeles</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OptionsDialog</name> - <message> - <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Opciones</translation> - </message> - <message> - <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> - <translation type="unfinished">Activar el pruning reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere que descarques de nuevo toda la cadena de bloques.</translation> - </message> - <message> - <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> - <translation type="unfinished">Minimizar en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana se cierra. Cuando esta opción está activada, la aplicación se cerrará sólo después de seleccionar Salir en el menú.</translation> - </message> - <message> - <source>Open Configuration File</source> - <translation type="unfinished">Abrir Configuración de Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>W&allet</source> - <translation type="unfinished">Cartera</translation> - </message> - <message> - <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> - <translation type="unfinished">Si usted desactiva el gasto de cambio no confirmado, el cambio de una transacción no puede ser utilizado hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta la manera en que se calcula su saldo.</translation> - </message> - <message> - <source>&Spend unconfirmed change</source> - <translation type="unfinished">&Gastar el cambio no confirmado</translation> - </message> - <message> - <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> - <translation type="unfinished">Dispositivo Externo de Firma (ej. billetera de hardware)</translation> - </message> - <message> - <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> - <translation type="unfinished">Ruta completa al script compatible con Bitcoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas!</translation> - </message> - <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> - <translation type="unfinished">Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está habilitado. El puerto externo podría ser elegido al azar.</translation> - </message> - <message> - <source>Map port using NA&T-PMP</source> - <translation type="unfinished">Mapear el puerto usando NA&T-PMP</translation> - </message> - <message> - <source>Accept connections from outside.</source> - <translation type="unfinished">Aceptar las conexiones del exterior.</translation> - </message> - <message> - <source>&Window</source> - <translation type="unfinished">&Ventana</translation> - </message> - <message> - <source>Show the icon in the system tray.</source> - <translation type="unfinished">Mostrar el ícono en la bandeja del sistema.</translation> - </message> - <message> - <source>&Show tray icon</source> - <translation type="unfinished">Mostrar la bandeja del sistema.</translation> - </message> - <message> - <source>User Interface &language:</source> - <translation type="unfinished">Idioma de la interfaz de usuario:</translation> - </message> - <message> - <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> - <translation type="unfinished">letra Monospace en la pestaña Resumen: </translation> - </message> - <message> - <source>embedded "%1"</source> - <translation type="unfinished">incrustado "%1"</translation> - </message> - <message> - <source>closest matching "%1"</source> - <translation type="unfinished">coincidencia más aproximada "%1"</translation> - </message> - <message> - <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> - <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> - </message> - <message> - <source>none</source> - <translation type="unfinished">Ninguno </translation> - </message> - <message> - <source>This change would require a client restart.</source> - <translation type="unfinished">Este cambio requeriría un reinicio del cliente.</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>OverviewPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Formulario</translation> - </message> - <message> - <source>Recent transactions</source> - <translation type="unfinished"><b>Transacciones recientes</b></translation> - </message> - </context> -<context> - <name>PSBTOperationsDialog</name> - <message> - <source>Save…</source> - <translation type="unfinished">Guardar...</translation> - </message> - <message> - <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> - <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> - <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation> - </message> - <message> - <source>Total Amount</source> - <translation type="unfinished">Cantidad total</translation> - </message> - <message> - <source>or</source> - <translation type="unfinished">o</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>PaymentServer</name> - <message> - <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> - <translation type="unfinished">No se pudo procesar la solicitud de pago porque BIP70 no es compatible. -Debido a fallos de seguridad en BIP70, se recomienda ignorar cualquier instrucción sobre cambiar carteras -Si recibe este error, debe solicitar al vendedor un URI compatible con BIP21.</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>PeerTableModel</name> - <message> - <source>Peer</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> - <translation type="unfinished">Par</translation> - </message> - <message> - <source>Sent</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Enviado</translation> - </message> - <message> - <source>Received</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Recibido</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> - <translation type="unfinished">Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>Network</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> - <translation type="unfinished">Red</translation> - </message> - <message> - <source>Inbound</source> - <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound</source> - <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Salida</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QRImageWidget</name> - <message> - <source>&Save Image…</source> - <translation type="unfinished">&Guardar imagen</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy Image</source> - <translation type="unfinished">&Copiar Imagen</translation> - </message> - <message> - <source>Error encoding URI into QR Code.</source> - <translation type="unfinished">Error codificando la URI en el Código QR.</translation> - </message> - <message> - <source>QR code support not available.</source> - <translation type="unfinished">El soporte del código QR no está disponible.</translation> - </message> - <message> - <source>Save QR Code</source> - <translation type="unfinished">Guardar Código QR</translation> - </message> - <message> - <source>PNG Image</source> - <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> - <translation type="unfinished">Imagen PNG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RPCConsole</name> - <message> - <source>Client version</source> - <translation type="unfinished">Versión cliente </translation> - </message> - <message> - <source>&Information</source> - <translation type="unfinished">&Información</translation> - </message> - <message> - <source>Network</source> - <translation type="unfinished">Red</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Nombre</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet: </source> - <translation type="unfinished">Cartera:</translation> - </message> - <message> - <source>(none)</source> - <translation type="unfinished">(ninguno)</translation> - </message> - <message> - <source>Received</source> - <translation type="unfinished">Recibido</translation> - </message> - <message> - <source>Sent</source> - <translation type="unfinished">Enviado</translation> - </message> - <message> - <source>Decrease font size</source> - <translation type="unfinished">Reducir el tamaño de la letra</translation> - </message> - <message> - <source>Increase font size</source> - <translation type="unfinished">Aumentar el tamaño de la letra</translation> - </message> - <message> - <source>The direction and type of peer connection: %1</source> - <translation type="unfinished">Dirección y tipo de conexión entre pares: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Direction/Type</source> - <translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> - <translation type="unfinished">Este par está conectado mediante alguno de los siguientes protocolos de red : IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</translation> - </message> - <message> - <source>Services</source> - <translation type="unfinished">Servicios</translation> - </message> - <message> - <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source> - <translation type="unfinished">Si el peer nos solicitó que transmitiéramos las transacciones.</translation> - </message> - <message> - <source>Wants Tx Relay</source> - <translation type="unfinished">Desea una transmisión de transacción</translation> - </message> - <message> - <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> - <translation type="unfinished">Transmisión de bloque compacto BIP152 banbda ancha: %1</translation> - </message> - <message> - <source>High Bandwidth</source> - <translation type="unfinished">banda ancha</translation> - </message> - <message> - <source>Connection Time</source> - <translation type="unfinished">Tiempo de conexión</translation> - </message> - <message> - <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> - <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.</translation> - </message> - <message> - <source>Last Block</source> - <translation type="unfinished">Último Bloque</translation> - </message> - <message> - <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> - <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> - <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestro mempool.</translation> - </message> - <message> - <source>Last Send</source> - <translation type="unfinished">Último envío</translation> - </message> - <message> - <source>Last Receive</source> - <translation type="unfinished">Última recepción</translation> - </message> - <message> - <source>Inbound: initiated by peer</source> - <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> - <translation type="unfinished">Entrante: iniciado por el par</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound Full Relay: default</source> - <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> - <translation type="unfinished">Relé Completo de Salida: predeterminado</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> - <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> - <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> - <translation type="unfinished">Manual de Salida: agregado usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> - <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">Sensor de Salida: de corta duración, para probar direcciones</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> - <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Recuperación de Dirección Saliente: de corta duración, para solicitar direcciones</translation> - </message> - <message> - <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> - <translation type="unfinished">hemos seleccionado el par para la retransmisión de banda ancha</translation> - </message> - <message> - <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> - <translation type="unfinished">El par nos ha seleccionado para transmisión de banda ancha</translation> - </message> - <message> - <source>no high bandwidth relay selected</source> - <translation type="unfinished">Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy address</source> - <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> - </message> - <message> - <source>1 d&ay</source> - <translation type="unfinished">1 día</translation> - </message> - <message> - <source>Network activity disabled</source> - <translation type="unfinished">Actividad de la red desactivada</translation> - </message> - <message> - <source>Executing command without any wallet</source> - <translation type="unfinished">Ejecutando el comando sin ninguna cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> - <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> - <translation type="unfinished">Bienvenido a la %1 consola RPC. -Utilice la flecha arriba y abajo para navegar el historial y %2 para limpiar la consola. -Utilice%3 y %4 para aumentar o reducir el tamaño de fuente. -Escriba %5 para una visión general de los comandos disponibles. -Para obtener más información, escriba %6. - -%7ADVERTENCIA: Los estafadores, de forma activa, han estado indicando a los usuarios que escriban comandos aquí y de esta manera roban el contenido de sus monederos. No utilice esta consola si no comprende perfectamente las ramificaciones de un comando.%8</translation> - </message> - <message> - <source>Executing…</source> - <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> - <translation type="unfinished">Ejecutando...</translation> - </message> - <message> - <source>(peer: %1)</source> - <translation type="unfinished">(par: %1)</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="unfinished">Sí</translation> - </message> - <message> - <source>To</source> - <translation type="unfinished">Para</translation> - </message> - <message> - <source>From</source> - <translation type="unfinished">De</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="unfinished">Nunca</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished">Desconocido</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ReceiveCoinsDialog</name> - <message> - <source>&Amount:</source> - <translation type="unfinished">Monto:</translation> - </message> - <message> - <source>&Label:</source> - <translation type="unfinished">&Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>&Message:</source> - <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> - </message> - <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation type="unfinished">Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud este abierta. Nota: El mensaje no se manda con el pago a travéz de la red de Bitcoin.</translation> - </message> - <message> - <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> - <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar a la nueva dirección de recepción.</translation> - </message> - <message> - <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> - <translation type="unfinished">Use este formulario para la solicitud de pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b></translation> - </message> - <message> - <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> - <translation type="unfinished">Monto opcional a solicitar. Dejarlo vacion o en cero no solicita un monto especifico.</translation> - </message> - <message> - <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> - <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar a la nueva dirección de recepción (utilizada por usted para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.</translation> - </message> - <message> - <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> - <translation type="unfinished">Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente.</translation> - </message> - <message> - <source>&Create new receiving address</source> - <translation type="unfinished">&Crear una nueva dirección de recepción</translation> - </message> - <message> - <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation> - </message> - <message> - <source>Clear</source> - <translation type="unfinished">Borrar </translation> - </message> - <message> - <source>Requested payments history</source> - <translation type="unfinished">Historial de pagos solicitados</translation> - </message> - <message> - <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> - <translation type="unfinished">Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada)</translation> - </message> - <message> - <source>Show</source> - <translation type="unfinished">Mostrar</translation> - </message> - <message> - <source>Remove the selected entries from the list</source> - <translation type="unfinished">Eliminar las entradas seleccionadas de la lista</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="unfinished">Eliminar </translation> - </message> - <message> - <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &label</source> - <translation type="unfinished">Copiar &label</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &message</source> - <translation type="unfinished">Copiar &mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">Copiar &amount</translation> - </message> - <message> - <source>Could not unlock wallet.</source> - <translation type="unfinished">No se puede desbloquear la cartera</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>ReceiveRequestDialog</name> - <message> - <source>Request payment to …</source> - <translation type="unfinished">Solicitar pago a...</translation> - </message> - <message> - <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished">Monto:</translation> - </message> - <message> - <source>Message:</source> - <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet:</source> - <translation type="unfinished">Cartera:</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &Address</source> - <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="unfinished">&Verificar</translation> - </message> - <message> - <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> - <translation type="unfinished">Verifique esta dirección en la pantalla de su billetera fría u otro dispositivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Save Image…</source> - <translation type="unfinished">&Guardar imagen</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>RecentRequestsTableModel</name> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Fecha</translation> - </message> - <message> - <source>Label</source> - <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Message</source> - <translation type="unfinished">Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>SendCoinsDialog</name> - <message> - <source>Send Coins</source> - <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation> - </message> - <message> - <source>Quantity:</source> - <translation type="unfinished">Cantidad</translation> - </message> - <message> - <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished">Monto:</translation> - </message> - <message> - <source>Fee:</source> - <translation type="unfinished">Cuota:</translation> - </message> - <message> - <source>After Fee:</source> - <translation type="unfinished">Después de los cargos por comisión. </translation> - </message> - <message> - <source>Change:</source> - <translation type="unfinished">Cambio</translation> - </message> - <message> - <source>Hide</source> - <translation type="unfinished">Ocultar </translation> - </message> - <message> - <source>Send to multiple recipients at once</source> - <translation type="unfinished">Enviar a múltiples receptores a la vez</translation> - </message> - <message> - <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation> - </message> - <message> - <source>Inputs…</source> - <translation type="unfinished">Entradas...</translation> - </message> - <message> - <source>Dust:</source> - <translation type="unfinished">Remanente monetario:</translation> - </message> - <message> - <source>Choose…</source> - <translation type="unfinished">Elegir...</translation> - </message> - <message> - <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> - <translation type="unfinished">Especifique una tarifa personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. - -Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) supondría finalmente una tasa de sólo 50 satoshis.</translation> - </message> - <message> - <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> - <translation type="unfinished">(Comisión inteligente no inicializada todavía. Usualmente esto tarda algunos bloques…)</translation> - </message> - <message> - <source>Balance:</source> - <translation type="unfinished">Saldo:</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm the send action</source> - <translation type="unfinished">Confirme la acción de enviar</translation> - </message> - <message> - <source>Copy quantity</source> - <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> - </message> - <message> - <source>Copy amount</source> - <translation type="unfinished">copiar monto</translation> - </message> - <message> - <source>Copy fee</source> - <translation type="unfinished">Copiar cuota</translation> - </message> - <message> - <source>Copy after fee</source> - <translation type="unfinished">Copiar después de cuota</translation> - </message> - <message> - <source>Copy bytes</source> - <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> - </message> - <message> - <source>Copy change</source> - <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation> - </message> - <message> - <source>Sign on device</source> - <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">Iniciar sesión en el dispositivo</translation> - </message> - <message> - <source>Connect your hardware wallet first.</source> - <translation type="unfinished">Conecte su wallet externo primero.</translation> - </message> - <message> - <source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source> - <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Configure una ruta externa al script en Opciones -> Wallet</translation> - </message> - <message> - <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> - <translation type="unfinished">Para revisar la lista de recipientes clique en "Mostrar Detalles..."</translation> - </message> - <message> - <source>Sign failed</source> - <translation type="unfinished">Falló Firma</translation> - </message> - <message> - <source>External signer not found</source> - <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation> - </message> - <message> - <source>External signer failure</source> - <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Fallo en cartera hardware externa </translation> - </message> - <message> - <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> - <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> - <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation> - </message> - <message> - <source>External balance:</source> - <translation type="unfinished">Saldo externo:</translation> - </message> - <message> - <source>or</source> - <translation type="unfinished">o</translation> - </message> - <message> - <source>Please, review your transaction.</source> - <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> - <translation type="unfinished">Por favor, revise su transacción.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction fee</source> - <translation type="unfinished">Cuota de transacción</translation> - </message> - <message> - <source>Total Amount</source> - <translation type="unfinished">Cantidad total</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm send coins</source> - <translation type="unfinished">Confirme para enviar monedas</translation> - </message> - <message> - <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> - <translation type="unfinished">La dirección del destinatario no es válida. Por favor, vuelva a verificarla.</translation> - </message> - <message> - <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> - <translation type="unfinished">El monto a pagar debe ser mayor a 0</translation> - </message> - <message> - <source>The amount exceeds your balance.</source> - <translation type="unfinished">La cantidad excede su saldo.</translation> - </message> - <message> - <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> - <translation type="unfinished">Duplicado de la dirección encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez cada una.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction creation failed!</source> - <translation type="unfinished">¡La creación de la transación falló!</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request expired.</source> - <translation type="unfinished">La solicitud de pago expiró.</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de Bitcoin invalida</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Unknown change address</source> - <translation type="unfinished">Advertencia: Cambio de dirección desconocido</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm custom change address</source> - <translation type="unfinished">Confirmar la dirección de cambio personalizada</translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SendCoinsEntry</name> - <message> - <source>A&mount:</source> - <translation type="unfinished">M&onto</translation> - </message> - <message> - <source>Pay &To:</source> - <translation type="unfinished">Pagar &a:</translation> - </message> - <message> - <source>&Label:</source> - <translation type="unfinished">&Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Choose previously used address</source> - <translation type="unfinished">Elegir la dirección utilizada anteriormente</translation> - </message> - <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin para enviar el pago a</translation> - </message> - <message> - <source>Paste address from clipboard</source> - <translation type="unfinished">Pegar dirección del portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Remove this entry</source> - <translation type="unfinished">Quitar esta entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Use available balance</source> - <translation type="unfinished">Usar el saldo disponible</translation> - </message> - <message> - <source>Message:</source> - <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> - </message> - <message> - <source>This is an unauthenticated payment request.</source> - <translation type="unfinished">Esta es una solicitud de pago no autentificada.</translation> - </message> - <message> - <source>This is an authenticated payment request.</source> - <translation type="unfinished">Esta es una solicitud de pago autentificada.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> - <translation type="unfinished">Introducir una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation> - </message> - <message> - <source>Pay To:</source> - <translation type="unfinished">Pago para:</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>SendConfirmationDialog</name> - <message> - <source>Send</source> - <translation type="unfinished">Enviar</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>SignVerifyMessageDialog</name> - <message> - <source>Choose previously used address</source> - <translation type="unfinished">Elegir la dirección utilizada anteriormente</translation> - </message> - <message> - <source>Paste address from clipboard</source> - <translation type="unfinished">Pegar dirección del portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Signature</source> - <translation type="unfinished">Firma</translation> - </message> - <message> - <source>Message verified.</source> - <translation type="unfinished">Mensaje verificado.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TransactionDesc</name> - <message> - <source>%1/unconfirmed</source> - <translation type="unfinished">%1/No confirmado</translation> - </message> - <message> - <source>%1 confirmations</source> - <translation type="unfinished">%1 confirmaciones</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="unfinished">Estado</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Fecha</translation> - </message> - <message> - <source>From</source> - <translation type="unfinished">De</translation> - </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="unfinished">desconocido</translation> - </message> - <message> - <source>To</source> - <translation type="unfinished">Para</translation> - </message> - <message> - <source>label</source> - <translation type="unfinished">etiqueta</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>matures in %n more block(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message> - <source>Transaction fee</source> - <translation type="unfinished">Cuota de transacción</translation> - </message> - <message> - <source>Message</source> - <translation type="unfinished">Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>Comment</source> - <translation type="unfinished">Comentario</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction ID</source> - <translation type="unfinished">ID</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction</source> - <translation type="unfinished">Transacción</translation> - </message> - <message> - <source>Amount</source> - <translation type="unfinished">Monto</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>TransactionDescDialog</name> - <message> - <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> - <translation type="unfinished">Este panel muestras una descripción detallada de la transacción</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>TransactionTableModel</name> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Fecha</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="unfinished">Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>Label</source> - <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> - <translation type="unfinished">Confimado (%1 confirmaciones)</translation> - </message> - <message> - <source>Generated but not accepted</source> - <translation type="unfinished">Generado pero no aprovado</translation> - </message> - <message> - <source>Received with</source> - <translation type="unfinished">Recibido con</translation> - </message> - <message> - <source>Sent to</source> - <translation type="unfinished">Enviar a</translation> - </message> - <message> - <source>Payment to yourself</source> - <translation type="unfinished">Pagar a si mismo</translation> - </message> - <message> - <source>Mined</source> - <translation type="unfinished">Minado </translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> - </message> - <message> - <source>Date and time that the transaction was received.</source> - <translation type="unfinished">Fecha y hora en que la transacción fue recibida </translation> - </message> - <message> - <source>Type of transaction.</source> - <translation type="unfinished">Escriba una transacción</translation> - </message> - <message> - <source>Amount removed from or added to balance.</source> - <translation type="unfinished">Cantidad removida del saldo o agregada </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TransactionView</name> - <message> - <source>All</source> - <translation type="unfinished">Todo</translation> - </message> - <message> - <source>Today</source> - <translation type="unfinished">Hoy</translation> - </message> - <message> - <source>This week</source> - <translation type="unfinished">Esta semana </translation> - </message> - <message> - <source>This month</source> - <translation type="unfinished">Este mes </translation> - </message> - <message> - <source>Last month</source> - <translation type="unfinished">El mes pasado </translation> - </message> - <message> - <source>This year</source> - <translation type="unfinished">Este año</translation> - </message> - <message> - <source>Received with</source> - <translation type="unfinished">Recibido con</translation> - </message> - <message> - <source>Sent to</source> - <translation type="unfinished">Enviar a</translation> - </message> - <message> - <source>To yourself</source> - <translation type="unfinished">Para ti mismo</translation> - </message> - <message> - <source>Mined</source> - <translation type="unfinished">Minado </translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="unfinished">Otro</translation> - </message> - <message> - <source>Min amount</source> - <translation type="unfinished">Monto minimo </translation> - </message> - <message> - <source>Range…</source> - <translation type="unfinished">Rango...</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &label</source> - <translation type="unfinished">Copiar &label</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">Copiar &amount</translation> - </message> - <message> - <source>Copy transaction &ID</source> - <translation type="unfinished">Copiar &ID de la transacción</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &raw transaction</source> - <translation type="unfinished">Copiar transacción bruta</translation> - </message> - <message> - <source>Copy full transaction &details</source> - <translation type="unfinished">Copiar la transacción entera &detalles</translation> - </message> - <message> - <source>&Show transaction details</source> - <translation type="unfinished">Mostrar detalles de la transacción</translation> - </message> - <message> - <source>Increase transaction &fee</source> - <translation type="unfinished">Incrementar cuota de transacción</translation> - </message> - <message> - <source>A&bandon transaction</source> - <translation type="unfinished">Abandonar transacción</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit address label</source> - <translation type="unfinished">Editar etiqueta de dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Export Transaction History</source> - <translation type="unfinished">Exportar el historial de transacción</translation> - </message> - <message> - <source>Comma separated file</source> - <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> - <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmed</source> - <translation type="unfinished">Confirmado </translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Fecha</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="unfinished">Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>Label</source> - <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation type="unfinished">Dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting Failed</source> - <translation type="unfinished">Exportación Fallida</translation> - </message> - <message> - <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> - <translation type="unfinished">Ocurrio un error intentando guardar el historial de transaciones a %1</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting Successful</source> - <translation type="unfinished">Exportacion satisfactoria</translation> - </message> - <message> - <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> - <translation type="unfinished">el historial de transaciones ha sido guardado exitosamente en %1</translation> - </message> - <message> - <source>to</source> - <translation type="unfinished">Para</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>WalletFrame</name> - <message> - <source>Create a new wallet</source> - <translation type="unfinished">Crear una nueva cartera</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>WalletModel</name> - <message> - <source>Send Coins</source> - <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> - <translation type="unfinished">Advertencia: Puede pagar la tasa adicional reduciendo las salidas de cambio o añadiendo entradas, cuando sea necesario. Puede añadir una nueva salida de cambio si no existe ya una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente la privacidad.</translation> - </message> - <message> - <source>Can't display address</source> - <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation> - </message> - <message> - <source>default wallet</source> - <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>WalletView</name> - <message> - <source>&Export</source> - <translation type="unfinished">&Exportar</translation> - </message> - <message> - <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation type="unfinished">Exportar la información en la pestaña actual a un archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet Data</source> - <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> - <translation type="unfinished">Datos de la billetera </translation> - </message> - <message> - <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> - <translation type="unfinished">Ocurrio un error tratando de guardar la información de la cartera %1</translation> - </message> - <message> - <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> - <translation type="unfinished">La información de la cartera fué guardada exitosamente a %1</translation> - </message> - </context> -</TS>
\ No newline at end of file |