diff options
author | Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com> | 2023-03-13 10:00:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com> | 2023-03-13 10:00:47 +0000 |
commit | a2f8a839d9b071f9c90ed5e3db2d30f90993992d (patch) | |
tree | 1b7e05c532efaf602974cd56ac416bede835c2d7 /src | |
parent | c8c85ca16e6abbf9072dee9e526f09b6fcb35037 (diff) |
qt: 24.1rc1 translations update
Diffstat (limited to 'src')
68 files changed, 10207 insertions, 5473 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts index 650a0fdfa1..f29b889398 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts @@ -3,140 +3,145 @@ <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">أنقر بزر الماوس الأيمن لتحرير العنوان أو التصنيف</translation> + <translation type="unfinished">انقر بزر الفأرة الأيمن لتحرير العنوان أو المذكرة</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> - <translation type="unfinished">إنشاء عنوان جديد</translation> + <translation type="unfinished">أنشئ عنوان جديد</translation> </message> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished">جديد</translation> + <translation type="unfinished">&جديد</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation type="unfinished">نسخ العنوان المحدد حاليًا إلى حافظة النظام</translation> + <translation type="unfinished">انسخ العنوان المحدد للحافظة</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">نسخ</translation> + <translation type="unfinished">&نسخ</translation> </message> <message> <source>C&lose</source> - <translation type="unfinished">أغلق</translation> + <translation type="unfinished">ا&غلاق</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> - <translation type="unfinished">احذف العنوان المحدد حاليًا من القائمة</translation> + <translation type="unfinished">احذف العنوان المحدد من القائمة</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> - <translation type="unfinished">أدخل العنوان أو التصنيف للبحث</translation> + <translation type="unfinished">أدخل عنوانا أو مذكرة للبحث</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation type="unfinished">استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف</translation> + <translation type="unfinished">صدّر البيانات في التبويب الحالي الى ملف</translation> </message> <message> <source>&Export</source> - <translation type="unfinished">استخراج</translation> + <translation type="unfinished">&تصدير</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation type="unfinished">حذف</translation> + <translation type="unfinished">&حذف</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> - <translation type="unfinished">إختر العنوان الرقمي اللذي تريد الإرسال له</translation> + <translation type="unfinished">اختر العنوان الذي ترغب بارسال بتكوين اليه</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation type="unfinished">اختر العنوان الذي تود إرسال العملات إليه</translation> + <translation type="unfinished">اختر العنوان الذي ترغب باستلام بتكوين اليه</translation> </message> <message> <source>C&hoose</source> - <translation type="unfinished">اختر</translation> + <translation type="unfinished">ا&ختر</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> - <translation type="unfinished">العنوان الرقمي المُرسِل</translation> + <translation type="unfinished">العناوين المرسِلة</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> - <translation type="unfinished">العنوان الرقمي المُرسَل إليه</translation> + <translation type="unfinished">العناوين المستلمة</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation type="unfinished">هذه هي عناوين البيتكوين لإرسال المدفوعات. دائما تحقق من المبلغ وعنوان المستلم قبل الإرسال.</translation> + <translation type="unfinished">هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لإرسال المدفوعات. تأكد دائما من القيم المدخلة ومن العنوان المستلم قبل الارسال.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> - <translation type="unfinished">هذه هي عناوين بتكوين الخاصة بك لتلقي المدفوعات. استخدم الزر "إنشاء عنوان استلام جديد" في علامة تبويب الاستلام لإنشاء عناوين جديدة. -التوقيع ممكن فقط مع عناوين من النوع "قديم".</translation> + <translation type="unfinished">هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لاستلام المدفوعات. قم بالنقر على زر انشاء عنوان استلام جديد لإنشاء عناوين جديدة. +التوقيع ممكن باستخدام العناوين القديمة "Legacy" فقط.</translation> </message> <message> <source>&Copy Address</source> - <translation type="unfinished">نسخ العنوان</translation> + <translation type="unfinished">&نسخ العنوان</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> - <translation type="unfinished">نسخ&تسمية</translation> + <translation type="unfinished">نسخ &المذكرة</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">تحرير</translation> + <translation type="unfinished">&تحرير</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> - <translation type="unfinished">صدّر قائمة العناوين</translation> + <translation type="unfinished">تصدير قائمة العناوين</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> - <translation type="unfinished">ملف مفصَّل بالفواصل</translation> + <translation type="unfinished">ملف القيم المفصولة بفاصلة</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> + <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> + <translation type="unfinished">حدث خطأ أثناء محاولة حفظ قائمة العناوين في %1. يرجى معاودة المحاولة. </translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> - <translation type="unfinished">لقد فشل التصدير</translation> + <translation type="unfinished">فشل التصدير</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> - <translation type="unfinished">وسم</translation> + <translation type="unfinished">المذكرة</translation> </message> <message> <source>Address</source> - <translation type="unfinished">عنوان</translation> + <translation type="unfinished">العنوان</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(بدون وسم)</translation> + <translation type="unfinished">( لا وجود لمذكرة)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> - <translation type="unfinished">مربع كلمة المرور</translation> + <translation type="unfinished">حوار عبارة المرور</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> - <translation type="unfinished">ادخل كلمة المرور</translation> + <translation type="unfinished">ادخل عبارة المرور</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> - <translation type="unfinished">كلمة مرور جديد</translation> + <translation type="unfinished">أنشئ عبارة مرور</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> - <translation type="unfinished">إعادة إدخال كلمة المرور</translation> + <translation type="unfinished">أعد عبارة المرور</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> - <translation type="unfinished">أظهر كلمة المرور</translation> + <translation type="unfinished">عرض عبارة المرور</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> @@ -144,15 +149,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> - <translation type="unfinished">العملية تحتاج كملة المرور المحفظة لتستطيع فتحها.</translation> + <translation type="unfinished">هذه العملية تتطلب عبارة المرور لفك تشفير المحفظة.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> - <translation type="unfinished">فتح المحفظة</translation> + <translation type="unfinished">فتح قفل المحفظة</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> - <translation type="unfinished">تغيير كلمة المرور</translation> + <translation type="unfinished">تغيير عبارة المرور</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> @@ -160,47 +165,47 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation type="unfinished">إذا شفرت محفظتك وفقدت كلمة المرور، ستفقد كل ما تملك من البيتكوين.</translation> + <translation type="unfinished">تحذير: إذا قمت بتشفير المحفظة وأضعت الكلمة السرية؛ <b>ستفقد كل البتكوين</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> - <translation type="unfinished">هل انت متأكد بأنك تريد تشفير محفظتك؟</translation> + <translation type="unfinished">هل أنت متأكد من رغبتك في تشفير المحفظة؟</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> - <translation type="unfinished">تم تشفير المحفظة</translation> + <translation type="unfinished">المحفظة مشفرة</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> - <translation type="unfinished">أدخل كلمة المرور الجديدة للمحفظة. <br/> الرجاء استخدام كلمة مرور تتكون من <b> عشرة أحرف عشوائية أو أكثر </b> ، أو <b> ثماني كلمات أو أكثر</b> .</translation> + <translation type="unfinished">أدخل عبارة المرور للمحفظة. <br/>الرجاء استخدام عبارة مرور تتكون من <b>عشر خانات عشوائية أو أكثر</b>، أو <b>ثمان كلمات أو أكثر</b>.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> - <translation type="unfinished">ادخل كملة المرور القديمة وكلمة المرور الجديدة للمحفظة.</translation> + <translation type="unfinished">أدخل عبارة المرور السابقة وعبارة المرور الجديدة للمحفظة</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation type="unfinished">تذكر أن تشفير محفظتك لا يحمي البيتكوين الخاصة بك بشكل كامل من السرقة من قبل البرامج الخبيثةالتي تصيب حاسوبك</translation> + <translation type="unfinished">تذكر أن تشفير محفظتك قد لا يحميك بشكل كامل من البرمجيات الخبيثة التي تصيب جهازك.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> - <translation type="unfinished">سوف يتم تشفير محفظتك</translation> + <translation type="unfinished">المحفظة سيتم تشفيرها</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> - <translation type="unfinished">سوف يتم تشفير محفظتك.</translation> + <translation type="unfinished">سوف تشفر محفظتك.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> - <translation type="unfinished">محفظتك ألان مشفرة</translation> + <translation type="unfinished">محفظتك الان مشفرة.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> - <translation type="unfinished">هام: أي نسخة إحتياطية سابقة قمت بها لمحفظتك يجب استبدالها بأخرى حديثة، مشفرة. لأسباب أمنية، النسخ الاحتياطية السابقة لملفات المحفظة الغير مشفرة تصبح عديمة الفائدة مع بداية استخدام المحفظة المشفرة الجديدة.</translation> + <translation type="unfinished">مهم!!!: يجب استبدال أي نسخة احتياطية سابقة بملف المحفظة المشفر الجديد. لأسباب أمنية، لن تستطيع استخدام النسخ الاحتياطية السابقة الغير مشفرة عندما تبدأ في استخدام المحفظة المشفرة الجديدة.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> - <translation type="unfinished">خطأ في تشفير المحفظة</translation> + <translation type="unfinished">فشل تشفير المحفظة</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> @@ -208,7 +213,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> - <translation type="unfinished">كلمتي المرور ليستا متطابقتان</translation> + <translation type="unfinished">عبارتي مرور غير متطابقتين.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> @@ -216,22 +221,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> - <translation type="unfinished">كلمة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة.</translation> + <translation type="unfinished">عبارة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> - <translation type="unfinished">لقد تم تغير عبارة مرور المحفظة بنجاح</translation> + <translation type="unfinished">لقد تم تغيير عبارة المرور بنجاح.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> - <translation type="unfinished">تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل</translation> + <translation type="unfinished">تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> - <translation type="unfinished">عنوان البروتوكول/قناع</translation> + <translation type="unfinished">بروتوكول الانترنت/قناع الشبكة</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> @@ -246,7 +251,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Runaway exception</source> - <translation type="unfinished">استثناء هارب</translation> + <translation type="unfinished">Runaway exception</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> @@ -256,12 +261,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">خطأ داخلي</translation> </message> - </context> + <message> + <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> + <translation type="unfinished">حدث خطأ داخلي. سيحاول %1 المتابعة بأمان. هذا خطأ غير متوقع يمكن الإبلاغ عنه كما هو موضح أدناه.</translation> + </message> +</context> <context> <name>QObject</name> <message> + <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> + <translation type="unfinished">هل تريد اعادة ضبط الاعدادات للقيم الافتراضية؟ أو الالغاء دون اجراء تغييرات؟</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> + <translation type="unfinished">حدث خطأ فادح. تأكد أن أذونات ملف الاعدادات تسمح بالكتابة، جرب الاستمرار بتفعيل خيار -دون اعدادات.</translation> + </message> + <message> <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> - <translation type="unfinished">خطأ: دليل البيانات المحدد "%1" غير موجود.</translation> + <translation type="unfinished">خطأ: المجلد المحدد "%1" غير موجود.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source> + <translation type="unfinished">خطأ: لا يمكن تحليل ملف الإعداد: %1.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> @@ -269,7 +292,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> - <translation type="unfinished">%1 لم يخرج بامان بعد</translation> + <translation type="unfinished">%1 لم يغلق بامان بعد…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> @@ -277,7 +300,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Amount</source> - <translation type="unfinished">مبلغ</translation> + <translation type="unfinished">القيمة</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> @@ -285,7 +308,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Unroutable</source> - <translation type="unfinished">غير قابل للطرق</translation> + <translation type="unfinished">غير قابل للتوجيه</translation> </message> <message> <source>Internal</source> @@ -294,22 +317,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">داخل</translation> + <translation type="unfinished">وارد</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> - <translation type="unfinished">خارجي</translation> + <translation type="unfinished">صادر</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> - <translation type="unfinished">تتابع كامل</translation> + <translation type="unfinished">موصل كامل</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">بلوك ريلاي</translation> + <translation type="unfinished">موصل طابق</translation> </message> <message> <source>Manual</source> @@ -319,12 +342,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">المحسس</translation> + <translation type="unfinished">تفقدي</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">إحضار العنوان</translation> + <translation type="unfinished">جلب العنوان</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -357,56 +380,56 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%nثانية</numerusform> - <numerusform>%nثانية </numerusform> - <numerusform>%nثانية</numerusform> - <numerusform>%n ثواني</numerusform> - <numerusform>%nثواني </numerusform> - <numerusform>%n ثواني</numerusform> + <numerusform>%n second(s)</numerusform> + <numerusform>%n second(s)</numerusform> + <numerusform>%n second(s)</numerusform> + <numerusform>%n second(s)</numerusform> + <numerusform>%n second(s)</numerusform> + <numerusform>%n ثواني</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n minute(s)</numerusform> + <numerusform>%n minute(s)</numerusform> + <numerusform>%n minute(s)</numerusform> + <numerusform>%n minute(s)</numerusform> + <numerusform>%n minute(s)</numerusform> + <numerusform>%n دقائق</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n hour(s)</numerusform> + <numerusform>%n hour(s)</numerusform> + <numerusform>%n hour(s)</numerusform> + <numerusform>%n hour(s)</numerusform> + <numerusform>%n hour(s)</numerusform> + <numerusform>%nساعات</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n day(s)</numerusform> + <numerusform>%n day(s)</numerusform> + <numerusform>%n day(s)</numerusform> + <numerusform>%n day(s)</numerusform> + <numerusform>%n day(s)</numerusform> + <numerusform>%n أيام</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n week(s)</numerusform> + <numerusform>%n week(s)</numerusform> + <numerusform>%n week(s)</numerusform> + <numerusform>%n week(s)</numerusform> + <numerusform>%n week(s)</numerusform> + <numerusform>%n أسابيع</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -416,12 +439,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n year(s)</numerusform> + <numerusform>%n year(s)</numerusform> + <numerusform>%n year(s)</numerusform> + <numerusform>%n year(s)</numerusform> + <numerusform>%n year(s)</numerusform> + <numerusform>%n سنوات</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -434,38 +457,62 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>%1 MB</source> - <translation type="unfinished">%1 ميقا بايت</translation> + <translation type="unfinished">%1 ميجابايت</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> - <translation type="unfinished">%1 قيقا بايت</translation> + <translation type="unfinished">%1 جيجابايت</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> + <source>Settings file could not be read</source> + <translation type="unfinished">ملف الاعدادات لا يمكن قراءته</translation> + </message> + <message> + <source>Settings file could not be written</source> + <translation type="unfinished">لم نتمكن من كتابة ملف الاعدادات</translation> + </message> + <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s المبرمجون</translation> </message> <message> + <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> + <translation type="unfinished">%s مشكل. حاول استخدام أداة محفظة البتكوين للاصلاح أو استعادة نسخة احتياطية.</translation> + </message> + <message> <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> - <translation type="unfinished">-maxtxfee الموضوع عالي جدا! رسوم بهذا الحجم من الممكن أن تدفع على معاملة.</translation> + <translation type="unfinished">الحد الأعلى للرسوم عال جدا! رسوم بهذه الكمية تكفي لإرسال عملية كاملة.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> + <translation type="unfinished">لا يمكن استرجاع إصدار المحفظة من %i الى %i. لم يتغير إصدار المحفظة.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> - <translation type="unfinished">لا يمكن الحصول على قفل على دليل البيانات %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل.</translation> + <translation type="unfinished">لا يمكن اقفال المجلد %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل.</translation> + </message> + <message> + <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> + <translation type="unfinished">موزع بموجب ترخيص برامج MIT ، راجع الملف المصاحب %s أو %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">خطأ في قراءة %s! جميع المفاتيح قرأت بشكل صحيح، لكن بيانات المعاملة أو إدخالات سجل العناوين قد تكون مفقودة أو غير صحيحة.</translation> </message> <message> + <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> + <translation type="unfinished">خطأ في قراءة %s بيانات العملية قد تكون مفقودة أو غير صحيحة. اعادة فحص المحفظة.</translation> + </message> + <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source> - <translation type="unfinished">عملية حساب الرسوم فشلت. الرسوم الاحتياطية غير مفعلة. انتظر عدة كتل أو مكن خيار الرسوم الاحتياطية. </translation> + <translation type="unfinished">عملية حساب الرسوم فشلت. خيار الرسوم الاحتياطية غير مفعل. انتظر عدة طوابق أو فعل خيار الرسوم الاحتياطية.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> - <translation type="unfinished">الملف %s موجود مسبقا , اذا كنت متأكدا من المتابعة يرجى ارساله بعيدا للاستمرار </translation> + <translation type="unfinished">الملف %s موجود مسبقا , اذا كنت متأكدا من المتابعة يرجى ابعاده للاستمرار.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> @@ -473,7 +520,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> - <translation type="unfinished">رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل كما بصورة صحيحة.</translation> + <translation type="unfinished">رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل بصورة صحيحة.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> @@ -481,11 +528,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> - <translation type="unfinished">تم تكوين تقليم أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك استعمل رقم أعلى.</translation> + <translation type="unfinished">الاختصار أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك ارفع الحد.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> - <translation type="unfinished">تقليم: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات الملقمة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل سلسلة الكتل بأكملها مرة أخرى في حال تم تقليم عقدة)</translation> + <translation type="unfinished">الاختصار: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات المختصرة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل الطوابق المتتالية بأكملها مرة أخرى في حال تم اختصار النود)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> @@ -493,7 +540,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> - <translation type="unfinished">قاعدة بيانات الكتل تحتوي على كتلة يبدو أنها من المستقبل. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في حاسوبك قم ضبط بشكل غير صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الكتل في حال كنت متأكد من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح.</translation> + <translation type="unfinished">قاعدة بيانات الطوابق تحتوي على طابق مستقبلي كما يبدو. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في جهازك لم يضبطا بشكل صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق في حال كنت متأكدا من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> @@ -501,7 +548,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> - <translation type="unfinished">هذه بنية للتجربة ما قبل-الاصدار - استخدمها على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمها للتعدين أو لتطبيقات التجارة.</translation> + <translation type="unfinished">هذه بناء برمجي تجريبي - استخدمه على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمه للتعدين أو التجارة</translation> + </message> + <message> + <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> + <translation type="unfinished">هذا هو الحد الاعلى للرسوم التي تدفعها (بالاضافة للرسوم العادية) لتفادي الدفع الجزئي واعطاء أولوية لاختيار الوحدات.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> @@ -512,28 +563,36 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">هذه هي رسوم المعاملة التي قد تدفعها عندما تكون عملية حساب الرسوم غير متوفرة.</translation> </message> <message> - <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> - <translation type="unfinished">غير قادر على اعادة الكتل. سوف تحتاج الى اعادة بناء قاعدة البيانات باستخدام - reindex-chainstate</translation> + <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> + <translation type="unfinished">صيغة ملف المحفظة غير معروفة “%s”. الرجاء تقديم اما “bdb” أو “sqlite”.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> + <translation type="unfinished">تم انشاء المحفظة بنجاح. سيتم الغاء العمل بنوعية المحافظ القديمة ولن يتم دعم انشاءها أو فتحها مستقبلا.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> - <translation type="unfinished">تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} مع مفاتيح خاصة موقفة. </translation> + <translation type="unfinished">تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} رغم أن خيار التعامل مع المفاتيح الخاصة معطل} مع مفاتيح خاصة موقفة. </translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> - <translation type="unfinished">تحذير: لا يبدو أننا نتفق تمامًا مع أقراننا! قد تحتاج إلى الترقية ، أو قد تحتاج العقد الأخرى إلى الترقية.</translation> + <translation type="unfinished">تحذير: لا يبدو أننا نتفق تمامًا مع أقراننا! قد تحتاج إلى الترقية ، أو قد تحتاج الأنواد الأخرى إلى الترقية.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> - <translation type="unfinished">تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية الغير مجردة. هذا سوف يعيد تحميل سلسلة الكتل بأكملها</translation> + <translation type="unfinished">تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية النود الكامل. هذا سوف يعيد تحميل الطوابق المتتالية بأكملها</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> - <translation type="unfinished">%s عالٍ جداً</translation> + <translation type="unfinished">ضبط %s مرتفع جدا!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> - <translation type="unfinished">-الحد الأقصى للذاكرة على الأقل %d ميغابايت</translation> + <translation type="unfinished">-الحد الأقصى لتجمع الذاكرة %d ميجابايت على الأقل</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> + <translation type="unfinished">حدث خطأ داخلي شديد، راجع ملف تصحيح الأخطاء للتفاصيل</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> @@ -541,7 +600,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> - <translation type="unfinished">لايمكن الكتابة على دليل البيانات '%s'؛ تحقق من السماحيات. </translation> + <translation type="unfinished">لايمكن الكتابة في المجلد '%s'؛ تحقق من الصلاحيات.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> @@ -549,7 +608,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> - <translation type="unfinished">فشل في إعادة تسمية ملف peers.dat غير صالح. يرجى نقلها أو حذفها وحاول مرة أخرى.</translation> + <translation type="unfinished">فشل في إعادة تسمية ملف invalid peers.dat. يرجى نقله أو حذفه وحاول مرة أخرى.</translation> + </message> + <message> + <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> + <translation type="unfinished">يتم تطبيق إعداد التكوين لـ%s فقط على شبكة %s في قسم [%s].</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> @@ -557,15 +620,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> - <translation type="unfinished">تم الكشف عن قاعدة بيانات كتل تالفة</translation> + <translation type="unfinished">تم الكشف عن قاعدة بيانات طوابق تالفة</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find asmap file %s</source> + <translation type="unfinished">تعذر العثور على ملف asmap %s</translation> + </message> + <message> + <source>Could not parse asmap file %s</source> + <translation type="unfinished">تعذر تحليل ملف asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> - <translation type="unfinished">تحذير: مساحة القرص منخفضة</translation> + <translation type="unfinished">تحذير: مساحة التخزين منخفضة!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> - <translation type="unfinished">هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الكتل الآن؟</translation> + <translation type="unfinished">هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق الآن؟</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> @@ -573,7 +644,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> - <translation type="unfinished">ملف مهمل %s غير موجود</translation> + <translation type="unfinished">ملف الاسقاط %s غير موجود.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> @@ -585,7 +656,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> - <translation type="unfinished">خطأ في تحميل %s: لا يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة إلا أثناء الإنشاء.</translation> + <translation type="unfinished">خطأ في تحميل %s: يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة أثناء الانشاء فقط</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> @@ -593,31 +664,51 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> - <translation type="unfinished">خطا تحميل %s: المحفظة تتطلب النسخة الجديدة من %s.</translation> + <translation type="unfinished">خطأ في تحميل %s: المحفظة تتطلب الاصدار الجديد من %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> - <translation type="unfinished">خطأ في تحميل قاعدة بيانات الكتل</translation> + <translation type="unfinished">خطأ في تحميل قاعدة بيانات الطوابق</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> - <translation type="unfinished">خطأ في فتح قاعدة بيانات الكتل</translation> + <translation type="unfinished">خطأ في فتح قاعدة بيانات الطوابق</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> - <translation type="unfinished">خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، والتوقف.</translation> + <translation type="unfinished">خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، يجري التوقف.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">خطأ قراءة السجل التالي من قاعدة بيانات المحفظة</translation> </message> <message> + <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> + <translation type="unfinished">خطأ: لا يمكن اضافة عملية المراقبة فقط لمحفظة المراقبة</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> + <translation type="unfinished">خطأ: لا يمكن حذف عمليات المراقبة فقط</translation> + </message> + <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> - <translation type="unfinished">خطأ : لا يمكن انشاء مؤشر ضمن قاعدة البيانات </translation> + <translation type="unfinished">خطأ : لم نتمكن من انشاء علامة فارقة (cursor) في قاعدة البيانات</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> - <translation type="unfinished">خطأ : مساحة القرص منخفضة ل %s</translation> + <translation type="unfinished">خطأ : مساحة التخزين منخفضة ل %s</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> + <translation type="unfinished">خطأ: فشل انشاء محفظة المراقبة فقط الجديدة</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> + <translation type="unfinished">خطأ: المفتاح ليس في صيغة ست عشرية: %s</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> + <translation type="unfinished">خطأ: القيمة ليست في صيغة ست عشرية: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> @@ -625,7 +716,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> - <translation type="unfinished">خطأ : لا عناوين%s متوفرة </translation> + <translation type="unfinished">خطأ : لا يتوفر %s عناوين.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> + <translation type="unfinished">خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> + <translation type="unfinished">خطأ: غير قادر النسخ الاحتياطي للمحفظة</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to read all records in the database</source> + <translation type="unfinished">خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> + <translation type="unfinished">خطأ: غير قادر على ازالة عناوين المراقبة فقط من السجل</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> @@ -637,27 +744,35 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> - <translation type="unfinished">فشل في اعادة مسح المحفظة خلال عملية التهيئة.</translation> + <translation type="unfinished">فشلت عملية اعادة تفحص وتدقيق المحفظة أثناء التهيئة</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">فشل في التحقق من قاعدة البيانات</translation> </message> <message> + <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> + <translation type="unfinished">معدل الرسوم (%s) أقل من الحد الادنى لاعدادات معدل الرسوم (%s)</translation> + </message> + <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> - <translation type="unfinished"> تم تجاهل تعريف مكرر -wallet %s</translation> + <translation type="unfinished">تجاهل المحفظة المكررة %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> - <translation type="unfinished">استيراد </translation> + <translation type="unfinished">الاستيراد…</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> - <translation type="unfinished">لم يتم العثور على كتلة تكوين أو لم تكون صحيحة. datadir خاطئة للشبكة؟</translation> + <translation type="unfinished">لم يتم العثور على طابق الأساس أو المعلومات غير صحيحة. مجلد بيانات خاطئ للشبكة؟</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> - <translation type="unfinished">فشل بالتحقق في اختبار التعقل. تم إيقاف %s.</translation> + <translation type="unfinished">فشل التحقق من اختبار التعقل. تم إيقاف %s.</translation> + </message> + <message> + <source>Input not found or already spent</source> + <translation type="unfinished">المدخلات غير موجودة أو تم صرفها</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> @@ -669,19 +784,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> - <translation type="unfinished"> إذن غير صالح لالند للند: '%s' </translation> + <translation type="unfinished">إذن القرين للقرين غير صالح: ‘%s’</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source> - <translation type="unfinished">مبلغ غير صحيح -%s=: '%s'</translation> + <translation type="unfinished">قيمة غير صحيحة ل - %s=<amount>:"%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'</source> - <translation type="unfinished">مبلغ غير صحيح -discardfee=: '%s'</translation> + <translation type="unfinished">قيمة غير صحيحة -discardfee=<amount>:"%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source> - <translation type="unfinished">مبلغ غير صحيح -fallbackfee=: '%s'</translation> + <translation type="unfinished">مبلغ غير صحيح ل -fallbackfee=<amount>: '%s'</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> @@ -693,11 +808,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Loading block index…</source> - <translation type="unfinished">تحميل مؤشر الكتلة</translation> + <translation type="unfinished">تحميل فهرس الطابق…</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> - <translation type="unfinished">تحميل المحفظة</translation> + <translation type="unfinished">تحميل المحفظة…</translation> + </message> + <message> + <source>Missing amount</source> + <translation type="unfinished">يفتقد القيمة</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> @@ -705,27 +824,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> - <translation type="unfinished">لا يمكن تهيئة التجريد بقيمة سالبة.</translation> + <translation type="unfinished">لا يمكن ضبط الاختصار بقيمة سالبة.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> - <translation type="unfinished">وضع التجريد غير متوافق مع -txindex.</translation> + <translation type="unfinished">وضع الاختصار غير متوافق مع -txindex.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> - <translation type="unfinished">كتل الإعادة</translation> + <translation type="unfinished">إستعادة الطوابق…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> - <translation type="unfinished">إعادة المسح </translation> + <translation type="unfinished">إعادة التفحص والتدقيق…</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> - <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: فشل في تحضير التصريح لجلب التطبيق id: %s</translation> + <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: فشل في تنفيذ الامر لتوثيق قاعدة البيانات: %s</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> - <translation type="unfinished">لم يتم التعرف على القسم [%s]</translation> + <translation type="unfinished">لم يتم التعرف على القسم [%s]</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> @@ -733,13 +852,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> - <translation type="unfinished">ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود -</translation> + <translation type="unfinished">مجلد المحفظة المحددة "%s" غير موجود</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> - <translation type="unfinished">ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود -</translation> + <translation type="unfinished">مسار مجلد المحفظة المحدد "%s" مختصر ومتغير</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> @@ -747,11 +864,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> - <translation type="unfinished">قيمة المعاملة صغيرة جدا لدفع الأجر</translation> + <translation type="unfinished">قيمة المعاملة صغيرة جدا ولا تكفي لدفع الرسوم</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> - <translation type="unfinished">سوف تتجنب المحفظة دفع أقل من الحد الأدنى لرسوم التتابع.</translation> + <translation type="unfinished">سوف تتجنب المحفظة دفع رسوم أقل من الحد الأدنى للتوصيل.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> @@ -763,7 +880,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> - <translation type="unfinished">هذه هي رسوم تحويل الأموال التي ستدفعها إذا قمت بتحويل الأموال.</translation> + <translation type="unfinished">هذه هي رسوم ارسال العملية التي ستدفعها إذا قمت بارسال العمليات.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> @@ -771,17 +888,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> - <translation type="unfinished">يجب ألا تكون قيمة المعاملة سلبية</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> - <translation type="unfinished">المعاملات طويلة جداً على حجم سلسلة الذاكرة </translation> + <translation type="unfinished">يجب ألا تكون قيمة العملية بالسالب</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل</translation> </message> <message> + <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> + <translation type="unfinished">العملية تتطلب عنوان فكة ولكن لم نتمكن من توليد العنوان.</translation> + </message> + <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">المعاملة كبيرة جدا</translation> </message> @@ -799,7 +916,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> - <translation type="unfinished"> غير قادر على توليد مفاتيح.</translation> + <translation type="unfinished"> غير قادر على توليد مفاتيح</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> @@ -811,7 +928,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> - <translation type="unfinished">قيمة -blockfilterindex مجهولة %s.</translation> + <translation type="unfinished">قيمة -blockfilterindex مجهولة %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> @@ -823,7 +940,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> - <translation type="unfinished">جار التحقق من الكتل...</translation> + <translation type="unfinished">جار التحقق من الطوابق...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> @@ -831,7 +948,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> - <translation type="unfinished">يلزم إعادة كتابة المحفظة: إعادة تشغيل %s لإكمال العملية</translation> + <translation type="unfinished">يجب إعادة كتابة المحفظة: يلزم إعادة تشغيل %s لإكمال العملية</translation> </message> </context> <context> @@ -854,7 +971,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>E&xit</source> - <translation type="unfinished">خروج</translation> + <translation type="unfinished">خ&روج</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> @@ -862,11 +979,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>&About %1</source> - <translation type="unfinished">حوالي %1</translation> + <translation type="unfinished">&حوالي %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> - <translation type="unfinished">أظهر المعلومات حولة %1</translation> + <translation type="unfinished">أظهر المعلومات حول %1</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> @@ -874,32 +991,36 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> - <translation type="unfinished">اظهر المعلومات</translation> + <translation type="unfinished">اظهر المعلومات عن Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> - <translation type="unfinished">تغيير خيارات الإعداد لأساس ل%1</translation> + <translation type="unfinished">تغيير خيارات الإعداد ل%1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">إنشاء محفظة جديدة</translation> </message> <message> + <source>&Minimize</source> + <translation type="unfinished">&تصغير</translation> + </message> + <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">المحفظة:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> - <translation type="unfinished">تم إلغاء تفعيل الشبكه</translation> + <translation type="unfinished">نشاط الشبكة معطل.</translation> </message> <message> <source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source> - <translation type="unfinished">%1 اتصال نشط بشبكة البيتكوين</translation> + <translation type="unfinished">البروكسي <b>يعمل </b>:%1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation type="unfinished">ارسل عملات الى عنوان بيتكوين</translation> + <translation type="unfinished">ارسل بتكوين الى عنوان</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -907,7 +1028,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> - <translation type="unfinished">تغيير كلمة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة</translation> + <translation type="unfinished">تغيير عبارة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة</translation> </message> <message> <source>&Send</source> @@ -915,15 +1036,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>&Receive</source> - <translation type="unfinished">&استقبل</translation> + <translation type="unfinished">&استلم</translation> </message> <message> <source>&Options…</source> - <translation type="unfinished">& خيارات</translation> + <translation type="unfinished">&خيارات…</translation> </message> <message> <source>&Encrypt Wallet…</source> - <translation type="unfinished">& تشفير المحفظة</translation> + <translation type="unfinished">&تشفير المحفظة…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> @@ -931,39 +1052,39 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>&Backup Wallet…</source> - <translation type="unfinished">& محفظة احتياطية</translation> + <translation type="unfinished">&انسخ المحفظة احتياطيا…</translation> </message> <message> <source>&Change Passphrase…</source> - <translation type="unfinished">وتغيير العبارات...</translation> + <translation type="unfinished">&تغيير عبارة المرور…</translation> </message> <message> <source>Sign &message…</source> - <translation type="unfinished">علامة ورسالة...</translation> + <translation type="unfinished">توقيع &رسالة…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation type="unfinished">وقَع الرسائل بواسطة ال: Bitcoin الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم</translation> + <translation type="unfinished">وقَع الرسائل باستخدام عناوين البتكوين لإثبات امتلاكك لهذه العناوين</translation> </message> <message> <source>&Verify message…</source> - <translation type="unfinished">& تحقق من الرسالة</translation> + <translation type="unfinished">&تحقق من الرسالة…</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation type="unfinished">تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Bitcoin محدَدة</translation> + <translation type="unfinished">تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقّعت بعناوين بتكوين محددة</translation> </message> <message> <source>&Load PSBT from file…</source> - <translation type="unfinished">وتحميل PSBT من ملف...</translation> + <translation type="unfinished">&تحميل معاملة PSBT من ملف…</translation> </message> <message> <source>Open &URI…</source> - <translation type="unfinished">فتح ورابط...</translation> + <translation type="unfinished">فتح &رابط…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> - <translation type="unfinished">اغلاق المحفظة</translation> + <translation type="unfinished">اغلاق المحفظة…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> @@ -971,7 +1092,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> - <translation type="unfinished">اغلاق جميع المحافظ</translation> + <translation type="unfinished">اغلاق جميع المحافظ…</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -990,36 +1111,40 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">شريط أدوات علامات التبويب</translation> </message> <message> + <source>Syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">مزامنة الرؤوس (%1%)...</translation> + </message> + <message> <source>Synchronizing with network…</source> - <translation type="unfinished">مزامنة مع الشبكة ...</translation> + <translation type="unfinished">تزامن مع الشبكة…</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> - <translation type="unfinished">كتل الفهرسة على القرص ...</translation> + <translation type="unfinished">فهرسة الطوابق على وحدة التخزين المحلي…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> - <translation type="unfinished">كتل المعالجة على القرص ...</translation> + <translation type="unfinished">معالجة الطوابق على وحدة التخزين المحلي…</translation> </message> <message> <source>Reindexing blocks on disk…</source> - <translation type="unfinished">جارٍ إعادة فهرسة الكتل الموجودة على القرص ...</translation> + <translation type="unfinished">إعادة فهرسة الطوابق في وحدة التخزين المحلي…</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> - <translation type="unfinished">الاتصال بالأقران ...</translation> + <translation type="unfinished">الاتصال بالأقران…</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation type="unfinished">أطلب دفعات (يولد كودات الرمز المربع وبيت كوين: العناوين المعطاة)</translation> + <translation type="unfinished">أطلب مدفوعات (أنشئ رموز استجابة (QR Codes) وعناوين بتكوين)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> - <translation type="unfinished">عرض قائمة عناوين الإرسال المستخدمة والملصقات</translation> + <translation type="unfinished">عرض قائمة العناوين المرسِلة والمذكرات (المستخدمة سابقا)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> - <translation type="unfinished">عرض قائمة عناوين الإستقبال المستخدمة والملصقات</translation> + <translation type="unfinished">عرض قائمة العناوين المستلمة والمذكرات (المستخدمة سابقا)</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> @@ -1028,29 +1153,29 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> + <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> + <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> + <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> + <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> + <numerusform>تمت معالجة %n طوابق من العمليات التاريخية.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> - <translation type="unfinished">خلف %1</translation> + <translation type="unfinished">متأخر %1</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> - <translation type="unfinished">يمسك…</translation> + <translation type="unfinished">يجري التدارك…</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> - <translation type="unfinished">تم توليد الكتلة المستقبلة الأخيرة منذ %1.</translation> + <translation type="unfinished">آخر طابق مستلم تم بناءه قبل %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> - <translation type="unfinished">المعاملات بعد ذلك لن تكون مريئة بعد.</translation> + <translation type="unfinished">المعاملات بعد هذه لن تكون ظاهرة فورا.</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -1066,35 +1191,39 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Up to date</source> - <translation type="unfinished">محدث</translation> + <translation type="unfinished">حديث</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> - <translation type="unfinished">تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا</translation> + <translation type="unfinished">تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيًا (PSBT)</translation> + </message> + <message> + <source>Load PSBT from &clipboard…</source> + <translation type="unfinished">تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) من &الحافظة…</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> - <translation type="unfinished">تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا من الحافظة</translation> + <translation type="unfinished">تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيًا (PSBT) من الحافظة</translation> </message> <message> <source>Node window</source> - <translation type="unfinished">نافذة Node </translation> + <translation type="unfinished">نافذة النود</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> - <translation type="unfinished">افتح وحدة التحكم في تصحيح أخطاء node والتشخيص</translation> + <translation type="unfinished">افتح وحدة التحكم في تصحيح الأخطاء والتشخيص للنود</translation> </message> <message> <source>&Sending addresses</source> - <translation type="unfinished">&عناوين الإرسال</translation> + <translation type="unfinished">&عناوين الإرسال</translation> </message> <message> <source>&Receiving addresses</source> - <translation type="unfinished">&عناوين الإستقبال</translation> + <translation type="unfinished">&عناوين الإستلام</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> - <translation type="unfinished">افتح عملة بيتكوين: URI</translation> + <translation type="unfinished">افتح رابط بتكوين: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> @@ -1102,40 +1231,45 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Open a wallet</source> - <translation type="unfinished">افتح المحفظة</translation> + <translation type="unfinished">افتح محفظة</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">اغلق المحفظة</translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">استعادة محفظة…</translation> + </message> + <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> - <translation type="unfinished">استعادة محفظة من ملف النسخ الاحتياطي</translation> + <translation type="unfinished">استعادة محفظة من ملف النسخ الاحتياطي</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> - <translation type="unfinished">إغلاق جميع المحافظ ...</translation> + <translation type="unfinished">إغلاق جميع المحافظ</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation type="unfinished">بين اشارة المساعدة %1 للحصول على قائمة من خيارات اوامر البت كوين المحتملة </translation> + <translation type="unfinished">اعرض %1 رسالة المساعدة للحصول على قائمة من خيارات سطر أوامر البتكوين المحتملة</translation> </message> <message> <source>&Mask values</source> - <translation type="unfinished">& إخفاء القيم</translation> + <translation type="unfinished">&إخفاء القيم</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> - <translation type="unfinished">إخفاء القيم في علامة التبويب نظرة عامة</translation> + <translation type="unfinished">إخفاء القيم في علامة التبويب: نظرة عامة</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> - <translation type="unfinished">المحفظة الإفتراضية</translation> + <translation type="unfinished">محفظة افتراضية</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> - <translation type="unfinished">المحفظة الرقمية غير متوفرة</translation> + <translation type="unfinished">لا يوجد محفظة متاحة</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> @@ -1143,6 +1277,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">بيانات المحفظة</translation> </message> <message> + <source>Load Wallet Backup</source> + <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> + <translation type="unfinished">تحميل النسخة الاحتياطية لمحفظة</translation> + </message> + <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">استعادة المحفظة</translation> @@ -1154,7 +1293,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>&Window</source> - <translation type="unfinished">نافذه</translation> + <translation type="unfinished">&نافذة</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> @@ -1166,18 +1305,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>%1 client</source> - <translation type="unfinished">الزبون %1</translation> + <translation type="unfinished">العميل %1</translation> + </message> + <message> + <source>&Hide</source> + <translation type="unfinished">&اخفاء</translation> + </message> + <message> + <source>S&how</source> + <translation type="unfinished">ع&رض</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> + <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> + <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> + <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> + <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> + <numerusform>%n اتصال نشط بشبكة البتكوين.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1188,7 +1335,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> - <translation type="unfinished">إظهار علامة التبويب النظراء</translation> + <translation type="unfinished">إظهار تبويب الأقران</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> @@ -1201,6 +1348,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">تمكين نشاط الشبكة</translation> </message> <message> + <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">ما قبل مزامنة الرؤوس (%1%)…</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">خطأ: %1</translation> </message> @@ -1212,46 +1363,45 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">التاريخ %1 - - </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> - <translation type="unfinished">الكمية %1 + <translation type="unfinished">القيمة %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> - <translation type="unfinished">المحفظة: %1</translation> + <translation type="unfinished">المحفظة: %1 +</translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> - <translation type="unfinished">نوع %1 + <translation type="unfinished">النوع %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> - <translation type="unfinished">علامه: %1 + <translation type="unfinished">المذكرة: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> - <translation type="unfinished">عنوان %1 + <translation type="unfinished">العنوان %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> - <translation type="unfinished">إرسال المعاملة</translation> + <translation type="unfinished">العمليات المرسلة</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> - <translation type="unfinished">المعاملات الواردة</translation> + <translation type="unfinished">العمليات الواردة</translation> </message> <message> <source>HD key generation is <b>enabled</b></source> @@ -1263,7 +1413,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Private key <b>disabled</b></source> - <translation type="unfinished">المفتاح السري <b>معطل</b></translation> + <translation type="unfinished">المفتاح الخاص <b>معطل</b></translation> </message> <message> <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> @@ -1282,14 +1432,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> - <translation type="unfinished">الوحدة لإظهار المبالغ فيها. انقر لتحديد وحدة أخرى.</translation> + <translation type="unfinished">وحدة عرض القيمة. انقر لتغيير وحدة العرض.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> - <translation type="unfinished">اختيار العمله</translation> + <translation type="unfinished">اختيار وحدات البتكوين</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> @@ -1297,11 +1447,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Bytes:</source> - <translation type="unfinished">بايت</translation> + <translation type="unfinished">بايت:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished">القيمة :</translation> + <translation type="unfinished">القيمة:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> @@ -1313,15 +1463,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>After Fee:</source> - <translation type="unfinished">بعد الرسوم :</translation> + <translation type="unfinished">بعد الرسوم:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> - <translation type="unfinished">تعديل :</translation> + <translation type="unfinished">تعديل:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> - <translation type="unfinished">عدم اختيار الجميع</translation> + <translation type="unfinished">الغاء تحديد الكل</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> @@ -1333,15 +1483,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Amount</source> - <translation type="unfinished">مبلغ</translation> + <translation type="unfinished">القيمة</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> - <translation type="unfinished">مستقبل مع ملصق</translation> + <translation type="unfinished">استُلم وله مذكرة</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> - <translation type="unfinished">مستقبل مع عنوان</translation> + <translation type="unfinished">مستلم مع عنوان</translation> </message> <message> <source>Date</source> @@ -1353,23 +1503,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Confirmed</source> - <translation type="unfinished">تأكيد</translation> + <translation type="unfinished">نافذ</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> - <translation type="unfinished">نسخ الكمية</translation> + <translation type="unfinished">نسخ القيمة</translation> </message> <message> <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">انسخ العنوان</translation> + <translation type="unfinished">&نسخ العنوان</translation> </message> <message> <source>Copy &label</source> - <translation type="unfinished">نسخ و تصنيف</translation> + <translation type="unfinished">نسخ &اضافة مذكرة</translation> </message> <message> <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">نسخ &مبلغ</translation> + <translation type="unfinished">نسخ &القيمة</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction &ID and output index</source> + <translation type="unfinished">نسخ &معرف العملية وفهرس المخرجات</translation> </message> <message> <source>L&ock unspent</source> @@ -1401,7 +1555,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Copy change</source> - <translation type="unfinished">نسخ التعديل</translation> + <translation type="unfinished">نسخ الفكة</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> @@ -1417,23 +1571,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> - <translation type="unfinished">يتحول هذا الملصق إلى اللون الأحمر إذا تلقى أي مستلم كمية أصغر من عتبة الغبار الحالية.</translation> + <translation type="unfinished">تتحول هذه المذكرة إلى اللون الأحمر إذا تلقى مستلم كمية أقل من الحد الأعلى الحالي للغبار .</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> - <translation type="unfinished">يمكن أن يختلف +/- %1 من ساتوشي(s) لكل إدخال.</translation> + <translation type="unfinished">يمكن يزيد أو ينقص %1 ساتوشي لكل مدخل.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(بدون وسم)</translation> + <translation type="unfinished">( لا وجود لمذكرة)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> - <translation type="unfinished">تغير من %1 (%2)</translation> + <translation type="unfinished">تغيير من %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> - <translation type="unfinished">(تغير)</translation> + <translation type="unfinished">(غيّر)</translation> </message> </context> <context> @@ -1446,11 +1600,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message> <source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> - <translation type="unfinished">جاري انشاء المحفظة <b>%1</b>... </translation> + <translation type="unfinished">جار انشاء المحفظة <b>%1</b>...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> - <translation type="unfinished">فشل إنشاء المحفظة</translation> + <translation type="unfinished">تعذر إنشاء المحفظة</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> @@ -1460,12 +1614,29 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">لا يمكن سرد الموقعين</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Too many external signers found</source> + <translation type="unfinished">تم العثور على موقّعين خارجيين كُثر (Too Many)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LoadWalletsActivity</name> + <message> + <source>Load Wallets</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">تحميل المحفظة</translation> + </message> + <message> + <source>Loading wallets…</source> + <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">تحميل المحافظ…</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> - <translation type="unfinished">فشل فتح محفظة</translation> + <translation type="unfinished">تعذر فتح محفظة</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> @@ -1473,17 +1644,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>default wallet</source> - <translation type="unfinished">المحفظة الإفتراضية</translation> + <translation type="unfinished">محفظة افتراضية</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">افتح المحفظة</translation> + <translation type="unfinished">افتح محفظة</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> - <translation type="unfinished">جاري فتح المحفظة<b>%1</b>...</translation> + <translation type="unfinished">جار فتح المحفظة<b>%1</b>...</translation> </message> </context> <context> @@ -1493,7 +1664,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">استعادة المحفظة</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">استعادة المحفظة <b>%1</b>...</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet failed</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">تعذر استعادة المحفظة</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet warning</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> + <translation type="unfinished">تحذير استعادة المحفظة</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet message</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">رسالة استعادة محفظة</translation> + </message> +</context> <context> <name>WalletController</name> <message> @@ -1501,12 +1692,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">اغلق المحفظة</translation> </message> <message> + <source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source> + <translation type="unfinished">هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق المحفظة <i>%1</i>؟ </translation> + </message> + <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> - <translation type="unfinished">اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يؤدي الى الاضطرار الى اعادة مزامنة السلسلة بأكملها اذا تم تمكين التلقيم.</translation> + <translation type="unfinished">اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يتطلب اعادة مزامنة المتتالية بأكملها إذا كانت النود مختصرة.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> - <translation type="unfinished">إغلاق جميع المحافظ ...</translation> + <translation type="unfinished">إغلاق جميع المحافظ</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> @@ -1529,7 +1724,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> - <translation type="unfinished">شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام كلمة مرور من إختيارك.</translation> + <translation type="unfinished">شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام عبارة مرور من اختيارك.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> @@ -1541,7 +1736,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> - <translation type="unfinished">تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ مشاهدة فقط فقط.</translation> + <translation type="unfinished">تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ المراقبة فقط.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> @@ -1565,7 +1760,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> - <translation type="unfinished">استخدم جهاز توقيع خارجي مثل محفظة الأجهزة. قم بتكوين البرنامج النصي للموقِّع الخارجي في تفضيلات المحفظة أولاً.</translation> + <translation type="unfinished">استخدم جهاز توقيع خارجي مثل محفظة خارجية. أعد مسار المحفظة الخارجية في اعدادات المحفظة أولاً.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> @@ -1593,15 +1788,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>&Label</source> - <translation type="unfinished">&وصف</translation> + <translation type="unfinished">&مذكرة</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> - <translation type="unfinished">الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة</translation> + <translation type="unfinished">المذكرة المرتبطة بقائمة العناوين هذه</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> - <translation type="unfinished">العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين</translation> + <translation type="unfinished">العنوان مرتبط بقائمة العناوين المدخلة. يمكن التعديل لعناوين الارسال فقط.</translation> </message> <message> <source>&Address</source> @@ -1621,11 +1816,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation type="unfinished">العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح.</translation> + <translation type="unfinished">العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بتكوين صحيح.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> - <translation type="unfinished">العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان إستقبال تحت مسمى "%2" ولذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال.</translation> + <translation type="unfinished">العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان استلام مع المذكرة "%2" لذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> @@ -1633,18 +1828,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> - <translation type="unfinished"> يمكن فتح المحفظة.</translation> + <translation type="unfinished">تعذر فتح المحفظة.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> - <translation type="unfinished">فشل توليد مفتاح جديد.</translation> + <translation type="unfinished">تعذر توليد مفتاح جديد.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> - <translation type="unfinished">سيتم انشاء دليل بيانات جديد.</translation> + <translation type="unfinished">سيتم انشاء مجلد بيانات جديد.</translation> </message> <message> <source>name</source> @@ -1652,15 +1847,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> - <translation type="unfinished">الدليل موجوج بالفعل. أضف %1 اذا نويت إنشاء دليل جديد هنا.</translation> + <translation type="unfinished">المجلد موجود بالفعل. أضف %1 اذا أردت إنشاء مجلد جديد هنا.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> - <translation type="unfinished">المسار موجود بالفعل، وهو ليس دليلاً.</translation> + <translation type="unfinished">المسار موجود بالفعل، وهو ليس مجلدا.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> - <translation type="unfinished">لا يمكن انشاء دليل بيانات هنا .</translation> + <translation type="unfinished">لا يمكن انشاء مجلد بيانات هنا.</translation> </message> </context> <context> @@ -1672,67 +1867,67 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n GB of space available</numerusform> + <numerusform>%n GB of space available</numerusform> + <numerusform>%n GB of space available</numerusform> + <numerusform>%n GB of space available</numerusform> + <numerusform>%n GB of space available</numerusform> + <numerusform>%n جيجابايت من المساحة متوفرة</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> + <numerusform>(مطلوب %n جيجابايت)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> + <numerusform>( مطلوب %n جيجابايت لكامل المتتالية)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> - <translation type="unfinished">سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من البيانات في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت.</translation> + <translation type="unfinished">سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من المجلد في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> - <translation type="unfinished">سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا الدليل.</translation> + <translation type="unfinished">سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا المجلد.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> + <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> + <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> + <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> + <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> + <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> - <translation type="unfinished">سيقوم %1 بتنزيل نسخة من سلسلة كتل بتكوين وتخزينها.</translation> + <translation type="unfinished">سيقوم %1 بتنزيل نسخة من الطوابق المتتالية للبتكوين وتخزينها.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation type="unfinished">سوف يتم تخزين المحفظة في هذا الدليل.</translation> + <translation type="unfinished">سوف يتم تخزين المحفظة في هذا المجلد.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> - <translation type="unfinished">خطأ: لا يمكن تكوين دليل بيانات مخصص ل %1</translation> + <translation type="unfinished">خطأ: مجلد البيانات المحدد “%1” لا يمكن انشاءه.</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -1740,50 +1935,54 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Welcome</source> - <translation type="unfinished">أهلا</translation> + <translation type="unfinished">مرحبا</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> - <translation type="unfinished"> اهلا بكم في %1</translation> + <translation type="unfinished">مرحبا بكم في %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> - <translation type="unfinished">بما انه هذه اول مرة لانطلاق هذا البرنامج, فيمكنك ان تختار اين سيخزن %1 بياناته</translation> + <translation type="unfinished">بما ان هذه المرة الأولى لتشغيل هذا البرنامج، يمكنك اختيار موقع تخزين %1 البيانات.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> - <translation type="unfinished">تقييد تخزين سلسلة الكتل إلى</translation> + <translation type="unfinished">تقييد تخزين الطوابق المتتالية حتى</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> - <translation type="unfinished">تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. من الأسرع تنزيل السلسلة الكاملة أولاً وتقليمها لاحقًا. تعطيل بعض الميزات المتقدمة.</translation> + <translation type="unfinished">تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل الطوابق المتتالية بالكامل. من الأسرع تنزيل المتتالية الكاملة أولاً ثم اختصارها لاحقًا. تتعطل بعض الميزات المتقدمة.</translation> </message> <message> <source> GB</source> - <translation type="unfinished">غيغابايت</translation> + <translation type="unfinished"> جيجابايت</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> - <translation type="unfinished">تُعد هذه المزامنة الأولية أمرًا شاقًا للغاية، وقد تعرض جهاز الكمبيوتر الخاص بك للمشاكل الذي لم يلاحظها أحد سابقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع التحميل من حيث تم التوقف.</translation> + <translation type="unfinished">تُعد المزامنة الأولية عملية مجهدة للأجهزة، و قد تكتشف بعض المشاكل المتعلقة بعتاد جهازك والتي لم تلاحظها مسبقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع البرنامج التحميل من حيث توقف سابقا.</translation> + </message> + <message> + <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> + <translation type="unfinished">عندما تنقر موافق. %1 سنبدأ التحميل ومعالجة كامل %4 الطوابق المتتالية (%2 GB) بدأً من أوائل العمليات في %3 عندما %4 تم الاطلاق لأول مرة.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> - <translation type="unfinished">إذا كنت قد اخترت تقييد تخزين سلسلة الكتل (التجريد)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، ولكن سيتم حذفها بعد ذلك للحفاظ على انخفاض استخدام القرص.</translation> + <translation type="unfinished">إذا اخترت تقييد تخزين الطوابق المتتالية (الاختصار)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، وسيتم حذفها بعد ذلك لابقاء مساحة التخزين في النطاق المحدد.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> - <translation type="unfinished">استخدام دليل البانات الافتراضي</translation> + <translation type="unfinished">استخدام مجلد البيانات الافتراضي</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> - <translation type="unfinished">استخدام دليل بيانات مخصص:</translation> + <translation type="unfinished">استخدام مجلد بيانات آخر:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> - <translation type="unfinished">النسخة</translation> + <translation type="unfinished">الاصدار</translation> </message> <message> <source>About %1</source> @@ -1798,42 +1997,42 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> - <translation type="unfinished">%1 يتم الإغلاق ...</translation> + <translation type="unfinished">%1 يتم الإغلاق…</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> - <translation type="unfinished">لا توقف عمل الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة</translation> + <translation type="unfinished">لا تغلق الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">نمودج</translation> + <translation type="unfinished">نموذج</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> - <translation type="unfinished">قد لا تكون المعاملات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير صحيح. ستكون هذه المعلومات صحيحة بمجرد الانتهاء من محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو مفصل أدناه.</translation> + <translation type="unfinished">قد لا تكون العمليات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير دقيق. ستكون هذه المعلومات دقيقة بمجرد انتهاء مزامنة محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو موضح أدناه.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> - <translation type="unfinished">لن تقبل الشبكة محاولة إنفاق البتكوين المتأثرة بالمعاملات التي لم يتم عرضها بعد.</translation> + <translation type="unfinished">لن تقبل الشبكة محاولة انفاق وحدات البتكوين في الطوابق لم يتم مزامنتها بعد.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> - <translation type="unfinished">عدد الكتل الفاضلة</translation> + <translation type="unfinished">عدد الطوابق المتبقية</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> - <translation type="unfinished">غير معروف</translation> + <translation type="unfinished">غير معروف…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> - <translation type="unfinished">جاري الحساب</translation> + <translation type="unfinished">جار الحساب…</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> - <translation type="unfinished">اخر وقت الكتلة</translation> + <translation type="unfinished">وقت الطابق الأخير</translation> </message> <message> <source>Progress</source> @@ -1841,11 +2040,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> - <translation type="unfinished">تقدم يزيد بلساعة</translation> + <translation type="unfinished">التقدم لكل ساعة</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> - <translation type="unfinished">الوقت المتبقي للمزامنة</translation> + <translation type="unfinished">الوقت المتبقي حتى التزامن</translation> </message> <message> <source>Hide</source> @@ -1853,18 +2052,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Esc</source> - <translation type="unfinished">خروج</translation> + <translation type="unfinished">Esc</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> - <translation type="unfinished">مجهول. مزامنة الرؤوس (%1،%2٪) ...</translation> + <translation type="unfinished">غير معروف. مزامنة الرؤوس (%1, %2%)…</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">غير معروف. ما قبل مزامنة الرؤوس (%1, %2%)…</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> - <translation type="unfinished">افتح بتكوين URI</translation> + <translation type="unfinished">افتح رابط بتكوين (URI)</translation> </message> <message> <source>URI:</source> @@ -1873,22 +2076,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> - <translation type="unfinished">انسخ العنوان من لوحة المفاتيح</translation> + <translation type="unfinished">ألصق العنوان من الحافظة</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">خيارات ...</translation> + <translation type="unfinished">خيارات</translation> </message> <message> <source>&Main</source> - <translation type="unfinished">&الرئيسي</translation> + <translation type="unfinished">&الرئيسية</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> - <translation type="unfinished">ابدأ تلقائيًا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام.</translation> + <translation type="unfinished">تشغيل البرنامج تلقائيا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام.</translation> </message> <message> <source>&Start %1 on system login</source> @@ -1896,11 +2099,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> - <translation type="unfinished">يؤدي تمكين التقليم إلى تقليل مساحة القرص المطلوبة بشكل كبير لتخزين المعاملات. لا تزال جميع الكتل مصدق عليها بشكل كامل. تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل blockchain بالكامل.</translation> + <translation type="unfinished">يؤدي تمكين خيار اختصار النود إلى تقليل مساحة التخزين المطلوبة بشكل كبير. يتم المصادقة على جميع الطوابق رغم تفعيل هذا الخيار،. إلغاء هذا الاعداد يتطلب اعادة تحميل الطوابق المتتالية من جديد بشكل كامل.</translation> </message> <message> <source>Size of &database cache</source> - <translation type="unfinished">حجم ذاكرة التخزين المؤقت لقاعدة البيانات</translation> + <translation type="unfinished">حجم ذاكرة التخزين المؤقت ل&قاعدة البيانات</translation> </message> <message> <source>Number of script &verification threads</source> @@ -1908,23 +2111,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> - <translation type="unfinished">عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> + <translation type="unfinished">عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> - <translation type="unfinished">إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى النظراء عبر نوع الشبكة هذا.</translation> + <translation type="unfinished">إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى الأقران عبر نوع الشبكة هذا.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> - <translation type="unfinished">التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد اختيار الخروج من القائمة.</translation> + <translation type="unfinished">التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد النقر على خروج من القائمة المنسدلة.</translation> + </message> + <message> + <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> + <translation type="unfinished">التفضيلات المعينة عن طريق سطر الأوامر لها أولوية أكبر وتتجاوز التفضيلات المختارة هنا:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> - <translation type="unfinished">فتح ملف الإعدادات %1 من الدليل العامل.</translation> + <translation type="unfinished">فتح ملف %1 الإعداد من مجلد العمل.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> - <translation type="unfinished">فتح ملف الإعدادات</translation> + <translation type="unfinished">فتح ملف الإعداد</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> @@ -1932,7 +2139,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>&Reset Options</source> - <translation type="unfinished">&استعادة الخيارات</translation> + <translation type="unfinished">&اعادة تهيئة الخيارات</translation> </message> <message> <source>&Network</source> @@ -1940,47 +2147,77 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Prune &block storage to</source> - <translation type="unfinished">تقليم وحظر التخزين لـ</translation> + <translation type="unfinished">اختصار &تخزين الطابق</translation> </message> <message> <source>GB</source> - <translation type="unfinished">جب</translation> + <translation type="unfinished">جيجابايت</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> - <translation type="unfinished">تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل.</translation> + <translation type="unfinished">العودة الى هذا الاعداد تتطلب إعادة تنزيل الطوابق المتتالية بالكامل.</translation> + </message> + <message> + <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> + <translation type="unfinished">الحد الأعلى لحجم قاعدة البيانات المؤقتة (الكاش). رفع حد الكاش يزيد من سرعة المزامنة. هذا الخيار مفيد أثناء المزامنة وقد لا يفيد بعد اكتمال المزامنة في معظم الحالات. تخفيض حجم الكاش يقلل من استهلاك الذاكرة. ذاكرة تجمع الذاكرة (mempool) الغير مستخدمة مضمنة في هذا الكاش.</translation> </message> <message> <source>MiB</source> - <translation type="unfinished">ميجا بايت</translation> + <translation type="unfinished">ميجابايت</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> - <translation type="unfinished">(0 = تلقائي, <0 = اترك هذا العدد من الأنوية حر)</translation> + <translation type="unfinished">(0 = تلقائي, <0 = لترك أنوية حرة بقدر الرقم السالب)</translation> + </message> + <message> + <source>Enable R&PC server</source> + <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> + <translation type="unfinished">تفعيل خادم نداء &الاجراء البعيد (RPC)</translation> </message> <message> <source>W&allet</source> - <translation type="unfinished">&محفظة</translation> + <translation type="unfinished">م&حفظة</translation> + </message> + <message> + <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> + <translation type="unfinished">تعيين خيار خصم الرسوم من القيمة كخيار افتراضي أم لا.</translation> + </message> + <message> + <source>Subtract &fee from amount by default</source> + <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> + <translation type="unfinished">اخصم &الرسوم من القيمة بشكل افتراضي</translation> </message> <message> <source>Expert</source> - <translation type="unfinished">تصدير</translation> + <translation type="unfinished">خبير</translation> </message> <message> <source>Enable coin &control features</source> - <translation type="unfinished">تفعيل ميزات التحكم في العملة</translation> + <translation type="unfinished">تفعيل ميزة &التحكم بوحدات البتكوين</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> - <translation type="unfinished">اذا قمت بتعطيل الانفاق من النقود الغير مؤكدة، النقود من معاملة غير مؤكدة لن تكون قابلة للاستعمال حتى تحتوي تلك المعاملة على الأقل على تأكيد واحد. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك.</translation> + <translation type="unfinished">اذا قمت بتعطيل خيار الانفاق من الفكة الغير مؤكدة، لن يكون بمقدورك التحكم بتلك الفكة حتى تنْفُذ العملية وتحصل على تأكيد واحد على الأقل. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك.</translation> </message> <message> <source>&Spend unconfirmed change</source> - <translation type="unfinished">دفع الفكة غير المؤكدة</translation> + <translation type="unfinished">&دفع الفكة غير المؤكدة</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &PSBT controls</source> + <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> + <translation type="unfinished">تفعيل التحكم ب &المعاملات الموقعة جزئيا</translation> + </message> + <message> + <source>Whether to show PSBT controls.</source> + <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> + <translation type="unfinished">خيار عرض التحكم بالمعاملات الموقعة جزئيا.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> - <translation type="unfinished">الموقّع الخارجي (مثل محفظة الأجهزة)</translation> + <translation type="unfinished">جهاز التوقيع الخارجي (مثل المحفظة الخارجية)</translation> </message> <message> <source>&External signer script path</source> @@ -1988,19 +2225,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> - <translation type="unfinished">المسار الكامل إلى برنامج نصي متوافق مع Bitcoin Core (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). احذر: يمكن أن تسرق البرامج الضارة عملاتك!</translation> + <translation type="unfinished">مثال لمسار كامل متوافق مع البتكوين الأساسي Bitcoin Core (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). احذر: يمكن أن تسرق البرمجيات الضارة عملاتك!</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation type="unfinished">فتح منفذ خادم البتكوين تلقائيا على الموجه. هذا فقط يعمل عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا.</translation> + <translation type="unfinished">فتح منفذ عميل البتكوين تلقائيا على الموجه. يعمل فقط عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> - <translation type="unfinished">ربط المنفذ باستخدام UPnP</translation> + <translation type="unfinished">ربط المنفذ باستخدام &UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> - <translation type="unfinished">افتح منفذ عميل Bitcoin تلقائيًا على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا.</translation> + <translation type="unfinished">افتح منفذ عميل بتكوين تلقائيًا على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&T-PMP</source> @@ -2012,7 +2249,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Allow incomin&g connections</source> - <translation type="unfinished">السماح بالاتصالات الواردة.</translation> + <translation type="unfinished">السماح بالاتصالات الوارد&ة</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> @@ -2036,7 +2273,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> - <translation type="unfinished">مستخدم للاتصال بالاصدقاء من خلال:</translation> + <translation type="unfinished">مستخدم للاتصال بالاقران من خلال:</translation> </message> <message> <source>Tor</source> @@ -2044,27 +2281,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>&Window</source> - <translation type="unfinished">نافذه</translation> + <translation type="unfinished">&نافذة</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> - <translation type="unfinished">أظهر الرمز في لوحة النظام.</translation> + <translation type="unfinished">عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات.</translation> </message> <message> <source>&Show tray icon</source> - <translation type="unfinished">& اعرض لوحة الأيقونة </translation> + <translation type="unfinished">&اعرض الأيقونة في الزاوية</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> - <translation type="unfinished">إظهار آيقونة الصينية فقط بعد تصغير النافذة.</translation> + <translation type="unfinished">عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات فقط بعد تصغير النافذة.</translation> </message> <message> <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> - <translation type="unfinished">التصغير إلى صينية النظام بدلاً من شريط المهام</translation> + <translation type="unfinished">التصغير إلى زاوية الأيقونات بدلاً من شريط المهام</translation> </message> <message> <source>M&inimize on close</source> - <translation type="unfinished">تصغير عند الإغلاق</translation> + <translation type="unfinished">ت&صغير عند الإغلاق</translation> </message> <message> <source>&Display</source> @@ -2076,19 +2313,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> - <translation type="unfinished">سيسري هذا الإعداد بعد إعادة تشغيل %1.</translation> + <translation type="unfinished">يمكن ضبط الواجهة اللغوية للمستخدم من هنا. هذا الإعداد يتطلب إعادة تشغيل %1.</translation> </message> <message> <source>&Unit to show amounts in:</source> - <translation type="unfinished">الوحدة لإظهار المبالغ فيها:</translation> + <translation type="unfinished">وحدة لعرض القيم:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation type="unfinished">اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال العملات.</translation> + <translation type="unfinished">اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال البتكوين.</translation> + </message> + <message> + <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> + <translation type="unfinished">عناوين أطراف أخرى (مثل: مستكشف الطوابق) تظهر في النافذة المبوبة للعمليات كخيار في القائمة المنبثقة. %s في الرابط تُستبدل بمعرف التجزئة. سيتم فصل العناوين بخط أفقي |.</translation> + </message> + <message> + <source>&Third-party transaction URLs</source> + <translation type="unfinished">&عناوين عمليات أطراف أخرى</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> - <translation type="unfinished">ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في العملة أم لا.</translation> + <translation type="unfinished">ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في وحدات البتكوين أم لا.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> @@ -2104,11 +2349,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> - <translation type="unfinished">المضمنة "%1"</translation> + <translation type="unfinished">مضمنة "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>closest matching "%1"</source> + <translation type="unfinished">أقرب تطابق "%1"</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation type="unfinished">تم</translation> + <translation type="unfinished">&تم</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> @@ -2117,7 +2366,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي)</translation> + <translation type="unfinished">مجمعة بدون دعم التوقيع الخارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي)</translation> </message> <message> <source>default</source> @@ -2135,22 +2384,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> - <translation type="unfinished">يتطلب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات.</translation> + <translation type="unfinished">يجب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات.</translation> + </message> + <message> + <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> + <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> + <translation type="unfinished">سيتم النسخ الاحتياطي للاعدادات على “%1”.".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> - <translation type="unfinished">سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟</translation> + <translation type="unfinished">سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> - <translation type="unfinished">إعداد الخيارات</translation> + <translation type="unfinished">خيارات الإعداد</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> - <translation type="unfinished">يتم استخدام ملف التكوين لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز أي خيارات سطر أوامر ملف التكوين هذا.</translation> + <translation type="unfinished">يتم استخدام ملف الإعداد لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز خيارات سطر الأوامر ملف الإعداد هذا.</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation type="unfinished">استمرار</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> @@ -2162,7 +2420,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> - <translation type="unfinished">لم تتمكن من فتح ملف الإعدادات.</translation> + <translation type="unfinished">لم تتمكن من فتح ملف الإعداد.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> @@ -2170,14 +2428,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> - <translation type="unfinished">عنوان الوكيل توفيره غير صالح.</translation> + <translation type="unfinished">عنوان الوكيل الذي تم ادخاله غير صالح.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OptionsModel</name> + <message> + <source>Could not read setting "%1", %2.</source> + <translation type="unfinished">لا يمكن قراءة الاعدادات “%1”, %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">نمودج</translation> + <translation type="unfinished">نموذج</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> @@ -2185,15 +2450,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Watch-only:</source> - <translation type="unfinished">مشاهدة فقط:</translation> + <translation type="unfinished">مراقبة فقط:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> - <translation type="unfinished">متوفر</translation> + <translation type="unfinished">متاح:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> - <translation type="unfinished">رصيدك القابل للصرف</translation> + <translation type="unfinished">الرصيد المتاح للصرف</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> @@ -2205,7 +2470,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Immature:</source> - <translation type="unfinished">غير ناضجة</translation> + <translation type="unfinished">غير ناضج:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> @@ -2225,7 +2490,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> - <translation type="unfinished">رصيدك الحالي في العناوين المشاهدة فقط</translation> + <translation type="unfinished">رصيد عناوين المراقبة</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> @@ -2233,19 +2498,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Recent transactions</source> - <translation type="unfinished">أحدث المعاملات</translation> + <translation type="unfinished">العمليات الأخيرة</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> - <translation type="unfinished">معاملات غير مؤكدة للعناوين المشاهدة فقط</translation> + <translation type="unfinished">عمليات غير مؤكدة لعناوين المراقبة</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> - <translation type="unfinished">الرصيد المعدّن في العناوين المشاهدة فقط التي لم تنضج بعد</translation> + <translation type="unfinished">الرصيد المعدّن في عناوين المراقبة الذي لم ينضج بعد</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> - <translation type="unfinished">الرصيد الإجمالي الحالي في العناوين المشاهدة فقط</translation> + <translation type="unfinished">الرصيد الإجمالي الحالي في عناوين المراقبة</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source> @@ -2260,11 +2525,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Sign Tx</source> - <translation type="unfinished">تسجيل Tx</translation> + <translation type="unfinished">توقيع العملية</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> - <translation type="unfinished">بث TX</translation> + <translation type="unfinished">بث العملية</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> @@ -2272,7 +2537,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Save…</source> - <translation type="unfinished">حفظ ...</translation> + <translation type="unfinished">حفظ…</translation> </message> <message> <source>Close</source> @@ -2280,43 +2545,47 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> - <translation type="unfinished">فشل تحميل المعاملة: %1</translation> + <translation type="unfinished">فشل تحميل العملية: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">فشل توقيع المعاملة: %1</translation> </message> <message> + <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> + <translation type="unfinished">لا يمكن توقيع المدخلات والمحفظة مقفلة.</translation> + </message> + <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">تعذر توقيع المزيد من المدخلات.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> - <translation type="unfinished">تم توقيع %1 إدخالات، ولكن لا تزال هناك حاجة إلى المزيد من التوقيعات.</translation> + <translation type="unfinished">تم توقيع %1 مدخلات، مطلوب توقيعات اضافية.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> - <translation type="unfinished">تم توقيع المعاملة بنجاح. المعاملة جاهزة للبث.</translation> + <translation type="unfinished">تم توقيع المعاملة بنجاح. العملية جاهزة للبث.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> - <translation type="unfinished">خطأ غير معروف في معالجة المعاملة.</translation> + <translation type="unfinished">خطأ غير معروف في معالجة العملية.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> - <translation type="unfinished">تم بث المعاملة بنجاح! معرّف المعاملة: %1</translation> + <translation type="unfinished">تم بث العملية بنجاح! معرّف العملية: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> - <translation type="unfinished">فشل بث المعاملة: %1</translation> + <translation type="unfinished">فشل بث العملية: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> - <translation type="unfinished">نسخ PSBT إلى الحافظة.</translation> + <translation type="unfinished">نسخ المعاملة الموقعة جزئيا إلى الحافظة.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> - <translation type="unfinished">حفظ بيانات المعاملات</translation> + <translation type="unfinished">حفظ بيانات العملية</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> @@ -2325,7 +2594,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> - <translation type="unfinished">تم حفظ PSBT على القرص.</translation> + <translation type="unfinished">تم حفظ المعاملة الموقعة جزئيا على وحدة التخزين.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> @@ -2333,11 +2602,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> - <translation type="unfinished">غير قادر على حساب رسوم المعاملة أو إجمالي مبلغ المعاملة.</translation> + <translation type="unfinished">غير قادر على حساب رسوم العملية أو إجمالي قيمة العملية.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> - <translation type="unfinished">دفع رسوم المعاملة:</translation> + <translation type="unfinished">دفع رسوم العملية: </translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> @@ -2348,6 +2617,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">أو</translation> </message> <message> + <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> + <translation type="unfinished">المعاملة تحتوي على %1 من المدخلات غير موقعة.</translation> + </message> + <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">تفتقد المعاملة إلى بعض المعلومات حول المدخلات </translation> </message> @@ -2356,20 +2629,24 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">المعاملة ما زالت تحتاج التوقيع.</translation> </message> <message> + <source>(But no wallet is loaded.)</source> + <translation type="unfinished">(لكن لم يتم تحميل محفظة.)</translation> + </message> + <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> - <translation type="unfinished">.لكن هذه المخفضة لا يمكنها توقيع للمعاملات</translation> + <translation type="unfinished">(لكن لا يمكن توقيع العمليات بهذه المحفظة.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> - <translation type="unfinished">لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة.</translation> + <translation type="unfinished">(لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> - <translation type="unfinished"> الصفقة موقعة بالكامل وجاهزة للبث</translation> + <translation type="unfinished">المعاملة موقعة بالكامل وجاهزة للبث.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> - <translation type="unfinished">حالة المعاملة غير معروفة.</translation> + <translation type="unfinished">حالة العملية غير معروفة.</translation> </message> </context> <context> @@ -2394,11 +2671,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> - <translation type="unfinished">لا يمكن معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم. نظرًا لوجود عيوب أمنية واسعة النطاق في BIP70 ، يوصى بشدة بتجاهل أي تعليمات تاجر لتبديل المحافظ. إذا كنت تتلقى هذا الخطأ ، يجب أن تطلب من التاجر تقديم عنوان URI متوافق مع BIP21.</translation> + <translation type="unfinished">لا يمكن معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم. +نظرًا لوجود عيوب أمنية كبيرة في BIP70 يوصى بشدة بتجاهل أي تعليمات من المستلمين لتبديل المحافظ. +إذا كنت تتلقى هذا الخطأ ، يجب أن تطلب من المستلم تقديم عنوان URI متوافق مع BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation type="unfinished">لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو معلمات عنوان (URI) غير صحيحة.</translation> + <translation type="unfinished">لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو محددات عنوان غير صحيحة.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -2423,6 +2702,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">الأقران</translation> </message> <message> + <source>Age</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> + <translation type="unfinished">العمر</translation> + </message> + <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">جهة</translation> @@ -2435,12 +2719,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">إستقبل</translation> + <translation type="unfinished">استُلم</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">عنوان</translation> + <translation type="unfinished">العنوان</translation> </message> <message> <source>Type</source> @@ -2450,24 +2734,24 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> - <translation type="unfinished">الشبكه</translation> + <translation type="unfinished">الشبكة</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">داخل</translation> + <translation type="unfinished">وارد</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">خارجي</translation> + <translation type="unfinished">صادر</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&Save Image…</source> - <translation type="unfinished">&احفظ الصورة…</translation> + <translation type="unfinished">&احفظ الصورة...</translation> </message> <message> <source>&Copy Image</source> @@ -2475,19 +2759,19 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> - <translation type="unfinished">العنوان المستخدم طويل جدًا، حاول أن تقوم بتقليل نص التسمية / الرسالة.</translation> + <translation type="unfinished">العنوان الناتج طويل جدًا، حاول أن تقلص النص للمذكرة / الرسالة.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> - <translation type="unfinished">خطأ في ترميز العنوان إلى الرمز المربع.</translation> + <translation type="unfinished">خطأ في ترميز العنوان إلى رمز الاستجابة السريع QR.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> - <translation type="unfinished">دعم كود الـQR غير متوفر.</translation> + <translation type="unfinished">دعم رمز الاستجابة السريع QR غير متوفر.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> - <translation type="unfinished">حفظ رمز الاستجابة السريعة QR</translation> + <translation type="unfinished">حفظ رمز الاستجابة السريع QR</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> @@ -2503,11 +2787,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Client version</source> - <translation type="unfinished">نسخه العميل</translation> + <translation type="unfinished">اصدار العميل</translation> </message> <message> <source>&Information</source> - <translation type="unfinished">المعلومات</translation> + <translation type="unfinished">&المعلومات</translation> </message> <message> <source>General</source> @@ -2515,11 +2799,19 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Datadir</source> - <translation type="unfinished">دليل البيانات</translation> + <translation type="unfinished">مجلد البيانات</translation> + </message> + <message> + <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> + <translation type="unfinished">لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'%1'.</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> - <translation type="unfinished">ملف الكتل blocksdir</translation> + <translation type="unfinished">مجلد الطوابق</translation> + </message> + <message> + <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> + <translation type="unfinished">لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'"%1'.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> @@ -2527,7 +2819,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Network</source> - <translation type="unfinished">الشبكه</translation> + <translation type="unfinished">الشبكة</translation> </message> <message> <source>Name</source> @@ -2547,7 +2839,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Current number of transactions</source> - <translation type="unfinished">عدد المعاملات الحالي</translation> + <translation type="unfinished">عدد العمليات الحالي</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> @@ -2559,15 +2851,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>(none)</source> - <translation type="unfinished">(لايوجد)</translation> + <translation type="unfinished">(لا شيء)</translation> </message> <message> <source>&Reset</source> - <translation type="unfinished">إعادة تعيين</translation> + <translation type="unfinished">&إعادة تعيين</translation> </message> <message> <source>Received</source> - <translation type="unfinished">إستقبل</translation> + <translation type="unfinished">مستلم</translation> </message> <message> <source>Sent</source> @@ -2575,15 +2867,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>&Peers</source> - <translation type="unfinished">&اصدقاء</translation> + <translation type="unfinished">&أقران</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> - <translation type="unfinished">الأقران الممنوعين</translation> + <translation type="unfinished">الأقران المحظورون</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> - <translation type="unfinished">حدد نظير لعرض معلومات مفصلة.</translation> + <translation type="unfinished">اختر قرينا لعرض معلومات مفصلة.</translation> </message> <message> <source>Version</source> @@ -2591,23 +2883,57 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Starting Block</source> - <translation type="unfinished">كتلة البداية</translation> + <translation type="unfinished">طابق البداية</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> - <translation type="unfinished">رؤوس متزامنة</translation> + <translation type="unfinished">رؤوس مزامنة</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> - <translation type="unfinished">كتل متزامنة</translation> + <translation type="unfinished">طوابق مزامنة</translation> + </message> + <message> + <source>Last Transaction</source> + <translation type="unfinished">آخر عملية</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> - <translation type="unfinished">يستخدم النظام المستقل المعين لتنويع اختيار الأقران.</translation> + <translation type="unfinished">النظام التفصيلي المستقل المستخدم لتنويع اختيار الأقران.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> - <translation type="unfinished">تعيين AS</translation> + <translation type="unfinished">Mapped AS</translation> + </message> + <message> + <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> + <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> + <translation type="unfinished">توصيل العناوين لهذا القرين أم لا.</translation> + </message> + <message> + <source>Address Relay</source> + <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> + <translation type="unfinished">توصيل العنوان</translation> + </message> + <message> + <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> + <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> + <translation type="unfinished">مجموع العناوين المستلمة والمعالجة من هذا القرين (تستثنى العناوين المسقطة بسبب التقييد الحدي)</translation> + </message> + <message> + <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> + <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> + <translation type="unfinished">مجموع العناوين المستلمة والمسقطة من هذا القرين (غير معالجة) بسبب التقييد الحدي.</translation> + </message> + <message> + <source>Addresses Processed</source> + <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> + <translation type="unfinished">العناوين المعالجة</translation> + </message> + <message> + <source>Addresses Rate-Limited</source> + <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> + <translation type="unfinished">عناوين مقيدة حديا</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> @@ -2615,11 +2941,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Node window</source> - <translation type="unfinished">نافذة Node </translation> + <translation type="unfinished">نافذة نود</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> - <translation type="unfinished">ارتفاع الكتلة الحالي</translation> + <translation type="unfinished">ارتفاع الطابق الحالي</translation> + </message> + <message> + <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> + <translation type="unfinished">افتح %1 ملف سجل المعالجة والتصحيح من مجلد البيانات الحالي. قد يستغرق عدة ثواني للسجلات الكبيرة.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> @@ -2643,7 +2973,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> - <translation type="unfinished">بروتوكول الشبكة الذي يتصل به هذا النظير من خلال: IPv4 أو IPv6 أو Onion أو I2P أو CJDNS.</translation> + <translation type="unfinished">بروتوكول الشبكة الذي يتصل به هذا القرين من خلال: IPv4 أو IPv6 أو Onion أو I2P أو CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> @@ -2651,19 +2981,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source> - <translation type="unfinished">ما إذا كان الزميل قد طلب منا ترحيل المعاملات.</translation> + <translation type="unfinished">ما إذا كان القرين قد طلب توصيل العمليات.</translation> </message> <message> <source>Wants Tx Relay</source> - <translation type="unfinished">يريد Tx Relay</translation> - </message> - <message> - <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> - <translation type="unfinished">عرض النطاق الترددي العالي BIP152 كتلة التتابع المدمجة: %1</translation> + <translation type="unfinished">يريد موصل عمليات</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> - <translation type="unfinished">عرض النطاق الترددي العالي</translation> + <translation type="unfinished">نطاق بيانات عالي</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> @@ -2671,24 +2997,24 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> - <translation type="unfinished">الوقت المنقضي منذ استلام كتلة جديدة اجتياز اختبارات الصلاحية الأولية من هذا النظير.</translation> + <translation type="unfinished">الوقت المنقضي منذ استلام طابق جديد مجتاز لاختبارات الصلاحية الأولية من هذا القرين.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> - <translation type="unfinished">الكتلة الأخيرة </translation> + <translation type="unfinished">الطابق الأخير</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> - <translation type="unfinished">الوقت المنقضي منذ استلام معاملة جديدة تم قبولها في مجموعة المذكرات الخاصة بنا من هذا النظير.</translation> + <translation type="unfinished">الوقت المنقضي منذ استلام عملية مقبولة في تجمع الذاكرة من هذا النظير.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> - <translation type="unfinished">آخر استقبال</translation> + <translation type="unfinished">آخر ارسال</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> - <translation type="unfinished">آخر إرسال</translation> + <translation type="unfinished">آخر إستلام</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> @@ -2712,19 +3038,19 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Last block time</source> - <translation type="unfinished">اخر وقت الكتلة</translation> + <translation type="unfinished">وقت اخر طابق</translation> </message> <message> <source>&Open</source> - <translation type="unfinished">الفتح</translation> + <translation type="unfinished">&فتح</translation> </message> <message> <source>&Console</source> - <translation type="unfinished">وحدة التحكم</translation> + <translation type="unfinished">&سطر الأوامر</translation> </message> <message> <source>&Network Traffic</source> - <translation type="unfinished">&حركة مرور الشبكة</translation> + <translation type="unfinished">&حركة الشبكة</translation> </message> <message> <source>Totals</source> @@ -2732,11 +3058,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Debug log file</source> - <translation type="unfinished">تصحيح ملف السجل</translation> + <translation type="unfinished">ملف سجل تصحيح الأخطاء</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> - <translation type="unfinished">مسح وحدة التحكم</translation> + <translation type="unfinished">مسح الأوامر</translation> </message> <message> <source>In:</source> @@ -2749,27 +3075,27 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> - <translation type="unfinished">الواردة: بدأها النظير</translation> + <translation type="unfinished">الواردة: بدأها القرين</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> - <translation type="unfinished">ترحيل كامل صادر: افتراضي</translation> + <translation type="unfinished">الموصل الكامل الصادر: افتراضي</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">ترحيل الكتلة الصادرة: لا يقوم بترحيل المعاملات أو العناوين</translation> + <translation type="unfinished">موصل الطابق الصادر: لا يقوم بتوصيل العمليات أو العناوين</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> - <translation type="unfinished">دليل الصادر: تمت إضافته باستخدام خيارات RPC %1 أو %2/%3 التكوين</translation> + <translation type="unfinished">دليل الصادر: مضاف باستخدام نداء الاجراء البعيد RPC %1 أو %2/%3 خيارات الاعداد</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">أداة التجسس الصادرة: قصيرة الأجل ، لاختبار العناوين</translation> + <translation type="unfinished">أداة التفقد الصادر: قصير الأجل ، لاختبار العناوين</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> @@ -2778,15 +3104,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> - <translation type="unfinished">اخترنا النظير لترحيل النطاق الترددي العالي</translation> + <translation type="unfinished">اخترنا القرين لتوصيل نطاق البيانات العالي</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> - <translation type="unfinished">اختارنا النظير لترحيل النطاق الترددي العالي</translation> + <translation type="unfinished">القرين اختارنا لتوصيل بيانات ذات نطاق عالي</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> - <translation type="unfinished">لم يتم تحديد ترحيل النطاق الترددي العالي</translation> + <translation type="unfinished">لم يتم تحديد موصل للبيانات عالية النطاق</translation> </message> <message> <source>Ctrl++</source> @@ -2799,19 +3125,13 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">Ctrl + -</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+_</source> - <extracomment>Secondary shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment> - <translation type="unfinished">Ctrl+_ - </translation> - </message> - <message> <source>&Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">انسخ العنوان</translation> + <translation type="unfinished">&انسخ العنوان</translation> </message> <message> <source>&Disconnect</source> - <translation type="unfinished">قطع الاتصال</translation> + <translation type="unfinished">&قطع الاتصال</translation> </message> <message> <source>1 &hour</source> @@ -2831,7 +3151,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>&Unban</source> - <translation type="unfinished">رفع الحظر</translation> + <translation type="unfinished">&رفع الحظر</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> @@ -2839,7 +3159,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> - <translation type="unfinished">تنفيذ الأوامر بدون محفظة </translation> + <translation type="unfinished">تنفيذ الأوامر بدون أي محفظة</translation> + </message> + <message> + <source>Executing command using "%1" wallet</source> + <translation type="unfinished">تنفيذ الأوامر باستخدام "%1" من المحفظة</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> @@ -2847,6 +3171,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">جار التنفيذ...</translation> </message> <message> + <source>(peer: %1)</source> + <translation type="unfinished">(قرين: %1)</translation> + </message> + <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">خلال %1</translation> </message> @@ -2876,7 +3204,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished">غير معرف</translation> + <translation type="unfinished">غير معروف</translation> </message> </context> <context> @@ -2887,7 +3215,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>&Label:</source> - <translation type="unfinished">&وصف :</translation> + <translation type="unfinished">&المذكرة :</translation> </message> <message> <source>&Message:</source> @@ -2895,7 +3223,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation type="unfinished">رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع الدفعة عبر شبكة البتكوين.</translation> + <translation type="unfinished">رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع العملية عبر شبكة البتكوين.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -2911,7 +3239,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> - <translation type="unfinished">وُسم اختياري للربط مع عنوان الاستقبال (يستعمل من قبلك لتحديد فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع.</translation> + <translation type="unfinished">مذكرة اختيارية للربط مع عنوان الاستلام (يستعمل من قبلك لتعريف فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> @@ -2919,11 +3247,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>&Create new receiving address</source> - <translation type="unfinished">و إنشاء عناوين استقبال جديدة</translation> + <translation type="unfinished">&إنشاء عناوين استلام جديدة</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation type="unfinished">مسح كل حقول النموذج المطلوبة</translation> + <translation type="unfinished">مسح كل الحقول من النموذج.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> @@ -2951,38 +3279,42 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Copy &URI</source> - <translation type="unfinished">نسخ &URI</translation> + <translation type="unfinished">نسخ &الرابط (URI)</translation> </message> <message> <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">انسخ العنوان</translation> + <translation type="unfinished">&نسخ العنوان</translation> </message> <message> <source>Copy &label</source> - <translation type="unfinished">نسخ و تصنيف</translation> + <translation type="unfinished">نسخ &مذكرة</translation> </message> <message> <source>Copy &message</source> - <translation type="unfinished">نسخ و ارسال </translation> + <translation type="unfinished">نسخ &رسالة</translation> </message> <message> <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">نسخ &مبلغ</translation> + <translation type="unfinished">نسخ &القيمة</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> - <translation type="unfinished"> يمكن فتح المحفظة.</translation> + <translation type="unfinished">تعذر فتح المحفظة.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not generate new %1 address</source> + <translation type="unfinished">تعذر توليد عنوان %1 جديد.</translation> </message> - </context> +</context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> - <translation type="unfinished"> طلب الدفع لـ....</translation> + <translation type="unfinished"> طلب الدفع لـ ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> - <translation type="unfinished">العناوين:</translation> + <translation type="unfinished">العنوان:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> @@ -2990,11 +3322,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Label:</source> - <translation type="unfinished">وسم:</translation> + <translation type="unfinished">مذكرة:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> - <translation type="unfinished">الرسائل</translation> + <translation type="unfinished">رسالة:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> @@ -3002,7 +3334,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Copy &URI</source> - <translation type="unfinished">نسخ &URI</translation> + <translation type="unfinished">نسخ &الرابط (URI)</translation> </message> <message> <source>Copy &Address</source> @@ -3010,7 +3342,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>&Verify</source> - <translation type="unfinished">تأكيد</translation> + <translation type="unfinished">&تحقق</translation> + </message> + <message> + <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> + <translation type="unfinished">تحقق من العنوان على شاشة المحفظة الخارجية</translation> </message> <message> <source>&Save Image…</source> @@ -3033,7 +3369,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Label</source> - <translation type="unfinished">وسم</translation> + <translation type="unfinished">المذكرة</translation> </message> <message> <source>Message</source> @@ -3041,7 +3377,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(بدون وسم)</translation> + <translation type="unfinished">( لا وجود لمذكرة)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> @@ -3049,7 +3385,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>(no amount requested)</source> - <translation type="unfinished">(لا يوجد مبلغ مطلوب)</translation> + <translation type="unfinished">(لا يوجد قيمة مطلوبة)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> @@ -3060,11 +3396,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation type="unfinished">إرسال العملات</translation> + <translation type="unfinished">إرسال البتكوين</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> - <translation type="unfinished">ميزات التحكم بالعملة</translation> + <translation type="unfinished">ميزات التحكم بوحدات البتكوين</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> @@ -3084,7 +3420,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished">القيمة :</translation> + <translation type="unfinished">القيمة:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> @@ -3092,15 +3428,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>After Fee:</source> - <translation type="unfinished">بعد الرسوم :</translation> + <translation type="unfinished">بعد الرسوم:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> - <translation type="unfinished">تعديل :</translation> + <translation type="unfinished">تعديل:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> - <translation type="unfinished">إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان تم إنشاؤه حديثًا.</translation> + <translation type="unfinished">إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان مولّد حديثًا.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> @@ -3112,7 +3448,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> - <translation type="unfinished">يمكن أن يؤدي استخدام الرسوم الاحتياطية إلى إرسال معاملة تستغرق عدة ساعات أو أيام (أو أبدًا) للتأكيد. ضع في اعتبارك اختيار الرسوم يدويًا أو انتظر حتى تتحقق من صحة السلسلة الكاملة.</translation> + <translation type="unfinished">يمكن أن يؤدي استخدام الرسوم الاحتياطية إلى إرسال معاملة تستغرق عدة ساعات أو أيام (أو أبدًا) للتأكيد. ضع في اعتبارك اختيار الرسوم يدويًا أو انتظر حتى تتحقق من صحة المتتالية الكاملة.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> @@ -3144,11 +3480,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation type="unfinished">مسح كل حقول النموذج المطلوبة</translation> + <translation type="unfinished">مسح كل الحقول من النموذج.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> - <translation type="unfinished">المدخلات </translation> + <translation type="unfinished">المدخلات...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> @@ -3156,19 +3492,31 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Choose…</source> - <translation type="unfinished">اختيار </translation> + <translation type="unfinished">اختيار...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">اخفاء اعدادات رسوم المعاملة</translation> </message> <message> + <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> + <translation type="unfinished">حدد الرسوم المخصصة لكل كيلوبايت (١٠٠٠ بايت) من حجم العملية الافتراضي. + +ملاحظة: بما أن الرسوم تحتسب لكل بايت، معدل الرسوم ل “ ١٠٠ ساتوشي لكل كيلوبايت افتراضي” لعملية بحجم ٥٠٠ بايت افتراضي (نصف كيلوبايت افتراضي) ستكون ٥٠ ساتوشي فقط.</translation> + </message> + <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation type="unfinished">عندما يكون هناك حجم معاملات أقل من الفراغ في الكتل، المعدنون وعقد الترحيل أيضا من الممكن أن يفرضوا الحد الأدنى للرسوم. دفع الحد الأدنى للرسوم قد يكون على ما يرام، لكن كن حذرا بأنه هذا الشيء قد يؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا بمجرد أن الطلب على معاملات البتكوين قد أصبح أكثر مما تتحمله الشبكة.</translation> + <translation type="unfinished">قد يفرض المعدنون والأنواد الموصلة حدا أدنى للرسوم عندما يكون عدد العمليات قليل نسبة لسعة الطوابق. يمكنك دفع الحد الأدنى ولكن كن على دراية بأن العملية قد لا تنفذ في حالة أن الطلب على عمليات البتكوين فاق قدرة الشبكة على المعالجة.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> - <translation type="unfinished">رسوم قليلة جدا من الممكن أن تؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا (اقرأ التلميح).</translation> + <translation type="unfinished">الرسوم القليلة جدا قد تؤدي الى عملية لا تتأكد أبدا (اقرأ التلميح).</translation> + </message> + <message> + <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> + <translation type="unfinished">(الرسوم الذكية غير مهيأة بعد. عادة يتطلب عدة طوابق…)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> @@ -3180,7 +3528,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> - <translation type="unfinished">مع الإستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125) يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها. وبدون ذلك، قد نوصي برسوم أعلى للتعويض عن مخاطر تأخير المعاملة المتزايدة.</translation> + <translation type="unfinished">يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها عند تفعيل الاستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125). نوصي بوضع رسوم أعلى اذا لم يتم التفعيل لتفادي مخاطر تأخير العملية.</translation> </message> <message> <source>Clear &All</source> @@ -3196,7 +3544,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>S&end</source> - <translation type="unfinished">&ارسال</translation> + <translation type="unfinished">ا&رسال</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> @@ -3224,47 +3572,63 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Copy change</source> - <translation type="unfinished">نسخ التعديل</translation> + <translation type="unfinished">نسخ الفكة</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> - <translation type="unfinished">%1 (%2 كثلة)</translation> + <translation type="unfinished">%1 (%2 طوابق)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">ولوج الى المحفظة </translation> + <translation type="unfinished">جهاز التوقيع</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> - <translation type="unfinished">قم بتوصيل جهاز المحفظة أولا </translation> + <translation type="unfinished">قم بتوصيل المحفظة الخارجية أولا.</translation> + </message> + <message> + <source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source> + <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">أعد المسار البرمجي للموقع الخارجي من خيارات -> محفظة</translation> </message> <message> <source>Cr&eate Unsigned</source> - <translation type="unfinished">إنشاء غير موقع - </translation> + <translation type="unfinished">إن&شاء من غير توقيع</translation> + </message> + <message> + <source> from wallet '%1'</source> + <translation type="unfinished">من المحفظة '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>%1 to '%2'</source> + <translation type="unfinished">%1 الى "%2"</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 الى %2</translation> </message> <message> + <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> + <translation type="unfinished">لمراجعة قائمة المستلمين انقر على “عرض التفاصيل…”</translation> + </message> + <message> <source>Sign failed</source> - <translation type="unfinished">فشل التسجيل</translation> + <translation type="unfinished">فشل التوقيع</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">لم يتم العثور على تسجيل خارجي</translation> + <translation type="unfinished">لم يتم العثور على موقّع خارجي</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">فشل التسجيل الخارجي</translation> + <translation type="unfinished">فشل الموقّع الخارجي</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> - <translation type="unfinished">حفظ بيانات المعاملات</translation> + <translation type="unfinished">حفظ بيانات العملية</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> @@ -3285,7 +3649,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> - <translation type="unfinished">يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (بإشارة الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125).</translation> + <translation type="unfinished">يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 مفعل).</translation> + </message> + <message> + <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> + <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> + <translation type="unfinished">رجاء، راجع معاملتك. هذا ينشئ معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to create this transaction?</source> + <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> + <translation type="unfinished">هل تريد انشاء هذه المعاملة؟</translation> + </message> + <message> + <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> + <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> + <translation type="unfinished">رجاء، راجع معاملتك.تستطيع انشاء وارسال هذه العملية أو انشاء معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> @@ -3298,7 +3677,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> - <translation type="unfinished">لا يشير إلى الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125.</translation> + <translation type="unfinished">الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 غير مفعلة.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> @@ -3306,23 +3685,23 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Confirm send coins</source> - <translation type="unfinished">تأكيد الإرسال Coins</translation> + <translation type="unfinished">تأكيد ارسال وحدات البتكوين</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> - <translation type="unfinished">رصيد للاستعراض فقط:</translation> + <translation type="unfinished">رصيد المراقبة:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> - <translation type="unfinished">عنوان المستلم غير صالح. يرجى إعادة الفحص.</translation> + <translation type="unfinished">عنوان المستلم غير صالح. يرجى مراجعة العنوان.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> - <translation type="unfinished">المبلغ المدفوع يجب ان يكون اكبر من 0</translation> + <translation type="unfinished">القيمة المدفوعة يجب ان تكون اكبر من 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> - <translation type="unfinished">القيمة تتجاوز رصيدك</translation> + <translation type="unfinished">القيمة تتجاوز رصيدك.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> @@ -3330,11 +3709,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> - <translation type="unfinished">تم العثور على عنوان مكرر: يجب استخدام العناوين مرة واحدة فقط.</translation> + <translation type="unfinished">تم العثور على عنوان مكرر: من الأفضل استخدام العناوين مرة واحدة فقط.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> - <translation type="unfinished">فشل في إنشاء المعاملة!</translation> + <translation type="unfinished">تعذر إنشاء المعاملة!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> @@ -3343,12 +3722,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> + <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> + <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> + <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> + <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> + <numerusform>الوقت التقديري للنفاذ خلال %n طوابق.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3365,11 +3744,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> - <translation type="unfinished">العنوان الذي قمت بتحديده للتغيير ليس جزءا من هذه المحفظة. أي أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟</translation> + <translation type="unfinished">العنوان الذي قمت بتحديده للفكة ليس جزءا من هذه المحفظة. بعض أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(بدون وسم)</translation> + <translation type="unfinished">( لا وجود لمذكرة)</translation> </message> </context> <context> @@ -3384,35 +3763,35 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>&Label:</source> - <translation type="unfinished">&وصف :</translation> + <translation type="unfinished">&مذكرة :</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> - <translation type="unfinished">اختر عنوانا مستخدم سابقا</translation> + <translation type="unfinished">اختر عنوانا تم استخدامه سابقا</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation type="unfinished">عنوان البت كوين المرسل اليه الدفع</translation> + <translation type="unfinished">عنوان البتكوين لارسال الدفعة له</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> - <translation type="unfinished">انسخ العنوان من لوحة المفاتيح</translation> + <translation type="unfinished">الصق العنوان من الحافظة</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> - <translation type="unfinished">ازل هذه المداخله</translation> + <translation type="unfinished">ازل هذا المدخل</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> - <translation type="unfinished">المبلغ للإرسال في الوحدة المحددة</translation> + <translation type="unfinished">القيمة للإرسال في الوحدة المحددة</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation type="unfinished">سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم مبلغ أقل من البتكوين المدخل في حقل المبلغ. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي.</translation> + <translation type="unfinished">سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم قيمة أقل من البتكوين المدخل في حقل القيمة. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي.</translation> </message> <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> - <translation type="unfinished">طرح الرسوم من المبلغ</translation> + <translation type="unfinished">ط&رح الرسوم من القيمة</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> @@ -3420,15 +3799,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Message:</source> - <translation type="unfinished">الرسائل</translation> + <translation type="unfinished">رسالة:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> - <translation type="unfinished">أدخل تسمية لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة</translation> + <translation type="unfinished">أدخل مذكرة لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation type="unfinished">الرسالة التي تم إرفاقها مع البتكوين: العنوان الذي سيتم تخزينه مع المعاملة للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين.</translation> + <translation type="unfinished">الرسالة يتم إرفاقها مع البتكوين: الرابط سيتم تخزينه مع العملية لك للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين.</translation> </message> </context> <context> @@ -3446,7 +3825,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> - <translation type="unfinished">التواقيع - التوقيع / التحقق من الرسالة</translation> + <translation type="unfinished">التواقيع - التوقيع / تحقق من الرسالة</translation> </message> <message> <source>&Sign Message</source> @@ -3454,11 +3833,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation type="unfinished">تستطيع توقيع رسائل/اتفاقات مع عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استقبال بتكوين مرسل إليهم. كن حذرا من عدم توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، كهجمات التصيد التي قد تحاول خداعك لتوقيع هويتك لديهم. وقع البيانات المفصلة بالكامل والتي أنت توافق عليها فقط.</translation> + <translation type="unfinished">تستطيع توقيع رسائل/اتفاقيات من عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استلام بتكوين مرسل لهذه العناوين. كن حذرا من توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، هجمات التصيد قد تحاول خداعك وانتحال هويتك. وقع البيانات الواضحة بالكامل والتي توافق عليها فقط.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation type="unfinished">عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة به</translation> + <translation type="unfinished">عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة منه</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -3466,7 +3845,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> - <translation type="unfinished">انسخ العنوان من لوحة المفاتيح</translation> + <translation type="unfinished">ألصق العنوان من الحافظة</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> @@ -3482,15 +3861,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation type="unfinished">وقع الرسالة لتثبت انك تمتلك عنوان البت كوين هذا</translation> + <translation type="unfinished">وقع الرسالة لتثبت انك تملك عنوان البتكوين هذا</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> - <translation type="unfinished">توقيع $الرسالة</translation> + <translation type="unfinished">توقيع &الرسالة</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> - <translation type="unfinished">إعادة تعيين كافة حقول رسالة التوقيع</translation> + <translation type="unfinished">إعادة تعيين كافة حقول توقيع الرسالة</translation> </message> <message> <source>Clear &All</source> @@ -3498,7 +3877,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>&Verify Message</source> - <translation type="unfinished">&تحقق رسالة</translation> + <translation type="unfinished">&تحقق من الرسالة</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> @@ -3506,7 +3885,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation type="unfinished">عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة به</translation> + <translation type="unfinished">عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة منه</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> @@ -3514,15 +3893,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> - <translation type="unfinished">التوقيع يعطى عندما تكون الرسالة موقعة.</translation> + <translation type="unfinished">التوقيع المعطى عند توقيع الرسالة</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation type="unfinished">تحقق من الرسالة للتأكد من توقيعها مع عنوان البتكوين المحدد</translation> + <translation type="unfinished">تحقق من الرسالة للتأكد أنه تم توقيعها من عنوان البتكوين المحدد</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> - <translation type="unfinished">تحقق &الرسالة</translation> + <translation type="unfinished">تحقق من &الرسالة</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> @@ -3530,7 +3909,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> - <translation type="unfinished">اضغط "توقيع الرسالة" لتوليد التوقيع</translation> + <translation type="unfinished">انقر "توقيع الرسالة" لانشاء التوقيع</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> @@ -3538,15 +3917,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> - <translation type="unfinished">الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى</translation> + <translation type="unfinished">الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> - <translation type="unfinished">العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح</translation> + <translation type="unfinished">العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> - <translation type="unfinished">تم الغاء عملية فتح المحفظة</translation> + <translation type="unfinished">تم الغاء عملية فتح المحفظة.</translation> </message> <message> <source>No error</source> @@ -3554,7 +3933,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> - <translation type="unfinished">المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير موجود.</translation> + <translation type="unfinished">المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير متاح.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> @@ -3586,6 +3965,17 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> </context> <context> + <name>SplashScreen</name> + <message> + <source>(press q to shutdown and continue later)</source> + <translation type="unfinished">(انقر q للاغلاق والمواصلة لاحقا)</translation> + </message> + <message> + <source>press q to shutdown</source> + <translation type="unfinished">انقر q للاغلاق</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <source>kB/s</source> @@ -3597,7 +3987,17 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> - <translation type="unfinished">تعارضت مع معاملة لديها %1 تأكيدات</translation> + <translation type="unfinished">تعارضت مع عملية أخرى تم تأكيدها %1</translation> + </message> + <message> + <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> + <translation type="unfinished">0/غير مؤكدة، في تجمع الذاكرة</translation> + </message> + <message> + <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> + <translation type="unfinished">0/غير مؤكدة، ليست في تجمع الذاكرة</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> @@ -3628,7 +4028,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Generated</source> - <translation type="unfinished">تم اصداره.</translation> + <translation type="unfinished">مُصدر</translation> </message> <message> <source>From</source> @@ -3648,25 +4048,21 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>watch-only</source> - <translation type="unfinished">مشاهدة فقط</translation> + <translation type="unfinished">مراقبة فقط</translation> </message> <message> <source>label</source> - <translation type="unfinished">علامة</translation> - </message> - <message> - <source>Credit</source> - <translation type="unfinished">رصيد</translation> + <translation type="unfinished">مذكرة</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> + <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> + <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> + <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> + <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> + <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3674,24 +4070,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">غير مقبولة</translation> </message> <message> - <source>Debit</source> - <translation type="unfinished">دين</translation> - </message> - <message> - <source>Total debit</source> - <translation type="unfinished">إجمالي الخصم</translation> - </message> - <message> - <source>Total credit</source> - <translation type="unfinished">إجمالي الرصيد</translation> - </message> - <message> <source>Transaction fee</source> - <translation type="unfinished">رسوم المعاملة</translation> + <translation type="unfinished">رسوم العملية</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> - <translation type="unfinished">صافي المبلغ</translation> + <translation type="unfinished">صافي القيمة</translation> </message> <message> <source>Message</source> @@ -3703,11 +4087,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Transaction ID</source> - <translation type="unfinished">رقم المعاملة</translation> + <translation type="unfinished">رقم العملية</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> - <translation type="unfinished">الحجم الكلي للمعاملات</translation> + <translation type="unfinished">الحجم الكلي للعملية</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> @@ -3731,7 +4115,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Transaction</source> - <translation type="unfinished">معاملة</translation> + <translation type="unfinished">عملية</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> @@ -3739,7 +4123,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Amount</source> - <translation type="unfinished">مبلغ</translation> + <translation type="unfinished">القيمة</translation> </message> <message> <source>true</source> @@ -3773,7 +4157,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Label</source> - <translation type="unfinished">وسم</translation> + <translation type="unfinished">المذكرة</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> @@ -3789,7 +4173,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> - <translation type="unfinished">مؤكد (%1 تأكيدات)</translation> + <translation type="unfinished">نافذ (%1 تأكيدات)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> @@ -3801,15 +4185,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> - <translation type="unfinished">ولدت ولكن لم تقبل</translation> + <translation type="unfinished">ولّدت ولكن لم تقبل</translation> </message> <message> <source>Received with</source> - <translation type="unfinished">استقبل مع</translation> + <translation type="unfinished">استلم في</translation> </message> <message> <source>Received from</source> - <translation type="unfinished">استقبل من</translation> + <translation type="unfinished">استلم من</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> @@ -3820,8 +4204,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">دفع لنفسك</translation> </message> <message> + <source>Mined</source> + <translation type="unfinished">معدّن</translation> + </message> + <message> <source>watch-only</source> - <translation type="unfinished">مشاهدة فقط</translation> + <translation type="unfinished">مراقبة فقط</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> @@ -3829,7 +4217,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(بدون وسم)</translation> + <translation type="unfinished">( لا وجود لمذكرة)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> @@ -3837,23 +4225,23 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> - <translation type="unfinished">التاريخ والوقت الذي تم فيه تلقي المعاملة.</translation> + <translation type="unfinished">التاريخ والوقت الذي تم فيه استلام العملية.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> - <translation type="unfinished">نوع المعاملات</translation> + <translation type="unfinished">نوع العملية.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> - <translation type="unfinished">ما إذا كان العنوان المشاهدة فقط متضمنًا في هذه المعاملة أم لا.</translation> + <translation type="unfinished">إذا كان عنوان المراقبة له علاقة بهذه العملية أم لا.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> - <translation type="unfinished">تحديد سبب المعاملة من المستخدم</translation> + <translation type="unfinished">سبب تنفيذ العملية للمستخدم.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> - <translation type="unfinished">المبلغ الذي أزيل أو أضيف الى الرصيد</translation> + <translation type="unfinished">القيمة المضافة أو المزالة من الرصيد.</translation> </message> </context> <context> @@ -3868,11 +4256,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>This week</source> - <translation type="unfinished">هدا الاسبوع</translation> + <translation type="unfinished">هذا الاسبوع</translation> </message> <message> <source>This month</source> - <translation type="unfinished">هدا الشهر</translation> + <translation type="unfinished">هذا الشهر</translation> </message> <message> <source>Last month</source> @@ -3880,11 +4268,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>This year</source> - <translation type="unfinished">هدا العام</translation> + <translation type="unfinished">هذا العام</translation> </message> <message> <source>Received with</source> - <translation type="unfinished">استقبل مع</translation> + <translation type="unfinished">استلم في</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> @@ -3895,12 +4283,16 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">إليك</translation> </message> <message> + <source>Mined</source> + <translation type="unfinished">معدّن</translation> + </message> + <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">أخرى</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> - <translation type="unfinished">أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو التصنيف للبحث</translation> + <translation type="unfinished">أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو المذكرة للبحث</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> @@ -3908,52 +4300,61 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Range…</source> - <translation type="unfinished">نطاق</translation> + <translation type="unfinished">نطاق...</translation> </message> <message> <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">انسخ العنوان</translation> + <translation type="unfinished">&انسخ العنوان</translation> </message> <message> <source>Copy &label</source> - <translation type="unfinished">نسخ و تصنيف</translation> + <translation type="unfinished">نسخ &مذكرة</translation> </message> <message> <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">نسخ &مبلغ</translation> + <translation type="unfinished">نسخ &القيمة</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &ID</source> - <translation type="unfinished">نسخ المعاملة &المعرف</translation> + <translation type="unfinished">نسخ &معرف العملية</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &raw transaction</source> + <translation type="unfinished">نسخ &النص الأصلي للعملية</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &details</source> - <translation type="unfinished">نسخ كامل تفاصيل المعاملة</translation> + <translation type="unfinished">نسخ كامل &تفاصيل العملية</translation> </message> <message> <source>&Show transaction details</source> - <translation type="unfinished">و اظهر تفاصيل الصفقة</translation> + <translation type="unfinished">& اظهر تفاصيل العملية</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &fee</source> - <translation type="unfinished">زيادة الصفقات و الرسوم</translation> + <translation type="unfinished">زيادة العملية و الرسوم</translation> </message> <message> <source>A&bandon transaction</source> - <translation type="unfinished">التخلي عن المعاملة</translation> + <translation type="unfinished">ال&تخلي عن العملية</translation> </message> <message> <source>&Edit address label</source> <translation type="unfinished">و تحرير تسمية العنوان </translation> </message> <message> + <source>Show in %1</source> + <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> + <translation type="unfinished">عرض في %1</translation> + </message> + <message> <source>Export Transaction History</source> - <translation type="unfinished">تصدير تفاصيل المعاملات</translation> + <translation type="unfinished">تصدير سجل العمليات التاريخي</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> - <translation type="unfinished">ملف مفصَّل بالفواصل</translation> + <translation type="unfinished">ملف القيم المفصولة بفاصلة</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> @@ -3961,7 +4362,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Watch-only</source> - <translation type="unfinished">مشاهدة فقط</translation> + <translation type="unfinished">مراقبة فقط</translation> </message> <message> <source>Date</source> @@ -3973,23 +4374,23 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Label</source> - <translation type="unfinished">وسم</translation> + <translation type="unfinished">المذكرة</translation> </message> <message> <source>Address</source> - <translation type="unfinished">عنوان</translation> + <translation type="unfinished">العنوان</translation> </message> <message> <source>ID</source> - <translation type="unfinished">العنوان</translation> + <translation type="unfinished">المعرف</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> - <translation type="unfinished">لقد فشل التصدير</translation> + <translation type="unfinished">فشل التصدير</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> - <translation type="unfinished">حدث خطأ أثناء محاولة حفظ محفوظات المعاملة إلى %1.</translation> + <translation type="unfinished">حدث خطأ أثناء محاولة حفظ سجل العملية التاريخي في %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> @@ -3997,7 +4398,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> - <translation type="unfinished">تم حفظ محفوظات المعاملة بنجاح إلى %1.</translation> + <translation type="unfinished">تم حفظ سجل العملية التاريخي بنجاح في %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> @@ -4014,8 +4415,8 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <source>No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> - <translation type="unfinished">لم يتم تحميل أية محافظ. -اذهب الى ملف > افتح محفظة لتحميل محفظة. + <translation type="unfinished">لم يتم تحميل أي محافظ. +اذهب الى ملف > فتح محفظة لتحميل محفظة. - أو -</translation> </message> <message> @@ -4028,11 +4429,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> - <translation type="unfinished">تعذر فك تشفير PSBT من الحافظة (base64 غير صالح)</translation> + <translation type="unfinished">تعذر قراءة وتحليل ترميز PSBT من الحافظة (base64 غير صالح)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> - <translation type="unfinished">تحميل بيانات المعاملة</translation> + <translation type="unfinished">تحميل بيانات العملية</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> @@ -4044,14 +4445,14 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> - <translation type="unfinished">غير قادر على فك تشفير PSBT</translation> + <translation type="unfinished">غير قادر على قراءة وتحليل ترميز PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation type="unfinished">إرسال العملات</translation> + <translation type="unfinished">إرسال وحدات البتكوين</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> @@ -4059,7 +4460,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> - <translation type="unfinished">فشل في زيادة رسوم المعاملة</translation> + <translation type="unfinished">فشل في زيادة رسوم العملية</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> @@ -4068,7 +4469,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>Current fee:</source> - <translation type="unfinished">الأجر الحالي:</translation> + <translation type="unfinished">الرسوم الان:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> @@ -4076,7 +4477,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>New fee:</source> - <translation type="unfinished">أجر جديد:</translation> + <translation type="unfinished">رسم جديد:</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> @@ -4111,15 +4512,15 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <name>WalletView</name> <message> <source>&Export</source> - <translation type="unfinished">استخراج</translation> + <translation type="unfinished">&تصدير</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation type="unfinished">استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف</translation> + <translation type="unfinished">صدّر البيانات في التبويب الحالي الى ملف</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> - <translation type="unfinished">نسخ احتياط للمحفظة</translation> + <translation type="unfinished">انسخ المحفظة احتياطيا</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> @@ -4128,11 +4529,15 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>Backup Failed</source> - <translation type="unfinished">فشل النسخ الاحتياطي</translation> + <translation type="unfinished">تعذر النسخ الاحتياطي</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> + <translation type="unfinished">لقد حدث خطأ أثناء محاولة حفظ بيانات المحفظة الى %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> - <translation type="unfinished">نجاح النسخ الاحتياطي</translation> + <translation type="unfinished">نجح النسخ الاحتياطي</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts index 5fda74d5f2..2160142922 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts @@ -1163,6 +1163,56 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Deskriptor pulqabı</translation> </message> + <message> + <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> + <translation type="unfinished">Aparat cüzdanı kimi xarici imzalama cihazından istifadə edin. Əvvəlcə cüzdan seçimlərində xarici imzalayan skriptini konfiqurasiya edin.</translation> + </message> + <message> + <source>External signer</source> + <translation type="unfinished">Xarici imzalayıcı</translation> + </message> + <message> + <source>Create</source> + <translation type="unfinished">Yarat</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>EditAddressDialog</name> + <message> + <source>Edit Address</source> + <translation type="unfinished">Ünvanda düzəliş et</translation> + </message> + <message> + <source>&Label</source> + <translation type="unfinished">&Etiket</translation> + </message> + <message> + <source>&Address</source> + <translation type="unfinished">&Ünvan</translation> + </message> + <message> + <source>New sending address</source> + <translation type="unfinished">Yeni göndərilmə ünvanı</translation> + </message> + <message> + <source>Edit receiving address</source> + <translation type="unfinished">Qəbul ünvanını düzəliş et</translation> + </message> + <message> + <source>Edit sending address</source> + <translation type="unfinished">Göndərilmə ünvanını düzəliş et</translation> + </message> + <message> + <source>New key generation failed.</source> + <translation type="unfinished">Yeni açar yaradılma uğursuz oldu.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FreespaceChecker</name> + <message> + <source>name</source> + <translation type="unfinished">ad</translation> + </message> </context> <context> <name>Intro</name> @@ -1200,13 +1250,71 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation> <translation type="unfinished">Xəta</translation> </message> <message> + <source>Welcome</source> + <translation type="unfinished">Xoş gəlmisiniz</translation> + </message> + <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. Əvvəlcə tam zənciri endirmək və sonra budamaq daha sürətlidir. Bəzi qabaqcıl özəllikləri sıradan çıxarar.</translation> </message> + <message> + <source> GB</source> + <translation type="unfinished">QB</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>HelpMessageDialog</name> + <message> + <source>version</source> + <translation type="unfinished">versiya</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>ModalOverlay</name> + <message> + <source>Number of blocks left</source> + <translation type="unfinished">Qalan blokların sayı</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown…</source> + <translation type="unfinished">Bilinməyən...</translation> + </message> + <message> + <source>calculating…</source> + <translation type="unfinished">hesablanır...</translation> + </message> + <message> + <source>Hide</source> + <translation type="unfinished">Gizlə</translation> + </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished">Seçimlər</translation> + </message> + <message> + <source>&Main</source> + <translation type="unfinished">&Əsas</translation> + </message> + <message> + <source>Open Configuration File</source> + <translation type="unfinished">Konfiqurasiya Faylını Aç</translation> + </message> + <message> + <source>&Reset Options</source> + <translation type="unfinished">&Seçimləri Sıfırla</translation> + </message> + <message> + <source>&Network</source> + <translation type="unfinished">&Şəbəkə</translation> + </message> + <message> + <source>GB</source> + <translation type="unfinished">QB</translation> + </message> + <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. </translation> </message> @@ -1223,21 +1331,92 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation> <translation type="unfinished">İstifadəçi interfeys dili burada tənzimlənə bilər. Bu tənzimləmə %1 yenidən başladıldıqdan sonra təsirli olacaq.</translation> </message> <message> + <source>&Cancel</source> + <translation type="unfinished">&Ləğv et</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration options</source> + <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Konfiqurasiya seçimləri</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation type="unfinished">Davam et</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">Ləğv et</translation> + </message> + <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Xəta</translation> </message> </context> <context> + <name>OverviewPage</name> + <message> + <source>Total:</source> + <translation type="unfinished">Ümumi:</translation> + </message> + <message> + <source>Recent transactions</source> + <translation type="unfinished">Son əməliyyatlar</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>PSBTOperationsDialog</name> + <message> + <source>Copy to Clipboard</source> + <translation type="unfinished">Buferə kopyala</translation> + </message> + <message> + <source>Save…</source> + <translation type="unfinished">Yadda saxla...</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished">Bağla</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to load transaction: %1</source> + <translation type="unfinished">Əməliyyatı yükləmək alınmadı:%1</translation> + </message> + <message> + <source>Total Amount</source> + <translation type="unfinished">Ümumi Miqdar</translation> + </message> + <message> + <source>or</source> + <translation type="unfinished">və ya</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>PaymentServer</name> + <message> + <source>Payment request error</source> + <translation type="unfinished">Ödəmə tələbinin xətası</translation> + </message> + </context> +<context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ünvan</translation> </message> + <message> + <source>Network</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> + <translation type="unfinished">Şəbəkə</translation> + </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> + <source>Network</source> + <translation type="unfinished">Şəbəkə</translation> + </message> + <message> <source>&Reset</source> <translation type="unfinished">&Sıfırla</translation> </message> @@ -1319,6 +1498,10 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation> <translation type="unfinished">Qalıq:</translation> </message> <message> + <source>Hide</source> + <translation type="unfinished">Gizlə</translation> + </message> + <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Toz:</translation> </message> @@ -1350,6 +1533,14 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Dəyişikliyi kopyalayın</translation> </message> + <message> + <source>or</source> + <translation type="unfinished">və ya</translation> + </message> + <message> + <source>Total Amount</source> + <translation type="unfinished">Ümumi Miqdar</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> @@ -1472,5 +1663,9 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı verilənləri</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">Ləğv et</translation> + </message> +</context> </TS>
\ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts index 4b3b3d44de..7276e4707f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts @@ -691,8 +691,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Обработени %n сектори от историята с трансакции.</numerusform> + <numerusform>Обработени %n сектори от историята с трансакции.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -861,8 +861,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n свързани активно към Bitcoin мрежата.</numerusform> + <numerusform>%n активно свързани към Биткойн мрежата. </numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1398,8 +1398,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>фе</numerusform> + <numerusform>(от %n гигабайта са нужни)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -1421,8 +1421,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(достатъчно за възстановяване на резервните копия %n от преди дни)</numerusform> + <numerusform>(достатъчно за възстановяване на резервните копия %n от преди дни)</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts index 2403069575..e12935ea1c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts @@ -182,6 +182,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">একটি নতুন ওয়ালেট তৈরি করুন</translation> </message> <message> + <source>&Minimize</source> + <translation type="unfinished">ছোট করুন</translation> + </message> + <message> <source>&Options…</source> <translation type="unfinished">&বিকল্প...</translation> </message> @@ -260,7 +264,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <numerusform /> </translation> </message> - </context> + <message> + <source>Click for more actions.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> + <translation type="unfinished">আরো কর্মের জন্য চাপ দিন</translation> + </message> + <message> + <source>Disable network activity</source> + <extracomment>A context menu item.</extracomment> + <translation type="unfinished">নেটওয়ার্ক কার্যকলাপ বন্ধ করুন</translation> + </message> + <message> + <source>Enable network activity</source> + <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> + <translation type="unfinished">নেটওয়ার্ক কার্যকলাপ চালু করুন</translation> + </message> + <message> + <source>Sent transaction</source> + <translation type="unfinished">লেনদেন পাঠানো হয়েছে</translation> + </message> + <message> + <source>Incoming transaction</source> + <translation type="unfinished">লেনদেন আসছে</translation> + </message> + <message> + <source>Original message:</source> + <translation type="unfinished">আসল বার্তা:</translation> + </message> +</context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> @@ -271,6 +302,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> + <source>Coin Selection</source> + <translation type="unfinished">মুদ্রা নির্বাচন</translation> + </message> + <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">পরিমাণ</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">পারিশ্রমিক</translation> + </message> + <message> + <source>Change:</source> + <translation type="unfinished">পরিবর্তন</translation> + </message> + <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">তারিখ</translation> </message> @@ -278,6 +325,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">নিশ্চিত করা হয়েছে</translation> </message> + <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">ঠিকানা কপি করুন</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">কপি লেবেল</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">কপি পরিমাণ</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction &ID and output index</source> + <translation type="unfinished">লেনদেন আইডি এবং আউটপুট সূচক কপি করুন</translation> + </message> </context> <context> <name>WalletController</name> @@ -330,15 +393,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -371,6 +434,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>RPCConsole</name> <message> + <source>&Copy address</source> + <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">ঠিকানা কপি করুন</translation> + </message> + <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">অজানা</translation> </message> @@ -389,6 +457,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>&Message:</source> <translation type="unfinished">&বার্তাঃ</translation> </message> + <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">ঠিকানা কপি করুন</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">কপি লেবেল</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">কপি পরিমাণ</translation> + </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> @@ -442,6 +522,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>TransactionView</name> <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">ঠিকানা কপি করুন</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">কপি লেবেল</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">কপি পরিমাণ</translation> + </message> + <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">কমা দিয়ে আলাদা করা ফাইল</translation> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts index 2fe0dd8359..b306a22830 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts @@ -260,6 +260,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>QObject</name> <message> + <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> + <translation type="unfinished">Želite li resetirati postavke na zadane vrijednosti ili prekinuti bez unošenja promjena?</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Došlo je do fatalne greške. Provjerite da li se u datoteku postavki može pisati ili pokušajte pokrenuti s -nosettings.</translation> + </message> + <message> <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Greška: Navedeni direktorij podataka "%1" ne postoji.</translation> </message> @@ -335,6 +345,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> + <source>Settings file could not be read</source> + <translation type="unfinished">Nije moguće pročitati fajl postavki</translation> + </message> + <message> + <source>Settings file could not be written</source> + <translation type="unfinished">Nije moguće upisati datoteku postavki</translation> + </message> + <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Reprodukcija blokova…</translation> </message> @@ -554,6 +572,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Kreirajte novi novčanik</translation> </message> <message> + <source>&Minimize</source> + <translation type="unfinished">&Minimiziraj</translation> + </message> + <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Novčanik:</translation> </message> @@ -595,6 +617,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Šifrirajte privatne ključeve koji pripadaju vašem novčaniku</translation> </message> <message> + <source>Sign &message…</source> + <translation type="unfinished">Potpiši &poruku…</translation> + </message> + <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali da ste njihov vlasnik</translation> </message> @@ -603,6 +629,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Potvrdite poruke kako biste bili sigurni da su potpisane navedenim Bitcoin adresama</translation> </message> <message> + <source>Open &URI…</source> + <translation type="unfinished">Otvori &URI…</translation> + </message> + <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Zatvori novčanik...</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts index 8a7d4eb8dd..908de3c082 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts @@ -1177,8 +1177,8 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Processat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions.</numerusform> + <numerusform>Processat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1311,8 +1311,8 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n connexió activa a la xarxa Bitcoin</numerusform> + <numerusform>%n connexions actives a la xarxa Bitcoin</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1798,15 +1798,15 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(Un GB necessari)</numerusform> + <numerusform>(de %n GB necessàris)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(Un GB necessari per a la cadena completa)</numerusform> + <numerusform>(Un GB necessari per a la cadena completa)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1821,8 +1821,8 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(suficient per restaurar les còpies de seguretat de%n dia (s))</numerusform> + <numerusform>(suficient per a restaurar les còpies de seguretat de %n die(s))</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index c78b6f194a..8c64ee84a5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -359,36 +359,36 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n sekund(er)</numerusform> + <numerusform>%n sekund(er)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n minut(er)</numerusform> + <numerusform>%n minut(er)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n time(r)</numerusform> + <numerusform>%n time(r)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n dag(e)</numerusform> + <numerusform>%n dag(e)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n uge(r)</numerusform> + <numerusform>%n uge(r)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -398,8 +398,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n år</numerusform> + <numerusform>%n år</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -614,6 +614,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Opgraderingen af -txindex som er startet af en tidligere version kan ikke fuldføres. Genstart med den tidligere version eller kør en fuld -reindex.</translation> </message> <message> + <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> + <translation type="unfinished">%sanmodning om st lytte på havn%uDenne port betragtes som „dårlig“, og det er derfor usandsynligt, at nogen Bitcoin Core-jævnaldrende opretter forbindelse til den. Se doc/p2p-bad-ports.md for detaljer og en komplet liste.</translation> + </message> + <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke levere specifikke forbindelser og få adrman til at finde udgående forbindelser på samme tid.</translation> </message> @@ -1252,8 +1256,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Behandlede %n blok(e) af transaktionshistorik.</numerusform> + <numerusform>Behandlede %n blok(e) af transaktionshistorik.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1396,8 +1400,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoin-netværket.</numerusform> + <numerusform>%n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoin-netværket.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1901,15 +1905,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(ud af %n GB nødvendig)</numerusform> + <numerusform>(ud af %n GB nødvendig)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB nødvendig for komplet kæde)</numerusform> + <numerusform>(%n GB nødvendig for komplet kæde)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1924,8 +1928,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel)</numerusform> + <numerusform>(tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3658,8 +3662,8 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e).</numerusform> + <numerusform>Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e).</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3972,8 +3976,8 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>modnes i yderligere %n blok(e)</numerusform> + <numerusform>modnes i yderligere %n blok(e)</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index 732318c5a8..266bd4cc1e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -247,7 +247,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> - <translation type="unfinished">Einstellungsdatei %1 ist eventuell korrumpiert oder ungültig.</translation> + <translation type="unfinished">Die Einstellungsdatei %1 ist möglicherweise beschädigt oder ungültig.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> @@ -271,12 +271,12 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> - <translation type="unfinished">Möchten Sie die Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen oder den Vorgang abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen?</translation> + <translation type="unfinished">Möchten Sie Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen oder abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> - <translation type="unfinished">Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Prüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, das Programm mit "-nosettings" auszuführen.</translation> + <translation type="unfinished">Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, mit -nosettings zu starten.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> @@ -307,6 +307,10 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation> <translation type="unfinished">Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1)</translation> </message> <message> + <source>Ctrl+W</source> + <translation type="unfinished">STRG+W</translation> + </message> + <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Nicht weiterleitbar</translation> </message> @@ -322,7 +326,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> - <translation type="unfinished">ausgehend</translation> + <translation type="unfinished">Ausgehend</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> @@ -354,8 +358,16 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation> <translation type="unfinished">%1 T</translation> </message> <message> + <source>%1 h</source> + <translation type="unfinished">%1 S</translation> + </message> + <message> <source>%1 m</source> - <translation type="unfinished">%1 min</translation> + <translation type="unfinished">%1 M</translation> + </message> + <message> + <source>%1 s</source> + <translation type="unfinished">%1 S</translation> </message> <message> <source>None</source> @@ -368,36 +380,36 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n Sekunde(n)</numerusform> - <numerusform>%n Sekunde(n)</numerusform> + <numerusform>%n Sekunde</numerusform> + <numerusform>%n Sekunden</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n Minute(n)</numerusform> - <numerusform>%n Minute(n)</numerusform> + <numerusform>%n Minute</numerusform> + <numerusform>%n Minuten</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%nStunde(n)</numerusform> - <numerusform>%nStunde(n)</numerusform> + <numerusform>%nStunde</numerusform> + <numerusform>%nStunden</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%nTag(e)</numerusform> - <numerusform>%nTag(e)</numerusform> + <numerusform>%nTag</numerusform> + <numerusform>%nTage</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n Woche(n)</numerusform> - <numerusform>%n Woche(n)</numerusform> + <numerusform>%n Woche</numerusform> + <numerusform>%n Wochen</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -407,8 +419,8 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%nJahr(e)</numerusform> - <numerusform>%nJahr(e)</numerusform> + <numerusform>%nJahr</numerusform> + <numerusform>%nJahre</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -416,11 +428,11 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Settings file could not be read</source> - <translation type="unfinished">Einstellungen konnten nicht gelesen werden.</translation> + <translation type="unfinished">Einstellungsdatei konnte nicht gelesen werden</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> - <translation type="unfinished">Einstellungen konnten nicht gespeichert werden.</translation> + <translation type="unfinished">Einstellungsdatei kann nicht geschrieben werden</translation> </message> <message> <source>The %s developers</source> @@ -519,10 +531,6 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation> <translation type="unfinished">Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert.</translation> </message> <message> - <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> - <translation type="unfinished">Der Prune-Modus ist mit -reindex-chainstate nicht kompatibel. Verwende stattdessen den vollen -reindex.</translation> - </message> - <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Knotens) notwendig.</translation> </message> @@ -604,10 +612,6 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation> <translation type="unfinished">Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird.</translation> </message> <message> - <source>%s is set very high!</source> - <translation type="unfinished">%s wurde sehr hoch eingestellt!</translation> - </message> - <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool muss mindestens %d MB betragen</translation> </message> @@ -636,26 +640,18 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation> <translation type="unfinished">Das von einer früheren Version gestartete -txindex-Upgrade kann nicht abgeschlossen werden. Starten Sie mit der vorherigen Version neu oder führen Sie ein vollständiges -reindex aus.</translation> </message> <message> - <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> - <translation type="unfinished">%s Aufforderung, auf Port %u zu lauschen. Dieser Port wird als "schlecht" eingeschätzt und es ist daher unwahrscheinlich, dass sich Bitcoin Core Peers mit ihm verbinden. Siehe doc/p2p-bad-ports.md für Details und eine vollständige Liste.</translation> - </message> - <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> - <translation type="unfinished">Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -blockfilterindex kompatibel. Bitte deaktiviere blockfilterindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen.</translation> + <translation type="unfinished">Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -coinstatsindex kompatibel. Bitte deaktiviere coinstatsindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> - <translation type="unfinished">Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -coinstatsindex kompatibel. Bitte deaktiviere coinstatsindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen.</translation> + <translation type="unfinished">Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -txindex kompatibel. Bitte deaktiviere txindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -txindex kompatibel. Bitte deaktiviere txindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen.</translation> </message> <message> - <source>Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks.</source> - <translation type="unfinished">Angenommen gültig: Die letzte Wallet-Synchronisation geht über die verfügbaren Blockdaten hinaus. Sie müssen warten, bis die Hintergrundvalidierungskette weitere Blöcke herunterlädt.</translation> - </message> - <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Es ist nicht möglich, bestimmte Verbindungen anzubieten und gleichzeitig addrman ausgehende Verbindungen finden zu lassen.</translation> </message> @@ -664,14 +660,14 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation> <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Externe Unterzeichner-Brieftasche wird geladen, ohne dass die Unterstützung für externe Unterzeichner kompiliert wurde</translation> </message> <message> - <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> - <translation type="unfinished">Fehler: Adressbuchdaten im Wallet können nicht als zum migrierten Wallet zugehörig identifiziert werden</translation> - </message> - <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Kann ungültige Datei peers.dat nicht umbenennen. Bitte Verschieben oder Löschen und noch einmal versuchen.</translation> </message> <message> + <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> + <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden (no -proxy= and no -onion= given) oder ausdrücklich verboten (-onion=0)</translation> + </message> + <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s]</translation> </message> @@ -782,6 +778,10 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s</translation> <translation type="unfinished">Fehler: Keine %s Adressen verfügbar..</translation> </message> <message> + <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> + <translation type="unfinished">Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben</translation> + </message> + <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen.</translation> </message> @@ -1159,11 +1159,7 @@ Verifikations-Error: %s</translation> </message> <message> <source>&Minimize</source> - <translation type="unfinished">Minimieren</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet:</source> - <translation type="unfinished">Brieftasche:</translation> + <translation type="unfinished">&Minimieren</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> @@ -1216,7 +1212,7 @@ Verifikations-Error: %s</translation> </message> <message> <source>Sign &message…</source> - <translation type="unfinished">&Nachricht unterzeichnen…</translation> + <translation type="unfinished">&Nachricht signieren</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> @@ -1283,10 +1279,6 @@ Verifikations-Error: %s</translation> <translation type="unfinished">Verarbeite Blöcke auf Datenträger...</translation> </message> <message> - <source>Reindexing blocks on disk…</source> - <translation type="unfinished">Reindiziere Blöcke auf Datenträger...</translation> - </message> - <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Verbinde mit Peers...</translation> </message> @@ -1309,7 +1301,7 @@ Verifikations-Error: %s</translation> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform> %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet.</numerusform> + <numerusform> %n Block der Transaktionshistorie verarbeitet.</numerusform> <numerusform> %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet.</numerusform> </translation> </message> @@ -1346,12 +1338,16 @@ Verifikations-Error: %s</translation> <translation type="unfinished">Auf aktuellem Stand</translation> </message> <message> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation type="unfinished">STRG+Q</translation> + </message> + <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &clipboard…</source> - <translation type="unfinished">PSBT von &Zwischenablage laden...</translation> + <translation type="unfinished">Lade PSBT aus Zwischenablage…</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> @@ -1375,7 +1371,7 @@ Verifikations-Error: %s</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> - <translation type="unfinished">bitcoin: URI öffnen</translation> + <translation type="unfinished">Öffne bitcoin: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> @@ -1397,7 +1393,7 @@ Verifikations-Error: %s</translation> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> - <translation type="unfinished">Stelle eine Wallet aus einer Sicherungsdatei wieder her</translation> + <translation type="unfinished">Wiederherstellen einer Wallet aus einer Sicherungsdatei</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> @@ -1429,14 +1425,9 @@ Verifikations-Error: %s</translation> <translation type="unfinished">Wallet-Daten</translation> </message> <message> - <source>Load Wallet Backup</source> - <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> - <translation type="unfinished">Wallet Backup laden</translation> - </message> - <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen</translation> + <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> @@ -1448,6 +1439,10 @@ Verifikations-Error: %s</translation> <translation type="unfinished">&Programmfenster</translation> </message> <message> + <source>Ctrl+M</source> + <translation type="unfinished">STRG+M</translation> + </message> + <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Vergrößern</translation> </message> @@ -1456,23 +1451,15 @@ Verifikations-Error: %s</translation> <translation type="unfinished">Hauptfenster</translation> </message> <message> - <source>%1 client</source> - <translation type="unfinished">%1 Client</translation> - </message> - <message> <source>&Hide</source> <translation type="unfinished">&Ausblenden</translation> </message> - <message> - <source>S&how</source> - <translation type="unfinished">S&Wie</translation> - </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n aktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk.</numerusform> - <numerusform>%n aktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk.</numerusform> + <numerusform>%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform> + <numerusform>%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1516,12 +1503,6 @@ Verifikations-Error: %s</translation> </translation> </message> <message> - <source>Wallet: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Brieftasche: %1 -</translation> - </message> - <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Typ: %1 @@ -1590,10 +1571,6 @@ Verifikations-Error: %s</translation> <translation type="unfinished">Anzahl:</translation> </message> <message> - <source>Bytes:</source> - <translation type="unfinished">Byte:</translation> - </message> - <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Betrag:</translation> </message> @@ -1655,7 +1632,7 @@ Verifikations-Error: %s</translation> </message> <message> <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">Adresse kopieren</translation> + <translation type="unfinished">&Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &label</source> @@ -1663,7 +1640,7 @@ Verifikations-Error: %s</translation> </message> <message> <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation> + <translation type="unfinished">&Betrag kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &ID and output index</source> @@ -1675,7 +1652,7 @@ Verifikations-Error: %s</translation> </message> <message> <source>&Unlock unspent</source> - <translation type="unfinished">Nicht ausgegebenen Betrag entsperren</translation> + <translation type="unfinished">Nicht ausgegebenen Betrag &entsperren</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> @@ -1691,7 +1668,7 @@ Verifikations-Error: %s</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> - <translation type="unfinished">Byte kopieren</translation> + <translation type="unfinished">Bytes kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> @@ -1784,7 +1761,7 @@ Verifikations-Error: %s</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> - <translation type="unfinished">Wallet öffnen Warnung</translation> + <translation type="unfinished">Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> @@ -1806,12 +1783,12 @@ Verifikations-Error: %s</translation> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> - <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen</translation> + <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> - <translation type="unfinished">Wallet <b>%1</b> wird wiederhergestellt ...</translation> + <translation type="unfinished">Wiederherstellen der Wallet <b>%1</b>…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> @@ -1863,10 +1840,6 @@ Verifikations-Error: %s</translation> <translation type="unfinished">Wallet-Name</translation> </message> <message> - <source>Wallet</source> - <translation type="unfinished">Brieftasche</translation> - </message> - <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt.</translation> </message> @@ -1899,10 +1872,6 @@ Verifikations-Error: %s</translation> <translation type="unfinished">Deskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzen</translation> </message> <message> - <source>Descriptor Wallet</source> - <translation type="unfinished">Deskriptor-Brieftasche</translation> - </message> - <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen.</translation> </message> @@ -2037,8 +2006,8 @@ Verifikations-Error: %s</translation> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform>(ausreichend um %n Tag(e) alte Backups wiederherzustellen)</numerusform> - <numerusform>(ausreichend um %n Tag(e) alte Backups wiederherzustellen)</numerusform> + <numerusform>(für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tag alt)</numerusform> + <numerusform>(für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tage alt)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -2082,6 +2051,10 @@ Verifikations-Error: %s</translation> <translation type="unfinished">Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt.</translation> </message> <message> + <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> + <translation type="unfinished">Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4.</translation> + </message> + <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten.</translation> </message> @@ -2174,7 +2147,11 @@ Verifikations-Error: %s</translation> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)...</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">Unbekannt. vorsynchronisiere Headers (%1, %2%)...</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> @@ -2334,10 +2311,6 @@ Verifikations-Error: %s</translation> <translation type="unfinished">&Pfad zum Script des externen Gerätes zur Signierung</translation> </message> <message> - <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> - <translation type="unfinished">Vollständiger Pfad zu einem Bircoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Bitcoins stehlen!</translation> - </message> - <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation> </message> @@ -2359,7 +2332,7 @@ Verifikations-Error: %s</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&g connections</source> - <translation type="unfinished">Erlaube eingehende Verbindungen</translation> + <translation type="unfinished">Erlaube &eingehende Verbindungen</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> @@ -2796,6 +2769,11 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI <translation type="unfinished">Alter</translation> </message> <message> + <source>Direction</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> + <translation type="unfinished">Richtung</translation> + </message> + <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Übertragen</translation> @@ -2828,7 +2806,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">ausgehend</translation> + <translation type="unfinished">Ausgehend</translation> </message> </context> <context> @@ -2839,7 +2817,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI </message> <message> <source>&Copy Image</source> - <translation type="unfinished">Grafik &kopieren</translation> + <translation type="unfinished">Bild &kopieren</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> @@ -2874,10 +2852,6 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI <translation type="unfinished">Client-Version</translation> </message> <message> - <source>&Information</source> - <translation type="unfinished">Hinweis</translation> - </message> - <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Allgemein</translation> </message> @@ -2926,10 +2900,6 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI <translation type="unfinished">Speichernutzung</translation> </message> <message> - <source>Wallet: </source> - <translation type="unfinished">Wallet:</translation> - </message> - <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(keine)</translation> </message> @@ -2994,7 +2964,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> - <translation type="unfinished">Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die verarbeitet wurden (ausgenommen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung gelöscht wurden).</translation> + <translation type="unfinished">Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden.</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> @@ -3056,14 +3026,6 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI <translation type="unfinished">Dienste</translation> </message> <message> - <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source> - <translation type="unfinished">Ob die Gegenstelle uns um Transaktionsweiterleitung gebeten hat.</translation> - </message> - <message> - <source>Wants Tx Relay</source> - <translation type="unfinished">Möchte übermitteln</translation> - </message> - <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1</translation> </message> @@ -3134,7 +3096,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI </message> <message> <source>Totals</source> - <translation type="unfinished">Gesamtbetrag:</translation> + <translation type="unfinished">Summen</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> @@ -3195,9 +3157,29 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI <translation type="unfinished">Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation> </message> <message> + <source>Ctrl++</source> + <extracomment>Main shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment> + <translation type="unfinished">Strg++</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+=</source> + <extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment> + <translation type="unfinished">Strg+=</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+-</source> + <extracomment>Main shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment> + <translation type="unfinished">Strg+-</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+_</source> + <extracomment>Secondary shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment> + <translation type="unfinished">Strg+_</translation> + </message> + <message> <source>&Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Adresse kopieren</translation> + <translation type="unfinished">&Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>&Disconnect</source> @@ -3209,7 +3191,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI </message> <message> <source>1 d&ay</source> - <translation type="unfinished">1 Tag</translation> + <translation type="unfinished">1 &Tag</translation> </message> <message> <source>1 &week</source> @@ -3237,8 +3219,20 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI <translation type="unfinished">Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt</translation> </message> <message> + <source>Ctrl+I</source> + <translation type="unfinished">Strg+I</translation> + </message> + <message> <source>Ctrl+T</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+T </translation> + <translation type="unfinished">Strg+T</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+N</source> + <translation type="unfinished">Strg+N</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+P</source> + <translation type="unfinished">Strg+P</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> @@ -3343,7 +3337,7 @@ Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. </message> <message> <source>&Create new receiving address</source> - <translation type="unfinished">Neue Empfangsadresse erstellen</translation> + <translation type="unfinished">&Neue Empfangsadresse erstellen</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> @@ -3379,7 +3373,7 @@ Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. </message> <message> <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">Adresse kopieren</translation> + <translation type="unfinished">&Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &label</source> @@ -3387,11 +3381,11 @@ Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. </message> <message> <source>Copy &message</source> - <translation type="unfinished">Nachricht kopieren</translation> + <translation type="unfinished">&Nachricht kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation> + <translation type="unfinished">&Betrag kopieren</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -3425,10 +3419,6 @@ Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. <translation type="unfinished">Nachricht:</translation> </message> <message> - <source>Wallet:</source> - <translation type="unfinished">Brieftasche:</translation> - </message> - <message> <source>Copy &URI</source> <translation type="unfinished">&URI kopieren</translation> </message> @@ -3511,10 +3501,6 @@ Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. <translation type="unfinished">Anzahl:</translation> </message> <message> - <source>Bytes:</source> - <translation type="unfinished">Byte:</translation> - </message> - <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Betrag:</translation> </message> @@ -3660,7 +3646,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre </message> <message> <source>Copy bytes</source> - <translation type="unfinished">Byte kopieren</translation> + <translation type="unfinished">Bytes kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> @@ -3677,7 +3663,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">Gerät anmelden</translation> + <translation type="unfinished">Anmeldung am Gerät</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> @@ -3690,7 +3676,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre </message> <message> <source>Cr&eate Unsigned</source> - <translation type="unfinished">Unsigniert erzeugen</translation> + <translation type="unfinished">Unsigniert &erzeugen</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> @@ -3822,8 +3808,8 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken.</numerusform> - <numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken.</numerusform> + <numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Block</numerusform> + <numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3909,6 +3895,10 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> + <source>Send</source> + <translation type="unfinished">Senden</translation> + </message> + <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Unsigniert erstellen</translation> </message> @@ -4077,7 +4067,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> - <translation type="unfinished">0/unbestätigt, im Speicherpool</translation> + <translation type="unfinished">0/unbestätigt, nicht im Speicherpool</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> @@ -4129,7 +4119,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre </message> <message> <source>watch-only</source> - <translation type="unfinished">beobachtet</translation> + <translation type="unfinished">Nur beobachten</translation> </message> <message> <source>label</source> @@ -4142,8 +4132,8 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>reift noch %n weiteren Block</numerusform> + <numerusform>reift noch %n weitere Blöcken</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -4306,7 +4296,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre </message> <message> <source>watch-only</source> - <translation type="unfinished">beobachtet</translation> + <translation type="unfinished">Nur beobachten</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> @@ -4401,7 +4391,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre </message> <message> <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">Adresse kopieren</translation> + <translation type="unfinished">&Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &label</source> @@ -4409,7 +4399,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre </message> <message> <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation> + <translation type="unfinished">&Betrag kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &ID</source> @@ -4425,19 +4415,19 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre </message> <message> <source>&Show transaction details</source> - <translation type="unfinished">Transaktionsdetails anzeigen</translation> + <translation type="unfinished">Transaktionsdetails &anzeigen</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &fee</source> - <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr erhöhen</translation> + <translation type="unfinished">Transaktions&gebühr erhöhen</translation> </message> <message> <source>A&bandon transaction</source> - <translation type="unfinished">Transaktion verlassen</translation> + <translation type="unfinished">Transaktion a&bbrechen</translation> </message> <message> <source>&Edit address label</source> - <translation type="unfinished">Adressbezeichnung bearbeiten</translation> + <translation type="unfinished">Adressbezeichnung &bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts index 9c38fd0d0e..fc068ea1b6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts @@ -1789,15 +1789,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(από το %n GB που απαιτείται)</numerusform> + <numerusform>(από τα %n GB που απαιτούνται)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα)</numerusform> + <numerusform>(%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1981,6 +1981,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">&Έναρξη %1 στο σύστημα σύνδεσης</translation> </message> <message> + <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> + <translation type="unfinished">Η ενεργοποίηση του κλαδέματος μειώνει τον απαιτούμενο χώρο για την αποθήκευση συναλλαγών. Όλα τα μπλόκ είναι πλήρως επαληθευμένα. Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεγκατάσταση ολόκληρου του blockchain.</translation> + </message> + <message> <source>Size of &database cache</source> <translation type="unfinished">Μέγεθος κρυφής μνήμης βάσης δεδομένων.</translation> </message> @@ -2050,6 +2054,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Π&ορτοφόλι</translation> </message> <message> + <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> + <translation type="unfinished">Να τεθεί ο φόρος αφαίρεσης από το ποσό στην προκαθορισμένη τιμή ή οχι. </translation> + </message> + <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Έμπειρος</translation> </message> @@ -2378,6 +2387,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Αποτυχία εκπλήρωσης συναλλαγής: %1</translation> </message> <message> + <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> + <translation type="unfinished">Αδύνατη η υπογραφή εισδοχών ενώ το πορτοφόλι είναι κλειδωμένο</translation> + </message> + <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η υπογραφή περισσότερων καταχωρήσεων.</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index 96fc7bf082..4032d24099 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -3,15 +3,15 @@ <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">Haz clic con el botón derecho del ratón para editar la dirección o la etiqueta</translation> + <translation type="unfinished">Haga clic con el botón derecho para editar la dirección o la etiqueta</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> - <translation type="unfinished">Crea una nueva dirección</translation> + <translation type="unfinished">Crear una nueva dirección</translation> </message> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished">&Nuevo</translation> + <translation type="unfinished">Es Nuevo</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index 71532b4e21..7e61ba51ec 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -1072,8 +1072,8 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(de %n GB requerido)</numerusform> + <numerusform>(de %n GB requeridos)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts index de80671c8a..fb1a4d401b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts @@ -7,7 +7,7 @@ </message> <message> <source>Create a new address</source> - <translation type="unfinished">Crea una nueva dirección</translation> + <translation type="unfinished">Crear una nueva dirección</translation> </message> <message> <source>&New</source> @@ -15,7 +15,7 @@ </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copia la dirección seleccionada al portapapeles</translation> + <translation type="unfinished">Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> @@ -55,7 +55,7 @@ </message> <message> <source>C&hoose</source> - <translation type="unfinished">Seleccione</translation> + <translation type="unfinished">S&eleccionar</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> @@ -81,7 +81,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> - <translation type="unfinished">Copiar etiqueta</translation> + <translation type="unfinished">Copiar &etiqueta</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> @@ -189,7 +189,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> - <translation type="unfinished">Billetera a cifrar</translation> + <translation type="unfinished">Billetera para cifrar</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> @@ -209,7 +209,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> - <translation type="unfinished">El proceso de encriptación de la billetera fallo por culpa de un problema interno. Tu billetera no fue encriptada.</translation> + <translation type="unfinished">La encriptación de la billetera falló debido a un error interno. Su billetera no se encriptó.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> @@ -246,17 +246,51 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> + <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> + <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.</translation> + </message> + <message> + <source>Runaway exception</source> + <translation type="unfinished">Excepción fuera de control</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> + <translation type="unfinished">Se produjo un error fatal. %1 ya no puede continuar de manera segura y se cerrará.</translation> + </message> + <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Error interno</translation> </message> - </context> + <message> + <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> + <translation type="unfinished">Se produjo un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación.</translation> + </message> +</context> <context> <name>QObject</name> <message> + <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> + <translation type="unfinished">¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios?</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Se produjo un error fatal. Comprueba que el archivo de configuración soporte escritura o intenta ejecutar el programa con -nosettings.</translation> + </message> + <message> <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Error: El directorio de datos "%1" especificado no existe.</translation> </message> <message> + <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source> + <translation type="unfinished">Error: No se puede analizar el archivo de configuración: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 didn't yet exit safely…</source> + <translation type="unfinished">%1 aún no salió de forma segura...</translation> + </message> + <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">desconocido</translation> </message> @@ -269,6 +303,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)</translation> </message> <message> + <source>Unroutable</source> + <translation type="unfinished">No enrutable</translation> + </message> + <message> + <source>Internal</source> + <translation type="unfinished">Interno</translation> + </message> + <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrante</translation> @@ -279,42 +321,57 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Saliente</translation> </message> <message> + <source>Full Relay</source> + <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> + <translation type="unfinished">Retransmisión completa</translation> + </message> + <message> + <source>Block Relay</source> + <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> + <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque</translation> + </message> + <message> + <source>Address Fetch</source> + <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Recuperación de dirección</translation> + </message> + <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Nada</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n segundo</numerusform> + <numerusform>%n segundos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n minuto</numerusform> + <numerusform>%n minutos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n hora</numerusform> + <numerusform>%n horas</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n día</numerusform> + <numerusform>%n días</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n semana</numerusform> + <numerusform>%n semanas</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -324,30 +381,154 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n año</numerusform> + <numerusform>%n años</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> + <source>Settings file could not be read</source> + <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede leer</translation> + </message> + <message> + <source>Settings file could not be written</source> + <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede escribir</translation> + </message> + <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Los desarrolladores de %s</translation> </message> <message> + <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> + <translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.</translation> + </message> + <message> <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">-maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción.</translation> </message> <message> + <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> + <translation type="unfinished">No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> + <translation type="unfinished">No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> + <translation type="unfinished">No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión.</translation> + </message> + <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s</translation> </message> <message> + <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> + <translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o la libreta de direcciones, o que sean incorrectos.</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> + <translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> + <translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato".</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> + <translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s".</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> + <translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> + <translation type="unfinished">Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation> + </message> + <message> + <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source> + <translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa "fallbackfee".</translation> + </message> + <message> + <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> + <translation type="unfinished">El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> + <translation type="unfinished">Importe inválido para -maxtxfee=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> + <translation type="unfinished">Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation> + </message> + <message> + <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> + <translation type="unfinished">Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente.</translation> + </message> + <message> + <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source> + <translation type="unfinished">No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>.</translation> + </message> + <message> + <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source> + <translation type="unfinished">No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>.</translation> + </message> + <message> + <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source> + <translation type="unfinished">No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>.</translation> + </message> + <message> + <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> + <translation type="unfinished">Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.</translation> + </message> + <message> + <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> + <translation type="unfinished">Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.</translation> + </message> + <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto.</translation> </message> <message> + <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> + <translation type="unfinished">El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.</translation> + </message> + <message> + <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> + <translation type="unfinished">Poda: la última sincronización de la billetera sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado)</translation> + </message> + <message> + <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> + <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d.</translation> + </message> + <message> + <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> + <translation type="unfinished">La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora de la computadora están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora de la computadora son correctas.</translation> + </message> + <message> + <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> + <translation type="unfinished">La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo; de lo contrario, ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.</translation> + </message> + <message> + <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> + <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation> + </message> + <message> + <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> + <translation type="unfinished">Este error podría ocurrir si esta billetera no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez esta billetera.</translation> + </message> + <message> + <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> + <translation type="unfinished">Esta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería.</translation> + </message> + <message> + <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> + <translation type="unfinished">Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas.</translation> + </message> + <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.</translation> </message> @@ -360,6 +541,42 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation> </message> <message> + <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> + <translation type="unfinished">No se pudieron reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> + <translation type="unfinished">Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite".</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> + <translation type="unfinished">El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> + <translation type="unfinished">La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro.</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> + <translation type="unfinished">Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> + <translation type="unfinished">Advertencia: Claves privadas detectadas en la billetera {%s} con claves privadas deshabilitadas</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> + <translation type="unfinished">Advertencia: ¡Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Es posible que tengas que actualizarte, o que los demás nodos tengan que hacerlo.</translation> + </message> + <message> + <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> + <translation type="unfinished">Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex.</translation> + </message> + <message> + <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> + <translation type="unfinished">Tienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques.</translation> + </message> + <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">¡%s esta configurado muy alto!</translation> </message> @@ -368,10 +585,118 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation> </message> <message> + <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> + <translation type="unfinished">Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.</translation> + </message> + <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> + <translation type="unfinished">No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> + <translation type="unfinished">No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> + <translation type="unfinished">No se puede escribir en el directorio de datos «%s»; comprueba los permisos.</translation> + </message> + <message> + <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> + <translation type="unfinished">La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo.</translation> + </message> + <message> + <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> + <translation type="unfinished">%s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par de Bitcoin Core se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa.</translation> + </message> + <message> + <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> + <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> + </message> + <message> + <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> + <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> + </message> + <message> + <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> + <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> + </message> + <message> + <source>Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks.</source> + <translation type="unfinished">Asumido válido: la última sincronización de la billetera va más allá de los datos de bloques disponibles. Debes esperar a que la cadena de validación en segundo plano descargue más bloques.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> + <translation type="unfinished">No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo.</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> + <translation type="unfinished">Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> + <translation type="unfinished">Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradas</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> + <translation type="unfinished">Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> + <translation type="unfinished">Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradas</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first</source> + <translation type="unfinished">Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de desbloquear primero la billetera.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> + <translation type="unfinished">No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.</translation> + </message> + <message> + <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> + <translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> + <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0.</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> + <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion.</translation> + </message> + <message> + <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. +</source> + <translation type="unfinished">Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s. + +La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. +Intenta ejecutar la última versión del software. +</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> + <translation type="unfinished">La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s.</translation> + </message> + <message> + <source> +Unable to cleanup failed migration</source> + <translation type="unfinished"> +No es posible limpiar la migración fallida</translation> + </message> + <message> + <source> +Unable to restore backup of wallet.</source> + <translation type="unfinished"> +No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation> + </message> + <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Configurar ajustes para %s solo aplicados en %s en red cuando [%s] sección.</translation> </message> @@ -380,6 +705,18 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation> </message> <message> + <source>Could not find asmap file %s</source> + <translation type="unfinished">No se pudo encontrar el archivo asmap %s</translation> + </message> + <message> + <source>Could not parse asmap file %s</source> + <translation type="unfinished">No se pudo analizar el archivo asmap %s</translation> + </message> + <message> + <source>Disk space is too low!</source> + <translation type="unfinished">¡El espacio en disco es demasiado pequeño!</translation> + </message> + <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation> </message> @@ -388,6 +725,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Carga completa</translation> </message> <message> + <source>Dump file %s does not exist.</source> + <translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe.</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating %s</source> + <translation type="unfinished">Error al crear %s</translation> + </message> + <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Error al inicializar la base de datos de bloques</translation> </message> @@ -400,6 +745,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Error cargando %s</translation> </message> <message> + <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> + <translation type="unfinished">Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación</translation> + </message> + <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero corrupto</translation> </message> @@ -420,10 +769,114 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Error al leer la base de datos, cerrando aplicación.</translation> </message> <message> + <source>Error reading next record from wallet database</source> + <translation type="unfinished">Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> + <translation type="unfinished">Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> + <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> + <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Disk space is low for %s</source> + <translation type="unfinished">Error: El espacio en disco es pequeño para %s</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> + <translation type="unfinished">Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> + <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear una billetera solo de observación</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> + <translation type="unfinished">Error: Se recibió una clave que no es hex: %s</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> + <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hex: %s</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> + <translation type="unfinished">Error: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Missing checksum</source> + <translation type="unfinished">Error: Falta la suma de comprobación</translation> + </message> + <message> + <source>Error: No %s addresses available.</source> + <translation type="unfinished">Error: No hay direcciones %s disponibles.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> + <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación</translation> + </message> + <message> + <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> + <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya usa SQLite</translation> + </message> + <message> + <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> + <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya es de descriptores</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> + <translation type="unfinished">Error: No es posible comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> + <translation type="unfinished">Error: No es posible realizar una copia de seguridad de tu billetera</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> + <translation type="unfinished">Error: No es posible analizar la versión %ucomo uint32_t</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to read all records in the database</source> + <translation type="unfinished">Error: No es posible leer todos los registros en la base de datos</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> + <translation type="unfinished">Error: No es posible eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> + <translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro en la nueva billetera</translation> + </message> + <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto.</translation> </message> <message> + <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> + <translation type="unfinished">Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to verify database</source> + <translation type="unfinished">Fallo al verificar la base de datos</translation> + </message> + <message> + <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> + <translation type="unfinished">La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s)</translation> + </message> + <message> + <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> + <translation type="unfinished">Ignorar duplicación de -wallet %s.</translation> + </message> + <message> + <source>Importing…</source> + <translation type="unfinished">Importando...</translation> + </message> + <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red?</translation> </message> @@ -432,10 +885,18 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s.</translation> </message> <message> + <source>Input not found or already spent</source> + <translation type="unfinished">No se encontró o ya se gastó la entrada</translation> + </message> + <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation> </message> <message> + <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> + <translation type="unfinished">La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" </translation> + </message> + <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Dirección de -onion o dominio '%s' inválido</translation> </message> @@ -444,6 +905,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido</translation> </message> <message> + <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Permiso P2P inválido: "%s"</translation> + </message> + <message> <source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source> <translation type="unfinished">Monto invalido para -%s=<amount>: '%s'</translation> </message> @@ -453,7 +918,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source> - <translation type="unfinished">Monto invalido para -fallbackfee=<amount>: '%s'</translation> + <translation type="unfinished">Monto inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source> @@ -464,18 +929,82 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> + <translation type="unfinished">Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation> + </message> + <message> + <source>Loading P2P addresses…</source> + <translation type="unfinished">Cargando direcciones P2P...</translation> + </message> + <message> + <source>Loading banlist…</source> + <translation type="unfinished">Cargando lista de bloqueos...</translation> + </message> + <message> + <source>Loading block index…</source> + <translation type="unfinished">Cargando índice de bloques...</translation> + </message> + <message> + <source>Loading wallet…</source> + <translation type="unfinished">Cargando billetera...</translation> + </message> + <message> + <source>Missing amount</source> + <translation type="unfinished">Falta la cantidad</translation> + </message> + <message> + <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> + <translation type="unfinished">Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción</translation> + </message> + <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> + <source>No addresses available</source> + <translation type="unfinished">No hay direcciones disponibles</translation> + </message> + <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.</translation> </message> <message> + <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> + <translation type="unfinished">La poda no se puede configurar con un valor negativo.</translation> + </message> + <message> + <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> + <translation type="unfinished">El modo de poda es incompatible con -txindex.</translation> + </message> + <message> + <source>Pruning blockstore…</source> + <translation type="unfinished">Podando almacén de bloques…</translation> + </message> + <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.</translation> </message> <message> + <source>Replaying blocks…</source> + <translation type="unfinished">Reproduciendo bloques…</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning…</source> + <translation type="unfinished">Rescaneando...</translation> + </message> + <message> + <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> + <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %s</translation> + </message> + <message> + <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> + <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %s</translation> + </message> + <message> + <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> + <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %s</translation> + </message> + <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Firma de transacción fallida</translation> </message> @@ -485,7 +1014,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> - <translation type="unfinished">El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto</translation> + <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> @@ -556,7 +1085,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> - <translation type="unfinished">&Salir</translation> + <translation type="unfinished">S&alir</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> @@ -564,7 +1093,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> </message> <message> <source>&About %1</source> - <translation type="unfinished">S&obre %1</translation> + <translation type="unfinished">&Acerca de %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> @@ -572,7 +1101,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> - <translation type="unfinished">Acerca de</translation> + <translation type="unfinished">Acerca de &Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> @@ -587,6 +1116,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Crear una nueva billetera</translation> </message> <message> + <source>&Minimize</source> + <translation type="unfinished">&Minimizar</translation> + </message> + <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Billetera:</translation> </message> @@ -620,18 +1153,26 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">&Recibir</translation> </message> <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Opciones...</translation> + </message> + <message> <source>&Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&Encriptar billetera…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> - <translation type="unfinished">Cifrar las claves privadas de su monedero</translation> + <translation type="unfinished">Cifrar las claves privadas que pertenecen a su billetera</translation> </message> <message> <source>&Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&Realizar copia de seguridad de la billetera</translation> </message> <message> + <source>&Change Passphrase…</source> + <translation type="unfinished">&Cambiar frase de contraseña...</translation> + </message> + <message> <source>Sign &message…</source> <translation type="unfinished">Firmar &mensaje...</translation> </message> @@ -648,12 +1189,20 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation> </message> <message> + <source>&Load PSBT from file…</source> + <translation type="unfinished">&Cargar PSBT desde archivo...</translation> + </message> + <message> + <source>Open &URI…</source> + <translation type="unfinished">Abrir &URI...</translation> + </message> + <message> <source>Close Wallet…</source> - <translation type="unfinished">Cerrar Billetera...</translation> + <translation type="unfinished">Cerrar billetera...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> - <translation type="unfinished">Crear Billetera...</translation> + <translation type="unfinished">Crear billetera...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> @@ -676,6 +1225,30 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Barra de pestañas</translation> </message> <message> + <source>Syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">Sincronizando encabezados (%1%)...</translation> + </message> + <message> + <source>Synchronizing with network…</source> + <translation type="unfinished">Sincronizando con la red...</translation> + </message> + <message> + <source>Indexing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">Indexando bloques en disco...</translation> + </message> + <message> + <source>Processing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">Procesando bloques en disco...</translation> + </message> + <message> + <source>Reindexing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">Reindexando bloques en disco...</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to peers…</source> + <translation type="unfinished">Conectando con pares...</translation> + </message> + <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Pide pagos (genera codigos QR and bitcoin: URls)</translation> </message> @@ -694,8 +1267,8 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform> + <numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -703,6 +1276,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">%1 atrás</translation> </message> <message> + <source>Catching up…</source> + <translation type="unfinished">Poniéndose al día...</translation> + </message> + <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">El último bloque recibido fue generado hace %1</translation> </message> @@ -723,6 +1300,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Actualizado</translation> </message> <message> + <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> + <translation type="unfinished">Cargar transacción de Bitcoin parcialmente firmada</translation> + </message> + <message> + <source>Load PSBT from &clipboard…</source> + <translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &portapapeles...</translation> + </message> + <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles</translation> </message> @@ -759,6 +1344,16 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Cerrar billetera</translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurar billetera…</translation> + </message> + <message> + <source>Restore a wallet from a backup file</source> + <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad</translation> + </message> + <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation> </message> @@ -767,6 +1362,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de Bitcoin</translation> </message> <message> + <source>&Mask values</source> + <translation type="unfinished">&Ocultar valores</translation> + </message> + <message> + <source>Mask the values in the Overview tab</source> + <translation type="unfinished">Ocultar los valores en la pestaña de vista general</translation> + </message> + <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation> </message> @@ -775,14 +1378,28 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">No hay billeteras disponibles</translation> </message> <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">Datos de la billetera</translation> + </message> + <message> + <source>Load Wallet Backup</source> + <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> + <translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad de billetera</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurar billetera</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation> </message> <message> <source>&Window</source> - <translation type="unfinished">y windows -</translation> + <translation type="unfinished">&Ventana</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> @@ -796,15 +1413,47 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 cliente</translation> </message> + <message> + <source>&Hide</source> + <translation type="unfinished">&Ocultar </translation> + </message> + <message> + <source>S&how</source> + <translation type="unfinished">M&ostrar</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n conexión activa con la red Bitcoin.</numerusform> + <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> + <source>Click for more actions.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> + <translation type="unfinished">Hacer clic para ver más acciones.</translation> + </message> + <message> + <source>Show Peers tab</source> + <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> + <translation type="unfinished">Mostrar pestaña de pares</translation> + </message> + <message> + <source>Disable network activity</source> + <extracomment>A context menu item.</extracomment> + <translation type="unfinished">Deshabilitar actividad de red</translation> + </message> + <message> + <source>Enable network activity</source> + <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> + <translation type="unfinished">Habilitar actividad de red</translation> + </message> + <message> + <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">Presincronizando encabezados (%1%)...</translation> + </message> + <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Advertencia: %1</translation> </message> @@ -956,6 +1605,30 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Copiar Cantidad</translation> </message> <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">Copiar &etiqueta</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">Copiar &cantidad</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction &ID and output index</source> + <translation type="unfinished">Copiar &identificador de transacción e índice de salidas</translation> + </message> + <message> + <source>L&ock unspent</source> + <translation type="unfinished">B&loquear importe no gastado</translation> + </message> + <message> + <source>&Unlock unspent</source> + <translation type="unfinished">&Desbloquear importe no gastado</translation> + </message> + <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> </message> @@ -1028,10 +1701,39 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Advertencia al crear la billetera</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Can't list signers</source> + <translation type="unfinished">No se puede hacer una lista de firmantes</translation> + </message> + <message> + <source>Too many external signers found</source> + <translation type="unfinished">Se encontraron demasiados firmantes externos</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LoadWalletsActivity</name> + <message> + <source>Load Wallets</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">Cargar billeteras</translation> + </message> + <message> + <source>Loading wallets…</source> + <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">Cargando billeteras...</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> + <source>Open wallet failed</source> + <translation type="unfinished">Fallo al abrir billetera</translation> + </message> + <message> + <source>Open wallet warning</source> + <translation type="unfinished">Advertencia al abrir billetera</translation> + </message> + <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation> </message> @@ -1040,7 +1742,40 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Abrir billetera</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> + <translation type="unfinished">Abriendo billetera <b>%1</b>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurar billetera</translation> + </message> + <message> + <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurando billetera <b>%1</b>…</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet failed</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Error al restaurar la billetera</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet warning</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> + <translation type="unfinished">Advertencia al restaurar billetera</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet message</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Mensaje al restaurar billetera</translation> + </message> +</context> <context> <name>WalletController</name> <message> @@ -1048,6 +1783,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Cerrar billetera</translation> </message> <message> + <source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source> + <translation type="unfinished">¿Está seguro de que desea cerrar la billetera <i>%1</i>?</translation> + </message> + <message> + <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> + <translation type="unfinished">Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el modo pruning está habilitado.</translation> + </message> + <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation> </message> @@ -1068,7 +1811,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> - <translation type="unfinished">Cartera</translation> + <translation type="unfinished">Billetera</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> @@ -1099,14 +1842,35 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Crear billetera vacía</translation> </message> <message> + <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> + <translation type="unfinished">Use descriptores para la gestión de scriptPubKey</translation> + </message> + <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Descriptor de la billetera</translation> </message> <message> + <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> + <translation type="unfinished">Use un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configure primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera.</translation> + </message> + <message> + <source>External signer</source> + <translation type="unfinished">Firmante externo</translation> + </message> + <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Crear</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> + <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras basadas en descriptores)</translation> + </message> + <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> + </message> +</context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> @@ -1146,6 +1910,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida.</translation> </message> <message> + <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> + <translation type="unfinished">La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> + <translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2".</translation> + </message> + <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear la billetera.</translation> </message> @@ -1182,22 +1954,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> + <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(de %n GB necesario)</numerusform> + <numerusform>(de %n GB necesarios)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB necesario para completar la cadena)</numerusform> + <numerusform>(%n GB necesarios para completar la cadena)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1212,8 +1984,8 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)</numerusform> + <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1241,6 +2013,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos.</translation> </message> <message> + <source>Limit block chain storage to</source> + <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a</translation> + </message> + <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Revertir esta configuración requiere descargar la blockchain completa nuevamente. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.</translation> </message> @@ -1249,6 +2025,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">El primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente.</translation> </message> <message> + <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> + <translation type="unfinished">Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.</translation> + </message> + <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Si elegiste la opción de limitar el tamaño del blockchain (pruning), de igual manera será descargada y procesada la información histórica, pero será eliminada al finalizar este proceso para disminuir el uso del disco duro.</translation> </message> @@ -1279,6 +2059,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> + <source>%1 is shutting down…</source> + <translation type="unfinished">%1 se está cerrando...</translation> + </message> + <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation> </message> @@ -1302,6 +2086,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Número de bloques restantes</translation> </message> <message> + <source>Unknown…</source> + <translation type="unfinished">Desconocido...</translation> + </message> + <message> + <source>calculating…</source> + <translation type="unfinished">calculando...</translation> + </message> + <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation> </message> @@ -1321,10 +2113,26 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Ocultar</translation> </message> - </context> + <message> + <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> + <translation type="unfinished">%1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> + <source>Open bitcoin URI</source> + <translation type="unfinished">Abrir URI de bitcoin</translation> + </message> + <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Pega dirección desde portapapeles</translation> @@ -1349,6 +2157,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">&Iniciar %1 al iniciar el sistema</translation> </message> <message> + <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> + <translation type="unfinished">Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation> + </message> + <message> <source>Size of &database cache</source> <translation type="unfinished">Tamaño del caché de la base de &datos</translation> </message> @@ -1369,6 +2181,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú.</translation> </message> <message> + <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> + <translation type="unfinished">Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos:</translation> + </message> + <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.</translation> </message> @@ -1389,14 +2205,52 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">&Red</translation> </message> <message> + <source>Prune &block storage to</source> + <translation type="unfinished">Podar el almacenamiento de &bloques a</translation> + </message> + <message> + <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> + <translation type="unfinished">Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa.</translation> + </message> + <message> + <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> + <translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.</translation> + </message> + <message> + <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> + <translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation> + </message> + <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres)</translation> </message> <message> + <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> + <translation type="unfinished">Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation> + </message> + <message> + <source>Enable R&PC server</source> + <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> + <translation type="unfinished">Activar servidor R&PC</translation> + </message> + <message> <source>W&allet</source> <translation type="unfinished">Cartera</translation> </message> <message> + <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> + <translation type="unfinished">Si se resta la comisión del importe por defecto o no.</translation> + </message> + <message> + <source>Subtract &fee from amount by default</source> + <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restar &comisión del importe por defecto</translation> + </message> + <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">experto</translation> </message> @@ -1413,6 +2267,28 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Gastar cambio sin confirmar</translation> </message> <message> + <source>Enable &PSBT controls</source> + <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> + <translation type="unfinished">Activar controles de &PSBT</translation> + </message> + <message> + <source>Whether to show PSBT controls.</source> + <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> + <translation type="unfinished">Si se muestran los controles de PSBT.</translation> + </message> + <message> + <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> + <translation type="unfinished">Firmante externo (p. ej., billetera de hardware)</translation> + </message> + <message> + <source>&External signer script path</source> + <translation type="unfinished">&Ruta al script del firmante externo</translation> + </message> + <message> + <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> + <translation type="unfinished">Ruta completa a un script compatible con Bitcoin Core (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarle sus monedas!</translation> + </message> + <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.</translation> </message> @@ -1421,6 +2297,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Direcciona el puerto usando &UPnP</translation> </message> <message> + <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> + <translation type="unfinished">Abre automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio</translation> + </message> + <message> + <source>Map port using NA&T-PMP</source> + <translation type="unfinished">Mapear el puerto usando NA&T-PMP</translation> + </message> + <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Aceptar conexiones externas.</translation> </message> @@ -1454,8 +2338,15 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> </message> <message> <source>&Window</source> - <translation type="unfinished">y windows -</translation> + <translation type="unfinished">&Ventana</translation> + </message> + <message> + <source>Show the icon in the system tray.</source> + <translation type="unfinished">Mostrar el ícono en la bandeja del sistema.</translation> + </message> + <message> + <source>&Show tray icon</source> + <translation type="unfinished">&Mostrar el ícono de la bandeja</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> @@ -1490,14 +2381,47 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas</translation> </message> <message> + <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> + <translation type="unfinished">Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|).</translation> + </message> + <message> + <source>&Third-party transaction URLs</source> + <translation type="unfinished">&URL de transacciones de terceros</translation> + </message> + <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Mostrar o no funcionalidad de Coin Control</translation> </message> <message> + <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> + <translation type="unfinished">Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.</translation> + </message> + <message> + <source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> + <translation type="unfinished">Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor:</translation> + </message> + <message> + <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> + <translation type="unfinished">Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general:</translation> + </message> + <message> + <source>embedded "%1"</source> + <translation type="unfinished">"%1" insertado</translation> + </message> + <message> + <source>closest matching "%1"</source> + <translation type="unfinished">"%1" con la coincidencia más aproximada</translation> + </message> + <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished">&Cancela</translation> </message> <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> + </message> + <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">predeterminado</translation> </message> @@ -1516,6 +2440,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios.</translation> </message> <message> + <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> + <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> + <translation type="unfinished">Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1".</translation> + </message> + <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">El cliente se cerrará. Desea proceder?</translation> @@ -1531,6 +2460,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">El archivo de configuración es utilizado para especificar opciones avanzadas del usuario, que invalidan los ajustes predeterminados. Adicionalmente, cualquier opción ingresada por la línea de comandos invalidará este archivo de configuración.</translation> </message> <message> + <source>Continue</source> + <translation type="unfinished">Continuar</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">Cancelar</translation> + </message> + <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración no pudo ser abierto.</translation> </message> @@ -1544,6 +2481,13 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> </message> </context> <context> + <name>OptionsModel</name> + <message> + <source>Could not read setting "%1", %2.</source> + <translation type="unfinished">No se puede leer la configuración "%1", %2.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> @@ -1611,9 +2555,13 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> - <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones de solo reloj</translation> + <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones de solo observación</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source> + <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración->Ocultar valores.</translation> + </message> +</context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> @@ -1621,22 +2569,127 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Dialogo</translation> </message> <message> + <source>Sign Tx</source> + <translation type="unfinished">Firmar transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Broadcast Tx</source> + <translation type="unfinished">Transmitir transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Copy to Clipboard</source> + <translation type="unfinished">Copiar al portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Save…</source> + <translation type="unfinished">Guardar...</translation> + </message> + <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Cerrar</translation> </message> <message> + <source>Failed to load transaction: %1</source> + <translation type="unfinished">Error al cargar la transacción: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to sign transaction: %1</source> + <translation type="unfinished">Error al firmar la transacción: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> + <translation type="unfinished">No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not sign any more inputs.</source> + <translation type="unfinished">No se pudo firmar más entradas.</translation> + </message> + <message> + <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> + <translation type="unfinished">Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation> + </message> + <message> + <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> + <translation type="unfinished">La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error processing transaction.</source> + <translation type="unfinished">Error desconocido al procesar la transacción.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> + <translation type="unfinished">¡La transacción se transmitió correctamente! Identificador de transacción: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction broadcast failed: %1</source> + <translation type="unfinished">Error al transmitir la transacción: %1</translation> + </message> + <message> + <source>PSBT copied to clipboard.</source> + <translation type="unfinished">PSBT copiada al portapapeles.</translation> + </message> + <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation> </message> <message> + <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> + <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> + <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation> + </message> + <message> + <source>PSBT saved to disk.</source> + <translation type="unfinished">PSBT guardada en en el disco.</translation> + </message> + <message> + <source> * Sends %1 to %2</source> + <translation type="unfinished">* Envía %1 a %2</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> + <translation type="unfinished">No se puede calcular la comisión o el importe total de la transacción.</translation> + </message> + <message> + <source>Pays transaction fee: </source> + <translation type="unfinished">Paga comisión de transacción:</translation> + </message> + <message> <source>Total Amount</source> - <translation type="unfinished">Monto total</translation> + <translation type="unfinished">Cantidad total</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">o</translation> </message> <message> + <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> + <translation type="unfinished">La transacción tiene %1 entradas sin firmar.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> + <translation type="unfinished">A la transacción le falta información sobre entradas.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction still needs signature(s).</source> + <translation type="unfinished">La transacción aún necesita firma(s).</translation> + </message> + <message> + <source>(But no wallet is loaded.)</source> + <translation type="unfinished">(Pero no se cargó ninguna billetera).</translation> + </message> + <message> + <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> + <translation type="unfinished">(Pero esta billetera no puede firmar transacciones).</translation> + </message> + <message> + <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> + <translation type="unfinished">(Pero esta billetera no tiene las claves adecuadas).</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> + <translation type="unfinished">La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse.</translation> + </message> + <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">El estado de la transacción es desconocido.</translation> </message> @@ -1656,6 +2709,18 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Manejo de URI</translation> </message> <message> + <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> + <translation type="unfinished">"bitcoin://" no es un URI válido. Use "bitcoin:" en su lugar.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> + <translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. +Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera. +Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation> + </message> + <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados.</translation> </message> @@ -1667,6 +2732,16 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> + <source>Peer</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> + <translation type="unfinished">Par</translation> + </message> + <message> + <source>Age</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> + <translation type="unfinished">Duración</translation> + </message> + <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Dirección</translation> @@ -1710,18 +2785,35 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> + <source>&Save Image…</source> + <translation type="unfinished">&Guardar imagen...</translation> + </message> + <message> <source>&Copy Image</source> <translation type="unfinished">&Copiar imagen</translation> </message> <message> + <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> + <translation type="unfinished">El URI resultante es demasiado largo, así que trate de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje.</translation> + </message> + <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Fallo al codificar URI en código QR.</translation> </message> <message> + <source>QR code support not available.</source> + <translation type="unfinished">La compatibilidad con el código QR no está disponible.</translation> + </message> + <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Guardar código QR</translation> </message> - </context> + <message> + <source>PNG Image</source> + <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> + <translation type="unfinished">Imagen PNG</translation> + </message> +</context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> @@ -1733,10 +2825,18 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">&Información</translation> </message> <message> + <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> + <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1".</translation> + </message> + <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Bloques dir</translation> </message> <message> + <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> + <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1".</translation> + </message> + <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Tiempo de inicio</translation> </message> @@ -1754,7 +2854,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> - <translation type="unfinished">Bloquea cadena</translation> + <translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> @@ -1810,6 +2910,48 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Bloques sincronizados</translation> </message> <message> + <source>Last Transaction</source> + <translation type="unfinished">Última transacción</translation> + </message> + <message> + <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> + <translation type="unfinished">El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares.</translation> + </message> + <message> + <source>Mapped AS</source> + <translation type="unfinished">SA asignado</translation> + </message> + <message> + <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> + <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> + <translation type="unfinished">Si retransmitimos las direcciones a este par.</translation> + </message> + <message> + <source>Address Relay</source> + <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> + <translation type="unfinished">Retransmisión de dirección</translation> + </message> + <message> + <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> + <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> + <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen).</translation> + </message> + <message> + <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> + <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> + <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.</translation> + </message> + <message> + <source>Addresses Processed</source> + <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> + <translation type="unfinished">Direcciones procesadas</translation> + </message> + <message> + <source>Addresses Rate-Limited</source> + <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> + <translation type="unfinished">Direcciones omitidas por limitación de volumen</translation> + </message> + <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation> </message> @@ -1830,14 +2972,55 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Permisos</translation> </message> <message> + <source>The direction and type of peer connection: %1</source> + <translation type="unfinished">La dirección y el tipo de conexión entre pares: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Direction/Type</source> + <translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation> + </message> + <message> + <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> + <translation type="unfinished">El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation> + </message> + <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Servicios</translation> </message> <message> + <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source> + <translation type="unfinished">Si el par nos solicitó retransmitir transacciones.</translation> + </message> + <message> + <source>Wants Tx Relay</source> + <translation type="unfinished">Desea retransmisión de transacciones</translation> + </message> + <message> + <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> + <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1</translation> + </message> + <message> + <source>High Bandwidth</source> + <translation type="unfinished">Banda ancha</translation> + </message> + <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Duración de la conexión</translation> </message> <message> + <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> + <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.</translation> + </message> + <message> + <source>Last Block</source> + <translation type="unfinished">Último bloque</translation> + </message> + <message> + <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> + <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> + <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool.</translation> + </message> + <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Ultimo envío</translation> </message> @@ -1902,6 +3085,53 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Salida:</translation> </message> <message> + <source>Inbound: initiated by peer</source> + <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> + <translation type="unfinished">Entrante: iniciada por el par</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Full Relay: default</source> + <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> + <translation type="unfinished">Retransmisión completa saliente: predeterminada</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> + <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> + <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> + <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> + <translation type="unfinished">Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPC</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> + <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> + <translation type="unfinished">Feeler saliente: de corta duración, para probar direcciones</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> + <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Recuperación de dirección Saliente: de corta duración, para solicitar direcciones</translation> + </message> + <message> + <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> + <translation type="unfinished">Seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha</translation> + </message> + <message> + <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> + <translation type="unfinished">El par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha</translation> + </message> + <message> + <source>no high bandwidth relay selected</source> + <translation type="unfinished">No se seleccionó la retransmisión de banda ancha</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy address</source> + <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> + </message> + <message> <source>&Disconnect</source> <translation type="unfinished">&Desconectar</translation> </message> @@ -1910,6 +3140,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">1 &hora</translation> </message> <message> + <source>1 d&ay</source> + <translation type="unfinished">1 &día</translation> + </message> + <message> <source>1 &week</source> <translation type="unfinished">1 semana</translation> </message> @@ -1918,6 +3152,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">1 año</translation> </message> <message> + <source>&Copy IP/Netmask</source> + <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> + <translation type="unfinished">&Copiar IP/Máscara de red</translation> + </message> + <message> <source>&Unban</source> <translation type="unfinished">&Desbloquear</translation> </message> @@ -1930,6 +3169,36 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Ejecutando comando con cualquier cartera</translation> </message> <message> + <source>Executing command using "%1" wallet</source> + <translation type="unfinished">Ejecutar comando usando la billetera "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> + <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> + <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1. +Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. +Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. +Escribe %5 para ver los comandos disponibles. +Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. + +%7 ADVERTENCIA: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation> + </message> + <message> + <source>Executing…</source> + <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ejecutando...</translation> + </message> + <message> + <source>(peer: %1)</source> + <translation type="unfinished">(par: %1)</translation> + </message> + <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Si</translation> </message> @@ -1946,6 +3215,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Prohibir para</translation> </message> <message> + <source>Never</source> + <translation type="unfinished">Nunca</translation> + </message> + <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Desconocido</translation> </message> @@ -1981,6 +3254,18 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Monto opcional a solicitar. Deja este campo vacío o en cero si no quieres definir un monto específico.</translation> </message> <message> + <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> + <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.</translation> + </message> + <message> + <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> + <translation type="unfinished">Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente.</translation> + </message> + <message> + <source>&Create new receiving address</source> + <translation type="unfinished">&Crear una nueva dirección de recepción</translation> + </message> + <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos del formulario.</translation> </message> @@ -2013,13 +3298,37 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Copiar &URI</translation> </message> <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">Copiar &etiqueta</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &message</source> + <translation type="unfinished">Copiar &mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">Copiar &cantidad</translation> + </message> + <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear la billetera.</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Could not generate new %1 address</source> + <translation type="unfinished">No se pudo generar nueva dirección %1</translation> + </message> +</context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> + <source>Request payment to …</source> + <translation type="unfinished">Solicitar pago a...</translation> + </message> + <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Dirección:</translation> </message> @@ -2048,6 +3357,18 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">&Copia dirección</translation> </message> <message> + <source>&Verify</source> + <translation type="unfinished">&Verificar</translation> + </message> + <message> + <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> + <translation type="unfinished">Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware</translation> + </message> + <message> + <source>&Save Image…</source> + <translation type="unfinished">&Guardar imagen...</translation> + </message> + <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Información del pago</translation> </message> @@ -2127,12 +3448,20 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Cambio:</translation> </message> <message> + <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> + <translation type="unfinished">Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente.</translation> + </message> + <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Dirección de cambio personalizada</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> - <translation type="unfinished">Comisión transacción:</translation> + <translation type="unfinished">Comisión de transacción:</translation> + </message> + <message> + <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> + <translation type="unfinished">Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> @@ -2167,22 +3496,62 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos del formulario.</translation> </message> <message> + <source>Inputs…</source> + <translation type="unfinished">Entradas...</translation> + </message> + <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Polvo:</translation> </message> <message> + <source>Choose…</source> + <translation type="unfinished">Elegir...</translation> + </message> + <message> <source>Hide transaction fee settings</source> - <translation type="unfinished">Esconder ajustes de la tarifa de transacción</translation> + <translation type="unfinished">Ocultar configuración de la comisión de transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> + <translation type="unfinished">Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. + +Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis.</translation> + </message> + <message> + <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> + <translation type="unfinished">Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que puede procesar la red.</translation> + </message> + <message> + <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> + <translation type="unfinished">Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información sobre herramientas).</translation> + </message> + <message> + <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> + <translation type="unfinished">(La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Objetivo de tiempo de confirmación</translation> </message> <message> + <source>Enable Replace-By-Fee</source> + <translation type="unfinished">Activar "Reemplazar-por-comisión"</translation> + </message> + <message> + <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> + <translation type="unfinished">Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.</translation> + </message> + <message> <source>Clear &All</source> <translation type="unfinished">&Borra todos</translation> </message> <message> + <source>Balance:</source> + <translation type="unfinished">Saldo:</translation> + </message> + <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Confirma el envio</translation> </message> @@ -2223,22 +3592,98 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">%1 (%2 bloques)</translation> </message> <message> + <source>Sign on device</source> + <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">Firmar en el dispositivo</translation> + </message> + <message> + <source>Connect your hardware wallet first.</source> + <translation type="unfinished">Conecta primero tu billetera de hardware.</translation> + </message> + <message> + <source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source> + <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -> Billetera"</translation> + </message> + <message> + <source>Cr&eate Unsigned</source> + <translation type="unfinished">Cr&ear transacción sin firmar</translation> + </message> + <message> + <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> + <translation type="unfinished">Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation> + </message> + <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">desde la billetera '%1'</translation> </message> <message> + <source>%1 to '%2'</source> + <translation type="unfinished">%1 a '%2'</translation> + </message> + <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 a %2</translation> </message> <message> + <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> + <translation type="unfinished">Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..."</translation> + </message> + <message> + <source>Sign failed</source> + <translation type="unfinished">Error de firma</translation> + </message> + <message> + <source>External signer not found</source> + <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">No se encontró el dispositivo firmante externo</translation> + </message> + <message> + <source>External signer failure</source> + <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">Error de firmante externo</translation> + </message> + <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation> </message> <message> + <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> + <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> + <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation> + </message> + <message> + <source>PSBT saved</source> + <translation type="unfinished">PSBT guardada</translation> + </message> + <message> + <source>External balance:</source> + <translation type="unfinished">Saldo externo:</translation> + </message> + <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">o</translation> </message> <message> + <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> + <translation type="unfinished">Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125).</translation> + </message> + <message> + <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> + <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> + <translation type="unfinished">Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to create this transaction?</source> + <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> + <translation type="unfinished">¿Quieres crear esta transacción?</translation> + </message> + <message> + <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> + <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> + <translation type="unfinished">Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation> + </message> + <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Por favor, revise su transacción.</translation> @@ -2248,14 +3693,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Comisión de transacción</translation> </message> <message> + <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> + <translation type="unfinished">No indica remplazar-por-comisión, BIP-125.</translation> + </message> + <message> <source>Total Amount</source> - <translation type="unfinished">Monto total</translation> + <translation type="unfinished">Cantidad total</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Confirmar el envió de monedas</translation> </message> <message> + <source>Watch-only balance:</source> + <translation type="unfinished">Saldo solo de observación:</translation> + </message> + <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">La dirección de envío no es válida. Por favor revisala.</translation> </message> @@ -2286,8 +3739,8 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque.</numerusform> + <numerusform>Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -2342,6 +3795,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Quitar esta entrada</translation> </message> <message> + <source>The amount to send in the selected unit</source> + <translation type="unfinished">El importe que se enviará en la unidad seleccionada</translation> + </message> + <message> + <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> + <translation type="unfinished">La comisión se deducirá del monto del envío. El destinatario recibirá menos bitcoins que los que ingreses en el campo de cantidad. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se divide por igual.</translation> + </message> + <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">Restar comisiones del monto.</translation> </message> @@ -2357,14 +3818,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation> </message> - </context> + <message> + <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> + <translation type="unfinished">Un mensaje que se adjuntó al Bitcoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.</translation> + </message> +</context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Enviar</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Create Unsigned</source> + <translation type="unfinished">Crear sin firmar</translation> + </message> +</context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> @@ -2376,6 +3845,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">&Firmar Mensaje</translation> </message> <message> + <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> + <translation type="unfinished">Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation> + </message> + <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje</translation> </message> @@ -2420,10 +3893,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">&Firmar Mensaje</translation> </message> <message> + <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> + <translation type="unfinished">Ingresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que está en el mensaje firmado en sí, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo demuestra que el firmante recibe con la dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción.</translation> + </message> + <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation> </message> <message> + <source>The signed message to verify</source> + <translation type="unfinished">El mensaje firmado para verificar</translation> + </message> + <message> + <source>The signature given when the message was signed</source> + <translation type="unfinished">La firma que se dio cuando el mensaje se firmó</translation> + </message> + <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada.</translation> </message> @@ -2493,6 +3978,17 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> </message> </context> <context> + <name>SplashScreen</name> + <message> + <source>(press q to shutdown and continue later)</source> + <translation type="unfinished">(presiona q para apagar y seguir luego)</translation> + </message> + <message> + <source>press q to shutdown</source> + <translation type="unfinished">presiona q para apagar </translation> + </message> +</context> +<context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> @@ -2500,6 +3996,16 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1</translation> </message> <message> + <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> + <translation type="unfinished">0/sin confirmar, en el pool de memoria</translation> + </message> + <message> + <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> + <translation type="unfinished">0/sin confirmar, no está en el pool de memoria</translation> + </message> + <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">abandonado</translation> @@ -2561,8 +4067,8 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>madura en %n bloque más</numerusform> + <numerusform>madura en %n bloques más</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -2599,21 +4105,33 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> - <translation type="unfinished">Identificador de transacción (ID)</translation> + <translation type="unfinished">Identificador de transacción</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Tamaño total de transacción</translation> </message> <message> + <source>Transaction virtual size</source> + <translation type="unfinished">Tamaño virtual de transacción</translation> + </message> + <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Indice de salida</translation> </message> <message> + <source> (Certificate was not verified)</source> + <translation type="unfinished">(No se verificó el certificado)</translation> + </message> + <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Vendedor</translation> </message> <message> + <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> + <translation type="unfinished">Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.</translation> + </message> + <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Información de depuración</translation> </message> @@ -2732,6 +4250,14 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Tipo de transacción.</translation> </message> <message> + <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> + <translation type="unfinished">Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no.</translation> + </message> + <message> + <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> + <translation type="unfinished">Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario.</translation> + </message> + <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Cantidad restada o añadida al balance</translation> </message> @@ -2783,10 +4309,63 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Otra</translation> </message> <message> + <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> + <translation type="unfinished">Ingresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar</translation> + </message> + <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Cantidad mínima</translation> </message> <message> + <source>Range…</source> + <translation type="unfinished">Rango...</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">Copiar &etiqueta</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">Copiar &cantidad</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction &ID</source> + <translation type="unfinished">Copiar &ID de transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &raw transaction</source> + <translation type="unfinished">Copiar transacción &raw</translation> + </message> + <message> + <source>Copy full transaction &details</source> + <translation type="unfinished">Copiar &detalles completos de la transacción</translation> + </message> + <message> + <source>&Show transaction details</source> + <translation type="unfinished">&Mostrar detalles de la transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Increase transaction &fee</source> + <translation type="unfinished">Aumentar &comisión de transacción</translation> + </message> + <message> + <source>A&bandon transaction</source> + <translation type="unfinished">A&bandonar transacción</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit address label</source> + <translation type="unfinished">&Editar etiqueta de dirección</translation> + </message> + <message> + <source>Show in %1</source> + <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Mostrar en %1</translation> + </message> + <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Exportar historial de transacciones</translation> </message> @@ -2824,6 +4403,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Exportación fallida</translation> </message> <message> + <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> + <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1.</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Exportación exitosa</translation> </message> @@ -2843,14 +4426,38 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <context> <name>WalletFrame</name> <message> + <source>No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR -</source> + <translation type="unfinished">No se cargó ninguna billetera. +Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. +- OR -</translation> + </message> + <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crear una nueva billetera</translation> </message> <message> + <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> + <translation type="unfinished">No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido)</translation> + </message> + <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Cargar datos de la transacción</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> + <translation type="unfinished">Transacción firmada parcialmente (*.psbt)</translation> + </message> + <message> + <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> + <translation type="unfinished">El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to decode PSBT</source> + <translation type="unfinished">No es posible decodificar PSBT</translation> + </message> +</context> <context> <name>WalletModel</name> <message> @@ -2883,10 +4490,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Nueva comisión:</translation> </message> <message> + <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> + <translation type="unfinished">Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada.</translation> + </message> + <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Confirmar incremento de comisión</translation> </message> <message> + <source>Can't draft transaction.</source> + <translation type="unfinished">No se puede crear un borrador de la transacción.</translation> + </message> + <message> + <source>PSBT copied</source> + <translation type="unfinished">PSBT copiada</translation> + </message> + <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">No se ha podido firmar la transacción.</translation> </message> @@ -2895,6 +4514,10 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">No se pudo confirmar la transacción</translation> </message> <message> + <source>Can't display address</source> + <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation> + </message> + <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation> </message> @@ -2914,6 +4537,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Respaldar monedero</translation> </message> <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">Datos de la billetera</translation> + </message> + <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Ha fallado el respaldo</translation> </message> @@ -2929,5 +4557,9 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">Cancelar</translation> + </message> +</context> </TS>
\ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts index bb68bb770b..8f1af68541 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts @@ -70,6 +70,11 @@ <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones Bitcoin para realizar pagos. Verifica siempre el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. </translation> </message> <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> + <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Utilice el botón 'Crear nueva dirección de recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones. La firma solo es posible con direcciones del tipo 'legacy'</translation> + </message> + <message> <source>&Copy Address</source> <translation type="unfinished">Copiar dirección</translation> </message> @@ -86,6 +91,11 @@ <translation type="unfinished">Exportar lista de direcciones</translation> </message> <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> + </message> + <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Tuvimos un problema al guardar la dirección en la lista %1. Intenta de Nuevo.</translation> @@ -129,6 +139,10 @@ <translation type="unfinished">Repetir nueva frase de contraseña</translation> </message> <message> + <source>Show passphrase</source> + <translation type="unfinished">Mostrar frase de contraseña</translation> + </message> + <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Cifrar monedero</translation> </message> @@ -162,6 +176,22 @@ <translation type="unfinished">Monedero cifrado</translation> </message> <message> + <source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> + <translation type="unfinished">Ingrese la nueva frase de contraseña para la billetera<br/>. Utilice una frase de cont<b>raseñade diez o más caracteres</b> aleatorios o och<b>o o más palab</b>ras.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> + <translation type="unfinished">Ingrese la frase de contraseña antigua y la nueva frase de contraseña para la billetera</translation> + </message> + <message> + <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu billetera no puede proteger completamente tus bitcoins de ser robados por malware que infecte tu computadora.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet to be encrypted</source> + <translation type="unfinished">Billetera para ser cifrada</translation> + </message> + <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Tu monedero va a ser cifrado</translation> </message> @@ -203,6 +233,17 @@ </message> </context> <context> + <name>BanTableModel</name> + <message> + <source>IP/Netmask</source> + <translation type="unfinished">IP/Máscara de red</translation> + </message> + <message> + <source>Banned Until</source> + <translation type="unfinished">Prohibido hasta</translation> + </message> +</context> +<context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Internal error</source> @@ -1757,6 +1798,11 @@ <translation type="unfinished">Exportar historial de transacciones</translation> </message> <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> + </message> + <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmado</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts index d9c6eed537..8cbd5358db 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts @@ -70,6 +70,11 @@ <translation type="unfinished">Need on sinu Bitcoin aadressid maksete saatmiseks. Ennem müntide saatmist kontrolli alati summat ja makse saaja aadressi.</translation> </message> <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> + <translation type="unfinished">Need on sinu Bitcoin aadressid makse vastuvõtuks.Kasuta ‘Loo uus vastuvõttu aadress’ nuppu vastuvõtmise vahekaardis, et luua uus aadress. Allkirjastamine on võimalik ainult 'pärand' tüüpi aadressidega.</translation> + </message> + <message> <source>&Copy Address</source> <translation type="unfinished">&Kopeeri Aadress</translation> </message> @@ -457,10 +462,22 @@ <translation type="unfinished">&Valikud</translation> </message> <message> + <source>&Encrypt Wallet…</source> + <translation type="unfinished">&Krüpteeri Rahakott...</translation> + </message> + <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Krüpteeri oma rahakoti privaatvõtmed</translation> </message> <message> + <source>&Backup Wallet…</source> + <translation type="unfinished">&Tagavara Rahakott...</translation> + </message> + <message> + <source>&Change Passphrase…</source> + <translation type="unfinished">&Muuda Salasõna...</translation> + </message> + <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoini aadressiga</translation> </message> @@ -469,6 +486,14 @@ <translation type="unfinished">Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoini aadressiga</translation> </message> <message> + <source>Close Wallet…</source> + <translation type="unfinished">Sulge Rahakott...</translation> + </message> + <message> + <source>Create Wallet…</source> + <translation type="unfinished">Loo Rahakott...</translation> + </message> + <message> <source>&File</source> <translation type="unfinished">&Fail</translation> </message> @@ -485,6 +510,10 @@ <translation type="unfinished">Vahelehe tööriistariba</translation> </message> <message> + <source>Synchronizing with network…</source> + <translation type="unfinished">Sünkroniseerin võrguga...</translation> + </message> + <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Loo maksepäring (genereerib QR koodid ja bitcoini: URId)</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts index 5c4fba8ac1..030b8fdf00 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts @@ -375,31 +375,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n second(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n minute(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n hour(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n day(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n week(s)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -409,7 +409,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n year(s)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3284,7 +3284,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3573,7 +3573,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts index 46e9bebeb0..112926f7b0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts @@ -336,36 +336,36 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n sekunti</numerusform> + <numerusform>%n sekuntia</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n minuutti</numerusform> + <numerusform>%n minuuttia</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n tunti</numerusform> + <numerusform>%n tuntia</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n päivä</numerusform> + <numerusform>%n päivää</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n viikko</numerusform> + <numerusform>%n viikkoa</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -375,8 +375,8 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n vuosi</numerusform> + <numerusform>%n vuotta</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -1227,8 +1227,8 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon.</numerusform> + <numerusform>%n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1422,6 +1422,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio <translation type="unfinished">Kopioi &määrä</translation> </message> <message> + <source>&Unlock unspent</source> + <translation type="unfinished">&Avaa käyttämättömien lukitus</translation> + </message> + <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopioi lukumäärä</translation> </message> @@ -1718,15 +1722,15 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(tarvitaan %n GB)</numerusform> + <numerusform>(tarvitaan %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(tarvitaan %n GB koko ketjua varten)</numerusform> + <numerusform>(tarvitaan %n GB koko ketjua varten)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1983,6 +1987,11 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio <translation type="unfinished">Näin sinä tai kolmannen osapuolen työkalu voi kommunikoida solmun kanssa komentorivi- ja JSON-RPC-komentojen avulla.</translation> </message> <message> + <source>Enable R&PC server</source> + <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> + <translation type="unfinished">Aktivoi R&PC serveri</translation> + </message> + <message> <source>W&allet</source> <translation type="unfinished">&Lompakko</translation> </message> @@ -2003,6 +2012,11 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio <translation type="unfinished">&Käytä varmistamattomia vaihtorahoja</translation> </message> <message> + <source>Enable &PSBT controls</source> + <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> + <translation type="unfinished">Aktivoi &PSBT kontrollit</translation> + </message> + <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Ulkopuolinen allekirjoittaja (esim. laitelompakko)</translation> </message> @@ -2640,6 +2654,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr <translation type="unfinished">Synkronoidut lohkot</translation> </message> <message> + <source>Last Transaction</source> + <translation type="unfinished">Viimeisin transaktio</translation> + </message> + <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Kartoitettu autonominen järjestelmä, jota käytetään monipuolistamaan solmuvalikoimaa</translation> </message> @@ -3224,6 +3242,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr <translation type="unfinished">%1 (%2 lohkoa)</translation> </message> <message> + <source>Sign on device</source> + <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">Allekirjoita laitteella</translation> + </message> + <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Yhdistä lompakkolaitteesi ensin.</translation> </message> @@ -3245,6 +3268,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr <translation type="unfinished"> lompakosta '%1'</translation> </message> <message> + <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> + <translation type="unfinished">Tarkastellaksesi vastaanottajalistaa klikkaa "Näytä Lisätiedot..."</translation> + </message> + <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Allekirjoittaminen epäonnistui</translation> </message> @@ -3588,7 +3615,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(paina q lopettaaksesi ja jatkaaksesi myöhemmin)</translation> </message> - </context> + <message> + <source>press q to shutdown</source> + <translation type="unfinished">paina q sammuttaaksesi</translation> + </message> +</context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> @@ -3928,6 +3959,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr <translation type="unfinished">Kopioi &määrä</translation> </message> <message> + <source>Copy transaction &ID</source> + <translation type="unfinished">Kopio transaktio &ID</translation> + </message> + <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Vie rahansiirtohistoria</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts index c08775bf26..5eed726445 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts @@ -2,6 +2,14 @@ <context> <name>AddressBookPage</name> <message> + <source>Right-click to edit address or label</source> + <translation type="unfinished">Right-click para ma-edit ang address o label</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new address</source> + <translation type="unfinished">Gumawa ng bagong address</translation> + </message> + <message> <source>&New</source> <translation type="unfinished">Bago</translation> </message> @@ -867,8 +875,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n aktibong konekyson sa network ng Bitcoin</numerusform> + <numerusform>%n mga aktibong koneksyon sa network ng Bitcoin</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1242,15 +1250,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts index 9b6d18b337..bb82d2f5d4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts @@ -3,7 +3,7 @@ <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">Cliquez avec le bouton droit de la souris pour modifier l’adresse ou l’étiquette</translation> + <translation type="unfinished">Clic droit pour modifier l'adresse ou l'étiquette</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> @@ -70,12 +70,6 @@ <translation type="unfinished">Ce sont vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces.</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> - <translation type="unfinished">Il s'agit de vos adresses Bitcoin pour la réception des paiements. Utilisez le bouton "Créer une nouvelle adresse de réception" dans l'onglet "Recevoir" pour créer de nouvelles adresses. -La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translation> - </message> - <message> <source>&Copy Address</source> <translation type="unfinished">&Copier l’adresse</translation> </message> @@ -246,10 +240,6 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> - <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> - <translation type="unfinished">Le fichier de configuration %1 est peut-être corrompu ou invalide.</translation> - </message> - <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Exception excessive</translation> </message> @@ -259,7 +249,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat </message> <message> <source>Internal error</source> - <translation type="unfinished">erreur interne</translation> + <translation type="unfinished">Eurrer interne</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> @@ -294,144 +284,49 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 ne s’est pas encore fermer en toute sécurité…</translation> </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="unfinished">inconnue</translation> - </message> - <message> - <source>Amount</source> - <translation type="unfinished">Montant</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation type="unfinished">Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+W</source> - <translation type="unfinished">Ctrl-W</translation> - </message> - <message> - <source>Unroutable</source> - <translation type="unfinished">Non routable</translation> - </message> - <message> - <source>Internal</source> - <translation type="unfinished">Interne</translation> - </message> - <message> - <source>Inbound</source> - <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Entrant</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound</source> - <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> - <translation type="unfinished">Sortant</translation> - </message> - <message> - <source>Full Relay</source> - <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> - <translation type="unfinished">Relais intégral</translation> - </message> - <message> - <source>Block Relay</source> - <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">Relais de blocs</translation> - </message> - <message> - <source>Manual</source> - <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> - <translation type="unfinished">Manuelle</translation> - </message> - <message> - <source>Feeler</source> - <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">Palpeur</translation> - </message> - <message> - <source>Address Fetch</source> - <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Récupération d’adresses</translation> - </message> - <message> - <source>%1 d</source> - <translation type="unfinished">%1 j</translation> - </message> - <message> - <source>%1 m</source> - <translation type="unfinished">%1 min</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="unfinished">Aucun</translation> - </message> - <message> - <source>N/A</source> - <translation type="unfinished">N.D.</translation> - </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n second</numerusform> - <numerusform>%n secondes</numerusform> + <numerusform /> + <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n minute</numerusform> - <numerusform>%n minutes</numerusform> + <numerusform /> + <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n heure</numerusform> - <numerusform>%n heures</numerusform> + <numerusform /> + <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n jour</numerusform> - <numerusform>%n jours</numerusform> + <numerusform /> + <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n semaine</numerusform> - <numerusform>%n semaines</numerusform> + <numerusform /> + <numerusform /> </translation> </message> - <message> - <source>%1 and %2</source> - <translation type="unfinished">%1 et %2</translation> - </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n année</numerusform> - <numerusform>%n années</numerusform> + <numerusform /> + <numerusform /> </translation> </message> - <message> - <source>%1 B</source> - <translation type="unfinished">%1 o</translation> - </message> - <message> - <source>%1 kB</source> - <translation type="unfinished">%1 ko</translation> - </message> - <message> - <source>%1 MB</source> - <translation type="unfinished">%1 Mo</translation> - </message> - <message> - <source>%1 GB</source> - <translation type="unfinished">%1 Go</translation> - </message> -</context> + </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> @@ -442,683 +337,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Impossible d’écrire le fichier de paramètres</translation> </message> - <message> - <source>The %s developers</source> - <translation type="unfinished">Les développeurs de %s</translation> - </message> - <message> - <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> - <translation type="unfinished">%s est corrompu. Essayez l’outil bitcoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde.</translation> - </message> - <message> - <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> - <translation type="unfinished">La valeur -maxtxfee est très élevée. Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de rétrograder le porte-monnaie de la version %i à la version %i. La version du porte-monnaie reste inchangée.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD de la version %i vers la version %i sans mise à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version %i ou ne pas indiquer de version.</translation> - </message> - <message> - <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> - <translation type="unfinished">Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> - <translation type="unfinished">Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de la transaction ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes.</translation> - </message> - <message> - <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> - <translation type="unfinished">Erreur de lecture de %s : soit les données de la transaction manquent soit elles sont incorrectes. Réanalyse du porte-monnaie.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> - <translation type="unfinished">Erreur : L’enregistrement du format du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « format » est attendu. </translation> - </message> - <message> - <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> - <translation type="unfinished">Erreur : L’enregistrement de l’identificateur du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « %s » est attendu. </translation> - </message> - <message> - <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> - <translation type="unfinished">Erreur : La version du fichier de vidage n’est pas prise en charge. Cette version de bitcoin-wallet ne prend en charge que les fichiers de vidage version 1. Le fichier de vidage obtenu est de la version %s.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> - <translation type="unfinished">Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 »</translation> - </message> - <message> - <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source> - <translation type="unfinished">Échec d’estimation des frais. L’option de frais de repli est désactivée. Attendez quelques blocs ou activez -fallbackfee.</translation> - </message> - <message> - <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> - <translation type="unfinished">Le fichier %s existe déjà. Si vous confirmez l’opération, déplacez-le avant.</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> - <translation type="unfinished">Le montant est invalide pour -maxtxfee=<amount> : « %s » (doit être au moins les frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions)</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> - <translation type="unfinished">peers.dat est invalide ou corrompu (%s). Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez le signaler à %s. Pour y remédier, vous pouvez soit renommer, soit déplacer soit supprimer le fichier (%s) et un nouveau sera créé lors du prochain démarrage.</translation> - </message> - <message> - <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> - <translation type="unfinished">Plus d’une adresse oignon de liaison est indiquée. %s sera utilisée pour le service oignon de Tor créé automatiquement.</translation> - </message> - <message> - <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source> - <translation type="unfinished">Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué.</translation> - </message> - <message> - <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source> - <translation type="unfinished">Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser dump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué.</translation> - </message> - <message> - <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source> - <translation type="unfinished">Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=<format> doit être indiqué.</translation> - </message> - <message> - <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> - <translation type="unfinished">Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement.</translation> - </message> - <message> - <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> - <translation type="unfinished">Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s.</translation> - </message> - <message> - <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> - <translation type="unfinished">L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé.</translation> - </message> - <message> - <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> - <translation type="unfinished">Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)</translation> - </message> - <message> - <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> - <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge</translation> - </message> - <message> - <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> - <translation type="unfinished">La base de données des blocs comprend un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données des blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes.</translation> - </message> - <message> - <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> - <translation type="unfinished">La base de données d’indexation des blocs comprend un « txindex » hérité. Pour libérer l’espace disque occupé, exécutez un -reindex complet ou ignorez cette erreur. Ce message d’erreur ne sera pas affiché de nouveau.</translation> - </message> - <message> - <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> - <translation type="unfinished">Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits</translation> - </message> - <message> - <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> - <translation type="unfinished">Cette erreur pourrait survenir si ce porte-monnaie n’a pas été fermé proprement et s’il a été chargé en dernier avec une nouvelle version de Berkeley DB. Si c’est le cas, veuillez utiliser le logiciel qui a chargé ce porte-monnaie en dernier.</translation> - </message> - <message> - <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> - <translation type="unfinished">Ceci est une préversion de test — son utilisation est entièrement à vos risques — ne l’utilisez pour miner ou pour des applications marchandes</translation> - </message> - <message> - <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> - <translation type="unfinished">Les frais maximaux de transaction que vous payez (en plus des frais habituels) afin de prioriser une dépense non partielle plutôt qu’une sélection normale de pièces.</translation> - </message> - <message> - <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> - <translation type="unfinished">Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau</translation> - </message> - <message> - <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> - <translation type="unfinished">Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée.</translation> - </message> - <message> - <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> - <translation type="unfinished">La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille de uacomments.</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate.</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> - <translation type="unfinished">Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ».</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> - <translation type="unfinished">Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande.</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> - <translation type="unfinished">Avertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s} avec des clés privées désactivées</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> - <translation type="unfinished">Avertissement : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs. Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau.</translation> - </message> - <message> - <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> - <translation type="unfinished">Les données témoin pour les blocs postérieurs à la hauteur %d exigent une validation. Veuillez redémarrer avec -reindex.</translation> - </message> - <message> - <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> - <translation type="unfinished">Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs.</translation> - </message> - <message> - <source>%s is set very high!</source> - <translation type="unfinished">La valeur %s est très élevée</translation> - </message> - <message> - <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> - <translation type="unfinished">-maxmempool doit être d’au moins %d Mo</translation> - </message> - <message> - <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> - <translation type="unfinished">Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> - <translation type="unfinished">Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s »</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de définir -forcednsseed comme vrai si -dnsseed est défini comme faux.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de définir -peerblockfilters sans -blockfilterindex</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d’écrire dans le répertoire de données « %s » ; veuillez vérifier les droits.</translation> - </message> - <message> - <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> - <translation type="unfinished">La mise à niveau -txindex lancée par une version précédente ne peut pas être achevée. Redémarrez la version précédente ou exécutez un -reindex complet.</translation> - </message> - <message> - <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> - <translation type="unfinished">%s a demandé d’écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme « mauvais » et il est par conséquent improbable que des pairs Bitcoin Core y soient connectés. Consulter doc/p2p-bad-ports.md pour plus de précisions et une liste complète.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> - <translation type="unfinished">Il est impossible d’indiquer des connexions précises et en même temps de demander à addrman de trouver les connexions sortantes.</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> - <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> - <translation type="unfinished">Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer.</translation> - </message> - <message> - <source> -Unable to cleanup failed migration</source> - <translation type="unfinished"> -Impossible de nettoyer la migration en erreur</translation> - </message> - <message> - <source> -Unable to restore backup of wallet.</source> - <translation type="unfinished"> -Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> - </message> - <message> - <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> - <translation type="unfinished">Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s].</translation> - </message> - <message> - <source>Copyright (C) %i-%i</source> - <translation type="unfinished">Tous droits réservés © %i à %i</translation> - </message> - <message> - <source>Corrupted block database detected</source> - <translation type="unfinished">Une base de données des blocs corrompue a été détectée</translation> - </message> - <message> - <source>Could not find asmap file %s</source> - <translation type="unfinished">Le fichier asmap %s est introuvable</translation> - </message> - <message> - <source>Could not parse asmap file %s</source> - <translation type="unfinished">Impossible d’analyser le fichier asmap %s</translation> - </message> - <message> - <source>Disk space is too low!</source> - <translation type="unfinished">L’espace disque est trop faible</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> - <translation type="unfinished">Voulez-vous reconstruire la base de données des blocs maintenant ?</translation> - </message> - <message> - <source>Done loading</source> - <translation type="unfinished">Le chargement est terminé</translation> - </message> - <message> - <source>Dump file %s does not exist.</source> - <translation type="unfinished">Le fichier de vidage %s n’existe pas.</translation> - </message> - <message> - <source>Error creating %s</source> - <translation type="unfinished">Erreur de création de %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error initializing block database</source> - <translation type="unfinished">Erreur d’initialisation de la base de données des blocs</translation> - </message> - <message> - <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> - <translation type="unfinished">Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s </translation> - </message> - <message> - <source>Error loading %s</source> - <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> - <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la création</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> - <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie est corrompu</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> - <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading block database</source> - <translation type="unfinished">Erreur de chargement de la base de données des blocs</translation> - </message> - <message> - <source>Error opening block database</source> - <translation type="unfinished">Erreur d’ouverture de la base de données des blocs</translation> - </message> - <message> - <source>Error reading from database, shutting down.</source> - <translation type="unfinished">Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours</translation> - </message> - <message> - <source>Error reading next record from wallet database</source> - <translation type="unfinished">Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> - <translation type="unfinished">Erreur : Impossible de créer le curseur dans la base de données</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Disk space is low for %s</source> - <translation type="unfinished">Erreur : Il reste peu d’espace disque sur %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> - <translation type="unfinished">Erreur : La somme de contrôle du fichier de vidage ne correspond pas. Calculée %s, attendue %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> - <translation type="unfinished">Erreur : La clé obtenue n’était pas hexadécimale : %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> - <translation type="unfinished">Erreur : La valeur obtenue n’était pas hexadécimale : %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> - <translation type="unfinished">Erreur : La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill »</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Missing checksum</source> - <translation type="unfinished">Erreur : Aucune somme de contrôle n’est indiquée</translation> - </message> - <message> - <source>Error: No %s addresses available.</source> - <translation type="unfinished">Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> - <translation type="unfinished">Erreur : ce portefeuille utilise déjà SQLite</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> - <translation type="unfinished">Erreur : impossible de faire une sauvegarde de votre portefeuille</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> - <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d’analyser la version %u en tant que uint32_t</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Unable to read all records in the database</source> - <translation type="unfinished">Erreur : impossible de lire tous les enregistrement dans la base de données</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> - <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> - <translation type="unfinished">Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0.</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> - <translation type="unfinished">Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to verify database</source> - <translation type="unfinished">Échec de vérification de la base de données</translation> - </message> - <message> - <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> - <translation type="unfinished">Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s)</translation> - </message> - <message> - <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> - <translation type="unfinished">Ignore -wallet %s en double.</translation> - </message> - <message> - <source>Importing…</source> - <translation type="unfinished">Importation…</translation> - </message> - <message> - <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> - <translation type="unfinished">Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ?</translation> - </message> - <message> - <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> - <translation type="unfinished">Échec d’initialisation du test de cohérence. %s est en cours de fermeture.</translation> - </message> - <message> - <source>Input not found or already spent</source> - <translation type="unfinished">L’entrée est introuvable ou a déjà été dépensée</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficient funds</source> - <translation type="unfinished">Les fonds sont insuffisants</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> - <translation type="unfinished">L’adresse ou le nom d’hôte -i2psam est invalide : « %s »</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> - <translation type="unfinished">L’adresse ou le nom d’hôte -onion est invalide : « %s »</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> - <translation type="unfinished">L’adresse ou le nom d’hôte -proxy est invalide : « %s »</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> - <translation type="unfinished">L’autorisation P2P est invalide : « %s »</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source> - <translation type="unfinished">Le montant est invalide pour -%s=<amount> : « %s »</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'</source> - <translation type="unfinished">Le montant est invalide pour -discardfee=<amount> : « %s »</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source> - <translation type="unfinished">Le montant est invalide pour -fallbackfee=<amount> : « %s »</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source> - <translation type="unfinished">Le montant est invalide pour -paytxfee=<amount> : « %s » (doit être au moins %s)</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> - <translation type="unfinished">Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s »</translation> - </message> - <message> - <source>Loading P2P addresses…</source> - <translation type="unfinished">Chargement des adresses P2P…</translation> - </message> - <message> - <source>Loading banlist…</source> - <translation type="unfinished">Chargement de la liste d’interdiction…</translation> - </message> - <message> - <source>Loading block index…</source> - <translation type="unfinished">Chargement de l’index des blocs…</translation> - </message> - <message> - <source>Loading wallet…</source> - <translation type="unfinished">Chargement du porte-monnaie…</translation> - </message> - <message> - <source>Missing amount</source> - <translation type="unfinished">Le montant manque</translation> - </message> - <message> - <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> - <translation type="unfinished">Il manque des données de résolution pour estimer la taille de la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> - <translation type="unfinished">Un port doit être indiqué avec -whitebind : « %s »</translation> - </message> - <message> - <source>No addresses available</source> - <translation type="unfinished">Aucune adresse n’est disponible</translation> - </message> - <message> - <source>Not enough file descriptors available.</source> - <translation type="unfinished">Trop peu de descripteurs de fichiers sont disponibles.</translation> - </message> - <message> - <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> - <translation type="unfinished">L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative</translation> - </message> - <message> - <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> - <translation type="unfinished">Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex</translation> - </message> - <message> - <source>Pruning blockstore…</source> - <translation type="unfinished">Élagage du magasin de blocs…</translation> - </message> - <message> - <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> - <translation type="unfinished">Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système.</translation> - </message> - <message> - <source>Replaying blocks…</source> - <translation type="unfinished">Relecture des blocs…</translation> - </message> - <message> - <source>Rescanning…</source> - <translation type="unfinished">Réanalyse…</translation> - </message> - <message> - <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> - <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : échec d’exécution de l’instruction pour vérifier la base de données : %s</translation> - </message> - <message> - <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> - <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour vérifier la base de données : %s</translation> - </message> - <message> - <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> - <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : échec de lecture de l’erreur de vérification de la base de données : %s</translation> - </message> - <message> - <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> - <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u attendu, %u retourné</translation> - </message> - <message> - <source>Section [%s] is not recognized.</source> - <translation type="unfinished">La section [%s] n’est pas reconnue</translation> - </message> - <message> - <source>Signing transaction failed</source> - <translation type="unfinished">Échec de signature de la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> - <translation type="unfinished">Le -walletdir indiqué « %s » n’existe pas</translation> - </message> - <message> - <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> - <translation type="unfinished">Le -walletdir indiqué « %s » est un chemin relatif</translation> - </message> - <message> - <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> - <translation type="unfinished">Le -walletdir indiqué « %s » n’est pas un répertoire</translation> - </message> - <message> - <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> - <translation type="unfinished">Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas</translation> - </message> - <message> - <source>Starting network threads…</source> - <translation type="unfinished">Démarrage des processus réseau…</translation> - </message> - <message> - <source>The source code is available from %s.</source> - <translation type="unfinished">Le code source est publié sur %s.</translation> - </message> - <message> - <source>The specified config file %s does not exist</source> - <translation type="unfinished">Le fichier de configuration indiqué %s n’existe pas</translation> - </message> - <message> - <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> - <translation type="unfinished">Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés</translation> - </message> - <message> - <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> - <translation type="unfinished">Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais.</translation> - </message> - <message> - <source>This is experimental software.</source> - <translation type="unfinished">Ce logiciel est expérimental.</translation> - </message> - <message> - <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> - <translation type="unfinished">Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction.</translation> - </message> - <message> - <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> - <translation type="unfinished">Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction amount too small</source> - <translation type="unfinished">Le montant de la transaction est trop bas</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction amounts must not be negative</source> - <translation type="unfinished">Les montants des transactions ne doivent pas être négatifs</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction change output index out of range</source> - <translation type="unfinished">L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> - <translation type="unfinished">La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction must have at least one recipient</source> - <translation type="unfinished">La transaction doit comporter au moins un destinataire</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> - <translation type="unfinished">Une adresse de monnaie est nécessaire à la transaction, mais nous ne pouvons pas la générer.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction too large</source> - <translation type="unfinished">La transaction est trop grosse</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> - <translation type="unfinished">Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s)</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> - <translation type="unfinished">Impossible de créer le fichier PID « %s » : %s</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to find UTXO for external input</source> - <translation type="unfinished">Impossible de trouver UTXO pour l'entrée externe</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to generate initial keys</source> - <translation type="unfinished">Impossible de générer les clés initiales</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to generate keys</source> - <translation type="unfinished">Impossible de générer les clés</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to open %s for writing</source> - <translation type="unfinished">Impossible d’ouvrir %s en écriture</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> - <translation type="unfinished">Impossible d’analyser -maxuploadtarget : « %s »</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consulter le journal de débogage pour plus de précisions.</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> - <translation type="unfinished">Impossible de décharger le portefeuille avant de migrer</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> - <translation type="unfinished">La valeur -blockfilterindex %s est inconnue.</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown address type '%s'</source> - <translation type="unfinished">Le type d’adresse « %s » est inconnu</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown change type '%s'</source> - <translation type="unfinished">Le type de monnaie « %s » est inconnu</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> - <translation type="unfinished">Un réseau inconnu est indiqué dans -onlynet : « %s »</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> - <translation type="unfinished">Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i)</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> - <translation type="unfinished">La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge</translation> - </message> - <message> - <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> - <translation type="unfinished">Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux</translation> - </message> - <message> - <source>Verifying blocks…</source> - <translation type="unfinished">Vérification des blocs…</translation> - </message> - <message> - <source>Verifying wallet(s)…</source> - <translation type="unfinished">Vérification des porte-monnaie…</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> - <translation type="unfinished">Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération.</translation> - </message> -</context> + </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> @@ -1174,15 +393,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <translation type="unfinished">Porte-monnaie :</translation> </message> <message> - <source>Network activity disabled.</source> - <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> - <translation type="unfinished">L’activité réseau est désactivée.</translation> - </message> - <message> - <source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source> - <translation type="unfinished">Le serveur mandataire est <b>activé</b> : %1</translation> - </message> - <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin</translation> </message> @@ -1191,10 +401,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <translation type="unfinished">Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement</translation> </message> <message> - <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> - <translation type="unfinished">Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie</translation> - </message> - <message> <source>&Send</source> <translation type="unfinished">&Envoyer</translation> </message> @@ -1203,22 +409,18 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <translation type="unfinished">&Recevoir</translation> </message> <message> - <source>&Encrypt Wallet…</source> - <translation type="unfinished">&Chiffrer le porte-monnaie…</translation> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Choix</translation> </message> <message> - <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> - <translation type="unfinished">Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie</translation> + <source>&Encrypt Wallet…</source> + <translation type="unfinished">&Chiffrer le porte-monnaie…</translation> </message> <message> <source>&Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&Sauvegarder le porte-monnaie…</translation> </message> <message> - <source>&Change Passphrase…</source> - <translation type="unfinished">&Changer la phrase de passe…</translation> - </message> - <message> <source>Sign &message…</source> <translation type="unfinished">Signer un &message…</translation> </message> @@ -1227,10 +429,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <translation type="unfinished">Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez</translation> </message> <message> - <source>&Verify message…</source> - <translation type="unfinished">&Vérifier un message…</translation> - </message> - <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Bitcoin indiquées</translation> </message> @@ -1255,50 +453,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <translation type="unfinished">Fermer tous les porte-monnaie…</translation> </message> <message> - <source>&File</source> - <translation type="unfinished">&Fichier</translation> - </message> - <message> - <source>&Settings</source> - <translation type="unfinished">&Paramètres</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">&Aide</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs toolbar</source> - <translation type="unfinished">Barre d’outils des onglets</translation> - </message> - <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Synchronisation des en-têtes (%1%)…</translation> </message> <message> - <source>Synchronizing with network…</source> - <translation type="unfinished">Synchronisation avec le réseau…</translation> - </message> - <message> - <source>Indexing blocks on disk…</source> - <translation type="unfinished">Indexation des blocs sur le disque…</translation> - </message> - <message> - <source>Processing blocks on disk…</source> - <translation type="unfinished">Traitement des blocs sur le disque…</translation> - </message> - <message> - <source>Reindexing blocks on disk…</source> - <translation type="unfinished">Réindexation des blocs sur le disque…</translation> - </message> - <message> - <source>Connecting to peers…</source> - <translation type="unfinished">Connexion aux pairs…</translation> - </message> - <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation type="unfinished">Demander des paiements (génère des codes QR et des URI bitcoin:)</translation> - </message> - <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utilisées</translation> </message> @@ -1306,10 +464,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées</translation> </message> - <message> - <source>&Command-line options</source> - <translation type="unfinished">Options de ligne de &commande</translation> - </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> @@ -1318,38 +472,14 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> </translation> </message> <message> - <source>%1 behind</source> - <translation type="unfinished">en retard de %1</translation> - </message> - <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Rattrapage…</translation> </message> <message> - <source>Last received block was generated %1 ago.</source> - <translation type="unfinished">Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> - <translation type="unfinished">Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles.</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation type="unfinished">Erreur</translation> - </message> - <message> - <source>Warning</source> - <translation type="unfinished">Avertissement</translation> - </message> - <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Renseignements</translation> </message> <message> - <source>Up to date</source> - <translation type="unfinished">À jour</translation> - </message> - <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Charger une transaction Bitcoin signée partiellement</translation> </message> @@ -1370,40 +500,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <translation type="unfinished">Ouvrir une console de débogage de nœuds et de diagnostic</translation> </message> <message> - <source>&Sending addresses</source> - <translation type="unfinished">&Adresses d’envoi</translation> - </message> - <message> - <source>&Receiving addresses</source> - <translation type="unfinished">&Adresses de réception</translation> - </message> - <message> - <source>Open a bitcoin: URI</source> - <translation type="unfinished">Ouvrir une URI bitcoin:</translation> - </message> - <message> - <source>Open Wallet</source> - <translation type="unfinished">Ouvrir le porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Open a wallet</source> - <translation type="unfinished">Ouvrir un porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Close wallet</source> - <translation type="unfinished">Fermer le porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Restore Wallet…</source> - <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> - <translation type="unfinished">Restaurer un portefeuille...</translation> - </message> - <message> - <source>Restore a wallet from a backup file</source> - <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> - <translation type="unfinished">Restaurer un portefeuille depuis un fichier de récupération</translation> - </message> - <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Fermer tous les porte-monnaie</translation> </message> @@ -1420,50 +516,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <translation type="unfinished">Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble</translation> </message> <message> - <source>default wallet</source> - <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation> - </message> - <message> - <source>No wallets available</source> - <translation type="unfinished">Aucun porte-monnaie n’est disponible</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet Data</source> - <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> - <translation type="unfinished">Données du porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Load Wallet Backup</source> - <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> - <translation type="unfinished">Charger la Sauvegarde du Portefeuille</translation> - </message> - <message> - <source>Restore Wallet</source> - <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">Restaurer le portefeuille</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet Name</source> - <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> - <translation type="unfinished">Nom du porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>&Window</source> - <translation type="unfinished">&Fenêtre</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom</source> - <translation type="unfinished">Zoomer</translation> - </message> - <message> - <source>Main Window</source> - <translation type="unfinished">Fenêtre principale</translation> - </message> - <message> - <source>%1 client</source> - <translation type="unfinished">Client %1</translation> - </message> - <message> <source>&Hide</source> <translation type="unfinished">&Cacher</translation> </message> @@ -1499,507 +551,14 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Activer l’activité réseau</translation> </message> - <message> - <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> - <translation type="unfinished">Pré-synchronisation des en-têtes (%1%)...</translation> - </message> - <message> - <source>Error: %1</source> - <translation type="unfinished">Erreur : %1</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: %1</source> - <translation type="unfinished">Avertissement : %1</translation> - </message> - <message> - <source>Date: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Date : %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Amount: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Montant : %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Porte-monnaie : %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Type: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Type : %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Label: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Étiquette : %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Address: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Adresse : %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Sent transaction</source> - <translation type="unfinished">Transaction envoyée</translation> - </message> - <message> - <source>Incoming transaction</source> - <translation type="unfinished">Transaction entrante</translation> - </message> - <message> - <source>HD key generation is <b>enabled</b></source> - <translation type="unfinished">La génération de clé HD est <b>activée</b></translation> - </message> - <message> - <source>HD key generation is <b>disabled</b></source> - <translation type="unfinished">La génération de clé HD est <b>désactivée</b></translation> - </message> - <message> - <source>Private key <b>disabled</b></source> - <translation type="unfinished">La clé privée est <b>désactivée</b></translation> - </message> - <message> - <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> - <translation type="unfinished">Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b></translation> - </message> - <message> - <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> - <translation type="unfinished">Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b></translation> - </message> - <message> - <source>Original message:</source> - <translation type="unfinished">Message original :</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> - <message> - <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> - <translation type="unfinished">Unité d’affichage des montants. Cliquez pour sélectionner une autre unité.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>CoinControlDialog</name> - <message> - <source>Coin Selection</source> - <translation type="unfinished">Sélection des pièces</translation> - </message> - <message> - <source>Quantity:</source> - <translation type="unfinished">Quantité :</translation> - </message> - <message> - <source>Bytes:</source> - <translation type="unfinished">Octets :</translation> - </message> - <message> - <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished">Montant :</translation> - </message> - <message> - <source>Fee:</source> - <translation type="unfinished">Frais :</translation> - </message> - <message> - <source>Dust:</source> - <translation type="unfinished">Poussière :</translation> - </message> - <message> - <source>After Fee:</source> - <translation type="unfinished">Après les frais :</translation> - </message> - <message> - <source>Change:</source> - <translation type="unfinished">Monnaie :</translation> - </message> - <message> - <source>(un)select all</source> - <translation type="unfinished">Tout (des)sélectionner</translation> - </message> - <message> - <source>Tree mode</source> - <translation type="unfinished">Mode arborescence</translation> - </message> - <message> - <source>List mode</source> - <translation type="unfinished">Mode liste</translation> - </message> - <message> - <source>Amount</source> - <translation type="unfinished">Montant</translation> - </message> - <message> - <source>Received with label</source> - <translation type="unfinished">Reçu avec une étiquette</translation> - </message> - <message> - <source>Received with address</source> - <translation type="unfinished">Reçu avec une adresse</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmed</source> - <translation type="unfinished">Confirmée</translation> - </message> - <message> - <source>Copy amount</source> - <translation type="unfinished">Copier le montant</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">&Copier l’adresse</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &label</source> - <translation type="unfinished">Copier l’&étiquette</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">Copier le &montant</translation> - </message> - <message> - <source>Copy transaction &ID and output index</source> - <translation type="unfinished">Copier l’ID de la transaction et l’index des sorties</translation> - </message> - <message> - <source>L&ock unspent</source> - <translation type="unfinished">&Verrouillé ce qui n’est pas dépensé</translation> - </message> - <message> - <source>&Unlock unspent</source> - <translation type="unfinished">&Déverrouiller ce qui n’est pas dépensé</translation> - </message> - <message> - <source>Copy quantity</source> - <translation type="unfinished">Copier la quantité</translation> - </message> - <message> - <source>Copy fee</source> - <translation type="unfinished">Copier les frais</translation> - </message> - <message> - <source>Copy after fee</source> - <translation type="unfinished">Copier après les frais</translation> - </message> - <message> - <source>Copy bytes</source> - <translation type="unfinished">Copier les octets</translation> - </message> - <message> - <source>Copy dust</source> - <translation type="unfinished">Copier la poussière</translation> - </message> - <message> - <source>Copy change</source> - <translation type="unfinished">Copier la monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>(%1 locked)</source> - <translation type="unfinished">(%1 verrouillée)</translation> - </message> - <message> - <source>yes</source> - <translation type="unfinished">oui</translation> - </message> - <message> - <source>no</source> - <translation type="unfinished">non</translation> - </message> - <message> - <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> - <translation type="unfinished">Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière.</translation> - </message> - <message> - <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> - <translation type="unfinished">Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée.</translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(aucune étiquette)</translation> - </message> - <message> - <source>change from %1 (%2)</source> - <translation type="unfinished">monnaie de %1 (%2)</translation> - </message> - <message> - <source>(change)</source> - <translation type="unfinished">(monnaie)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>CreateWalletActivity</name> - <message> - <source>Create Wallet</source> - <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source> - <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> - <translation type="unfinished">Création du porte-monnaie <b>%1</b>…</translation> - </message> - <message> - <source>Create wallet failed</source> - <translation type="unfinished">Échec de création du porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Create wallet warning</source> - <translation type="unfinished">Avertissement de création du porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Can't list signers</source> - <translation type="unfinished">Impossible de lister les signataires</translation> - </message> </context> <context> - <name>LoadWalletsActivity</name> - <message> - <source>Load Wallets</source> - <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> - <translation type="unfinished">Charger les porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Loading wallets…</source> - <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> - <translation type="unfinished">Chargement des porte-monnaie…</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OpenWalletActivity</name> - <message> - <source>Open wallet failed</source> - <translation type="unfinished">Échec d’ouverture du porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Open wallet warning</source> - <translation type="unfinished">Avertissement d’ouverture du porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>default wallet</source> - <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation> - </message> - <message> - <source>Open Wallet</source> - <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">Ouvrir le porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source> - <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> - <translation type="unfinished">Ouverture du porte-monnaie <b>%1</b>…</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RestoreWalletActivity</name> - <message> - <source>Restore Wallet</source> - <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> - <translation type="unfinished">Restaurer le portefeuille</translation> - </message> - <message> - <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> - <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> - <translation type="unfinished">Restauration du Portefeuille <b>%1</b>...</translation> - </message> - <message> - <source>Restore wallet failed</source> - <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> - <translation type="unfinished">Échec de la restauration du portefeuille</translation> - </message> - <message> - <source>Restore wallet message</source> - <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> - <translation type="unfinished">Message de restauration du portefeuille</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>WalletController</name> - <message> - <source>Close wallet</source> - <translation type="unfinished">Fermer le porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source> - <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment fermer le porte-monnaie <i>%1</i> ?</translation> - </message> - <message> - <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> - <translation type="unfinished">Fermer le porte-monnaie trop longtemps peut impliquer de devoir resynchroniser la chaîne entière si l’élagage est activé.</translation> - </message> - <message> - <source>Close all wallets</source> - <translation type="unfinished">Fermer tous les porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> - <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment fermer tous les porte-monnaie ?</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>CreateWalletDialog</name> - <message> - <source>Create Wallet</source> - <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet Name</source> - <translation type="unfinished">Nom du porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet</source> - <translation type="unfinished">Porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> - <translation type="unfinished">Chiffrer le porte-monnaie. Le porte-monnaie sera chiffré avec une phrase de passe de votre choix.</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Wallet</source> - <translation type="unfinished">Chiffrer le porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced Options</source> - <translation type="unfinished">Options avancées</translation> - </message> - <message> - <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> - <translation type="unfinished">Désactiver les clés privées pour ce porte-monnaie. Les porte-monnaie pour lesquels les clés privées sont désactivées n’auront aucune clé privée et ne pourront ni avoir de graine HD ni de clés privées importées. Cela est idéal pour les porte-monnaie juste-regarder.</translation> - </message> - <message> - <source>Disable Private Keys</source> - <translation type="unfinished">Désactiver les clés privées</translation> - </message> - <message> - <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> - <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie vide. Les porte-monnaie vides n’ont initialement ni clé privée ni script. Ultérieurement, des clés privées et des adresses peuvent être importées ou une graine HD peut être définie.</translation> - </message> - <message> - <source>Make Blank Wallet</source> - <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie vide</translation> - </message> - <message> - <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> - <translation type="unfinished">Utiliser des descripteurs pour la gestion des scriptPubKey</translation> - </message> - <message> - <source>Descriptor Wallet</source> - <translation type="unfinished">Porte-monnaie de descripteurs</translation> - </message> - <message> - <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> - <translation type="unfinished">Utiliser un appareil externe de signature tel qu’un porte-monnaie matériel. Configurer d’abord le script signataire externe dans les préférences du porte-monnaie.</translation> - </message> - <message> - <source>External signer</source> - <translation type="unfinished">Signataire externe</translation> - </message> - <message> - <source>Create</source> - <translation type="unfinished">Créer</translation> - </message> - <message> - <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> - <translation type="unfinished">Compilé sans prise en charge de sqlite (requis pour les porte-monnaie de descripteurs)</translation> - </message> - <message> - <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> - <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>EditAddressDialog</name> - <message> - <source>Edit Address</source> - <translation type="unfinished">Modifier l’adresse</translation> - </message> - <message> - <source>&Label</source> - <translation type="unfinished">É&tiquette</translation> - </message> - <message> - <source>The label associated with this address list entry</source> - <translation type="unfinished">L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses</translation> - </message> - <message> - <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> - <translation type="unfinished">L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi.</translation> - </message> - <message> - <source>&Address</source> - <translation type="unfinished">&Adresse</translation> - </message> - <message> - <source>New sending address</source> - <translation type="unfinished">Nouvelle adresse d’envoi</translation> - </message> - <message> - <source>Edit receiving address</source> - <translation type="unfinished">Modifier l’adresse de réception</translation> - </message> - <message> - <source>Edit sending address</source> - <translation type="unfinished">Modifier l’adresse d’envoi</translation> - </message> - <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation type="unfinished">L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Bitcoin valide.</translation> - </message> - <message> - <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> - <translation type="unfinished">L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi.</translation> - </message> - <message> - <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> - <translation type="unfinished">L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ».</translation> - </message> - <message> - <source>Could not unlock wallet.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.</translation> - </message> - <message> - <source>New key generation failed.</source> - <translation type="unfinished">Échec de génération de la nouvelle clé.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FreespaceChecker</name> - <message> - <source>A new data directory will be created.</source> - <translation type="unfinished">Un nouveau répertoire de données sera créé.</translation> - </message> - <message> - <source>name</source> - <translation type="unfinished">nom</translation> - </message> - <message> - <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> - <translation type="unfinished">Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici.</translation> - </message> - <message> - <source>Path already exists, and is not a directory.</source> - <translation type="unfinished">Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot create data directory here.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de créer un répertoire de données ici.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n Go d’espace disponible</numerusform> - <numerusform>%n Go d’espace disponible</numerusform> + <numerusform /> + <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -2016,14 +575,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <numerusform /> </translation> </message> - <message> - <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> - <translation type="unfinished">Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps.</translation> - </message> - <message> - <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> - <translation type="unfinished">Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire.</translation> - </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> @@ -2032,1751 +583,9 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <numerusform /> </translation> </message> - <message> - <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> - <translation type="unfinished">%1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Bitcoin.</translation> - </message> - <message> - <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation type="unfinished">Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> - <translation type="unfinished">Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé.</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation type="unfinished">Erreur</translation> - </message> - <message> - <source>Welcome</source> - <translation type="unfinished">Bienvenue</translation> - </message> - <message> - <source>Welcome to %1.</source> - <translation type="unfinished">Bienvenue à %1.</translation> - </message> - <message> - <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> - <translation type="unfinished">Comme le logiciel est lancé pour la première fois, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données.</translation> - </message> - <message> - <source>Limit block chain storage to</source> - <translation type="unfinished">Limiter l’espace de stockage de chaîne de blocs à</translation> - </message> - <message> - <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> - <translation type="unfinished">Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. Il est plus rapide de télécharger la chaîne complète dans un premier temps et de l’élaguer ultérieurement. Désactive certaines fonctions avancées.</translation> - </message> - <message> - <source> GB</source> - <translation type="unfinished"> Go</translation> - </message> - <message> - <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> - <translation type="unfinished">Cette synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté.</translation> - </message> - <message> - <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> - <translation type="unfinished">Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque.</translation> - </message> - <message> - <source>Use the default data directory</source> - <translation type="unfinished">Utiliser le répertoire de données par défaut</translation> - </message> - <message> - <source>Use a custom data directory:</source> - <translation type="unfinished">Utiliser un répertoire de données personnalisé :</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>HelpMessageDialog</name> - <message> - <source>About %1</source> - <translation type="unfinished">À propos de %1</translation> - </message> - <message> - <source>Command-line options</source> - <translation type="unfinished">Options de ligne de commande</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ShutdownWindow</name> - <message> - <source>%1 is shutting down…</source> - <translation type="unfinished">%1 est en cours de fermeture…</translation> - </message> - <message> - <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> - <translation type="unfinished">Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ModalOverlay</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Formulaire</translation> - </message> - <message> - <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> - <translation type="unfinished">Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin, comme décrit ci-dessous.</translation> - </message> - <message> - <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> - <translation type="unfinished">Toute tentative de dépense de bitcoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau.</translation> - </message> - <message> - <source>Number of blocks left</source> - <translation type="unfinished">Nombre de blocs restants</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown…</source> - <translation type="unfinished">Inconnu…</translation> - </message> - <message> - <source>calculating…</source> - <translation type="unfinished">calcul en cours…</translation> - </message> - <message> - <source>Last block time</source> - <translation type="unfinished">Estampille temporelle du dernier bloc</translation> - </message> - <message> - <source>Progress</source> - <translation type="unfinished">Progression</translation> - </message> - <message> - <source>Progress increase per hour</source> - <translation type="unfinished">Avancement de la progression par heure</translation> - </message> - <message> - <source>Estimated time left until synced</source> - <translation type="unfinished">Temps estimé avant la fin de la synchronisation</translation> - </message> - <message> - <source>Hide</source> - <translation type="unfinished">Cacher</translation> - </message> - <message> - <source>Esc</source> - <translation type="unfinished">Échap</translation> - </message> - <message> - <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> - <translation type="unfinished">%1 est en cours de synchronisation. Il téléchargera les en-têtes et les blocs des pairs, et les validera jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de la chaîne de blocs.</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> - <translation type="unfinished">Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2 %)…</translation> - </message> </context> <context> - <name>OpenURIDialog</name> - <message> - <source>Open bitcoin URI</source> - <translation type="unfinished">Ouvrir une URI bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>URI:</source> - <translation type="unfinished">URI :</translation> - </message> - <message> - <source>Paste address from clipboard</source> - <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> - <translation type="unfinished">Collez l’adresse du presse-papiers</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OptionsDialog</name> - <message> - <source>&Main</source> - <translation type="unfinished">&Principales</translation> - </message> - <message> - <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> - <translation type="unfinished">Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur.</translation> - </message> - <message> - <source>&Start %1 on system login</source> - <translation type="unfinished">&Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session</translation> - </message> - <message> - <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> - <translation type="unfinished">L’activation de l’élagage réduit considérablement l’espace disque requis pour stocker les transactions. Tous les blocs sont encore entièrement validés. L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité.</translation> - </message> - <message> - <source>Size of &database cache</source> - <translation type="unfinished">Taille du cache de la base de &données</translation> - </message> - <message> - <source>Number of script &verification threads</source> - <translation type="unfinished">Nombre de fils de &vérification de script</translation> - </message> - <message> - <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> - <translation type="unfinished">Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1)</translation> - </message> - <message> - <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> - <translation type="unfinished">Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau.</translation> - </message> - <message> - <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> - <translation type="unfinished">Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu.</translation> - </message> - <message> - <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> - <translation type="unfinished">Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail.</translation> - </message> - <message> - <source>Open Configuration File</source> - <translation type="unfinished">Ouvrir le fichier de configuration</translation> - </message> - <message> - <source>Reset all client options to default.</source> - <translation type="unfinished">Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut.</translation> - </message> - <message> - <source>&Reset Options</source> - <translation type="unfinished">&Réinitialiser les options</translation> - </message> - <message> - <source>&Network</source> - <translation type="unfinished">&Réseau</translation> - </message> - <message> - <source>Prune &block storage to</source> - <translation type="unfinished">Élaguer l’espace de stockage des &blocs jusqu’à</translation> - </message> - <message> - <source>GB</source> - <translation type="unfinished">Go</translation> - </message> - <message> - <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> - <translation type="unfinished">L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité.</translation> - </message> - <message> - <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> - <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> - <translation type="unfinished">Taille maximale du cache de la base de données. Un cache plus grand peut accélérer la synchronisation, avec des avantages moindres par la suite dans la plupart des cas. Diminuer la taille du cache réduira l’utilisation de la mémoire. La mémoire non utilisée de la réserve de mémoire est partagée avec ce cache.</translation> - </message> - <message> - <source>MiB</source> - <translation type="unfinished">Mio</translation> - </message> - <message> - <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> - <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> - <translation type="unfinished">Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser disponibles pour le système.</translation> - </message> - <message> - <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> - <translation type="unfinished">(0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés)</translation> - </message> - <message> - <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> - <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> - <translation type="unfinished">Ceci vous permet ou permet à un outil tiers de communiquer avec le nœud grâce à la ligne de commande ou des commandes JSON-RPC.</translation> - </message> - <message> - <source>Enable R&PC server</source> - <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> - <translation type="unfinished">Activer le serveur R&PC</translation> - </message> - <message> - <source>W&allet</source> - <translation type="unfinished">&Porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> - <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> - <translation type="unfinished">Définissez s’il faut soustraire par défaut les frais du montant ou non.</translation> - </message> - <message> - <source>Subtract &fee from amount by default</source> - <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> - <translation type="unfinished">Soustraire par défaut les &frais du montant</translation> - </message> - <message> - <source>Enable coin &control features</source> - <translation type="unfinished">Activer les fonctions de &contrôle des pièces</translation> - </message> - <message> - <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> - <translation type="unfinished">Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde.</translation> - </message> - <message> - <source>&Spend unconfirmed change</source> - <translation type="unfinished">&Dépenser la monnaie non confirmée</translation> - </message> - <message> - <source>Enable &PSBT controls</source> - <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> - <translation type="unfinished">Activer les contrôles &TBPS</translation> - </message> - <message> - <source>Whether to show PSBT controls.</source> - <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> - <translation type="unfinished">Affichez ou non les contrôles TBPS.</translation> - </message> - <message> - <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> - <translation type="unfinished">Signataire externe (p. ex. porte-monnaie matériel)</translation> - </message> - <message> - <source>&External signer script path</source> - <translation type="unfinished">&Chemin du script signataire externe</translation> - </message> - <message> - <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> - <translation type="unfinished">Chemin complet vers un script compatible avec Bitcoin Core (p. ex. C:\Téléchargements\hwi.exe ou /Utilisateurs/vous/Téléchargements/hwi.py). Attention : des programmes malveillants peuvent voler vos pièces !</translation> - </message> - <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation type="unfinished">Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée.</translation> - </message> - <message> - <source>Map port using &UPnP</source> - <translation type="unfinished">Mapper le port avec l’&UPnP</translation> - </message> - <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> - <translation type="unfinished">Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge NAT-PMP. Le port externe peut être aléatoire.</translation> - </message> - <message> - <source>Map port using NA&T-PMP</source> - <translation type="unfinished">Mapper le port avec NA&T-PMP</translation> - </message> - <message> - <source>Accept connections from outside.</source> - <translation type="unfinished">Accepter les connexions provenant de l’extérieur.</translation> - </message> - <message> - <source>Allow incomin&g connections</source> - <translation type="unfinished">Permettre les connexions e&ntrantes</translation> - </message> - <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation type="unfinished">Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5.</translation> - </message> - <message> - <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> - <translation type="unfinished">Se &connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) :</translation> - </message> - <message> - <source>Proxy &IP:</source> - <translation type="unfinished">&IP du mandataire :</translation> - </message> - <message> - <source>&Port:</source> - <translation type="unfinished">&Port :</translation> - </message> - <message> - <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> - <translation type="unfinished">Port du mandataire (p. ex. 9050)</translation> - </message> - <message> - <source>Used for reaching peers via:</source> - <translation type="unfinished">Utilisé pour rejoindre les pairs par :</translation> - </message> - <message> - <source>&Window</source> - <translation type="unfinished">&Fenêtre</translation> - </message> - <message> - <source>Show the icon in the system tray.</source> - <translation type="unfinished">Afficher l’icône dans la zone de notification.</translation> - </message> - <message> - <source>&Show tray icon</source> - <translation type="unfinished">&Afficher l’icône dans la zone de notification</translation> - </message> - <message> - <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> - <translation type="unfinished">Après réduction, n’afficher qu’une icône dans la zone de notification.</translation> - </message> - <message> - <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> - <translation type="unfinished">&Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches</translation> - </message> - <message> - <source>M&inimize on close</source> - <translation type="unfinished">Ré&duire lors de la fermeture</translation> - </message> - <message> - <source>&Display</source> - <translation type="unfinished">&Affichage</translation> - </message> - <message> - <source>User Interface &language:</source> - <translation type="unfinished">&Langue de l’interface utilisateur :</translation> - </message> - <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> - <translation type="unfinished">La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1.</translation> - </message> - <message> - <source>&Unit to show amounts in:</source> - <translation type="unfinished">&Unité d’affichage des montants :</translation> - </message> - <message> - <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation type="unfinished">Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces.</translation> - </message> - <message> - <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> - <translation type="unfinished">Les URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) qui apparaissent dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. Dans l’URL, %s est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |.</translation> - </message> - <message> - <source>&Third-party transaction URLs</source> - <translation type="unfinished">URL de transaction de $tiers</translation> - </message> - <message> - <source>Whether to show coin control features or not.</source> - <translation type="unfinished">Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces.</translation> - </message> - <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> - <translation type="unfinished">Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services oignon de Tor.</translation> - </message> - <message> - <source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> - <translation type="unfinished">Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor :</translation> - </message> - <message> - <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> - <translation type="unfinished">Police à espacement constant dans l’onglet Vue d’ensemble :</translation> - </message> - <message> - <source>embedded "%1"</source> - <translation type="unfinished">intégré « %1 »</translation> - </message> - <message> - <source>closest matching "%1"</source> - <translation type="unfinished">correspondance la plus proche « %1 »</translation> - </message> - <message> - <source>&OK</source> - <translation type="unfinished">&Valider</translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished">A&nnuler</translation> - </message> - <message> - <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> - <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe)</translation> - </message> - <message> - <source>default</source> - <translation type="unfinished">par défaut</translation> - </message> - <message> - <source>none</source> - <translation type="unfinished">aucune</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm options reset</source> - <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> - <translation type="unfinished">Confirmer la réinitialisation des options</translation> - </message> - <message> - <source>Client restart required to activate changes.</source> - <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> - <translation type="unfinished">Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements.</translation> - </message> - <message> - <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> - <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> - <translation type="unfinished">Les paramètres courants seront sauvegardés à "%1".</translation> - </message> - <message> - <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> - <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> - <translation type="unfinished">Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ?</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration options</source> - <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> - <translation type="unfinished">Options de configuration</translation> - </message> - <message> - <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> - <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> - <translation type="unfinished">Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande remplacera ce fichier de configuration.</translation> - </message> - <message> - <source>Continue</source> - <translation type="unfinished">Poursuivre</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Annuler</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation type="unfinished">Erreur</translation> - </message> - <message> - <source>The configuration file could not be opened.</source> - <translation type="unfinished">Impossible d’ouvrir le fichier de configuration.</translation> - </message> - <message> - <source>This change would require a client restart.</source> - <translation type="unfinished">Ce changement demanderait un redémarrage du client.</translation> - </message> - <message> - <source>The supplied proxy address is invalid.</source> - <translation type="unfinished">L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OverviewPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Formulaire</translation> - </message> - <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation type="unfinished">Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Bitcoin dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé.</translation> - </message> - <message> - <source>Watch-only:</source> - <translation type="unfinished">Juste-regarder :</translation> - </message> - <message> - <source>Available:</source> - <translation type="unfinished">Disponible :</translation> - </message> - <message> - <source>Your current spendable balance</source> - <translation type="unfinished">Votre solde actuel disponible</translation> - </message> - <message> - <source>Pending:</source> - <translation type="unfinished">En attente :</translation> - </message> - <message> - <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> - <translation type="unfinished">Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible</translation> - </message> - <message> - <source>Immature:</source> - <translation type="unfinished">Immature :</translation> - </message> - <message> - <source>Mined balance that has not yet matured</source> - <translation type="unfinished">Le solde miné n’est pas encore mûr</translation> - </message> - <message> - <source>Balances</source> - <translation type="unfinished">Soldes</translation> - </message> - <message> - <source>Total:</source> - <translation type="unfinished">Total :</translation> - </message> - <message> - <source>Your current total balance</source> - <translation type="unfinished">Votre solde total actuel</translation> - </message> - <message> - <source>Your current balance in watch-only addresses</source> - <translation type="unfinished">Votre balance actuelle en adresses juste-regarder</translation> - </message> - <message> - <source>Spendable:</source> - <translation type="unfinished">Disponible :</translation> - </message> - <message> - <source>Recent transactions</source> - <translation type="unfinished">Transactions récentes</translation> - </message> - <message> - <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> - <translation type="unfinished">Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder</translation> - </message> - <message> - <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> - <translation type="unfinished">Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr</translation> - </message> - <message> - <source>Current total balance in watch-only addresses</source> - <translation type="unfinished">Solde total actuel dans des adresses juste-regarder</translation> - </message> - <message> - <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source> - <translation type="unfinished">Le mode privé est activé dans l’onglet Vue d’ensemble. Pour afficher les montants, décocher Paramètres -> Masquer les montants.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PSBTOperationsDialog</name> - <message> - <source>Dialog</source> - <translation type="unfinished">Fenêtre de dialogue</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Tx</source> - <translation type="unfinished">Signer la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Broadcast Tx</source> - <translation type="unfinished">Diffuser la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Copy to Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copier dans le presse-papiers</translation> - </message> - <message> - <source>Save…</source> - <translation type="unfinished">Enregistrer…</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="unfinished">Fermer</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to load transaction: %1</source> - <translation type="unfinished">Échec de chargement de la transaction : %1</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to sign transaction: %1</source> - <translation type="unfinished">Échec de signature de la transaction : %1</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de signer des entrées quand le porte-monnaie est verrouillé.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not sign any more inputs.</source> - <translation type="unfinished">Aucune autre entrée n’a pu être signée.</translation> - </message> - <message> - <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> - <translation type="unfinished">%1 entrées ont été signées, mais il faut encore d’autres signatures.</translation> - </message> - <message> - <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> - <translation type="unfinished">La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée.</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown error processing transaction.</source> - <translation type="unfinished">Erreur inconnue lors de traitement de la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> - <translation type="unfinished">La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction broadcast failed: %1</source> - <translation type="unfinished">Échec de diffusion de la transaction : %1</translation> - </message> - <message> - <source>PSBT copied to clipboard.</source> - <translation type="unfinished">La TBSP a été copiée dans le presse-papiers.</translation> - </message> - <message> - <source>Save Transaction Data</source> - <translation type="unfinished">Enregistrer les données de la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> - <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> - <translation type="unfinished">Transaction signée partiellement (fichier binaire)</translation> - </message> - <message> - <source>PSBT saved to disk.</source> - <translation type="unfinished">La TBSP a été enregistrée sur le disque.</translation> - </message> - <message> - <source> * Sends %1 to %2</source> - <translation type="unfinished"> * Envoie %1 à %2</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de calculer les frais de la transaction ou le montant total de la transaction.</translation> - </message> - <message> - <source>Pays transaction fee: </source> - <translation type="unfinished">Paye des frais de transaction :</translation> - </message> - <message> - <source>Total Amount</source> - <translation type="unfinished">Montant total</translation> - </message> - <message> - <source>or</source> - <translation type="unfinished">ou</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> - <translation type="unfinished">La transaction a %1 entrées non signées.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> - <translation type="unfinished">Il manque des renseignements sur les entrées dans la transaction.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction still needs signature(s).</source> - <translation type="unfinished">La transaction a encore besoin d’une ou de signatures.</translation> - </message> - <message> - <source>(But no wallet is loaded.)</source> - <translation type="unfinished">(Mais aucun porte-monnaie n’est chargé.)</translation> - </message> - <message> - <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> - <translation type="unfinished">(Mais ce porte-monnaie ne peut pas signer de transactions.)</translation> - </message> - <message> - <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> - <translation type="unfinished">(Mais ce porte-monnaie n’a pas les bonnes clés.)</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> - <translation type="unfinished">La transaction est complètement signée et prête à être diffusée.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction status is unknown.</source> - <translation type="unfinished">L’état de la transaction est inconnu.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PaymentServer</name> - <message> - <source>Payment request error</source> - <translation type="unfinished">Erreur de demande de paiement</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation type="unfinished">Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin:</translation> - </message> - <message> - <source>URI handling</source> - <translation type="unfinished">Gestion des URI</translation> - </message> - <message> - <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> - <translation type="unfinished">'bitcoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'bitcoin:'.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de traiter la demande de paiement, car BIP70 n’est pas pris en charge. En raison des failles de sécurité généralisées de BIP70, il est fortement recommandé d’ignorer toute demande de marchand de changer de porte-monnaie. Si vous recevez cette erreur, vous devriez demander au marchand de vous fournir une URI compatible BIP21.</translation> - </message> - <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation type="unfinished">L’URI ne peut pas être analysée. Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés.</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request file handling</source> - <translation type="unfinished">Gestion des fichiers de demande de paiement</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PeerTableModel</name> - <message> - <source>User Agent</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> - <translation type="unfinished">Agent utilisateur</translation> - </message> - <message> - <source>Peer</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> - <translation type="unfinished">Pair</translation> - </message> - <message> - <source>Age</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> - <translation type="unfinished">Âge</translation> - </message> - <message> - <source>Sent</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Envoyé</translation> - </message> - <message> - <source>Received</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Reçus</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Adresse</translation> - </message> - <message> - <source>Network</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> - <translation type="unfinished">Réseau</translation> - </message> - <message> - <source>Inbound</source> - <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Entrant</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound</source> - <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Sortant</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QRImageWidget</name> - <message> - <source>&Save Image…</source> - <translation type="unfinished">&Enregistrer l’image…</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy Image</source> - <translation type="unfinished">&Copier l’image</translation> - </message> - <message> - <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> - <translation type="unfinished">L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message.</translation> - </message> - <message> - <source>Error encoding URI into QR Code.</source> - <translation type="unfinished">Erreur d’encodage de l’URI en code QR.</translation> - </message> - <message> - <source>QR code support not available.</source> - <translation type="unfinished">La prise en charge des codes QR n’est pas proposée.</translation> - </message> - <message> - <source>Save QR Code</source> - <translation type="unfinished">Enregistrer le code QR</translation> - </message> - <message> - <source>PNG Image</source> - <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> - <translation type="unfinished">Image PNG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RPCConsole</name> - <message> - <source>N/A</source> - <translation type="unfinished">N.D.</translation> - </message> - <message> - <source>Client version</source> - <translation type="unfinished">Version du client</translation> - </message> - <message> - <source>&Information</source> - <translation type="unfinished">&Renseignements</translation> - </message> - <message> - <source>General</source> - <translation type="unfinished">Générales</translation> - </message> - <message> - <source>Datadir</source> - <translation type="unfinished">Répertoire des données</translation> - </message> - <message> - <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> - <translation type="unfinished">Pour indiquer un emplacement du répertoire des données différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’.</translation> - </message> - <message> - <source>Blocksdir</source> - <translation type="unfinished">Répertoire des blocs</translation> - </message> - <message> - <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> - <translation type="unfinished">Pour indiquer un emplacement du répertoire des blocs différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’.</translation> - </message> - <message> - <source>Startup time</source> - <translation type="unfinished">Heure de démarrage</translation> - </message> - <message> - <source>Network</source> - <translation type="unfinished">Réseau</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Nom</translation> - </message> - <message> - <source>Number of connections</source> - <translation type="unfinished">Nombre de connexions</translation> - </message> - <message> - <source>Block chain</source> - <translation type="unfinished">Chaîne de blocs</translation> - </message> - <message> - <source>Memory Pool</source> - <translation type="unfinished">Réserve de mémoire</translation> - </message> - <message> - <source>Current number of transactions</source> - <translation type="unfinished">Nombre actuel de transactions</translation> - </message> - <message> - <source>Memory usage</source> - <translation type="unfinished">Utilisation de la mémoire</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet: </source> - <translation type="unfinished">Porte-monnaie :</translation> - </message> - <message> - <source>(none)</source> - <translation type="unfinished">(aucun)</translation> - </message> - <message> - <source>&Reset</source> - <translation type="unfinished">&Réinitialiser</translation> - </message> - <message> - <source>Received</source> - <translation type="unfinished">Reçus</translation> - </message> - <message> - <source>Sent</source> - <translation type="unfinished">Envoyé</translation> - </message> - <message> - <source>&Peers</source> - <translation type="unfinished">&Pairs</translation> - </message> - <message> - <source>Banned peers</source> - <translation type="unfinished">Pairs bannis</translation> - </message> - <message> - <source>Select a peer to view detailed information.</source> - <translation type="unfinished">Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés.</translation> - </message> - <message> - <source>Starting Block</source> - <translation type="unfinished">Bloc de départ</translation> - </message> - <message> - <source>Synced Headers</source> - <translation type="unfinished">En-têtes synchronisés</translation> - </message> - <message> - <source>Synced Blocks</source> - <translation type="unfinished">Blocs synchronisés</translation> - </message> - <message> - <source>Last Transaction</source> - <translation type="unfinished">Dernière transaction</translation> - </message> - <message> - <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> - <translation type="unfinished">Le système autonome mappé utilisé pour diversifier la sélection des pairs.</translation> - </message> - <message> - <source>Mapped AS</source> - <translation type="unfinished">SA mappé</translation> - </message> - <message> - <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> - <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> - <translation type="unfinished">Reliez ou non des adresses à ce pair.</translation> - </message> - <message> - <source>Address Relay</source> - <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> - <translation type="unfinished">Relais d’adresses</translation> - </message> - <message> - <source>Addresses Processed</source> - <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> - <translation type="unfinished">Adresses traitées</translation> - </message> - <message> - <source>Addresses Rate-Limited</source> - <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> - <translation type="unfinished">Adresses ciblées par la limite de débit</translation> - </message> - <message> - <source>User Agent</source> - <translation type="unfinished">Agent utilisateur</translation> - </message> - <message> - <source>Node window</source> - <translation type="unfinished">Fenêtre des nœuds</translation> - </message> - <message> - <source>Current block height</source> - <translation type="unfinished">Hauteur du bloc courant</translation> - </message> - <message> - <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation type="unfinished">Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille.</translation> - </message> - <message> - <source>Decrease font size</source> - <translation type="unfinished">Diminuer la taille de police</translation> - </message> - <message> - <source>Increase font size</source> - <translation type="unfinished">Augmenter la taille de police</translation> - </message> - <message> - <source>Permissions</source> - <translation type="unfinished">Autorisations</translation> - </message> - <message> - <source>The direction and type of peer connection: %1</source> - <translation type="unfinished">La direction et le type de la connexion au pair : %1</translation> - </message> - <message> - <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> - <translation type="unfinished">Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS.</translation> - </message> - <message> - <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source> - <translation type="unfinished">Le pair nous a-t-il demandé ou non de relayer les transactions.</translation> - </message> - <message> - <source>Wants Tx Relay</source> - <translation type="unfinished">Veut relayer les transactions</translation> - </message> - <message> - <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> - <translation type="unfinished">Relais de blocs BIP152 compact à large bande passante : %1</translation> - </message> - <message> - <source>High Bandwidth</source> - <translation type="unfinished">Large bande passante</translation> - </message> - <message> - <source>Connection Time</source> - <translation type="unfinished">Temps de connexion</translation> - </message> - <message> - <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> - <translation type="unfinished">Temps écoulé depuis qu’un nouveau bloc qui a réussi les vérifications initiales de validité a été reçu par ce pair.</translation> - </message> - <message> - <source>Last Block</source> - <translation type="unfinished">Dernier bloc</translation> - </message> - <message> - <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> - <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> - <translation type="unfinished">Temps écoulé depuis qu’une nouvelle transaction acceptée dans notre réserve de mémoire a été reçue par ce pair.</translation> - </message> - <message> - <source>Last Send</source> - <translation type="unfinished">Dernier envoi</translation> - </message> - <message> - <source>Last Receive</source> - <translation type="unfinished">Dernière réception</translation> - </message> - <message> - <source>Ping Time</source> - <translation type="unfinished">Temps de ping</translation> - </message> - <message> - <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> - <translation type="unfinished">La durée d’un ping en cours.</translation> - </message> - <message> - <source>Ping Wait</source> - <translation type="unfinished">Attente du ping</translation> - </message> - <message> - <source>Min Ping</source> - <translation type="unfinished">Ping min.</translation> - </message> - <message> - <source>Time Offset</source> - <translation type="unfinished">Décalage temporel</translation> - </message> - <message> - <source>Last block time</source> - <translation type="unfinished">Estampille temporelle du dernier bloc</translation> - </message> - <message> - <source>&Open</source> - <translation type="unfinished">&Ouvrir</translation> - </message> - <message> - <source>&Network Traffic</source> - <translation type="unfinished">Trafic &réseau</translation> - </message> - <message> - <source>Totals</source> - <translation type="unfinished">Totaux</translation> - </message> - <message> - <source>Debug log file</source> - <translation type="unfinished">Fichier journal de débogage</translation> - </message> - <message> - <source>Clear console</source> - <translation type="unfinished">Effacer la console</translation> - </message> - <message> - <source>In:</source> - <translation type="unfinished">Entrant :</translation> - </message> - <message> - <source>Out:</source> - <translation type="unfinished">Sortant :</translation> - </message> - <message> - <source>Inbound: initiated by peer</source> - <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> - <translation type="unfinished">Entrant : établie par le pair</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound Full Relay: default</source> - <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> - <translation type="unfinished">Relais intégral sortant : par défaut</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> - <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">Relais de bloc sortant : ne relaye ni transactions ni adresses</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> - <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> - <translation type="unfinished">Manuelle sortante : ajoutée avec un RPC %1 ou les options de configuration %2/%3</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> - <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">Palpeur sortant : de courte durée, pour tester des adresses</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> - <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses</translation> - </message> - <message> - <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> - <translation type="unfinished">nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante</translation> - </message> - <message> - <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> - <translation type="unfinished">le pair nous avons sélectionné comme relais à large bande passante</translation> - </message> - <message> - <source>no high bandwidth relay selected</source> - <translation type="unfinished">aucun relais à large bande passante n’a été sélectionné</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy address</source> - <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">&Copier l’adresse</translation> - </message> - <message> - <source>&Disconnect</source> - <translation type="unfinished">&Déconnecter</translation> - </message> - <message> - <source>1 &hour</source> - <translation type="unfinished">1 &heure</translation> - </message> - <message> - <source>1 d&ay</source> - <translation type="unfinished">1 &jour</translation> - </message> - <message> - <source>1 &week</source> - <translation type="unfinished">1 &semaine</translation> - </message> - <message> - <source>1 &year</source> - <translation type="unfinished">1 &an</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy IP/Netmask</source> - <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> - <translation type="unfinished">&Copier l’IP, le masque réseau</translation> - </message> - <message> - <source>&Unban</source> - <translation type="unfinished">&Réhabiliter</translation> - </message> - <message> - <source>Network activity disabled</source> - <translation type="unfinished">L’activité réseau est désactivée</translation> - </message> - <message> - <source>Executing command without any wallet</source> - <translation type="unfinished">Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Executing command using "%1" wallet</source> - <translation type="unfinished">Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 »</translation> - </message> - <message> - <source>Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> - <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> - <translation type="unfinished">Bienvenue dans la console RPC de %1. -Utilisez les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour parcourir l’historique et %2 pour effacer l’écran. -Utilisez %3 et %4 pour augmenter ou diminuer la taille de la police. -Tapez %5 pour un aperçu des commandes proposées. -Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6. -%7AVERTISSEMENT : des escrocs sont à l’œuvre et demandent aux utilisateurs de taper des commandes ici, volant ainsi le contenu de leur porte-monnaie. N’utilisez pas cette console sans entièrement comprendre les ramifications d’une commande. %8</translation> - </message> - <message> - <source>Executing…</source> - <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> - <translation type="unfinished">Éxécution…</translation> - </message> - <message> - <source>(peer: %1)</source> - <translation type="unfinished">(pair : %1)</translation> - </message> - <message> - <source>via %1</source> - <translation type="unfinished">par %1</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="unfinished">Oui</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="unfinished">Non</translation> - </message> - <message> - <source>To</source> - <translation type="unfinished">À</translation> - </message> - <message> - <source>From</source> - <translation type="unfinished">De</translation> - </message> - <message> - <source>Ban for</source> - <translation type="unfinished">Bannir pendant</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="unfinished">Jamais</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished">Inconnu</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ReceiveCoinsDialog</name> - <message> - <source>&Amount:</source> - <translation type="unfinished">&Montant :</translation> - </message> - <message> - <source>&Label:</source> - <translation type="unfinished">&Étiquette :</translation> - </message> - <message> - <source>&Message:</source> - <translation type="unfinished">M&essage :</translation> - </message> - <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation type="unfinished">Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.</translation> - </message> - <message> - <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> - <translation type="unfinished">Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception.</translation> - </message> - <message> - <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> - <translation type="unfinished">Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont <b>facultatifs</b>.</translation> - </message> - <message> - <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> - <translation type="unfinished">Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis.</translation> - </message> - <message> - <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> - <translation type="unfinished">Une étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception (utilisée par vous pour identifier une facture). Elle est aussi jointe à la demande de paiement.</translation> - </message> - <message> - <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> - <translation type="unfinished">Un message facultatif joint à la demande de paiement et qui peut être présenté à l’expéditeur.</translation> - </message> - <message> - <source>&Create new receiving address</source> - <translation type="unfinished">&Créer une nouvelle adresse de réception</translation> - </message> - <message> - <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation type="unfinished">Effacer tous les champs du formulaire.</translation> - </message> - <message> - <source>Clear</source> - <translation type="unfinished">Effacer</translation> - </message> - <message> - <source>Requested payments history</source> - <translation type="unfinished">Historique des paiements demandés</translation> - </message> - <message> - <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> - <translation type="unfinished">Afficher la demande sélectionnée (comme double-cliquer sur une entrée)</translation> - </message> - <message> - <source>Show</source> - <translation type="unfinished">Afficher</translation> - </message> - <message> - <source>Remove the selected entries from the list</source> - <translation type="unfinished">Retirer les entrées sélectionnées de la liste</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="unfinished">Retirer</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &URI</source> - <translation type="unfinished">Copier l’&URI</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">&Copier l’adresse</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &label</source> - <translation type="unfinished">Copier l’&étiquette</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &message</source> - <translation type="unfinished">Copier le &message</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">Copier le &montant</translation> - </message> - <message> - <source>Could not unlock wallet.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not generate new %1 address</source> - <translation type="unfinished">Impossible de générer la nouvelle adresse %1</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ReceiveRequestDialog</name> - <message> - <source>Request payment to …</source> - <translation type="unfinished">Demander de paiement à…</translation> - </message> - <message> - <source>Address:</source> - <translation type="unfinished">Adresse :</translation> - </message> - <message> - <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished">Montant :</translation> - </message> - <message> - <source>Label:</source> - <translation type="unfinished">Étiquette :</translation> - </message> - <message> - <source>Message:</source> - <translation type="unfinished">Message :</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet:</source> - <translation type="unfinished">Porte-monnaie :</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &URI</source> - <translation type="unfinished">Copier l’&URI</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &Address</source> - <translation type="unfinished">Copier l’&adresse</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="unfinished">&Vérifier</translation> - </message> - <message> - <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> - <translation type="unfinished">Confirmer p. ex. cette adresse sur l’écran d’un porte-monnaie matériel</translation> - </message> - <message> - <source>&Save Image…</source> - <translation type="unfinished">&Enregistrer l’image…</translation> - </message> - <message> - <source>Payment information</source> - <translation type="unfinished">Renseignements de paiement</translation> - </message> - <message> - <source>Request payment to %1</source> - <translation type="unfinished">Demande de paiement à %1</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RecentRequestsTableModel</name> - <message> - <source>Label</source> - <translation type="unfinished">Étiquette</translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(aucune étiquette)</translation> - </message> - <message> - <source>(no message)</source> - <translation type="unfinished">(aucun message)</translation> - </message> - <message> - <source>(no amount requested)</source> - <translation type="unfinished">(aucun montant demandé)</translation> - </message> - <message> - <source>Requested</source> - <translation type="unfinished">Demandée</translation> - </message> -</context> -<context> <name>SendCoinsDialog</name> - <message> - <source>Send Coins</source> - <translation type="unfinished">Envoyer des pièces</translation> - </message> - <message> - <source>Coin Control Features</source> - <translation type="unfinished">Fonctions de contrôle des pièces</translation> - </message> - <message> - <source>automatically selected</source> - <translation type="unfinished">sélectionné automatiquement</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficient funds!</source> - <translation type="unfinished">Les fonds sont insuffisants</translation> - </message> - <message> - <source>Quantity:</source> - <translation type="unfinished">Quantité :</translation> - </message> - <message> - <source>Bytes:</source> - <translation type="unfinished">Octets :</translation> - </message> - <message> - <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished">Montant :</translation> - </message> - <message> - <source>Fee:</source> - <translation type="unfinished">Frais :</translation> - </message> - <message> - <source>After Fee:</source> - <translation type="unfinished">Après les frais :</translation> - </message> - <message> - <source>Change:</source> - <translation type="unfinished">Monnaie :</translation> - </message> - <message> - <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> - <translation type="unfinished">Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.</translation> - </message> - <message> - <source>Custom change address</source> - <translation type="unfinished">Adresse personnalisée de monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction Fee:</source> - <translation type="unfinished">Frais de transaction :</translation> - </message> - <message> - <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> - <translation type="unfinished">L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée, ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne.</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> - <translation type="unfinished">Avertissement : L’estimation des frais n’est actuellement pas possible.</translation> - </message> - <message> - <source>per kilobyte</source> - <translation type="unfinished">par kilo-octet</translation> - </message> - <message> - <source>Hide</source> - <translation type="unfinished">Cacher</translation> - </message> - <message> - <source>Recommended:</source> - <translation type="unfinished">Recommandés :</translation> - </message> - <message> - <source>Custom:</source> - <translation type="unfinished">Personnalisés : </translation> - </message> - <message> - <source>Send to multiple recipients at once</source> - <translation type="unfinished">Envoyer à plusieurs destinataires à la fois</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Recipient</source> - <translation type="unfinished">Ajouter un &destinataire</translation> - </message> - <message> - <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation type="unfinished">Effacer tous les champs du formulaire.</translation> - </message> - <message> - <source>Dust:</source> - <translation type="unfinished">Poussière :</translation> - </message> - <message> - <source>Choose…</source> - <translation type="unfinished">Choisir…</translation> - </message> - <message> - <source>Hide transaction fee settings</source> - <translation type="unfinished">Cacher les paramètres de frais de transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> - <translation type="unfinished">Indiquer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction. - -Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshis par Kov » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Kov) donneront des frais de seulement 50 satoshis.</translation> - </message> - <message> - <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation type="unfinished">Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de bitcoins dépassait la capacité de traitement du réseau.</translation> - </message> - <message> - <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> - <translation type="unfinished">Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle)</translation> - </message> - <message> - <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> - <translation type="unfinished">(Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs…)</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmation time target:</source> - <translation type="unfinished">Estimation du délai de confirmation :</translation> - </message> - <message> - <source>Enable Replace-By-Fee</source> - <translation type="unfinished">Activer Remplacer-par-des-frais</translation> - </message> - <message> - <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> - <translation type="unfinished">Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel.</translation> - </message> - <message> - <source>Clear &All</source> - <translation type="unfinished">&Tout effacer</translation> - </message> - <message> - <source>Balance:</source> - <translation type="unfinished">Solde :</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm the send action</source> - <translation type="unfinished">Confirmer l’action d’envoi</translation> - </message> - <message> - <source>S&end</source> - <translation type="unfinished">E&nvoyer</translation> - </message> - <message> - <source>Copy quantity</source> - <translation type="unfinished">Copier la quantité</translation> - </message> - <message> - <source>Copy amount</source> - <translation type="unfinished">Copier le montant</translation> - </message> - <message> - <source>Copy fee</source> - <translation type="unfinished">Copier les frais</translation> - </message> - <message> - <source>Copy after fee</source> - <translation type="unfinished">Copier après les frais</translation> - </message> - <message> - <source>Copy bytes</source> - <translation type="unfinished">Copier les octets</translation> - </message> - <message> - <source>Copy dust</source> - <translation type="unfinished">Copier la poussière</translation> - </message> - <message> - <source>Copy change</source> - <translation type="unfinished">Copier la monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>%1 (%2 blocks)</source> - <translation type="unfinished">%1 (%2 blocs)</translation> - </message> - <message> - <source>Sign on device</source> - <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">Signer sur l’appareil externe</translation> - </message> - <message> - <source>Connect your hardware wallet first.</source> - <translation type="unfinished">Connecter d’abord le porte-monnaie matériel.</translation> - </message> - <message> - <source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source> - <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Définir le chemin script du signataire externe dans Options -> Porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Cr&eate Unsigned</source> - <translation type="unfinished">Cr&éer une transaction non signée</translation> - </message> - <message> - <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> - <translation type="unfinished">Crée une transaction Bitcoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.</translation> - </message> - <message> - <source> from wallet '%1'</source> - <translation type="unfinished">du porte-monnaie '%1'</translation> - </message> - <message> - <source>%1 to '%2'</source> - <translation type="unfinished">%1 à '%2'</translation> - </message> - <message> - <source>%1 to %2</source> - <translation type="unfinished">%1 à %2</translation> - </message> - <message> - <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> - <translation type="unfinished">Pour réviser la liste des destinataires, cliquez sur « Afficher les détails… »</translation> - </message> - <message> - <source>Sign failed</source> - <translation type="unfinished">Échec de signature</translation> - </message> - <message> - <source>External signer not found</source> - <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Le signataire externe est introuvable</translation> - </message> - <message> - <source>External signer failure</source> - <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Échec du signataire externe</translation> - </message> - <message> - <source>Save Transaction Data</source> - <translation type="unfinished">Enregistrer les données de la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> - <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> - <translation type="unfinished">Transaction signée partiellement (fichier binaire)</translation> - </message> - <message> - <source>PSBT saved</source> - <translation type="unfinished">La TBSP a été enregistrée</translation> - </message> - <message> - <source>External balance:</source> - <translation type="unfinished">Solde externe :</translation> - </message> - <message> - <source>or</source> - <translation type="unfinished">ou</translation> - </message> - <message> - <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> - <translation type="unfinished">Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125).</translation> - </message> - <message> - <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> - <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> - <translation type="unfinished">Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to create this transaction?</source> - <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> - <translation type="unfinished">Voulez-vous créer cette transaction ?</translation> - </message> - <message> - <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> - <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> - <translation type="unfinished">Veuillez réviser votre transaction. Vous pouvez créer et envoyer cette transaction ou créer une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP), que vous pouvez enregistrer ou copier, et ensuite avec laquelle signer, par ex., un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.</translation> - </message> - <message> - <source>Please, review your transaction.</source> - <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> - <translation type="unfinished">Veuillez vérifier votre transaction.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction fee</source> - <translation type="unfinished">Frais de transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> - <translation type="unfinished">Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125.</translation> - </message> - <message> - <source>Total Amount</source> - <translation type="unfinished">Montant total</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm send coins</source> - <translation type="unfinished">Confirmer l’envoi de pièces</translation> - </message> - <message> - <source>Watch-only balance:</source> - <translation type="unfinished">Solde juste-regarder :</translation> - </message> - <message> - <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> - <translation type="unfinished">L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier.</translation> - </message> - <message> - <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> - <translation type="unfinished">Le montant à payer doit être supérieur à 0.</translation> - </message> - <message> - <source>The amount exceeds your balance.</source> - <translation type="unfinished">Le montant dépasse votre solde.</translation> - </message> - <message> - <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> - <translation type="unfinished">Le montant dépasse votre solde quand les frais de transaction de %1 sont compris.</translation> - </message> - <message> - <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> - <translation type="unfinished">Une adresse identique a été trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction creation failed!</source> - <translation type="unfinished">Échec de création de la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> - <translation type="unfinished">Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés.</translation> - </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> @@ -3784,753 +593,29 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi <numerusform /> </translation> </message> - <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation type="unfinished">Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Unknown change address</source> - <translation type="unfinished">Avertissement : L’adresse de monnaie est inconnue</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm custom change address</source> - <translation type="unfinished">Confirmer l’adresse personnalisée de monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> - <translation type="unfinished">L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ?</translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(aucune étiquette)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SendCoinsEntry</name> - <message> - <source>A&mount:</source> - <translation type="unfinished">&Montant :</translation> - </message> - <message> - <source>Pay &To:</source> - <translation type="unfinished">&Payer à :</translation> - </message> - <message> - <source>&Label:</source> - <translation type="unfinished">&Étiquette :</translation> - </message> - <message> - <source>Choose previously used address</source> - <translation type="unfinished">Choisir une adresse utilisée précédemment</translation> - </message> - <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation type="unfinished">L’adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement</translation> - </message> - <message> - <source>Paste address from clipboard</source> - <translation type="unfinished">Collez l’adresse du presse-papiers</translation> - </message> - <message> - <source>Remove this entry</source> - <translation type="unfinished">Supprimer cette entrée</translation> - </message> - <message> - <source>The amount to send in the selected unit</source> - <translation type="unfinished">Le montant à envoyer dans l’unité sélectionnée</translation> - </message> - <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation type="unfinished">Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également.</translation> - </message> - <message> - <source>S&ubtract fee from amount</source> - <translation type="unfinished">S&oustraire les frais du montant</translation> - </message> - <message> - <source>Use available balance</source> - <translation type="unfinished">Utiliser le solde disponible</translation> - </message> - <message> - <source>Message:</source> - <translation type="unfinished">Message :</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> - <translation type="unfinished">Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées</translation> - </message> - <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation type="unfinished">Un message qui était joint à l’URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : Ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SendConfirmationDialog</name> - <message> - <source>Send</source> - <translation type="unfinished">Envoyer</translation> - </message> - <message> - <source>Create Unsigned</source> - <translation type="unfinished">Créer une transaction non signée</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SignVerifyMessageDialog</name> - <message> - <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> - <translation type="unfinished">Signatures – Signer ou vérifier un message</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign Message</source> - <translation type="unfinished">&Signer un message</translation> - </message> - <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation type="unfinished">Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord.</translation> - </message> - <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation type="unfinished">L’adresse Bitcoin avec laquelle signer le message</translation> - </message> - <message> - <source>Choose previously used address</source> - <translation type="unfinished">Choisir une adresse utilisée précédemment</translation> - </message> - <message> - <source>Paste address from clipboard</source> - <translation type="unfinished">Collez l’adresse du presse-papiers</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the message you want to sign here</source> - <translation type="unfinished">Saisir ici le message que vous voulez signer</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copier la signature actuelle dans le presse-papiers</translation> - </message> - <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation type="unfinished">Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>Sign &Message</source> - <translation type="unfinished">Signer le &message</translation> - </message> - <message> - <source>Reset all sign message fields</source> - <translation type="unfinished">Réinitialiser tous les champs de signature de message</translation> - </message> - <message> - <source>Clear &All</source> - <translation type="unfinished">&Tout effacer</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify Message</source> - <translation type="unfinished">&Vérifier un message</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> - <translation type="unfinished">Saisissez ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (assurez-vous de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque de l’intercepteur. Notez que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit avec l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction.</translation> - </message> - <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation type="unfinished">L’adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé</translation> - </message> - <message> - <source>The signed message to verify</source> - <translation type="unfinished">Le message signé à vérifier</translation> - </message> - <message> - <source>The signature given when the message was signed</source> - <translation type="unfinished">La signature donnée quand le message a été signé</translation> - </message> - <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation type="unfinished">Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Bitcoin indiquée</translation> - </message> - <message> - <source>Verify &Message</source> - <translation type="unfinished">Vérifier le &message</translation> - </message> - <message> - <source>Reset all verify message fields</source> - <translation type="unfinished">Réinitialiser tous les champs de vérification de message</translation> - </message> - <message> - <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> - <translation type="unfinished">Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature</translation> - </message> - <message> - <source>The entered address is invalid.</source> - <translation type="unfinished">L’adresse saisie est invalide.</translation> - </message> - <message> - <source>Please check the address and try again.</source> - <translation type="unfinished">Veuillez vérifier l’adresse et réessayer.</translation> - </message> - <message> - <source>The entered address does not refer to a key.</source> - <translation type="unfinished">L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet unlock was cancelled.</source> - <translation type="unfinished">Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé.</translation> - </message> - <message> - <source>No error</source> - <translation type="unfinished">Aucune erreur</translation> - </message> - <message> - <source>Private key for the entered address is not available.</source> - <translation type="unfinished">La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible.</translation> - </message> - <message> - <source>Message signing failed.</source> - <translation type="unfinished">Échec de signature du message.</translation> - </message> - <message> - <source>Message signed.</source> - <translation type="unfinished">Le message a été signé.</translation> - </message> - <message> - <source>The signature could not be decoded.</source> - <translation type="unfinished">La signature n’a pu être décodée.</translation> - </message> - <message> - <source>Please check the signature and try again.</source> - <translation type="unfinished">Veuillez vérifier la signature et réessayer.</translation> - </message> - <message> - <source>The signature did not match the message digest.</source> - <translation type="unfinished">La signature ne correspond pas au condensé du message.</translation> - </message> - <message> - <source>Message verification failed.</source> - <translation type="unfinished">Échec de vérification du message.</translation> - </message> - <message> - <source>Message verified.</source> - <translation type="unfinished">Le message a été vérifié.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SplashScreen</name> - <message> - <source>(press q to shutdown and continue later)</source> - <translation type="unfinished">(appuyer sur q pour fermer et poursuivre plus tard)</translation> - </message> - <message> - <source>press q to shutdown</source> - <translation type="unfinished">Appuyer sur q pour fermer</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TrafficGraphWidget</name> - <message> - <source>kB/s</source> - <translation type="unfinished">Ko/s</translation> - </message> -</context> + </context> <context> <name>TransactionDesc</name> - <message> - <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> - <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> - <translation type="unfinished">est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations</translation> - </message> - <message> - <source>abandoned</source> - <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> - <translation type="unfinished">abandonnée</translation> - </message> - <message> - <source>%1/unconfirmed</source> - <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> - <translation type="unfinished">%1/non confirmée</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="unfinished">État</translation> - </message> - <message> - <source>Generated</source> - <translation type="unfinished">Générée</translation> - </message> - <message> - <source>From</source> - <translation type="unfinished">De</translation> - </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="unfinished">inconnue</translation> - </message> - <message> - <source>To</source> - <translation type="unfinished">À</translation> - </message> - <message> - <source>own address</source> - <translation type="unfinished">votre adresse</translation> - </message> - <message> - <source>watch-only</source> - <translation type="unfinished">juste-regarder</translation> - </message> - <message> - <source>label</source> - <translation type="unfinished">étiquette</translation> - </message> - <message> - <source>Credit</source> - <translation type="unfinished">Crédit</translation> - </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>matures dans %n bloc supplémentaire</numerusform> - <numerusform>matures dans %n blocs supplémentaires</numerusform> + <numerusform /> + <numerusform /> </translation> </message> - <message> - <source>not accepted</source> - <translation type="unfinished">non acceptée</translation> - </message> - <message> - <source>Debit</source> - <translation type="unfinished">Débit</translation> - </message> - <message> - <source>Total debit</source> - <translation type="unfinished">Débit total</translation> - </message> - <message> - <source>Total credit</source> - <translation type="unfinished">Crédit total</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction fee</source> - <translation type="unfinished">Frais de transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Net amount</source> - <translation type="unfinished">Montant net</translation> - </message> - <message> - <source>Comment</source> - <translation type="unfinished">Commentaire</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction ID</source> - <translation type="unfinished">ID de la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction total size</source> - <translation type="unfinished">Taille totale de la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction virtual size</source> - <translation type="unfinished">Taille virtuelle de la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Output index</source> - <translation type="unfinished">Index des sorties</translation> - </message> - <message> - <source> (Certificate was not verified)</source> - <translation type="unfinished">(Le certificat n’a pas été vérifié)</translation> - </message> - <message> - <source>Merchant</source> - <translation type="unfinished">Marchand</translation> - </message> - <message> - <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> - <translation type="unfinished">Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Quand vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « non acceptée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre.</translation> - </message> - <message> - <source>Debug information</source> - <translation type="unfinished">Renseignements de débogage</translation> - </message> - <message> - <source>Inputs</source> - <translation type="unfinished">Entrées</translation> - </message> - <message> - <source>Amount</source> - <translation type="unfinished">Montant</translation> - </message> - <message> - <source>true</source> - <translation type="unfinished">vrai</translation> - </message> - <message> - <source>false</source> - <translation type="unfinished">faux</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TransactionDescDialog</name> - <message> - <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> - <translation type="unfinished">Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Details for %1</source> - <translation type="unfinished">Détails de %1</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TransactionTableModel</name> - <message> - <source>Label</source> - <translation type="unfinished">Étiquette</translation> - </message> - <message> - <source>Unconfirmed</source> - <translation type="unfinished">Non confirmée</translation> - </message> - <message> - <source>Abandoned</source> - <translation type="unfinished">Abandonnée</translation> - </message> - <message> - <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> - <translation type="unfinished">Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées)</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> - <translation type="unfinished">Confirmée (%1 confirmations)</translation> - </message> - <message> - <source>Conflicted</source> - <translation type="unfinished">En conflit</translation> - </message> - <message> - <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> - <translation type="unfinished">Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2)</translation> - </message> - <message> - <source>Generated but not accepted</source> - <translation type="unfinished">Générée mais non acceptée</translation> - </message> - <message> - <source>Received with</source> - <translation type="unfinished">Reçue avec</translation> - </message> - <message> - <source>Received from</source> - <translation type="unfinished">Reçue de</translation> - </message> - <message> - <source>Sent to</source> - <translation type="unfinished">Envoyée à</translation> - </message> - <message> - <source>Payment to yourself</source> - <translation type="unfinished">Paiement à vous-même</translation> - </message> - <message> - <source>Mined</source> - <translation type="unfinished">Miné </translation> - </message> - <message> - <source>watch-only</source> - <translation type="unfinished">juste-regarder</translation> - </message> - <message> - <source>(n/a)</source> - <translation type="unfinished">(n.d)</translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(aucune étiquette)</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> - <translation type="unfinished">État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations.</translation> - </message> - <message> - <source>Date and time that the transaction was received.</source> - <translation type="unfinished">Date et heure de réception de la transaction.</translation> - </message> - <message> - <source>Type of transaction.</source> - <translation type="unfinished">Type de transaction.</translation> - </message> - <message> - <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> - <translation type="unfinished">Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction.</translation> - </message> - <message> - <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> - <translation type="unfinished">Intention, but de la transaction défini par l’utilisateur.</translation> - </message> - <message> - <source>Amount removed from or added to balance.</source> - <translation type="unfinished">Le montant a été ajouté ou soustrait du solde.</translation> - </message> -</context> + </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> - <source>All</source> - <translation type="unfinished">Toutes</translation> - </message> - <message> - <source>Today</source> - <translation type="unfinished">Aujourd’hui</translation> - </message> - <message> - <source>This week</source> - <translation type="unfinished">Cette semaine</translation> - </message> - <message> - <source>This month</source> - <translation type="unfinished">Ce mois</translation> - </message> - <message> - <source>Last month</source> - <translation type="unfinished">Le mois dernier</translation> - </message> - <message> - <source>This year</source> - <translation type="unfinished">Cette année</translation> - </message> - <message> - <source>Received with</source> - <translation type="unfinished">Reçue avec</translation> - </message> - <message> - <source>Sent to</source> - <translation type="unfinished">Envoyée à</translation> - </message> - <message> - <source>To yourself</source> - <translation type="unfinished">À vous-même</translation> - </message> - <message> - <source>Mined</source> - <translation type="unfinished">Miné </translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="unfinished">Autres </translation> - </message> - <message> - <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> - <translation type="unfinished">Saisir l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercher</translation> - </message> - <message> - <source>Min amount</source> - <translation type="unfinished">Montant min.</translation> - </message> - <message> - <source>Range…</source> - <translation type="unfinished">Plage…</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">&Copier l’adresse</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &label</source> - <translation type="unfinished">Copier l’&étiquette</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">Copier le &montant</translation> - </message> - <message> - <source>Copy transaction &ID</source> - <translation type="unfinished">Copier l’&ID de la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &raw transaction</source> - <translation type="unfinished">Copier la transaction &brute</translation> - </message> - <message> - <source>Copy full transaction &details</source> - <translation type="unfinished">Copier tous les &détails de la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>&Show transaction details</source> - <translation type="unfinished">&Afficher les détails de la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Increase transaction &fee</source> - <translation type="unfinished">Augmenter les &frais de transaction</translation> - </message> - <message> - <source>A&bandon transaction</source> - <translation type="unfinished">A&bandonner la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit address label</source> - <translation type="unfinished">&Modifier l’adresse de l’étiquette</translation> - </message> - <message> - <source>Show in %1</source> - <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Afficher dans %1</translation> - </message> - <message> - <source>Export Transaction History</source> - <translation type="unfinished">Exporter l’historique transactionnel</translation> - </message> - <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Fichier séparé par des virgules</translation> </message> <message> - <source>Confirmed</source> - <translation type="unfinished">Confirmée</translation> - </message> - <message> - <source>Watch-only</source> - <translation type="unfinished">Juste-regarder</translation> - </message> - <message> - <source>Label</source> - <translation type="unfinished">Étiquette</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation type="unfinished">Adresse</translation> - </message> - <message> - <source>ID</source> - <translation type="unfinished">ID </translation> - </message> - <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Échec d’exportation</translation> </message> - <message> - <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> - <translation type="unfinished">Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting Successful</source> - <translation type="unfinished">L’exportation est réussie</translation> - </message> - <message> - <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> - <translation type="unfinished">L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Range:</source> - <translation type="unfinished">Plage :</translation> - </message> - <message> - <source>to</source> - <translation type="unfinished">à </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>WalletFrame</name> - <message> - <source>No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR -</source> - <translation type="unfinished">Aucun porte-monnaie n’a été chargé. -Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. -– OU –</translation> - </message> - <message> - <source>Create a new wallet</source> - <translation type="unfinished">Créer un nouveau porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation type="unfinished">Erreur</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> - <translation type="unfinished">Impossible de décoder la TBSP du presse-papiers (le Base64 est invalide)</translation> - </message> - <message> - <source>Load Transaction Data</source> - <translation type="unfinished">Charger les données de la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> - <translation type="unfinished">Transaction signée partiellement (*.psbt)</translation> - </message> - <message> - <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> - <translation type="unfinished">Le fichier de la TBSP doit être inférieur à 100 Mio</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to decode PSBT</source> - <translation type="unfinished">Impossible de décoder la TBSP</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>WalletModel</name> - <message> - <source>Send Coins</source> - <translation type="unfinished">Envoyer des pièces</translation> - </message> - <message> - <source>Fee bump error</source> - <translation type="unfinished">Erreur d’augmentation des frais</translation> - </message> - <message> - <source>Increasing transaction fee failed</source> - <translation type="unfinished">Échec d’augmentation des frais de transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to increase the fee?</source> - <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> - <translation type="unfinished">Voulez-vous augmenter les frais ?</translation> - </message> - <message> - <source>Current fee:</source> - <translation type="unfinished">Frais actuels :</translation> - </message> - <message> - <source>Increase:</source> - <translation type="unfinished">Augmentation :</translation> - </message> - <message> - <source>New fee:</source> - <translation type="unfinished">Nouveaux frais :</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> - <translation type="unfinished">Avertissement : Ceci pourrait payer les frais additionnel en réduisant les sorties de monnaie ou en ajoutant des entrées, si nécessaire. Une nouvelle sortie de monnaie pourrait être ajoutée si aucune n’existe déjà. Ces changements pourraient altérer la confidentialité.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm fee bump</source> - <translation type="unfinished">Confirmer l’augmentation des frais</translation> - </message> - <message> - <source>Can't draft transaction.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de créer une ébauche de la transaction.</translation> - </message> - <message> - <source>PSBT copied</source> - <translation type="unfinished">La TBPS a été copiée</translation> - </message> - <message> - <source>Can't sign transaction.</source> - <translation type="unfinished">Impossible de signer la transaction.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not commit transaction</source> - <translation type="unfinished">Impossible de valider la transaction</translation> - </message> - <message> - <source>Can't display address</source> - <translation type="unfinished">Impossible d’afficher l’adresse</translation> - </message> - <message> - <source>default wallet</source> - <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation> - </message> -</context> + </context> <context> <name>WalletView</name> <message> @@ -4541,34 +626,5 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier</translation> </message> - <message> - <source>Backup Wallet</source> - <translation type="unfinished">Sauvegarder le porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet Data</source> - <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> - <translation type="unfinished">Données du porte-monnaie</translation> - </message> - <message> - <source>Backup Failed</source> - <translation type="unfinished">Échec de sauvegarde</translation> - </message> - <message> - <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> - <translation type="unfinished">Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Backup Successful</source> - <translation type="unfinished">La sauvegarde est réussie</translation> - </message> - <message> - <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> - <translation type="unfinished">Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Annuler</translation> - </message> -</context> + </context> </TS>
\ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts index ee230fb909..16bd74831d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts @@ -1455,17 +1455,17 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(de %n GB teastáil)</numerusform> + <numerusform>(de %n GB teastáil)</numerusform> + <numerusform>(de %n GB teastáil)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB teastáil do slabhra iomlán)</numerusform> + <numerusform>(%n GB teastáil do slabhra iomlán)</numerusform> + <numerusform>(%n GB teastáil do slabhra iomlán)</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts index 2b382cd922..807e8870b9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts @@ -233,11 +233,22 @@ </message> </context> <context> + <name>BitcoinApplication</name> + <message> + <source>Internal error</source> + <translation type="unfinished">Erro interno</translation> + </message> + </context> +<context> <name>QObject</name> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Cantidade</translation> </message> + <message> + <source>Internal</source> + <translation type="unfinished">Interno</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> @@ -332,6 +343,10 @@ <translation type="unfinished">Crear unha nova carteira</translation> </message> <message> + <source>&Minimize</source> + <translation type="unfinished">&Minimizar</translation> + </message> + <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Carteira:</translation> </message> @@ -365,6 +380,10 @@ <translation type="unfinished">&Recibir</translation> </message> <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Opcións...</translation> + </message> + <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Encripta as claves privadas que pertencen á túa carteira</translation> </message> @@ -373,6 +392,10 @@ <translation type="unfinished">Asina mensaxes cos teus enderezos de Bitcoin para probar que che pertencen</translation> </message> <message> + <source>&Verify message…</source> + <translation type="unfinished">&Verifica a mensaxe...</translation> + </message> + <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados cos enderezos de Bitcoin especificados</translation> </message> @@ -576,7 +599,11 @@ <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> <translation type="unfinished">A carteira está <b>encriptada</b> e actualmente <b>bloqueada</b></translation> </message> - </context> + <message> + <source>Original message:</source> + <translation type="unfinished">Mensaxe orixinal:</translation> + </message> +</context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> @@ -648,6 +675,10 @@ <translation type="unfinished">Copiar cantidade</translation> </message> <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">&Copiar enderezo</translation> + </message> + <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidade</translation> </message> @@ -754,6 +785,10 @@ <translation type="unfinished">Encriptar Carteira</translation> </message> <message> + <source>Advanced Options</source> + <translation type="unfinished">Opcións avanzadas</translation> + </message> + <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Desactiva as claves privadas para esta carteira. Carteiras con claves privadas desactivadas non terán claves privadas e polo tanto non poderan ter unha semente HD ou claves privadas importadas. Esto é ideal para carteiras de solo visualización.</translation> </message> @@ -837,15 +872,15 @@ <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -858,15 +893,30 @@ </message> </context> <context> + <name>ModalOverlay</name> + <message> + <source>Unknown…</source> + <translation type="unfinished">Descoñecido...</translation> + </message> + </context> +<context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>&Window</source> <translation type="unfinished">&Xanela</translation> </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation type="unfinished">Continuar</translation> + </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> + <source>Save…</source> + <translation type="unfinished">Gardar...</translation> + </message> + <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Pechar</translation> </message> @@ -880,15 +930,31 @@ </message> </context> <context> + <name>QRImageWidget</name> + <message> + <source>&Save Image…</source> + <translation type="unfinished">&Gardar Imaxe...</translation> + </message> + </context> +<context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Xanela de Nodo</translation> </message> + <message> + <source>&Copy address</source> + <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">&Copiar enderezo</translation> + </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">&Copiar enderezo</translation> + </message> + <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Non se puido desbloquear a carteira.</translation> </message> @@ -903,6 +969,10 @@ <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Carteira:</translation> </message> + <message> + <source>&Save Image…</source> + <translation type="unfinished">&Gardar Imaxe...</translation> + </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> @@ -1021,6 +1091,10 @@ <context> <name>TransactionView</name> <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">&Copiar enderezo</translation> + </message> + <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmada</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts index 861171c391..c2f50e5b77 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts @@ -92,6 +92,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">સરનામાં ની સૂચિ નો નિકાસ કરો</translation> </message> <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">અલ્પવિરામથી વિભાજિત ફાઇલ</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે</translation> </message> @@ -325,6 +330,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>TransactionView</name> <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">અલ્પવિરામથી વિભાજિત ફાઇલ</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ચિઠ્ઠી</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts index 6b6356d15e..bf0bafd74d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts @@ -18,6 +18,14 @@ <translation type="unfinished">Kwafi adireshin da aka zaɓa a halin yanzu domin yin amfani dashi</translation> </message> <message> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished">&Kwafi</translation> + </message> + <message> + <source>C&lose</source> + <translation type="unfinished">C&Rasa</translation> + </message> + <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Share adireshin da aka zaɓa a halin yanzu daga jerin </translation> </message> @@ -38,10 +46,18 @@ <translation type="unfinished">&Sharewa</translation> </message> <message> + <source>Choose the address to send coins to</source> + <translation type="unfinished">zaɓi adireshin don aika tsabar kudi</translation> + </message> + <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Zaɓi adireshin don karɓar kuɗi internet da shi</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses</source> + <translation type="unfinished">adireshin aikawa</translation> + </message> + <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Adireshi da za a karba dashi</translation> </message> @@ -55,6 +71,50 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Waɗannan adiresoshin Bitcoin ne don karɓar kuɗi. Yi amfani da maɓallin 'Ƙirƙiri sabon adireshin karɓa' a cikin shafin karɓa don ƙirƙirar sababbin adireshi. zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai.</translation> </message> + <message> + <source>&Copy Address</source> + <translation type="unfinished">&Kwafi Adireshin</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Label</source> + <translation type="unfinished">Kwafi & Lakabi</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Gyara</translation> + </message> + <message> + <source>Export Address List</source> + <translation type="unfinished">Fitarwar Jerin Adreshi</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">waƙafin rabuwar fayil</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> + <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> + <translation type="unfinished">An sami kuskure wajen ƙoƙarin ajiye jerin adireshi zuwa 1 %1. Da fatan za a sake gwadawa.</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">Ba a yi nasarar fitarwa ba</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddressTableModel</name> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished">Adireshi</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>AskPassphraseDialog</name> + <message> + <source>Unlock wallet</source> + <translation type="unfinished">Bude Walet</translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> @@ -121,6 +181,10 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai.</translation> </context> <context> <name>Intro</name> + <message> + <source>Bitcoin</source> + <translation type="unfinished">Bitkoin</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> @@ -152,6 +216,14 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai.</translation> </message> </context> <context> + <name>PeerTableModel</name> + <message> + <source>Address</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Adireshi</translation> + </message> + </context> +<context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> @@ -172,6 +244,22 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai.</translation> </message> </context> <context> + <name>TransactionView</name> + <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">waƙafin rabuwar fayil</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished">Adireshi</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">Ba a yi nasarar fitarwa ba</translation> + </message> + </context> +<context> <name>WalletView</name> <message> <source>&Export</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts index d7346393b2..af9ff2bdc2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts @@ -914,6 +914,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">אמת הודעות כדי להבטיח שהן נחתמו עם כתובת ביטקוין מסוימות</translation> </message> <message> + <source>Open &URI…</source> + <translation type="unfinished">פתיחת הקישור</translation> + </message> + <message> + <source>Close Wallet…</source> + <translation type="unfinished">סגירת ארנק</translation> + </message> + <message> + <source>Create Wallet…</source> + <translation type="unfinished">יצירת ארנק</translation> + </message> + <message> + <source>Close All Wallets…</source> + <translation type="unfinished">סגירת כל הארנקים</translation> + </message> + <message> <source>&File</source> <translation type="unfinished">&קובץ</translation> </message> @@ -930,6 +946,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">סרגל כלים לשוניות</translation> </message> <message> + <source>Synchronizing with network…</source> + <translation type="unfinished">בסנכרון עם הרשת</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to peers…</source> + <translation type="unfinished">מתחבר לעמיתים</translation> + </message> + <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">בקשת תשלומים (יצירה של קודים מסוג QR וסכימות כתובות משאב של :bitcoin)</translation> </message> @@ -957,6 +981,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">%1 מאחור</translation> </message> <message> + <source>Catching up…</source> + <translation type="unfinished">משלים פערים</translation> + </message> + <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">המקטע האחרון שהתקבל נוצר לפני %1.</translation> </message> @@ -1021,6 +1049,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">סגירת ארנק</translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">שחזור ארנק</translation> + </message> + <message> + <source>Restore a wallet from a backup file</source> + <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> + <translation type="unfinished">שחזור ארנק מקובץ גיבוי</translation> + </message> + <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">סגירת כל הארנקים</translation> </message> @@ -1046,6 +1084,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">אין ארנקים זמינים</translation> </message> <message> + <source>Load Wallet Backup</source> + <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> + <translation type="unfinished">טעינת גיבוי הארנק</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">שם הארנק</translation> @@ -1502,15 +1545,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(מתוך %n ג׳יגה-בייט נדרשים)</numerusform> + <numerusform>(מתוך %n ג׳יגה-בייט נדרשים)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(ג׳יגה-בייט %n נדרש לשרשרת המלאה)</numerusform> + <numerusform>(%n ג׳יגה-בייט נדרשים לשרשרת המלאה)</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts index f02761a5ca..8b21bf03a3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts @@ -39,11 +39,11 @@ </message> <message> <source>&Export</source> - <translation type="unfinished">&Izvozi</translation> + <translation type="unfinished">&Izvezite</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation type="unfinished">Iz&brišite</translation> + <translation type="unfinished">&Izbrišite</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> @@ -352,41 +352,41 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n second(s)</numerusform> + <numerusform>%n second(s)</numerusform> + <numerusform>%n sekundi</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n minute(s)</numerusform> + <numerusform>%n minute(s)</numerusform> + <numerusform>%n minuta</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n hour(s)</numerusform> + <numerusform>%n hour(s)</numerusform> + <numerusform>%n sati</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n day(s)</numerusform> + <numerusform>%n day(s)</numerusform> + <numerusform>%n dana</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n week(s)</numerusform> + <numerusform>%n week(s)</numerusform> + <numerusform>%n tjedana</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -396,9 +396,9 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n year(s)</numerusform> + <numerusform>%n year(s)</numerusform> + <numerusform>%n godina</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -1255,9 +1255,9 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> + <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> + <numerusform>Obrađeno %n blokova povijesti transakcije.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1398,9 +1398,9 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> + <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> + <numerusform>%n aktivnih veza s Bitcoin mrežom.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1911,17 +1911,17 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(od potrebnog prostora od %n GB)</numerusform> + <numerusform>(od potrebnog prostora od %n GB)</numerusform> + <numerusform>(od potrebnog %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(potreban je %n GB za cijeli lanac)</numerusform> + <numerusform>(potrebna su %n GB-a za cijeli lanac)</numerusform> + <numerusform>(potrebno je %n GB-a za cijeli lanac)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1936,9 +1936,9 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> + <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> + <numerusform>(dovoljno za vraćanje sigurnosne kopije stare %n dan(a))</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3700,9 +3700,9 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> + <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> + <numerusform>Procijenjeno je da će potvrđivanje početi unutar %n blokova.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -4015,9 +4015,9 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> + <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> + <numerusform>dozrijeva za još %n blokova</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts index ed7aa6c48c..1ca6e38a0a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts @@ -245,6 +245,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> + <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> + <translation type="unfinished">A beállítások fájl %1 sérült vagy érvénytelen.</translation> + </message> + <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Ajajj, nagy baj van: Runaway exception!</translation> </message> @@ -371,31 +375,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n másodperc</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n perc</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n óra</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n nap</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n hét</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -405,7 +409,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n év</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -516,6 +520,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Nyesés konfigurálásának megkísérlése a minimális %d MiB alá. Kérjük, használjon egy magasabb értéket.</translation> </message> <message> + <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> + <translation type="unfinished">A ritkított mód összeférhetetlen a -reindex-chainstate kapcsolóval. Használja inkább a teljes -reindex-et.</translation> + </message> + <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Nyesés: az utolsó tárcaszinkronizálás meghaladja a nyesett adatokat. Szükséges a -reindex használata (nyesett csomópont esetében a teljes blokklánc ismételt letöltése).</translation> </message> @@ -568,6 +576,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">A megadott tárca fájl formátuma "%s" ismeretlen. Kérjuk adja meg "bdb" vagy "sqlite" egyikét.</translation> </message> <message> + <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> + <translation type="unfinished">Nem támogatott láncállapot adatbázis formátum található. Kérjük indítsa újra -reindex-chainstate kapcsolóval. Ez újraépíti a láncállapot adatbázist.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> + <translation type="unfinished">Tárca sikeresen létrehozva. A régi típusú tárcák elavultak ezért a régi típusú tárcák létrehozásának és megnyitásának támogatása a jövőben meg fog szűnni.</translation> + </message> + <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Figyelem: A dumpfájl tárca formátum (%s) nem egyezik a parancssor által megadott formátummal (%s).</translation> </message> @@ -624,6 +640,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">%s kérés figyel a(z) %u porton. Ennek a portnak a megítélése "rossz" ezért valószínűtlen, hogy más Bitcoin Core partner ezen keresztül csatlakozna. Részletekért és teljes listáért lásd doc/p2p-bad-ports.md.</translation> </message> <message> + <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> + <translation type="unfinished">A -reindex-chainstate összeférhetetlen a -blockfilterindex kapcsolóval. Kérjük átmenetileg tiltsa le a blockfilterindex-et amíg a -reindex-chainstate használatban van, vagy használja a -reindex-chainstate helyett a teljes -reindex kapcsolót ami teljesen újraépíti az összes indexet.</translation> + </message> + <message> + <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> + <translation type="unfinished">A -reindex-chainstate összeférhetetlen a -coinstatindex kapcsolóval. Kérjük átmenetileg tiltsa le a coinstatindex-et amíg a -reindex-chainstate használatban van, vagy használja a -reindex-chainstate helyett a -reindex kapcsolót ami teljesen újraépíti az összes indexet.</translation> + </message> + <message> + <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> + <translation type="unfinished">A -reindex-chainstate összeférhetetlen a -txindex kapcsolóval. Kérjük átmenetileg tiltsa le a txindex-et amíg a -reindex-chainstate használatban van, vagy használja a -reindex-chainstate helyett a -reindex kapcsolót ami teljesen újraépíti az összes indexet.</translation> + </message> + <message> + <source>Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks.</source> + <translation type="unfinished">Feltételezetten-érvényes: az utolsó tárcaszinkronizáció túlmutat a rendelkezésre álló blokkokon. Meg kell várnia míg a háttérben futó ellenőrzés letölti a szükséges blokkokat.</translation> + </message> + <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Nem lehetséges a megadott kapcsolatok és az addrman által felderített kapcsolatok egyidejű használata.</translation> </message> @@ -632,10 +664,66 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Hiba %s betöltése közben: Külső aláíró tárca betöltése külső aláírók támogatása nélkül</translation> </message> <message> + <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> + <translation type="unfinished">Hiba: A címjegyzék adatot nem lehet beazonosítani, hogy a migrált tárcákhoz tartozna</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> + <translation type="unfinished">Hiba: Ismétlődő leírók lettek létrehozva migrálás közben. Lehet, hogy a tárca sérült.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> + <translation type="unfinished">Hiba: A tárcában lévő %s tranzakciót nem lehet beazonosítani, hogy az áthozott tárcák valamelyikéhez tartozna</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first</source> + <translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült leírókat készíteni ehhez a régi típusú tárcához. Győződjön meg róla, hogy a tárca fel van oldva.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Az érvénytelen peers.dat fájl átnevezése sikertelen. Kérjük mozgassa vagy törölje, majd próbálja újra.</translation> </message> <message> + <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> + <translation type="unfinished">Összeférhetetlen beállítások: -dnsseed=1 lett megadva, de az -onlynet megtiltja az IPv4/IPv6 kapcsolatokat</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> + <translation type="unfinished">A kilépő kapcsolatok a Tor-ra korlátozottak (-onlynet=onion) de a Tor hálózatot elérő proxy kifejezetten le van tiltva: -onion=0</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> + <translation type="unfinished">A kilépő kapcsolatok a Tor-ra korlátozottak (-onlynet=onion) de nincs megadva a Tor hálózatot elérő proxy: sem -proxy, sem -onion sem pedig -listenonion sincs megadva.</translation> + </message> + <message> + <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. +</source> + <translation type="unfinished">Ismeretlen leíró található. Tárca betöltése folyamatban: %s + +A tárca lehet, hogy újabb verzióban készült. +Kérjük próbálja futtatni a legújabb szoftver verziót. +</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> + <translation type="unfinished">Nem támogatott kategória-specifikus naplózási szint -loglevel=%s. Várt -loglevel=<category>:<loglevel>. Érvényes kategóriák: %s. Érvényes naplózási szintek: %s.</translation> + </message> + <message> + <source> +Unable to cleanup failed migration</source> + <translation type="unfinished"> +A meghiúsult migrálás tisztogatása sikertelen.</translation> + </message> + <message> + <source> +Unable to restore backup of wallet.</source> + <translation type="unfinished"> +Nem lehet a tárca biztonsági mentést visszaállítani.</translation> + </message> + <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">A konfigurációs beálltás %s kizárólag az %s hálózatra vonatkozik amikor a [%s] szekcióban van.</translation> </message> @@ -716,8 +804,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">A tárca adatbázisból a következő rekord beolvasása sikertelen.</translation> </message> <message> + <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> + <translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült a figyelő tx hozzáadása a figyelő tárcához</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> + <translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült a figyelő tranzakciók törlése</translation> + </message> + <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> - <translation type="unfinished">Hiba: Nem tudott kurzort az adatbázisba készíteni</translation> + <translation type="unfinished">Hiba: Kurzor létrehozása az adatbázisba sikertelen.</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> @@ -728,6 +824,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Hiba: A dumpfájl ellenőrző összege nem egyezik. %s-t kapott, %s-re számított</translation> </message> <message> + <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> + <translation type="unfinished">Hiba: Új figyelő tárca létrehozása sikertelen</translation> + </message> + <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem hexadecimális kulcsot kapott: %s</translation> </message> @@ -748,10 +848,38 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem áll rendelkezésre %s cím.</translation> </message> <message> + <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> + <translation type="unfinished">Hiba: Nem minden figyelő tranzakció törlése sikerült</translation> + </message> + <message> + <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> + <translation type="unfinished">Hiba: Ez a pénztárca már használja az SQLite-t</translation> + </message> + <message> + <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> + <translation type="unfinished">Hiba: Ez a tárca már leíró tárca</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> + <translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült elkezdeni beolvasni minden bejegyzést az adatbázisban.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> + <translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült biztonsági mentés készíteni a tárcáról</translation> + </message> + <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem lehet a %u verziót uint32_t-ként értelmezni</translation> </message> <message> + <source>Error: Unable to read all records in the database</source> + <translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült beolvasni minden bejegyzést az adatbázisban.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> + <translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült a figyelő címjegyék adat eltávolítása</translation> + </message> + <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült rekordot írni az új pénztárcába</translation> </message> @@ -797,15 +925,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> - <translation type="unfinished">Érvénytelen -i2psam cím vagy hostname: '%s'</translation> + <translation type="unfinished">Érvénytelen -i2psam cím vagy kiszolgáló: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> - <translation type="unfinished">Érvénytelen -onion cím vagy hosztnév: '%s'</translation> + <translation type="unfinished">Érvénytelen -onion cím vagy kiszolgáló: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> - <translation type="unfinished">Érvénytelen -proxy cím vagy hosztnév: '%s'</translation> + <translation type="unfinished">Érvénytelen -proxy cím vagy kiszolgáló: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> @@ -832,6 +960,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Érvénytelen az itt megadott hálózati maszk: -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> + <translation type="unfinished">Figyelés a bejövő kapcsolatokra meghiúsult (listen hibaüzenete: %s)</translation> + </message> + <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">P2P címek betöltése…</translation> </message> @@ -929,7 +1061,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> - <translation type="unfinished">A megadott blokkönyvtár "%s" nem létezik.</translation> + <translation type="unfinished">A megadott blokk könyvtár "%s" nem létezik.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> @@ -992,6 +1124,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Túl nagy tranzakció</translation> </message> <message> + <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> + <translation type="unfinished">Nem sikerült a memóriát lefoglalni -maxsigcachesize számára: '%s' MiB</translation> + </message> + <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Ezen a számítógépen nem lehet ehhez társítani: %s (a bind ezzel a hibával tért vissza: %s)</translation> </message> @@ -1004,6 +1140,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">PID fájl létrehozása sikertelen '%s': %s</translation> </message> <message> + <source>Unable to find UTXO for external input</source> + <translation type="unfinished">Nem található UTXO a külső bemenet számára</translation> + </message> + <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Kezdő kulcsok létrehozása sikertelen</translation> </message> @@ -1024,6 +1164,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">HTTP szerver indítása sikertelen. A részletekért tekintse meg a hibakeresési naplót.</translation> </message> <message> + <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> + <translation type="unfinished">Nem sikerült a tárcát bezárni migrálás előtt</translation> + </message> + <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Ismeretlen -blockfilterindex érték %s.</translation> </message> @@ -1044,6 +1188,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Ismeretlen új szabályok aktiválva (verzióbit %i)</translation> </message> <message> + <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> + <translation type="unfinished">Nem támogatott globális naplózási szint -loglevel=%s. Lehetséges értékek: %s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Nem támogatott naplózási kategória %s=%s</translation> </message> @@ -1266,7 +1414,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n blokk feldolgozva a tranzakciótörténetből.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1346,6 +1494,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Tárca bezárása</translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Tárca visszaállítása...</translation> + </message> + <message> + <source>Restore a wallet from a backup file</source> + <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> + <translation type="unfinished">Tárca visszaállítása biztonsági mentésből</translation> + </message> + <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Összes tárca bezárása</translation> </message> @@ -1375,6 +1533,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Tárca adat</translation> </message> <message> + <source>Load Wallet Backup</source> + <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> + <translation type="unfinished">Tárca biztonsági mentés betöltése</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">Tárca visszaállítása</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Tárca neve</translation> @@ -1407,7 +1575,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n aktív kapcsolat a Bitcoin hálózathoz.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1431,6 +1599,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Hálózati tevékenység engedélyezése</translation> </message> <message> + <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">Fejlécek szinkronizálása (%1%)…</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Hiba: %1</translation> </message> @@ -1693,7 +1865,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Nem lehet az aláírókat listázni</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Too many external signers found</source> + <translation type="unfinished">Túl sok külső aláíró található</translation> + </message> +</context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> @@ -1733,6 +1909,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Tárca visszaállítása</translation> + </message> + <message> + <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Tárca visszaállítása folyamatban <b>%1</b>...</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet failed</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">A pénztárca helyreállítása nem sikerült</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet warning</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> + <translation type="unfinished">Tárcavisszaállítási figyelmeztetés</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet message</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Tárcavisszaállítás üzenete</translation> + </message> +</context> +<context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> @@ -1910,19 +2114,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n GB szabad hely áll rendelkezésre</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB szükségesnek)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB szükséges a teljes lánchoz)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1937,7 +2141,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(elegendő %n nappal ezelőtti biztonsági mentések visszaállításához)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1985,6 +2189,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Az első szinkronizáció nagyon erőforrás-igényes és felszínre hozhat a számítógépében eddig rejtve maradt hardver problémákat. Minden %1 indításnál a program onnan folytatja a letöltést, ahol legutóbb abbahagyta.</translation> </message> <message> + <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> + <translation type="unfinished">Ha az OK-ra kattint, %1 megkezdi a teljes %4 blokk lánc letöltését és feldolgozását (%2GB) a legkorábbi tranzakciókkal kezdve %3 -ben, amikor a %4 bevezetésre került.</translation> + </message> + <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Ha a tárolt blokk lánc méretének korlátozását (megnyesését) választotta, akkor is le kell tölteni és feldolgozni az eddig keletkezett összes adatot, de utána ezek törlésre kerülnek, hogy ne foglaljunk sok helyet a merevlemezén.</translation> </message> @@ -2081,7 +2289,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Ismeretlen. Fejlécek szinkronizálása (%1, %2%)…</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">Ismeretlen. Fejlécek szinkronizálása (%1, %2%)…</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> @@ -2137,6 +2349,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Az alkalmazásból való kilépés helyett az eszköztárba kicsinyíti az alkalmazást az ablak bezárásakor. Ez esetben az alkalmazás csak a Kilépés menüponttal zárható be.</translation> </message> <message> + <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> + <translation type="unfinished">Ebben az ablakban megadott beállítások felülbírálásra kerültek a parancssori kapcsolók által:</translation> + </message> + <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">A %1 konfigurációs fájl megnyitása a munkakönyvtárból.</translation> </message> @@ -2384,6 +2600,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">A változtatások aktiválásahoz újra kell indítani a klienst.</translation> </message> <message> + <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> + <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> + <translation type="unfinished">A jelenlegi beállítások ide kerülnek mentésre: "%1".</translation> + </message> + <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">A kliens le fog állni. Szeretné folytatni?</translation> @@ -2424,6 +2645,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>OptionsModel</name> + <message> + <source>Could not read setting "%1", %2.</source> + <translation type="unfinished">Nem sikerült olvasni ezt a beállítást "%1", %2.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> @@ -2680,6 +2908,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">Partner</translation> </message> <message> + <source>Age</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> + <translation type="unfinished">Életkor</translation> + </message> + <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Irány</translation> @@ -2889,6 +3122,16 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">Cím Továbbítás</translation> </message> <message> + <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> + <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> + <translation type="unfinished">Ettől a partnertől érkező összes feldolgozott címek száma (nem beleértve a rátakorlátozás miatt eldobott címeket).</translation> + </message> + <message> + <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> + <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ettől a partnertől érkező rátakorlátozás miatt eldobott (nem feldolgozott) címek száma.</translation> + </message> + <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Feldolgozott Címek</translation> @@ -3688,7 +3931,7 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>A megerősítésnek becsült kezdete %n blokkon belül várható.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3944,6 +4187,16 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk <translation type="unfinished">ütközés egy %1 megerősítéssel rendelkező tranzakcióval</translation> </message> <message> + <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> + <translation type="unfinished">0/függőben, a memóriahalomban</translation> + </message> + <message> + <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> + <translation type="unfinished">0/függőben, a memóriahalom nem tartalmazza</translation> + </message> + <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">elhagyott</translation> @@ -4005,7 +4258,7 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>Beérik %n blokk múlva</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -4345,7 +4598,7 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk </message> <message> <source>Exporting Failed</source> - <translation type="unfinished">Sikertelen Exportálás</translation> + <translation type="unfinished">Sikertelen exportálás</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> @@ -4411,7 +4664,7 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation type="unfinished">Érmék Küldése</translation> + <translation type="unfinished">Érmék küldése</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts index e37c218d62..498a69bd08 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts @@ -2,10 +2,6 @@ <context> <name>AddressBookPage</name> <message> - <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">Klik kanan untuk mengubah alamat atau label</translation> - </message> - <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Buat alamat baru</translation> </message> @@ -23,7 +19,7 @@ </message> <message> <source>C&lose</source> - <translation type="unfinished">T&utup</translation> + <translation type="unfinished">&Tutup</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> @@ -248,7 +244,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Kesalahan internal</translation> </message> - </context> + <message> + <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> + <translation type="unfinished">Terjadi kesalahan. %1 akan mencoba melanjutkan secara aman. Ini adalah bug yang tidak terduga yang dapat dilaporkan seperti penjelasan di bawah ini.</translation> + </message> +</context> <context> <name>QObject</name> <message> @@ -257,12 +257,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Apakah Anda ingin mereset pengaturan ke nilai default, atau membatalkan tanpa membuat perubahan?</translation> </message> <message> - <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> - <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> - <translation type="unfinished">Kesalahan telah terjadi. Cek apakah file setting dapat ditulis, atau coba jalankan tanpa setting -</translation> - </message> - <message> <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: Direktori data yang ditentukan "%1" tidak ada.</translation> </message> @@ -1563,10 +1557,6 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet..</translation> <translation type="unfinished">Dompet saat ini <b>terenkripsi</b> dan <b>terbuka</b></translation> </message> <message> - <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> - <translation type="unfinished">Dompet saat ini <b>terenkripsi</b> dan <b>terkunci</b></translation> - </message> - <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Pesan original:</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index 0586176bce..1f4f57a938 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -7,7 +7,7 @@ </message> <message> <source>Create a new address</source> - <translation type="unfinished">Crea un nuovo indirizzo</translation> + <translation type="unfinished">Crea un indirizzo nuovo</translation> </message> <message> <source>&New</source> @@ -15,7 +15,7 @@ </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copia negli appunti del sistema l'indirizzo attualmente selezionato</translation> + <translation type="unfinished">Copia l'indirizzo attualmente selezionato negli appunti di sistema</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> @@ -27,11 +27,11 @@ </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> - <translation type="unfinished">Rimuovi dalla lista l'indirizzo attualmente selezionato</translation> + <translation type="unfinished">Rimuovi l'indirizzo attualmente selezionato dall'elenco</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> - <translation type="unfinished">Inserisci indirizzo o nominativo da cercare</translation> + <translation type="unfinished">IInserisci l'indirizzo o l'etichetta per la ricerca</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> @@ -403,7 +403,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> - <translation type="unfinished">Impossibile scrviere il file delle impostazioni</translation> + <translation type="unfinished">Impossibile scrivere il file delle impostazioni</translation> </message> <message> <source>The %s developers</source> @@ -502,6 +502,10 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> <translation type="unfinished">La modalità epurazione è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato.</translation> </message> <message> + <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> + <translation type="unfinished">La modalità prune è incompatibile con -reindex-chainstate. Utilizzare invece -reindex completo.</translation> + </message> + <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato).</translation> </message> @@ -554,6 +558,14 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”. </translation> </message> <message> + <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> + <translation type="unfinished">Formato del database chainstate non supportato. Riavviare con -reindex-chainstate. In questo modo si ricostruisce il database dello stato della catena.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> + <translation type="unfinished">Portafoglio creato con successo. Il tipo di portafoglio legacy è stato deprecato e il supporto per la creazione e l'apertura di portafogli legacy sarà rimosso in futuro.</translation> + </message> + <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando.</translation> </message> @@ -610,6 +622,22 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> <translation type="unfinished">%s richiede di ascoltare sulla porta %u. Questa porta è considerata "cattiva" e quindi è improbabile che qualsiasi peer Bitcoin Core si colleghi ad essa. Guardare doc/p2p-bad-ports.md per i dettagli ed un elenco completo.</translation> </message> <message> + <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> + <translation type="unfinished">L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -blockfilterindex. Disattivare temporaneamente blockfilterindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici.</translation> + </message> + <message> + <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> + <translation type="unfinished">L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -coinstatsindex. Si prega di disabilitare temporaneamente coinstatsindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici.</translation> + </message> + <message> + <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> + <translation type="unfinished">L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -txindex. Si prega di disabilitare temporaneamente txindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici.</translation> + </message> + <message> + <source>Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks.</source> + <translation type="unfinished">Presunto-valido: l'ultima sincronizzazione del portafoglio va oltre i dati dei blocchi disponibili. È necessario attendere che la catena di convalida in background scarichi altri blocchi.</translation> + </message> + <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Non e' possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti. </translation> </message> @@ -618,10 +646,54 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Errore caricando %s: il wallet del dispositivo esterno di firma é stato caricato senza che il supporto del dispositivo esterno di firma sia stato compilato.</translation> </message> <message> + <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> + <translation type="unfinished">Errore: I dati della rubrica nel portafoglio non possono essere identificati come appartenenti a portafogli migrati</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> + <translation type="unfinished">Errore: Descrittori duplicati creati durante la migrazione. Il portafoglio potrebbe essere danneggiato.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> + <translation type="unfinished">Errore: La transazione %s nel portafoglio non può essere identificata come appartenente ai portafogli migrati.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first</source> + <translation type="unfinished">Errore: Impossibile produrre descrittori per questo portafoglio legacy. Assicurarsi che il portafoglio sia prima sbloccato</translation> + </message> + <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Mancata rinominazione del file peers.dat non valido. Per favore spostarlo o eliminarlo e provare di nuovo.</translation> </message> <message> + <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> + <translation type="unfinished">Opzioni incompatibili: -dnsseed=1 è stato specificato esplicitamente, ma -onlynet vieta le connessioni a IPv4/IPv6</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> + <translation type="unfinished">Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor è esplicitamente vietato: -onion=0</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> + <translation type="unfinished">Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor non è stato dato: nessuna tra le opzioni -proxy, -onion o -listenonion è fornita</translation> + </message> + <message> + <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. +</source> + <translation type="unfinished">Trovato descrittore non riconosciuto. Caricamento del portafoglio %s + +Il portafoglio potrebbe essere stato creato con una versione più recente. +Provare a eseguire l'ultima versione del software. +</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> + <translation type="unfinished">Livello di log specifico della categoria non supportato -loglevel=%s. Atteso -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorie valide: %s. Livelli di log validi: %s.</translation> + </message> + <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> @@ -714,6 +786,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <translation type="unfinished">Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico</translation> </message> <message> + <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> + <translation type="unfinished">Errore: Impossibile aggiungere la transazione in sola consultazione al wallet in sola consultazione</translation> + </message> + <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Errore: Non in grado di rimuovere le transazioni di sola lettura</translation> </message> @@ -754,10 +830,22 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <translation type="unfinished">Errore: Nessun %s indirizzo disponibile</translation> </message> <message> + <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> + <translation type="unfinished">Errore: Non è stato possibile cancellare tutte le transazioni in sola consultazione</translation> + </message> + <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Errore: Questo portafoglio utilizza già SQLite</translation> </message> <message> + <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> + <translation type="unfinished">Errore: Questo portafoglio è già un portafoglio descrittore</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> + <translation type="unfinished">Errore: Impossibile iniziare la lettura di tutti i record del database</translation> + </message> + <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Errore: Non in grado di creare un backup del tuo portafoglio</translation> </message> @@ -770,6 +858,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <translation type="unfinished">Errore: Non in grado di leggere tutti i record nel database</translation> </message> <message> + <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> + <translation type="unfinished">Errore: Impossibile rimuovere i dati della rubrica degli indirizzi in sola consultazione</translation> + </message> + <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico</translation> </message> @@ -846,6 +938,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <translation type="unfinished">Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> + <translation type="unfinished">L'ascolto delle connessioni in entrata non è riuscito (l'ascolto ha restituito errore %s)</translation> + </message> + <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Caricamento degli indirizzi P2P...</translation> </message> @@ -883,7 +979,7 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> - <translation type="unfinished">La modalità epurazione non può essere configurata con un valore negativo.</translation> + <translation type="unfinished">Prune non può essere configurato con un valore negativo.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> @@ -1006,6 +1102,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <translation type="unfinished">Transazione troppo grande</translation> </message> <message> + <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> + <translation type="unfinished">Impossibile allocare memoria per -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation> + </message> + <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s)</translation> </message> @@ -1018,6 +1118,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <translation type="unfinished">Impossibile creare il PID file '%s': %s</translation> </message> <message> + <source>Unable to find UTXO for external input</source> + <translation type="unfinished">Impossibile trovare UTXO per l'ingresso esterno</translation> + </message> + <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Impossibile generare chiave iniziale</translation> </message> @@ -1038,12 +1142,16 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <translation type="unfinished">Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug.</translation> </message> <message> + <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> + <translation type="unfinished">Impossibile scaricare il portafoglio prima della migrazione</translation> + </message> + <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Valore -blockfilterindex %s sconosciuto.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> - <translation type="unfinished">Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto<br data-mce-bogus="1"></translation> + <translation type="unfinished">Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> @@ -1058,6 +1166,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <translation type="unfinished">Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i)</translation> </message> <message> + <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> + <translation type="unfinished">Livello di registrazione globale non supportato -loglevel=1%s. Valore valido: 1%s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Categoria di registrazione non supportata %s=%s.</translation> </message> @@ -1456,7 +1568,7 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> - <translation type="unfinished">Pre-sincronizzazione Headers (%1%)…</translation> + <translation type="unfinished">Pre-sincronizzazione intestazioni (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> @@ -1711,7 +1823,7 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> - <translation type="unfinished">Creazione portafoglio attenzione</translation> + <translation type="unfinished">Crea un avviso di portafoglio</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> @@ -1973,15 +2085,15 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(di %n GB richiesto)</numerusform> + <numerusform>(di %n GB richiesti)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB richiesti per la catena completa)</numerusform> + <numerusform>(%n GB richiesti per la catena completa)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1996,8 +2108,8 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(sufficiente per ripristinare i backup di %n giorno fa)</numerusform> + <numerusform>(sufficiente per ripristinare i backup di %n giorni fa)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -2041,6 +2153,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <translation type="unfinished">La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi harware del tuo computer che passavano prima inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove si era interrotto.</translation> </message> <message> + <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> + <translation type="unfinished">Facendo clic su OK, %1 inizierà a scaricare ed elaborare l'intera catena di blocchi di %4 (%2 GB) partendo dalle prime transazioni del %3quando %4 è stato inizialmente lanciato.</translation> + </message> + <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Se hai scelto di limitare lo spazio della catena di blocchi (epurazione), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco.</translation> </message> @@ -2137,7 +2253,11 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Sconosciuto. Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1,%2%)…</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">Sconosciuto. Pre-sincronizzazione delle intestazioni (%1, %2%)...</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> @@ -2193,6 +2313,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <translation type="unfinished">Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File.</translation> </message> <message> + <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> + <translation type="unfinished">Le azioni da riga di comando hanno precedenza su quelle impostate da questo pannello:</translation> + </message> + <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva.</translation> </message> @@ -2444,6 +2568,11 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <translation type="unfinished">È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche.</translation> </message> <message> + <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> + <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> + <translation type="unfinished">Le impostazioni attuali saranno copiate al "%1".</translation> + </message> + <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Il client sarà arrestato. Si desidera procedere?</translation> @@ -2484,6 +2613,13 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> </message> </context> <context> + <name>OptionsModel</name> + <message> + <source>Could not read setting "%1", %2.</source> + <translation type="unfinished">Non posso leggere l'impostazione "%1", %2,</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> @@ -2737,6 +2873,11 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c <translation type="unfinished">Nodo</translation> </message> <message> + <source>Age</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> + <translation type="unfinished">Età</translation> + </message> + <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Direzione</translation> @@ -2934,6 +3075,16 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c <translation type="unfinished">Trasmissione dell'Indirizzo</translation> </message> <message> + <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> + <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> + <translation type="unfinished">Totale di indirizzi ricevuti ed elaborati da questo peer (Sono esclusi gli indirizzi che sono stati eliminati a causa della limitazione di velocità).</translation> + </message> + <message> + <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> + <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> + <translation type="unfinished">Il numero totale di indirizzi ricevuti da questo peer che sono stati abbandonati (non elaborati) a causa della limitazione della velocità.</translation> + </message> + <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Indirizzi Processati</translation> @@ -3979,6 +4130,16 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " <translation type="unfinished">in conflitto con una transazione con %1 conferme</translation> </message> <message> + <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> + <translation type="unfinished">0/non confermata, nel pool di memoria</translation> + </message> + <message> + <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> + <translation type="unfinished">0/non confermata, non nel pool di memoria</translation> + </message> + <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">abbandonato</translation> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts index 3b2cd8f19d..166014baad 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts @@ -247,6 +247,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> + <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> + <translation type="unfinished">設定ファイル %1 が壊れているか無効である可能性があります。</translation> + </message> + <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">暴走例外が発生</translation> </message> @@ -373,31 +377,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n 秒</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n 記録</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n 時間</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n 日々</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n 週</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -407,7 +411,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n 年</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -522,6 +526,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">剪定設定が、設定可能最小値の %d MiBより低く設定されています。より大きい値を使用してください。</translation> </message> <message> + <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> + <translation type="unfinished">プルーン モードは -reindex-chainstate と互換性がありません。代わりに完全再インデックスを使用してください。</translation> + </message> + <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">剪定: 最後のウォレット同期ポイントが、剪定されたデータを越えています。-reindex を実行する必要があります (剪定されたノードの場合、ブロックチェーン全体を再ダウンロードします)</translation> </message> @@ -574,6 +582,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">未知のウォレットフォーマット"%s"が指定されました。"bdb"もしくは"sqlite"のどちらかを指定してください。</translation> </message> <message> + <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> + <translation type="unfinished">サポートされていないチェーンステート データベース形式が見つかりました。 -reindex-chainstate で再起動してください。これにより、チェーンステート データベースが再構築されます。</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> + <translation type="unfinished">ウォレットが正常に作成されました。レガシー ウォレット タイプは非推奨になり、レガシー ウォレットの作成とオープンのサポートは将来的に削除される予定です。</translation> + </message> + <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">警告: ダンプファイルウォレットフォーマット"%s"は、コマンドラインで指定されたフォーマット"%s"と合致していません。</translation> </message> @@ -626,10 +642,94 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">以前のバージョンで開始された -txindex アップグレードを完了できません。 以前のバージョンで再起動するか、 -reindex を実行してください。</translation> </message> <message> + <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> + <translation type="unfinished">%s ポート %u でリッスンするように要求します。このポートは「不良」と見なされるため、Bitcoin Core ピアが接続する可能性はほとんどありません。詳細と完全なリストについては、doc/p2p-bad-ports.md を参照してください。</translation> + </message> + <message> + <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> + <translation type="unfinished">-reindex-chainstate オプションは -blockfilterindex と互換性がありません。 -reindex-chainstate の使用中は blockfilterindex を一時的に無効にするか、-reindex-chainstate を -reindex に置き換えてすべてのインデックスを完全に再構築してください。</translation> + </message> + <message> + <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> + <translation type="unfinished">-reindex-chainstate オプションは -coinstatsindex と互換性がありません。 -reindex-chainstate の使用中は一時的に coinstatsindex を無効にするか、-reindex-chainstate を -reindex に置き換えてすべてのインデックスを完全に再構築してください。</translation> + </message> + <message> + <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> + <translation type="unfinished">-reindex-chainstate オプションは -txindex と互換性がありません。 -reindex-chainstate の使用中は一時的に txindex を無効にするか、-reindex-chainstate を -reindex に置き換えてすべてのインデックスを完全に再構築してください。</translation> + </message> + <message> + <source>Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks.</source> + <translation type="unfinished">有効とみなされる: 最後のウォレット同期は、利用可能なブロック データを超えています。バックグラウンド検証チェーンがさらにブロックをダウンロードするまで待つ必要があります。</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> + <translation type="unfinished">特定の接続を提供することはできず、同時に addrman に発信接続を見つけさせることはできません。</translation> + </message> + <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">%s のロード中にエラーが発生しました:外部署名者ウォレットがロードされています</translation> </message> <message> + <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> + <translation type="unfinished">エラー: ウォレット内のアドレス帳データが、移行されたウォレットに属していると識別できません</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> + <translation type="unfinished">エラー: 移行中に作成された重複した記述子。ウォレットが破損している可能性があります。</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> + <translation type="unfinished">エラー: ウォレット内のトランザクション %s は、移行されたウォレットに属していると識別できません</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first</source> + <translation type="unfinished">エラー: このレガシー ウォレットの記述子を生成できません。最初にウォレットのロックが解除されていることを確認してください</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> + <translation type="unfinished">無効な peers.dat ファイルの名前を変更できませんでした。移動または削除してから、もう一度お試しください。</translation> + </message> + <message> + <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> + <translation type="unfinished">互換性のないオプション: -dnsseed=1 が明示的に指定されましたが、-onlynet は IPv4/IPv6 への接続を禁止します</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> + <translation type="unfinished">アウトバウンド接続は Tor (-onlynet=onion) に制限されていますが、Tor ネットワークに到達するためのプロキシは明示的に禁止されています: -onion=0</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> + <translation type="unfinished">アウトバウンド接続は Tor (-onlynet=onion) に制限されていますが、Tor ネットワークに到達するためのプロキシは提供されていません: -proxy、-onion、または -listenonion のいずれも指定されていません</translation> + </message> + <message> + <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. +</source> + <translation type="unfinished">認識できない記述子が見つかりました。ウォレットをロードしています %s + +ウォレットが新しいバージョンで作成された可能性があります。 +最新のソフトウェア バージョンを実行してみてください。 +</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> + <translation type="unfinished">サポートされていないカテゴリ固有のログ レベル -loglevel=%s。 -loglevel=<category>:<loglevel>. が必要です。有効なカテゴリ:%s 。有効なログレベル:%s .</translation> + </message> + <message> + <source> +Unable to cleanup failed migration</source> + <translation type="unfinished"> +失敗した移行をクリーンアップできません</translation> + </message> + <message> + <source> +Unable to restore backup of wallet.</source> + <translation type="unfinished"> +ウォレットのバックアップを復元できません。</translation> + </message> + <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">%s の設定は、 [%s] セクションに書かれた場合のみ %s ネットワークへ適用されます。</translation> </message> @@ -706,6 +806,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ウォレットデータベースから次のレコードの読み取りでエラー</translation> </message> <message> + <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> + <translation type="unfinished">¡エラー: watchonly tx を watchonly ウォレットに追加できませんでした</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> + <translation type="unfinished">エラー: watchonly トランザクションを削除できませんでした</translation> + </message> + <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">エラー: データベースにカーソルを作成できませんでした</translation> </message> @@ -718,6 +826,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">エラー: ダンプファイルのチェックサムが合致しません。計算された値%s、期待される値%s</translation> </message> <message> + <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> + <translation type="unfinished">エラー: 新しい watchonly ウォレットを作成できませんでした</translation> + </message> + <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">エラー: hexではない鍵を取得しました: %s</translation> </message> @@ -738,10 +850,38 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">エラー: %sアドレスはありません。</translation> </message> <message> + <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> + <translation type="unfinished">エラー: 一部の watchonly tx を削除できませんでした</translation> + </message> + <message> + <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> + <translation type="unfinished">エラー: このウォレットはすでに SQLite を使用しています</translation> + </message> + <message> + <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> + <translation type="unfinished">エラー: このウォレットはすでに記述子ウォレットです</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> + <translation type="unfinished">エラー: データベース内のすべてのレコードの読み取りを開始できません</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> + <translation type="unfinished">エラー: ウォレットのバックアップを作成できません</translation> + </message> + <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">エラー: バージョン%uをuint32_tとしてパースできませんでした</translation> </message> <message> + <source>Error: Unable to read all records in the database</source> + <translation type="unfinished">エラー: データベース内のすべてのレコードを読み取ることができません</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> + <translation type="unfinished">エラー: watchonly アドレス帳データを削除できません</translation> + </message> + <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">エラー: 新しいウォレットにレコードを書き込めません</translation> </message> @@ -822,6 +962,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">-whitelist オプションに対する不正なネットマスク: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> + <translation type="unfinished">着信接続のリッスンに失敗しました (listen が error を返しました %s)</translation> + </message> + <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">P2Pアドレスの読み込み中…</translation> </message> @@ -982,6 +1126,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">トランザクションが大きすぎます</translation> </message> <message> + <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> + <translation type="unfinished">-maxsigcachesize にメモリを割り当てることができません: '%s' MiB</translation> + </message> + <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">このコンピュータの %s にバインドすることができません(%s エラーが返却されました)</translation> </message> @@ -994,6 +1142,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">PIDファイルの作成に失敗しました ('%s': %s)</translation> </message> <message> + <source>Unable to find UTXO for external input</source> + <translation type="unfinished">外部入力用のUTXOが見つかりません</translation> + </message> + <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">イニシャル鍵を生成できません</translation> </message> @@ -1014,6 +1166,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">HTTPサーバを開始できませんでした。詳細は debug.log を参照してください。</translation> </message> <message> + <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> + <translation type="unfinished">移行前にウォレットをアンロードできません</translation> + </message> + <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">不明な -blockfilterindex の値 %s。</translation> </message> @@ -1034,6 +1190,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">不明な新ルールがアクティベートされました (versionbit %i)</translation> </message> <message> + <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> + <translation type="unfinished">サポートされていないグローバル ログ レベル -loglevel=%s。有効な値: %s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">サポートされていないログカテゴリ %s=%s 。</translation> </message> @@ -1256,7 +1416,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>トランザクション履歴の %n ブロックを処理しました。</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1336,6 +1496,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ウォレットを閉じる</translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">ウォレットを復元…</translation> + </message> + <message> + <source>Restore a wallet from a backup file</source> + <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> + <translation type="unfinished">バックアップ ファイルからウォレットを復元する</translation> + </message> + <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">全てのウォレットを閉じる</translation> </message> @@ -1365,6 +1535,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ウォレットデータ</translation> </message> <message> + <source>Load Wallet Backup</source> + <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> + <translation type="unfinished">ウォレットのバックアップをロード</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">ウォレットを復</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">ウォレット名</translation> @@ -1397,7 +1577,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n ビットコイン ネットワークへのアクティブな接続。</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1421,6 +1601,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ネットワーク活動を有効化する</translation> </message> <message> + <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">事前同期ヘッダー (%1%)…</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">エラー: %1</translation> </message> @@ -1683,7 +1867,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">署名者をリストできません</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Too many external signers found</source> + <translation type="unfinished">見つかった外部署名者が多すぎます</translation> + </message> +</context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> @@ -1723,6 +1911,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">ウォレットを復</translation> + </message> + <message> + <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">ウォレットの復元 <b>%1</b>...</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet failed</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">ウォレットの復元に失敗しました</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet warning</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> + <translation type="unfinished">ウォレットの復元に関する警告</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet message</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">ウォレット メッセージの復元</translation> + </message> +</context> +<context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> @@ -1900,19 +2116,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n GB の空き容量</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(必要な %n GB のうち)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(完全なチェーンには %n GB が必要)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1927,7 +2143,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(%n 日経過したバックアップを復元するのに十分です)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -2063,7 +2279,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">不明。ヘッダ (%1, %2%) の同期中…</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">わからない。ヘッダーを事前同期しています (%1, %2%)…</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> @@ -2119,6 +2339,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ウィンドウが閉じられたとき、アプリケーションを終了するのではなく最小化します。このオプションが有効の場合、メニューから終了が選択されたときのみアプリケーションが終了します。</translation> </message> <message> + <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> + <translation type="unfinished">このダイアログで設定されたオプションは、コマンド ラインによって上書きされます。</translation> + </message> + <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">作業ディレクトリ内の %1 の設定ファイルを開く。</translation> </message> @@ -2374,6 +2598,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">変更を有効化するにはクライアントを再起動する必要があります。</translation> </message> <message> + <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> + <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> + <translation type="unfinished">現在の設定は「%1」にバックアップされます。</translation> + </message> + <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">クライアントを終了します。よろしいですか?</translation> @@ -2414,6 +2643,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>OptionsModel</name> + <message> + <source>Could not read setting "%1", %2.</source> + <translation type="unfinished">設定 "%1", %2 を読み取れませんでした。</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> @@ -2672,6 +2908,11 @@ BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレ <translation type="unfinished">ピア</translation> </message> <message> + <source>Age</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> + <translation type="unfinished">年</translation> + </message> + <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">方向</translation> @@ -2877,6 +3118,16 @@ BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレ <translation type="unfinished">アドレスの中継</translation> </message> <message> + <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> + <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> + <translation type="unfinished">このピアから受信され、処理されたアドレスの総数 (レート制限のためにドロップされたアドレスを除く)。</translation> + </message> + <message> + <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> + <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> + <translation type="unfinished">レート制限が原因でドロップされた (処理されなかった) このピアから受信したアドレスの総数。</translation> + </message> + <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">処理されたアドレス</translation> @@ -3693,7 +3944,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n ブロック以内に確認を開始すると推定されます。</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3956,6 +4207,16 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos <translation type="unfinished">%1 承認の取引と衝突</translation> </message> <message> + <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> + <translation type="unfinished">0/未確認、メモリープール内</translation> + </message> + <message> + <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> + <translation type="unfinished">0/未確認、メモリ プールにない</translation> + </message> + <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">送信中止</translation> @@ -4017,7 +4278,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n 個以上のブロックで成熟する</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts index afe6c50245..22b83a58ba 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts @@ -250,6 +250,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">შეცდომა: მითითებული მონაცემთა კატალოგი "%1" არ არსებობს.</translation> </message> <message> + <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source> + <translation type="unfinished">შეცდომა: შეუძლებელია კონფიგურაციის ფაილის წაკითხვა: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">შეცდუმა: %1</translation> + </message> + <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">უცნობია</translation> </message> @@ -367,6 +375,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">არ არის საკმარისი თანხა</translation> </message> <message> + <source>No addresses available</source> + <translation type="unfinished">არცერთი მისამართი არ არსებობს</translation> + </message> + <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">არ არის საკმარისი ფაილ-დესკრიპტორები.</translation> </message> @@ -438,6 +450,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">შექმენით ახალი საფულე</translation> </message> <message> + <source>&Minimize</source> + <translation type="unfinished">&ჩახურვა</translation> + </message> + <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">საფულე:</translation> </message> @@ -574,6 +590,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">გახსენით საფულე</translation> </message> <message> + <source>Close wallet</source> + <translation type="unfinished">საფულის დახურვა</translation> + </message> + <message> + <source>Close all wallets</source> + <translation type="unfinished">ყველა საფულის დახურვა</translation> + </message> + <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">ნაგულისხმევი საფულე</translation> </message> @@ -582,6 +606,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">არ არის ჩატვირთული საფულე.</translation> </message> <message> + <source>Wallet Name</source> + <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> + <translation type="unfinished">საფულის სახელი</translation> + </message> + <message> <source>&Window</source> <translation type="unfinished">&ფანჯარა</translation> </message> @@ -602,6 +631,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </translation> </message> <message> + <source>Click for more actions.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> + <translation type="unfinished">მეტი...</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">შეცდუმა: %1</translation> + </message> + <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">თარიღი: %1 @@ -657,6 +695,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> + <source>Coin Selection</source> + <translation type="unfinished">Coin-ები</translation> + </message> + <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">რაოდენობა:</translation> </message> @@ -766,6 +808,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>CreateWalletActivity</name> + <message> + <source>Create Wallet</source> + <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">ახალი საფულე</translation> + </message> + <message> + <source>Create wallet failed</source> + <translation type="unfinished">საფულე ვერ შეიქმნა</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>LoadWalletsActivity</name> + <message> + <source>Load Wallets</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">საფულეების ჩატვირთვა</translation> + </message> + <message> + <source>Loading wallets…</source> + <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">იტვირთება საფულეები...</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>default wallet</source> @@ -778,11 +845,46 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>WalletController</name> + <message> + <source>Close wallet</source> + <translation type="unfinished">საფულის დახურვა</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source> + <translation type="unfinished">დაიხუროს საფულე<i>%1</i> ?</translation> + </message> + <message> + <source>Close all wallets</source> + <translation type="unfinished">ყველა საფულის დახურვა</translation> + </message> + </context> +<context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> + <source>Create Wallet</source> + <translation type="unfinished">ახალი საფულე</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet Name</source> + <translation type="unfinished">საფულის სახელი</translation> + </message> + <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">საფულე</translation> </message> + <message> + <source>Encrypt Wallet</source> + <translation type="unfinished">საფულის დაცვა [Encrypt Wallet]</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced Options</source> + <translation type="unfinished">დამატებითი ფუნქციები</translation> + </message> + <message> + <source>Create</source> + <translation type="unfinished">ახალი</translation> + </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> @@ -898,6 +1000,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1-ში.</translation> </message> <message> + <source> GB</source> + <translation type="unfinished">GB</translation> + </message> + <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">ნაგულისხმევი კატალოგის გამოყენება</translation> </message> @@ -924,6 +1030,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> + <source>%1 is shutting down…</source> + <translation type="unfinished"> დახურულია %1...</translation> + </message> + <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">არ გამორთოთ კომპიუტერი ამ ფანჯრის გაქრობამდე.</translation> </message> @@ -935,6 +1045,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ფორმა</translation> </message> <message> + <source>Number of blocks left</source> + <translation type="unfinished">დარჩენილი ბლოკების რაოდენობა</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown…</source> + <translation type="unfinished">უცნობი...</translation> + </message> + <message> + <source>calculating…</source> + <translation type="unfinished">გამოთვლა...</translation> + </message> + <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">ბოლო ბლოკის დრო</translation> </message> @@ -943,6 +1065,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">პროგრესი</translation> </message> <message> + <source>Estimated time left until synced</source> + <translation type="unfinished">სინქრონიზაციის დასრულებამდე დარჩენილი დრო</translation> + </message> + <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">დამალვა</translation> </message> @@ -1080,6 +1206,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ცვლილებები ძალაში შევა კლიენტის ხელახალი გაშვების შემდეგ.</translation> </message> <message> + <source>Configuration options</source> + <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> + <translation type="unfinished">კონფიგურაციის პარამეტრები</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation type="unfinished">გაგრძელება</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">გაუქმება</translation> + </message> + <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">შეცდომა</translation> </message> @@ -1241,6 +1380,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">კვანძის ფანჯარა</translation> </message> <message> + <source>Connection Time</source> + <translation type="unfinished">დაკავშირების დრო</translation> + </message> + <message> + <source>Last Block</source> + <translation type="unfinished">ბოლო "ბლოკი"</translation> + </message> + <message> + <source>Last Send</source> + <translation type="unfinished">ბოლო გაგზავნილი</translation> + </message> + <message> + <source>Ping Time</source> + <translation type="unfinished">"Ping"-ის ხანგრძლივობა</translation> + </message> + <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">ბოლო ბლოკის დრო</translation> </message> @@ -1284,7 +1439,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>From</source> <translation type="unfinished">გამგზავნი</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Never</source> + <translation type="unfinished">არასოდეს</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <translation type="unfinished">უცნობი</translation> + </message> +</context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> @@ -1465,6 +1628,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">დამალვა</translation> </message> <message> + <source>Recommended:</source> + <translation type="unfinished">სასურველია:</translation> + </message> + <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">გაგზავნა რამდენიმე რეციპიენტთან ერთდროულად</translation> </message> @@ -1525,10 +1692,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">%1-დან %2-ში</translation> </message> <message> + <source>PSBT saved</source> + <translation type="unfinished">PSBT შენახულია</translation> + </message> + <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ან</translation> </message> <message> + <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> + <translation type="unfinished">საკომისიო [fee] შეგიძლიათ შცვალოთ მოგვიანებით (სიგნალები Replace-By-Fee, BIP-125}. + </translation> + </message> + <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო</translation> </message> @@ -1727,6 +1903,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>SplashScreen</name> + <message> + <source>(press q to shutdown and continue later)</source> + <translation type="unfinished">'q' - დახურვა და მოგვიანებით გაგრძელება</translation> + </message> + <message> + <source>press q to shutdown</source> + <translation type="unfinished">დახურვა 'q'</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>%1/unconfirmed</source> @@ -2092,5 +2279,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">საფულის მონაცემები შენახულია %1-ში.</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">გაუქმება</translation> + </message> +</context> </TS>
\ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts index 3e4ff7e316..440db4d1b6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts @@ -86,6 +86,11 @@ <translation type="unfinished">នាំចេញនូវបញ្ជីអាសយដ្ឋាន</translation> </message> <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">Comma បំបែកឯកសារ</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ការនាំចេញបានបរាជ័យ</translation> </message> @@ -216,8 +221,41 @@ </message> </context> <context> + <name>BitcoinApplication</name> + <message> + <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> + <translation type="unfinished">ឯកសារការកំណត់%1អាចខូច ឬមិនត្រឹមត្រូវ។</translation> + </message> + <message> + <source>Runaway exception</source> + <translation type="unfinished">ករណីលើកលែងដែលរត់គេចខ្លួន</translation> + </message> + <message> + <source>Internal error</source> + <translation type="unfinished">ខាងក្នុងបញ្ហា</translation> + </message> + <message> + <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> + <translation type="unfinished">កំហុសខាងក្នុងបានកើតឡើង។ %1នឹងព្យាយាមបន្តដោយសុវត្ថិភាព។ នេះជាកំហុសដែលមិននឹកស្មានដល់ ដែលអាចត្រូវបានរាយការណ៍ដូចបានពណ៌នាខាងក្រោម។</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> + <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> + <translation type="unfinished">តើអ្នកចង់កំណត់ការកំណត់ឡើងវិញទៅជាតម្លៃលំនាំដើម ឬបោះបង់ដោយមិនធ្វើការផ្លាស់ប្ដូរ?</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> + <translation type="unfinished">កំហុសធ្ងន់ធ្ងរបានកើតឡើង។ ពិនិត្យមើលថាឯកសារការកំណត់អាចសរសេរបាន ឬព្យាយាមដំណើរការជាមួយ -nosettings។</translation> + </message> + <message> + <source>%1 didn't yet exit safely…</source> + <translation type="unfinished">%1មិនទាន់ចេញដោយសុវត្ថិភាពទេ…</translation> + </message> + <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">មិនស្គាល់</translation> </message> @@ -226,55 +264,76 @@ <translation type="unfinished">ចំនួន</translation> </message> <message> + <source>Internal</source> + <translation type="unfinished">ខាងក្នុង</translation> + </message> + <message> + <source>Address Fetch</source> + <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">ទាញអាសយដ្ឋាន</translation> + </message> + <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">មិន</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%nវិនាទី</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n(ច្រើន)នាទី</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n(ច្រើន)ម៉ោង</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n(ច្រើន)</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n(ច្រើន)</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n(ច្រើន)</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> + <message> + <source>%1 kB</source> + <translation type="unfinished"> %1 kB</translation> + </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> + <source>Settings file could not be read</source> + <translation type="unfinished">ការកំណត់ឯកសារមិនអាចអានបានទេ។</translation> + </message> + <message> + <source>Settings file could not be written</source> + <translation type="unfinished">ការកំណត់ឯកសារមិនអាចសរសេរបានទេ។</translation> + </message> + <message> <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">-maxtxfee មានតំម្លៃខ្ពស់ពេក។ តំម្លៃនេះ អាចគួរត្រូវបានបង់សម្រាប់មួយប្រត្តិបត្តិការ។</translation> </message> @@ -430,6 +489,10 @@ <translation type="unfinished">បង្កើតកាបូបចល័តថ្មីមួយ</translation> </message> <message> + <source>&Minimize</source> + <translation type="unfinished">&បង្រួមអប្បបរមា</translation> + </message> + <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">កាបូបចល័ត៖</translation> </message> @@ -463,18 +526,62 @@ <translation type="unfinished">&ទទួល</translation> </message> <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&ជម្រើស…</translation> + </message> + <message> + <source>&Encrypt Wallet…</source> + <translation type="unfinished">&អ៊ិនគ្រីបកាបូប</translation> + </message> + <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">បំលែងលេខសំម្ងាត់សម្រាប់កាបូបអេឡិចត្រូនិច របស់អ្នកឲ្យទៅជាភាសាកុំព្យូទ័រ </translation> </message> <message> + <source>&Backup Wallet…</source> + <translation type="unfinished">&ការបម្រុងទុកកាបូប...</translation> + </message> + <message> + <source>&Change Passphrase…</source> + <translation type="unfinished">&ការផ្លាស់ប្តូរឃ្លាសម្ងាត់</translation> + </message> + <message> + <source>Sign &message…</source> + <translation type="unfinished">ចុះហត្ថលេខា&សារ…</translation> + </message> + <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">ចុះហត្ថលេខាលើសារ អាសយដ្ឋានប៊ីតខញរបស់អ្នក ដើម្បីបញ្ចាក់ថាអ្នកជាម្ចាស់</translation> </message> <message> + <source>&Verify message…</source> + <translation type="unfinished">&ផ្ទៀងផ្ទាត់សារ...</translation> + </message> + <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">ធ្វើការបញ្ចាក់សារ ដើម្បីធានាថាសារទាំំងនោះបានចុះហត្ថលេខា ជាមួយអាសយដ្ខានប៊ីតខញ</translation> </message> <message> + <source>&Load PSBT from file…</source> + <translation type="unfinished">&ផ្ទុក PSBT ពីឯកសារ...</translation> + </message> + <message> + <source>Open &URI…</source> + <translation type="unfinished">បើក &URI…</translation> + </message> + <message> + <source>Close Wallet…</source> + <translation type="unfinished">បិទកាបូប…</translation> + </message> + <message> + <source>Create Wallet…</source> + <translation type="unfinished">បង្កើតកាបូប...</translation> + </message> + <message> + <source>Close All Wallets…</source> + <translation type="unfinished">បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់...</translation> + </message> + <message> <source>&File</source> <translation type="unfinished">ឯកសារ</translation> </message> @@ -491,6 +598,30 @@ <translation type="unfinished">ធូបារថេប</translation> </message> <message> + <source>Syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">កំពុងសមកាល បឋមកថា (%1%)...</translation> + </message> + <message> + <source>Synchronizing with network…</source> + <translation type="unfinished">កំពុងធ្វើសមកាលកម្មជាមួយបណ្ដាញ...</translation> + </message> + <message> + <source>Indexing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">កំពុងធ្វើលិបិក្រមប្លុកនៅលើថាស...</translation> + </message> + <message> + <source>Processing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">កំពុងដំណើរការប្លុកនៅលើថាស...</translation> + </message> + <message> + <source>Reindexing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">កំពុងដំណើរការប្លុកនៅលើថាស...</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to peers…</source> + <translation type="unfinished">កំពុងភ្ជាប់ទៅមិត្តភក្ដិ...</translation> + </message> + <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">សំណើរទូរទាត់(បង្កើតកូដ QR និង ប៊ីតខញ: URLs)</translation> </message> @@ -509,11 +640,15 @@ <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>បានដំណើរការ %n ប្លុកនៃប្រវត្តិប្រត្តិបត្តិការ។</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message> + <source>Catching up…</source> + <translation type="unfinished">កំពុងចាប់...</translation> + </message> + <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិការបន្ទាប់ពីនេះ នឹងមិនអាចទាន់មើលឃើញនៅឡើយទេ។</translation> </message> @@ -538,6 +673,10 @@ <translation type="unfinished">បង្ហាញប្រត្តិបត្តិការប៊ីតខញដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក</translation> </message> <message> + <source>Load PSBT from &clipboard…</source> + <translation type="unfinished">ផ្ទុក PSBT ពី &clipboard...</translation> + </message> + <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">បង្ហាញប្រត្តិបត្តិការប៊ីតខញដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែកពីក្ដារតម្រៀប</translation> </message> @@ -562,6 +701,16 @@ <translation type="unfinished">បិតកាបូបអេឡិចត្រូនិច</translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">ស្តារកាបូប…</translation> + </message> + <message> + <source>Restore a wallet from a backup file</source> + <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> + <translation type="unfinished">ស្តារកាបូបពីឯកសារបម្រុងទុក</translation> + </message> + <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់</translation> </message> @@ -570,6 +719,21 @@ <translation type="unfinished">មិនមានកាបូបអេឡិចត្រូនិច</translation> </message> <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">ទិន្នន័យកាបូប</translation> + </message> + <message> + <source>Load Wallet Backup</source> + <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> + <translation type="unfinished">ទាញការបម្រុងទុកកាបូប</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">ស្តារកាបូប</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">ឈ្មោះកាបូប</translation> @@ -578,15 +742,43 @@ <source>&Window</source> <translation type="unfinished">&វិនដូ</translation> </message> + <message> + <source>&Hide</source> + <translation type="unfinished">&លាក់</translation> + </message> + <message> + <source>S&how</source> + <translation type="unfinished">S&របៀប</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n ការតភ្ជាប់សកម្មទៅបណ្តាញ Bitcoin ។</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message> + <source>Click for more actions.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> + <translation type="unfinished">ចុចសម្រាប់សកម្មភាពបន្ថែម។</translation> + </message> + <message> + <source>Show Peers tab</source> + <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> + <translation type="unfinished">បង្ហាញផ្ទាំង Peers</translation> + </message> + <message> + <source>Disable network activity</source> + <extracomment>A context menu item.</extracomment> + <translation type="unfinished">បិទសកម្មភាពបណ្តាញ</translation> + </message> + <message> + <source>Enable network activity</source> + <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> + <translation type="unfinished">បើកសកម្មភាពបណ្តាញ</translation> + </message> + <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">បានបញ្ចូនប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> @@ -654,6 +846,30 @@ <translation type="unfinished">បានបញ្ចាក់រួចរាល់</translation> </message> <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">&ចម្លងអាសយដ្ឋាន</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">ចម្លង & ស្លាក</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">ចម្លង & ចំនួន</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction &ID and output index</source> + <translation type="unfinished">ចម្លងប្រតិបត្តិការ & លេខសម្គាល់ និងសន្ទស្សន៍ទិន្នផល</translation> + </message> + <message> + <source>L&ock unspent</source> + <translation type="unfinished">L&ock មិនបានចំណាយ</translation> + </message> + <message> + <source>&Unlock unspent</source> + <translation type="unfinished">&ដោះសោដោយមិនបានចំណាយ</translation> + </message> + <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">បាទ ឬ ចាស</translation> </message> @@ -682,10 +898,36 @@ <translation type="unfinished">បង្កើតកាបូប</translation> </message> <message> + <source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> + <translation type="unfinished">ការបង្កើតកាបូប<b>%1</b>...</translation> + </message> + <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">បង្កើតកាបូបអេឡិចត្រូនិច មិនជោគជ័យ</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Can't list signers</source> + <translation type="unfinished">មិនអាចចុះបញ្ជីអ្នកចុះហត្ថលេខាបានទេ។</translation> + </message> + <message> + <source>Too many external signers found</source> + <translation type="unfinished">បានរកឃើញអ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅច្រើនពេក</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LoadWalletsActivity</name> + <message> + <source>Load Wallets</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">ផ្ទុកកាបូប</translation> + </message> + <message> + <source>Loading wallets…</source> + <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">កំពុងផ្ទុកកាបូប...</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> @@ -701,7 +943,40 @@ <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> + <translation type="unfinished">កាបូបការបើកកាបូប<b>%1</b>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">ស្តារកាបូប</translation> + </message> + <message> + <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">កំពុងស្ដារកាបូប<b>%1</b>…</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet failed</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">ការស្តារកាបូបបានបរាជ័យ</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet warning</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> + <translation type="unfinished">ការព្រមានស្តារកាបូប</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet message</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">សារស្ដារកាបូប</translation> + </message> +</context> <context> <name>WalletController</name> <message> @@ -748,10 +1023,23 @@ <translation type="unfinished">ធ្វើឲ្យកាបូបអេឡិចត្រូនិចទទេ</translation> </message> <message> + <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> + <translation type="unfinished">ប្រើឧបករណ៍ចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ ដូចជាកាបូបផ្នែករឹង។ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស្គ្រីបអ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅនៅក្នុងចំណូលចិត្តកាបូបជាមុនសិន។</translation> + </message> + <message> + <source>External signer</source> + <translation type="unfinished">អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ</translation> + </message> + <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">បង្កើត</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">ចងក្រងដោយមិនមានការគាំទ្រការចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ (ទាមទារសម្រាប់ការចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ)</translation> + </message> +</context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> @@ -819,21 +1107,21 @@ <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%nGB of space available</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(នៃ%n ជីហ្គាប៊ៃ ដែលត្រូវការ)</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> @@ -841,7 +1129,7 @@ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(គ្រប់គ្រាន់ដើម្បីស្ដារការបម្រុងទុក%nថ្ងៃចាស់)</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> @@ -854,6 +1142,18 @@ <translation type="unfinished">សូមស្វាគមន៏</translation> </message> <message> + <source>Limit block chain storage to</source> + <translation type="unfinished">កំណត់ការផ្ទុកខ្សែសង្វាក់ប្លុកទៅ</translation> + </message> + <message> + <source> GB</source> + <translation type="unfinished">GB</translation> + </message> + <message> + <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> + <translation type="unfinished">នៅពេលអ្នកចុចយល់ព្រម %1វានឹងចាប់ផ្តើមទាញយក និងដំណើរការខ្សែសង្វាក់ប្លុក%4ពេញលេញ (%2GB) ដោយចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងប្រតិបត្តិការដំបូងបំផុតនៅ%3ពេល%4ចាប់ផ្តើមដំបូង។</translation> + </message> + <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">ប្រើទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យដែលបានកំណត់រួច</translation> </message> @@ -872,6 +1172,10 @@ <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> + <source>%1 is shutting down…</source> + <translation type="unfinished">%1 កំពុងបិទ...</translation> + </message> + <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">សូមកុំទាន់បិទកុំព្យូទ័រនេះ រហូលទាល់តែវិនដូរនេះលុបបាត់។</translation> </message> @@ -895,6 +1199,14 @@ <translation type="unfinished">ចំនួនប្លុកដែលនៅសល់</translation> </message> <message> + <source>Unknown…</source> + <translation type="unfinished">មិនស្គាល់…</translation> + </message> + <message> + <source>calculating…</source> + <translation type="unfinished">កំពុងគណនា…</translation> + </message> + <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">ពេវេលាប្លុកជុងក្រោយ</translation> </message> @@ -918,7 +1230,15 @@ <source>Esc</source> <translation type="unfinished">ចាកចេញ</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">មិនស្គាល់។ Syncing Headers (%1, %2%)…</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">មិនស្គាល់។ Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> @@ -946,6 +1266,14 @@ <translation type="unfinished">&សំខាន់</translation> </message> <message> + <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> + <translation type="unfinished">ការបើកដំណើរការកាត់ចេញយ៉ាងសំខាន់កាត់បន្ថយទំហំថាសដែលត្រូវការដើម្បីរក្សាទុកប្រតិបត្តិការ។ ប្លុកទាំងអស់នៅតែផ្ទៀងផ្ទាត់ពេញលេញ។ ការត្រឡប់ការកំណត់នេះទាមទារការទាញយក blockchain ទាំងមូលឡើងវិញ។</translation> + </message> + <message> + <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> + <translation type="unfinished">ជម្រើសដែលបានកំណត់ក្នុងប្រអប់នេះត្រូវបានបដិសេធដោយពាក្យបញ្ជា៖</translation> + </message> + <message> <source>&Reset Options</source> <translation type="unfinished">&ជម្រើសការកែសម្រួលឡើងវិញ</translation> </message> @@ -954,14 +1282,66 @@ <translation type="unfinished">ជីហ្គាប៊ៃ </translation> </message> <message> + <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> + <translation type="unfinished">ទំហំឃ្លាំងទិន្នន័យអតិបរមា។ ឃ្លាំងសម្ងាត់ធំជាងអាចរួមចំណែកដល់ការធ្វើសមកាលកម្មលឿនជាងមុន បន្ទាប់ពីនោះអត្ថប្រយោជន៍គឺមិនសូវច្បាស់សម្រាប់ករណីប្រើប្រាស់ភាគច្រើន។ ការបន្ថយទំហំឃ្លាំងសម្ងាត់នឹងកាត់បន្ថយការប្រើប្រាស់អង្គចងចាំ។ អង្គចងចាំ mempool ដែលមិនប្រើត្រូវបានចែករំលែកសម្រាប់ឃ្លាំងសម្ងាត់នេះ។</translation> + </message> + <message> + <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> + <translation type="unfinished">កំណត់ចំនួនខ្សែស្រឡាយផ្ទៀងផ្ទាត់script ។ តម្លៃអវិជ្ជមានត្រូវគ្នាទៅនឹងចំនួនស្នូលដែលអ្នកចង់ចាកចេញពីប្រព័ន្ធដោយឥតគិតថ្លៃ។</translation> + </message> + <message> + <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> + <translation type="unfinished">នេះអនុញ្ញាតឱ្យអ្នក ឬឧបករណ៍ភាគីទីបីទាក់ទងជាមួយណូដតាមរយៈបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា និងពាក្យបញ្ជា JSON-RPC ។</translation> + </message> + <message> + <source>Enable R&PC server</source> + <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> + <translation type="unfinished">បើកម៉ាស៊ីនមេ R&PC</translation> + </message> + <message> <source>W&allet</source> <translation type="unfinished">កា&បូបអេឡិចត្រូនិច</translation> </message> <message> + <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> + <translation type="unfinished">ថាតើត្រូវកំណត់ថ្លៃដកពីចំនួនទឹកប្រាក់តាមលំនាំដើមឬអត់។</translation> + </message> + <message> + <source>Subtract &fee from amount by default</source> + <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> + <translation type="unfinished">ដក & ថ្លៃសេវាពីចំនួនតាមលំនាំដើម</translation> + </message> + <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">អ្នកជំនាញ</translation> </message> <message> + <source>Enable &PSBT controls</source> + <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> + <translation type="unfinished">បើកដំណើរការការត្រួតពិនិត្យ PSBT</translation> + </message> + <message> + <source>Whether to show PSBT controls.</source> + <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> + <translation type="unfinished">ថាតើត្រូវបង្ហាញការគ្រប់គ្រង PSBT ។</translation> + </message> + <message> + <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> + <translation type="unfinished">អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ (ឧ. កាបូបផ្នែករឹង)</translation> + </message> + <message> + <source>&External signer script path</source> + <translation type="unfinished">(&E)script អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> + <translation type="unfinished">បើកច្រកម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ Bitcoin ដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅលើរ៉ោតទ័រ។ វាដំណើរការតែនៅពេលដែលរ៉ោតទ័ររបស់អ្នកគាំទ្រ NAT-PMP ហើយវាត្រូវបានបើក។ ច្រកខាងក្រៅអាចជាចៃដន្យ។</translation> + </message> + <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">ទទួលការតភ្ជាប់ពីខាងក្រៅ។</translation> </message> @@ -986,6 +1366,15 @@ <translation type="unfinished">&បង្ហាញ</translation> </message> <message> + <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> + <translation type="unfinished">URL ភាគីទីបី (ឧ. ប្លុករុករក) ដែលបង្ហាញក្នុងផ្ទាំងប្រតិបត្តិការជាធាតុម៉ឺនុយបរិបទ។ %sនៅក្នុង URL ត្រូវបានជំនួសដោយhashប្រតិបត្តិការ។ URLs ច្រើនត្រូវបានបំបែកដោយរបារបញ្ឈរ |។</translation> + </message> + <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">ចងក្រងដោយមិនមានការគាំទ្រការចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ (ទាមទារសម្រាប់ការចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ)</translation> + </message> + <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">បញ្ចាក់ជម្រើសការកែសម្រួលឡើងវិញ</translation> @@ -1006,6 +1395,10 @@ <translation type="unfinished">ការរៀបចំរចនាសម្ពន្ធ័ឯកសារ ត្រូវបានប្រើសម្រាប់អ្នកដែលមានបទពិសោធន៏ ក្នុងរៀបចំកែប្រែផ្នែកក្រាហ្វិកខាងមុននៃសុសវែ។ បន្ថែមលើនេះទៀត កាសរសេរបន្ថែមកូដ វានឹងធ្វើឲ្យមានការកែប្រែឯការសារនេះ។</translation> </message> <message> + <source>Continue</source> + <translation type="unfinished">បន្ត</translation> + </message> + <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">ចាកចេញ</translation> </message> @@ -1092,10 +1485,18 @@ <translation type="unfinished">ថតចម្លងទៅកាន់ក្ដារតម្រៀប</translation> </message> <message> + <source>Save…</source> + <translation type="unfinished">រក្សាទុក…</translation> + </message> + <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">បិទ</translation> </message> <message> + <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> + <translation type="unfinished">មិនអាចចុះហត្ថលេខាលើធាតុចូលបានទេ ខណៈពេលដែលកាបូបត្រូវបានចាក់សោ។</translation> + </message> + <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិការបានចុះហត្ថលេខាដោយជោគជ័យ។ ប្រត្តិបត្តិការគឺរួចរាល់ក្នុងការផ្សព្វផ្សាយ។</translation> </message> @@ -1112,6 +1513,11 @@ <translation type="unfinished">រក្សាទិន្នន័យប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> + <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> + <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> + <translation type="unfinished">ប្រតិបត្តិការដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (ប្រព័ន្ធគោលពីរ)</translation> + </message> + <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT បានរក្សាទុកក្នុងឌីស។</translation> </message> @@ -1162,10 +1568,23 @@ <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">ការស្នើរសុំទូរទាត់ប្រាក់ជួបបញ្ហា</translation> </message> + <message> + <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> + <translation type="unfinished">មិនអាចដំណើរការសំណើបង់ប្រាក់បានទេព្រោះ BIP70 មិនត្រូវបានគាំទ្រ។ +ដោយសារបញ្ហាសុវត្ថិភាពរីករាលដាលនៅក្នុង BIP70 វាត្រូវបានណែនាំយ៉ាងខ្លាំងថាការណែនាំរបស់ពាណិជ្ជករណាមួយដើម្បីប្តូរកាបូបមិនត្រូវបានអើពើ។ +ប្រសិនបើអ្នកកំពុងទទួលបានកំហុសនេះ អ្នកគួរតែស្នើសុំពាណិជ្ជករផ្តល់ URI ដែលត្រូវគ្នា BIP21។</translation> + </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> + <source>Age</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> + <translation type="unfinished">អាយុ</translation> + </message> + <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">ទិសដៅ</translation> @@ -1199,6 +1618,10 @@ <context> <name>QRImageWidget</name> <message> + <source>&Save Image…</source> + <translation type="unfinished">រក្សាទុករូបភាព(&S)…</translation> + </message> + <message> <source>&Copy Image</source> <translation type="unfinished">&ថតចម្លង រូបភាព</translation> </message> @@ -1218,7 +1641,12 @@ <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">រក្សាទុក QR កូដ</translation> </message> - </context> + <message> + <source>PNG Image</source> + <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> + <translation type="unfinished">រូបភាព PNG</translation> + </message> +</context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> @@ -1294,6 +1722,20 @@ <translation type="unfinished">កំពុងចាប់ផ្តើមប៊្លុក</translation> </message> <message> + <source>Last Transaction</source> + <translation type="unfinished">ប្រតិបត្តិការចុងក្រោយ</translation> + </message> + <message> + <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> + <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> + <translation type="unfinished">ថាតើយើងបញ្ជូនអាសយដ្ឋានទៅpeerនេះឬអត់។</translation> + </message> + <message> + <source>Addresses Processed</source> + <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> + <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋានត្រូវបានដំណើរការ</translation> + </message> + <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">បន្ថយទំហំអក្សរ</translation> </message> @@ -1306,10 +1748,18 @@ <translation type="unfinished">ការអនុញ្ញាត</translation> </message> <message> + <source>Direction/Type</source> + <translation type="unfinished">ទិសដៅ/ប្រភេទ</translation> + </message> + <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">សេវាកម្ម</translation> </message> <message> + <source>High Bandwidth</source> + <translation type="unfinished">កម្រិតបញ្ជូនខ្ពស់</translation> + </message> + <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">ពេលវាលាតភ្ជាប់</translation> </message> @@ -1342,6 +1792,24 @@ <translation type="unfinished">ចេញៈ</translation> </message> <message> + <source>no high bandwidth relay selected</source> + <translation type="unfinished">មិនបានជ្រើសបញ្ជូនបន្តកម្រិតបញ្ជូនខ្ពស់</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy address</source> + <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">&ចម្លងអាសយដ្ឋាន</translation> + </message> + <message> + <source>1 d&ay</source> + <translation type="unfinished">1 ថ្ងៃ(&a)</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy IP/Netmask</source> + <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> + <translation type="unfinished">ចម្លង IP/Netmask (&C)</translation> + </message> + <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">សកម្មភាពបណ្តាញ ត្រូវបានដាក់អោយប្រើការលែងបាន។</translation> </message> @@ -1350,6 +1818,23 @@ <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិបញ្ជារដោយគ្មានកាបូបអេឡិចត្រូនិច។</translation> </message> <message> + <source>Ctrl+N</source> + <translation type="unfinished">Ctrl+T</translation> + </message> + <message> + <source>Executing…</source> + <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> + <translation type="unfinished">កំពុងប្រតិបត្តិ…</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished">បាទ ឬ ចាស</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="unfinished">ទេ</translation> + </message> + <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">ទៅកាន់</translation> </message> @@ -1357,6 +1842,10 @@ <source>From</source> <translation type="unfinished">ពី</translation> </message> + <message> + <source>Never</source> + <translation type="unfinished">មិនដែល</translation> + </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> @@ -1433,6 +1922,22 @@ <translation type="unfinished">ថតចម្លង &RUl</translation> </message> <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">&ចម្លងអាសយដ្ឋាន</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">ចម្លង & ស្លាក</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &message</source> + <translation type="unfinished">ចម្លងសារ(&m)</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">ចម្លង & ចំនួន</translation> + </message> + <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">មិនអាចបើកសោរ កាបូបអេឡិចត្រូនិចបាន។</translation> </message> @@ -1440,6 +1945,10 @@ <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> + <source>Request payment to …</source> + <translation type="unfinished">ស្នើសុំការទូទាត់ទៅ…</translation> + </message> + <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋានៈ</translation> </message> @@ -1464,6 +1973,18 @@ <translation type="unfinished">ថតចម្លង និង អាសយដ្ឋាន</translation> </message> <message> + <source>&Verify</source> + <translation type="unfinished">ផ្ទៀងផ្ទាត់(&V)</translation> + </message> + <message> + <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> + <translation type="unfinished">ផ្ទៀងផ្ទាត់អាសយដ្ឋាននេះនៅលើឧ. អេក្រង់កាបូបផ្នែករឹង</translation> + </message> + <message> + <source>&Save Image…</source> + <translation type="unfinished">រក្សាទុករូបភាព(&S)…</translation> + </message> + <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">ព័ត៏មានទូរទាត់ប្រាក់</translation> </message> @@ -1542,10 +2063,30 @@ <translation type="unfinished">សម្អាតគ្រប់ប្រអប់ទាំងអស់ក្នុងទម្រង់នេះ។</translation> </message> <message> + <source>Inputs…</source> + <translation type="unfinished">បញ្ចូល...</translation> + </message> + <message> + <source>Choose…</source> + <translation type="unfinished">ជ្រើសរើស…</translation> + </message> + <message> + <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> + <translation type="unfinished">បញ្ជាក់ថ្លៃផ្ទាល់ខ្លួនក្នុងមួយkB (1,000 byte) នៃទំហំនិម្មិតរបស់ប្រតិបត្តិការ។ + +ចំណាំ៖ ដោយសារតម្លៃត្រូវបានគណនាលើមូលដ្ឋានក្នុងមួយបៃ អត្រាថ្លៃសេវា "100 satoshis ក្នុងមួយ kvB" សម្រាប់ទំហំប្រតិបត្តិការ 500 byteនិម្មិត (ពាក់កណ្តាលនៃ 1 kvB) ទីបំផុតនឹងផ្តល់ថ្លៃសេវាត្រឹមតែ 50 satoshis ប៉ុណ្ណោះ។</translation> + </message> + <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">កម្រៃទាបពេកមិនអាចធ្វើឲ្យបញ្ចាក់ពីប្រត្តិបត្តិការ(សូមអាន ប្រអប់សារ)</translation> </message> <message> + <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> + <translation type="unfinished">(ថ្លៃសេវាឆ្លាតវៃមិនទាន់ត្រូវបានចាប់ផ្តើមនៅឡើយទេ។ ជាធម្មតាវាចំណាយពេលពីរបីប្លុក...)</translation> + </message> + <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">ការបញ្ចាក់ទិសដៅពេលវេលាៈ</translation> </message> @@ -1566,14 +2107,55 @@ <translation type="unfinished">ប&ញ្ជូន</translation> </message> <message> + <source>Sign on device</source> + <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">ចុះហត្ថលេខាលើឧបករណ៍</translation> + </message> + <message> + <source>Connect your hardware wallet first.</source> + <translation type="unfinished">ភ្ជាប់កាបូបវែរឹងរបស់អ្នកជាមុនសិន។</translation> + </message> + <message> + <source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source> + <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">កំណត់ទីតាំងscript អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅនៅក្នុងជម្រើស -> កាបូប</translation> + </message> + <message> + <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> + <translation type="unfinished">ដើម្បីពិនិត្យមើលបញ្ជីអ្នកទទួលសូមចុច "បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិត..."</translation> + </message> + <message> + <source>Sign failed</source> + <translation type="unfinished">សញ្ញាបរាជ័យ</translation> + </message> + <message> + <source>External signer not found</source> + <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">រកមិនឃើញអ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅទេ។</translation> + </message> + <message> + <source>External signer failure</source> + <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">ការបរាជ័យអ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ</translation> + </message> + <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">រក្សាទិន្នន័យប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> + <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> + <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> + <translation type="unfinished">ប្រតិបត្តិការដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (ប្រព័ន្ធគោលពីរ)</translation> + </message> + <message> <source>PSBT saved</source> <translation type="unfinished"> បានរក្សាទុកPSBT</translation> </message> <message> + <source>External balance:</source> + <translation type="unfinished">សមតុល្យខាងក្រៅ៖</translation> + </message> + <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ឬ</translation> </message> @@ -1582,6 +2164,16 @@ <translation type="unfinished">អ្នកអាចបង្កើនកម្រៃពេលក្រោយ( សញ្ញា ជំនួសដោយកម្រៃ BIP-125)។</translation> </message> <message> + <source>Do you want to create this transaction?</source> + <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> + <translation type="unfinished">តើអ្នកចង់បង្កើតប្រតិបត្តិការនេះទេ?</translation> + </message> + <message> + <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> + <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> + <translation type="unfinished">សូមពិនិត្យមើលប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបង្កើត និងផ្ញើប្រតិបត្តិការនេះ ឬបង្កើតប្រតិបត្តិការ Bitcoin ដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (PSBT) ដែលអ្នកអាចរក្សាទុក ឬចម្លងហើយបន្ទាប់មកចុះហត្ថលេខាជាមួយ ឧ. %1កាបូបក្រៅបណ្តាញ ឬកាបូបហាដវែដែលត្រូវគ្នាជាមួយ PSBT ។</translation> + </message> + <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">សូមពិនិត្យប្រត្តិបត្តិការទឹកប្រាក់របស់អ្នកសារឡើងវិញ។</translation> @@ -1625,7 +2217,7 @@ <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>ប៉ាន់ស្មានដើម្បីចាប់ផ្តើមការបញ្ជាក់នៅក្នុង%n(ច្រើន)ប្លុក។</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> @@ -1808,6 +2400,17 @@ </message> </context> <context> + <name>SplashScreen</name> + <message> + <source>(press q to shutdown and continue later)</source> + <translation type="unfinished">(ចុច q ដើម្បីបិទ ហើយបន្តពេលក្រោយ)</translation> + </message> + <message> + <source>press q to shutdown</source> + <translation type="unfinished">ចុច q ដើម្បីបិទ</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>abandoned</source> @@ -2040,10 +2643,27 @@ <translation type="unfinished">ចំនួនតិចបំផុត</translation> </message> <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">&ចម្លងអាសយដ្ឋាន</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">ចម្លង & ស្លាក</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">ចម្លង & ចំនួន</translation> + </message> + <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">ប្រវត្តិនៃការនាំចេញប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">Comma បំបែកឯកសារ</translation> + </message> + <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">បានបញ្ចាក់រួចរាល់</translation> </message> @@ -2139,6 +2759,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">កម្រៃបច្ចុប្បន្ន</translation> </message> <message> + <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> + <translation type="unfinished">ការព្រមាន៖ វាអាចបង់ថ្លៃបន្ថែមដោយកាត់បន្ថយលទ្ធផលនៃការផ្លាស់ប្តូរ ឬបន្ថែមធាតុចូល នៅពេលចាំបាច់។ វាអាចបន្ថែមលទ្ធផលនៃការផ្លាស់ប្តូរថ្មី ប្រសិនបើវាមិនទាន់មាន។ ការផ្លាស់ប្តូរទាំងនេះអាចនឹងលេចធ្លាយភាពឯកជន។</translation> + </message> + <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">មិនអាចចុះហត្ថលេខាលើប្រត្តិបត្តិការ។</translation> </message> @@ -2158,6 +2782,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">នាំចេញទិន្នន័យនៃផ្ទាំងបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារ</translation> </message> <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">ទិន្នន័យកាបូប</translation> + </message> + <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">ថតចម្លងទុកមិនទទួលបានជោគជ័យ</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts index 9137d07ed4..94f0a2e030 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts @@ -372,31 +372,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n초</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n분</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n시간</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n일</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n주</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -406,7 +406,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n년</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -513,6 +513,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">덤프파일이 입력되지 않았습니다. 덤프를 사용하기 위해서는 -dumpfile=<filename>이 반드시 입력되어야 합니다.</translation> </message> <message> + <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source> + <translation type="unfinished">shshhdchb bdfjj fb rciivfjb doffbfbdjdj</translation> + </message> + <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하십시오! 시간이 잘못되면 %s은 제대로 동작하지 않습니다.</translation> </message> @@ -537,6 +541,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">블록 데이터베이스에 미래의 블록이 포함되어 있습니다. 이것은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르게 설정되어 있지 않을때 나타날 수 있습니다. 블록 데이터 베이스의 재구성은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르다고 확신할 때에만 하십시오.</translation> </message> <message> + <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> + <translation type="unfinished">udhdbfjfjdnbdjfjf hdhdbjcn2owkd. jjwbdbdof dkdbdnck wdkdj </translation> + </message> + <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다</translation> </message> @@ -597,6 +605,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">%s 주소를 확인할 수 없습니다: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> + <translation type="unfinished">naravfbj. dufb jdncnlfs. jx dhcji djc d jcbc jdnbfbicb </translation> + </message> + <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">-blockfilterindex는 -peerblockfilters 없이 사용할 수 없습니다.</translation> </message> @@ -1316,7 +1328,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>비트코인 네트워크에 활성화된 %n연결</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1829,13 +1841,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB가 필요합니다.)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(Full 체인이 되려면 %n GB 가 필요합니다.)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1850,7 +1862,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n일차 백업을 복구하기에 충분합니다.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3619,7 +3631,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n블록내로 컨펌이 시작될 것으로 예상됩니다.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3936,7 +3948,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n개 이상 블록 이내에 완료됩니다.</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts index 7d31d279f7..255a84f2b6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts @@ -1176,9 +1176,9 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais.</translation> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(reikalinga %n GB)</numerusform> + <numerusform>(reikalinga %n GB)</numerusform> + <numerusform>(reikalinga %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts index 8e5bb08729..d74acfb083 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts @@ -81,7 +81,11 @@ <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Экспорт хийх хаягуудын жагсаалт</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">Экспорт амжилтгүй боллоо</translation> + </message> +</context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> @@ -161,6 +165,13 @@ </message> </context> <context> + <name>BitcoinApplication</name> + <message> + <source>Internal error</source> + <translation type="unfinished">Дотоод алдаа</translation> + </message> + </context> +<context> <name>QObject</name> <message> <source>Error: %1</source> @@ -259,10 +270,19 @@ <translation type="unfinished">Клиентийн тухай мэдээллийг харуул</translation> </message> <message> + <source>Create a new wallet</source> + <translation type="unfinished">Шинэ түрийвч үүсгэх</translation> + </message> + <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Хэтэвч:</translation> </message> <message> + <source>Network activity disabled.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> + <translation type="unfinished">Сүлжээний үйл ажиллагааг идэвхгүй болгосон.</translation> + </message> + <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Түрүйвчийг цоожлох нууц үгийг солих</translation> </message> @@ -335,6 +355,46 @@ <translation type="unfinished">Алдаа: %1</translation> </message> <message> + <source>Warning: %1</source> + <translation type="unfinished">Анхааруулга:%1</translation> + </message> + <message> + <source>Date: %1 +</source> + <translation type="unfinished">Огноо%1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Amount: %1 +</source> + <translation type="unfinished">Дүн: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet: %1 +</source> + <translation type="unfinished">Түрийвч: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Type: %1 +</source> + <translation type="unfinished">Төрөл: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Label: %1 +</source> + <translation type="unfinished">Шошго: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Address: %1 +</source> + <translation type="unfinished">Хаяг: %1 +</translation> + </message> + <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Гадагшаа гүйлгээ</translation> </message> @@ -350,7 +410,11 @@ <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> <translation type="unfinished">Түрүйвч <b>цоожтой</b> ба одоогоор цоож <b>хаалттай</b> байна</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Original message:</source> + <translation type="unfinished">Эх зурвас:</translation> + </message> +</context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> @@ -1010,6 +1074,10 @@ <translation type="unfinished">Тодорхойлолт</translation> </message> <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">Экспорт амжилтгүй боллоо</translation> + </message> + <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Гүйлгээнүй түүхийг %1-д амжилттай хадгаллаа.</translation> </message> @@ -1021,6 +1089,10 @@ <context> <name>WalletFrame</name> <message> + <source>Create a new wallet</source> + <translation type="unfinished">Шинэ түрийвч үүсгэх</translation> + </message> + <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Алдаа</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts index 2641e4586a..2ab2f65628 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts @@ -279,15 +279,15 @@ <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts index 1494cbc02a..e55ad6f43e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts @@ -453,13 +453,13 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_my.ts b/src/qt/locale/bitcoin_my.ts index 4f68c8cf2a..54711d381f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_my.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_my.ts @@ -66,6 +66,10 @@ <translation type="unfinished">လိပ်စာလက်ခံရရှိသည်</translation> </message> <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&ပြင်ဆင်</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">တင်ပို့မှုမအောင်မြင်ပါ</translation> </message> @@ -83,6 +87,10 @@ </context> <context> <name>QObject</name> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">အမှား-%1</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> @@ -155,6 +163,10 @@ <numerusform /> </translation> </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">အမှား-%1</translation> + </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts index c58017288f..40e813fb07 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts @@ -1272,8 +1272,8 @@ Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi av lommebok.</translation> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform> %n aktiv tilkobling til Bitcoin-nettverket.</numerusform> + <numerusform>%n aktive tilkoblinger til Bitcoin-nettverket.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1800,8 +1800,8 @@ Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi av lommebok.</translation> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(Tilstrekkelig å gjenopprette backuper som er %n dag gammel) </numerusform> + <numerusform>(Tilstrekkelig å gjenopprette backuper som er %n dager gamle) </numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts index e3ca99b20f..4242f08d2a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts @@ -166,6 +166,13 @@ </message> </context> <context> + <name>BitcoinApplication</name> + <message> + <source>Runaway exception</source> + <translation type="unfinished">रनअवे अपवाद</translation> + </message> + </context> +<context> <name>QObject</name> <message> <source>Amount</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pa.ts index e72f6a4bf0..426656332a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pa.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pa.ts @@ -54,10 +54,27 @@ <translation type="unfinished">ਸਿੱਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪਤਾ ਚੁਣੋ</translation> </message> <message> + <source>C&hoose</source> + <translation type="unfinished">ਚੁਣੋ </translation> + </message> + <message> + <source>Sending addresses</source> + <translation type="unfinished">bhejan wale pate</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses</source> + <translation type="unfinished">ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪਤੇ </translation> + </message> + <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">ਇਹ ਭੁਗਤਾਨ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਬਿਟਕੋਇਨ ਪਤੇ ਹਨ। ਸਿੱਕੇ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਰਕਮ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਤੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।</translation> </message> <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> + <translation type="unfinished">ਏਹ ਤੁਹਾਡੇ ਰਕਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਬਿਟਕਾਅਨ ਪਤੇ ਹਨ। ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਟੈਬ ਤੇ ਨਵੇਂ ਪਤੇ ਦਰਜ ਕਰਨ ਲਈ "ਨਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਪਤਾ ਦਰਜ ਕਰੋ" ਬਟਨ ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ। ਜੁੜਨ ਲਈ "ਲੈਗਸੀ" ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਹੀ ਪਤੇ ਦਰਜ ਕੀਤੇ ਜਾਂ ਸਕਦੇ ਹਨ। </translation> + </message> + <message> <source>&Copy Address</source> <translation type="unfinished">&ਕਾਪੀ ਪਤਾ</translation> </message> @@ -93,7 +110,11 @@ <source>Address</source> <translation type="unfinished">ਪਤਾ</translation> </message> - </context> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ </translation> + </message> +</context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> @@ -121,6 +142,10 @@ <translation type="unfinished">ਵਾਲਿਟ ਐਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰੋ</translation> </message> <message> + <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> + <translation type="unfinished">ਏਸ ਕਾਰੇ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਵੱਲੇਟ ਖੋਲਣ ਵਾਸਤੇ ਵੱਲੇਟ ਪਾਸ ਲੱਗੇਗਾ </translation> + </message> + <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">ਵਾਲਿਟ ਨੂੰ ਅਨਲੌਕ ਕਰੋ</translation> </message> @@ -327,6 +352,13 @@ </message> </context> <context> + <name>CoinControlDialog</name> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ </translation> + </message> + </context> +<context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> @@ -379,6 +411,10 @@ <source>Label</source> <translation type="unfinished">ਲੇਬਲ</translation> </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ </translation> + </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> @@ -389,7 +425,11 @@ <numerusform /> </translation> </message> - </context> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ </translation> + </message> +</context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> @@ -406,6 +446,10 @@ <source>Label</source> <translation type="unfinished">ਲੇਬਲ</translation> </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ </translation> + </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts index 215cbf055c..56f6c9a359 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -46,62 +46,20 @@ <translation type="unfinished">&Usuń</translation> </message> <message> - <source>Choose the address to send coins to</source> - <translation type="unfinished">Wybierz adres, na który chcesz wysyłać monety</translation> - </message> - <message> - <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation type="unfinished">Wybierz adres, na który chcesz otrzymywać monety</translation> - </message> - <message> <source>C&hoose</source> <translation type="unfinished">Wybierz</translation> </message> <message> - <source>Sending addresses</source> - <translation type="unfinished">&Adresy wysyłania8f0451c0-ec7d-4357-a370-eff72fb0685f</translation> - </message> - <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Odbierające adresy</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation type="unfinished">Tutaj znajdują się adresy Bitcoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet. </translation> - </message> - <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">To są twoje adresy Bitcoin do otrzymywania płatności. Użyj przycisku 'Utwórz nowy adres odbioru' na karcie odbioru, aby utworzyć nowe adresy. Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> </message> <message> - <source>&Copy Address</source> - <translation type="unfinished">Kopiuj adres</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &Label</source> - <translation type="unfinished">Kopiuj etykietę</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">&Edytuj</translation> - </message> - <message> - <source>Export Address List</source> - <translation type="unfinished">Eksportuj listę adresów </translation> - </message> - <message> - <source>Comma separated file</source> - <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> - <translation type="unfinished">Plik *.CSV rozdzielany pzrecinkami</translation> - </message> - <message> - <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> - <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> - <translation type="unfinished">Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów do %1. Proszę spróbować ponownie.</translation> - </message> - <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksportowanie nie powiodło się </translation> </message> @@ -148,14 +106,6 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Zaszyfruj portfel </translation> </message> <message> - <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> - <translation type="unfinished">Ta operacja wymaga hasła do portfela aby odblokować portfel. </translation> - </message> - <message> - <source>Unlock wallet</source> - <translation type="unfinished">Odblokuj portfel</translation> - </message> - <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Zmień hasło </translation> </message> @@ -356,41 +306,41 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n sekunda</numerusform> + <numerusform>%n sekund</numerusform> + <numerusform>%n sekund</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n minuta</numerusform> + <numerusform>%n minut</numerusform> + <numerusform>%n minut</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n godzina</numerusform> + <numerusform>%n godzin</numerusform> + <numerusform>%n godzin</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n dzień</numerusform> + <numerusform>%n dni</numerusform> + <numerusform>%n dni</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n tydzień</numerusform> + <numerusform>%n tygodnie</numerusform> + <numerusform>%n tygodnie</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -400,9 +350,9 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n rok</numerusform> + <numerusform>%n lata</numerusform> + <numerusform>%n lata</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -930,6 +880,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Nie można otworzyć %s w celu zapisu</translation> </message> <message> + <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Nie można przeanalizować -maxuploadtarget: „%s”</translation> + </message> + <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów.</translation> </message> @@ -950,6 +904,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Nieznana sieć w -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> + <translation type="unfinished">Aktywowano nieznane nowe reguły (versionbit %i)</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s.</translation> </message> @@ -1331,9 +1289,9 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n aktywne połączenie z siecią Bitcoin.</numerusform> + <numerusform>%n aktywnych połączeń z siecią Bitcoin.</numerusform> + <numerusform>%n aktywnych połączeń z siecią Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1852,17 +1810,17 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform> + <numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform> + <numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB potrzebny na pełny łańcuch)</numerusform> + <numerusform>(%n GB potrzebne na pełny łańcuch)</numerusform> + <numerusform>(%n GB potrzebnych na pełny łańcuch)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1877,9 +1835,9 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dnia)</numerusform> + <numerusform>(wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni)</numerusform> + <numerusform>(wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3600,9 +3558,9 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloku.</numerusform> + <numerusform>Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków.</numerusform> + <numerusform>Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków.</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts index 80e8d9a566..1991ff5eb3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts @@ -246,6 +246,10 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> + <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> + <translation type="unfinished">O ficheiro de configurações %1 pode estar corrompido ou inválido.</translation> + </message> + <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Exceção de Runaway</translation> </message> @@ -351,36 +355,36 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n segundo</numerusform> + <numerusform>%n segundos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n minuto</numerusform> + <numerusform>%n minutos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n hora</numerusform> + <numerusform>%n horas</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n dia</numerusform> + <numerusform>%n dias</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n semana</numerusform> + <numerusform>%n semanas</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -390,8 +394,8 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n ano</numerusform> + <numerusform>%n anos </numerusform> </translation> </message> </context> @@ -659,6 +663,10 @@ deve ser fornecido.</translation> <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível converter versão %u como uint32_t</translation> </message> <message> + <source>Error: Unable to read all records in the database</source> + <translation type="unfinished">Error: Não é possivel ler todos os registros no banco de dados</translation> + </message> + <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível escrever registro para a nova carteira</translation> </message> @@ -1159,8 +1167,8 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform> %n bloco processado do histórico de transações.</numerusform> + <numerusform> %n blocos processados do histórico de transações.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1240,6 +1248,16 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> <translation type="unfinished">Fechar a carteira</translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurar carteira…</translation> + </message> + <message> + <source>Restore a wallet from a backup file</source> + <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurar uma carteira a partir de um ficheiro de cópia de segurança</translation> + </message> + <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Fechar todas carteiras.</translation> </message> @@ -1269,6 +1287,16 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> <translation type="unfinished">Dados da carteira</translation> </message> <message> + <source>Load Wallet Backup</source> + <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> + <translation type="unfinished">Carregar cópia de segurança de carteira</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurar carteira</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation> @@ -1301,8 +1329,8 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n conexão ativa na rede Bitcoin.</numerusform> + <numerusform>%n conexões ativas na rede Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1326,6 +1354,10 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> <translation type="unfinished">Activar atividade da rede</translation> </message> <message> + <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">A pré-sincronizar cabeçalhos (%1%)…</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Erro: %1</translation> </message> @@ -1584,7 +1616,11 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Não é possível listar signatários</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Too many external signers found</source> + <translation type="unfinished">Encontrados demasiados assinantes externos</translation> + </message> +</context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> @@ -1624,6 +1660,34 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> </message> </context> <context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurar carteira</translation> + </message> + <message> + <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">A restaurar a carteira <b>%1</b>…</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet failed</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Falha ao restaurar a carteira</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet warning</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> + <translation type="unfinished">Aviso de restaurar carteira</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet message</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Mensagem de restaurar a carteira</translation> + </message> +</context> +<context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> @@ -1801,22 +1865,22 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n GB de espaço disponível</numerusform> + <numerusform>%n GB de espaço disponível</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform> + <numerusform>(de %n GB necessários)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB necessário para a cadeia completa)</numerusform> + <numerusform>(%n GB necessários para a cadeia completa)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1831,8 +1895,8 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(suficiente para restaurar backups de %n dia atrás)</numerusform> + <numerusform>(suficiente para restaurar backups de %n dias atrás)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1876,6 +1940,10 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> <translation type="unfinished">Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou.</translation> </message> <message> + <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> + <translation type="unfinished">Quando clicar em OK, %1 iniciará o download e irá processar a cadeia de blocos completa %4 (%2 GB) iniciando com as transações mais recentes em %3 enquanto %4 é processado. </translation> + </message> + <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco.</translation> </message> @@ -1972,7 +2040,11 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)...</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">Desconhecido. Pré-Sincronizando Cabeçalhos (%1, %2%)...</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> @@ -2028,6 +2100,10 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> <translation type="unfinished">Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu.</translation> </message> <message> + <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> + <translation type="unfinished">Opções configuradas nessa caixa de diálogo serão sobrescritas pela linhas de comando: </translation> + </message> + <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta.</translation> </message> @@ -2287,6 +2363,11 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> <translation type="unfinished">É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações.</translation> </message> <message> + <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> + <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> + <translation type="unfinished">Configuração atuais serão copiadas em "%1".</translation> + </message> + <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">O cliente será desligado. Deseja continuar?</translation> @@ -2327,6 +2408,13 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> </message> </context> <context> + <name>OptionsModel</name> + <message> + <source>Could not read setting "%1", %2.</source> + <translation type="unfinished">Não foi possível ler as configurações "%1", %2.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> @@ -2582,6 +2670,11 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI <translation type="unfinished">Par</translation> </message> <message> + <source>Age</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> + <translation type="unfinished">idade</translation> + </message> + <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Direção</translation> @@ -2783,6 +2876,16 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI <translation type="unfinished">Retransmissão de endereços</translation> </message> <message> + <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> + <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> + <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste peer que foram processados (exclui endereços que foram descartados devido à limitação de taxa).</translation> + </message> + <message> + <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> + <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> + <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste peer que não foram processados devido à limitação da taxa.</translation> + </message> + <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Endereços Processados</translation> @@ -2964,6 +3067,11 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI <translation type="unfinished">1 &ano</translation> </message> <message> + <source>&Copy IP/Netmask</source> + <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> + <translation type="unfinished">&Copiar IP/Netmask</translation> + </message> + <message> <source>&Unban</source> <translation type="unfinished">&Desbanir</translation> </message> @@ -3322,6 +3430,14 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. <translation type="unfinished">Esconder configurações de taxas de transação</translation> </message> <message> + <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> + <translation type="unfinished">Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. + +Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis.</translation> + </message> + <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar.</translation> </message> @@ -3476,6 +3592,16 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. <translation type="unfinished">Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware.</translation> </message> <message> + <source>Do you want to create this transaction?</source> + <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> + <translation type="unfinished">Deseja criar esta transação?</translation> + </message> + <message> + <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> + <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> + <translation type="unfinished">Por favor, revise sua transação. Você pode assinar e enviar a transação ou criar uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT), que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBT.</translation> + </message> + <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Por favor, reveja a sua transação.</translation> @@ -3531,8 +3657,8 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Confirmação estimada para iniciar em %n bloco.</numerusform> + <numerusform>Confirmação estimada para iniciar em %n blocos.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3772,6 +3898,10 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. <context> <name>SplashScreen</name> <message> + <source>(press q to shutdown and continue later)</source> + <translation type="unfinished">(tecle q para desligar e continuar mais tarde)</translation> + </message> + <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">Carregue q para desligar</translation> </message> @@ -3784,6 +3914,16 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. <translation type="unfinished">incompatível com uma transação com %1 confirmações</translation> </message> <message> + <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> + <translation type="unfinished">0/não confirmada, no memory pool</translation> + </message> + <message> + <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> + <translation type="unfinished">0/não confirmada, ausente no memory pool</translation> + </message> + <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">abandonada</translation> @@ -3845,8 +3985,8 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>pronta em mais %n bloco</numerusform> + <numerusform>prontas em mais %n blocos</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -4119,6 +4259,10 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. <translation type="unfinished">Copiar Id. da transação</translation> </message> <message> + <source>Copy &raw transaction</source> + <translation type="unfinished">Copiar &transação bruta</translation> + </message> + <message> <source>Copy full transaction &details</source> <translation type="unfinished">Copie toda a transação &details</translation> </message> @@ -4127,6 +4271,14 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. <translation type="unfinished">Mo&strar detalhes da transação</translation> </message> <message> + <source>Increase transaction &fee</source> + <translation type="unfinished">Aumentar &taxa da transação</translation> + </message> + <message> + <source>A&bandon transaction</source> + <translation type="unfinished">A&bandonar transação</translation> + </message> + <message> <source>&Edit address label</source> <translation type="unfinished">&Editar etiqueta do endereço</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts index 024652c5a6..75e8018ef7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts @@ -7,7 +7,7 @@ </message> <message> <source>Create a new address</source> - <translation type="unfinished">Criar um novo endereço</translation> + <translation type="unfinished">Criar um novo endereço.</translation> </message> <message> <source>&New</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts index 6936435913..8fa1d6a393 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts @@ -1432,9 +1432,9 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(din %n GB necesar)</numerusform> + <numerusform>(din %n GB necesari)</numerusform> + <numerusform>(din %n GB necesari)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts index 97e519dcfe..04ade7accc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts @@ -1455,7 +1455,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>%1 behind</source> - <translation type="unfinished">%1 позади</translation> + <translation type="unfinished">Отстаём на %1</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> @@ -2757,7 +2757,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>Balances</source> - <translation type="unfinished">Балансы</translation> + <translation type="unfinished">Баланс</translation> </message> <message> <source>Total:</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts index b6d95c0b6c..6ab5f270b8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts @@ -228,14 +228,27 @@ <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">අභ්යන්තර දෝෂයකි</translation> </message> - </context> + <message> + <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> + <translation type="unfinished">අභ්යන්තර දෝෂයක් සිදු විය. %1 ආරක්ෂිතව ඉදිරියට යාමට උත්සාහ කරනු ඇත. මෙය පහත විස්තර කර ඇති පරිදි වාර්තා කළ හැකි අනපේක්ෂිත දෝෂයකි.</translation> + </message> +</context> <context> <name>QObject</name> <message> + <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> + <translation type="unfinished">ඔබට සැකසීම් පෙරනිමි අගයන් වෙත යළි පිහිටුවීමට අවශ්යද, නැතහොත් වෙනස්කම් සිදු නොකර නවතා දැමීමටද?</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">දෝෂය: %1</translation> </message> <message> + <source>%1 didn't yet exit safely…</source> + <translation type="unfinished">%1 තවමත් ආරක්ෂිතව පිටව ගොස් නැත ...</translation> + </message> + <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">නොදනී</translation> </message> @@ -246,49 +259,53 @@ <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n second(s)</numerusform> + <numerusform>%n second(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n minute(s)</numerusform> + <numerusform>%n minute(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n hour(s)</numerusform> + <numerusform>%n hour(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n day(s)</numerusform> + <numerusform>%n day(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n week(s)</numerusform> + <numerusform>%n week(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n year(s)</numerusform> + <numerusform>%n year(s)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> + <source>Settings file could not be read</source> + <translation type="unfinished">සැකසීම් ගොනුව කියවිය නොහැක</translation> + </message> + <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s සංවර්ධකයින්</translation> </message> @@ -301,6 +318,10 @@ <translation type="unfinished">%s පූරණය වීමේ දෝෂයකි</translation> </message> <message> + <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> + <translation type="unfinished">දෝෂය: ඔබගේ පසුම්බිය ප්රතිස්ථාපනය කල නොහැකි විය.</translation> + </message> + <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">ආයාත වෙමින්…</translation> </message> @@ -328,6 +349,14 @@ <translation type="unfinished">&දළ විශ්ලේෂණය</translation> </message> <message> + <source>Show general overview of wallet</source> + <translation type="unfinished">පසුම්බිය පිළිබඳ සාමාන්ය දළ විශ්ලේෂණය පෙන්වන්න</translation> + </message> + <message> + <source>&Transactions</source> + <translation type="unfinished">&ගනුදෙනු</translation> + </message> + <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">ගනුදෙනු ඉතිහාසය පිරික්සන්න</translation> </message> @@ -431,8 +460,8 @@ <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> + <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -472,6 +501,11 @@ <translation type="unfinished">පසුම්බිය වසන්න</translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">පසුම්බිය ප්රතිස්ථාපනය කිරීම</translation> + </message> + <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">සියළු පසුම්බි වසන්න</translation> </message> @@ -485,6 +519,11 @@ <translation type="unfinished">පසුම්බියේ දත්ත</translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">පසුම්බිය ප්රතිස්ථාපනය කිරීම</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">පසුම්බියේ නම</translation> @@ -517,8 +556,8 @@ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> + <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -669,6 +708,24 @@ </message> </context> <context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">පසුම්බිය ප්රතිස්ථාපනය කිරීම</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet failed</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">පසුම්බිය ප්රතිස්ථාපනය කිරීම අසාර්ථකයි</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet message</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">පසුම්බිය ප්රතිස්ථාපනය කිරීමේ පණිවිඩය </translation> + </message> +</context> +<context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> @@ -771,8 +828,8 @@ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> + <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -926,6 +983,11 @@ <context> <name>PeerTableModel</name> <message> + <source>Age</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> + <translation type="unfinished">වයස</translation> + </message> + <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ලිපිනය</translation> @@ -1042,8 +1104,8 @@ <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> + <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1094,8 +1156,8 @@ <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> + <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts index 65f339bf0c..760e43d329 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts @@ -350,41 +350,41 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n sekunda</numerusform> + <numerusform>%n sekundy</numerusform> + <numerusform>%n sekúnd</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n minúta</numerusform> + <numerusform>%n minúty</numerusform> + <numerusform>%n minút</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n hodina</numerusform> + <numerusform>%n hodiny</numerusform> + <numerusform>%n hodín</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n deň</numerusform> + <numerusform>%n dni</numerusform> + <numerusform>%n dní</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n týždeň</numerusform> + <numerusform>%n týždne</numerusform> + <numerusform>%n týždňov</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -394,9 +394,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n rok</numerusform> + <numerusform>%n roky</numerusform> + <numerusform>%n rokov</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -1253,9 +1253,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Spracovaný %n blok transakčnej histórie.</numerusform> + <numerusform>Spracované %n bloky transakčnej histórie.</numerusform> + <numerusform>Spracovaných %n blokov transakčnej histórie.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1396,9 +1396,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n aktívne pripojenie do siete Bitcoin</numerusform> + <numerusform>%n aktívne pripojenia do siete Bitcoin</numerusform> + <numerusform>%n aktívnych pripojení do siete Bitcoin</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1909,17 +1909,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(z %n GB potrebného)</numerusform> + <numerusform>(z %n GB potrebných)</numerusform> + <numerusform>(z %n GB potrebných)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB potrebný pre plný reťazec)</numerusform> + <numerusform>(%n GB potrebné pre plný reťazec)</numerusform> + <numerusform>(%n GB potrebných pre plný reťazec)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1934,9 +1934,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(dostatočné pre obnovenie záloh %n deň starých)</numerusform> + <numerusform>(dostatočné pre obnovenie záloh %n dni starých)</numerusform> + <numerusform>(dostatočné pre obnovenie záloh %n dní starých)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -2678,6 +2678,11 @@ Ak ste dostali túto chybu mali by ste požiadať obchodníka o URI kompatibiln <translation type="unfinished">Partneri</translation> </message> <message> + <source>Age</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> + <translation type="unfinished">Vek</translation> + </message> + <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Smer</translation> @@ -3703,9 +3708,9 @@ Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 sat <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Odhadované potvrdenie o %n blok.</numerusform> + <numerusform>Odhadované potvrdenie o %n bloky.</numerusform> + <numerusform>Odhadované potvrdenie o %n blokov.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -4022,9 +4027,9 @@ Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 sat <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>dozrie o ďalší %n blok</numerusform> + <numerusform>dozrie o ďalšie %n bloky</numerusform> + <numerusform>dozrie o ďalších %n blokov</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts index c9f9aab92b..0ff2fe9f75 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts @@ -333,46 +333,46 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n sekunda</numerusform> + <numerusform>%n sekundi</numerusform> + <numerusform>%n sekunde</numerusform> + <numerusform>%n sekund</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n minuta</numerusform> + <numerusform>%n minuti</numerusform> + <numerusform>%n minute</numerusform> + <numerusform>%n minut </numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n ura</numerusform> + <numerusform>%n uri</numerusform> + <numerusform>%n ure</numerusform> + <numerusform>%n ur</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n dan</numerusform> + <numerusform>%n dni</numerusform> + <numerusform>%n dni</numerusform> + <numerusform>%n dni</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n teden</numerusform> + <numerusform>%n tedna</numerusform> + <numerusform>%n tedni</numerusform> + <numerusform>%n tednov</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -382,10 +382,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n leto</numerusform> + <numerusform>%n leti</numerusform> + <numerusform>%n leta</numerusform> + <numerusform>%n let</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -632,10 +632,30 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation> <translation type="unfinished">Napaka pri nalaganu %s: Denarnica za zunanje podpisovanje naložena, podpora za zunanje podpisovanje pa ni prevedena</translation> </message> <message> + <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> + <translation type="unfinished">Napaka: podatki iz imenika naslovov v denarnici niso prepoznavni kot del migriranih denarnic</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> + <translation type="unfinished">Napak: med migracijo so bili ustvarjeni podvojeni deskriptorji. Denarnica je morda okvarjena.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Preimenovanje neveljavne datoteke peers.dat je spodletelo. Prosimo, premaknite ali izbrišite jo in poskusite znova.</translation> </message> <message> + <source> +Unable to cleanup failed migration</source> + <translation type="unfinished"> +Čiščenje po spodleteli migraciji je spodletelo.</translation> + </message> + <message> + <source> +Unable to restore backup of wallet.</source> + <translation type="unfinished"> +Obnovitev varnostne kopije denarnice ni bila mogoča.</translation> + </message> + <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Konfiguracijske nastavitve za %s se na omrežju %s upoštevajo le, če so zapisane v odseku [%s].</translation> </message> @@ -712,6 +732,14 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation> <translation type="unfinished">Napaka pri branju naslednjega zapisa v podatkovni bazi denarnice.</translation> </message> <message> + <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> + <translation type="unfinished">Napaka: dodajanje opazovane transakcije v opazovano denarnico je spodletelo</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> + <translation type="unfinished">Napaka: brisanje opazovanih transakcij je spodletelo</translation> + </message> + <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Napaka: ne morem ustvariti kurzorja v bazo</translation> </message> @@ -724,6 +752,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation> <translation type="unfinished">Napaka: kontrolna vsota izvozne (dump) datoteke se ne ujema. Izračunano %s, pričakovano %s</translation> </message> <message> + <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> + <translation type="unfinished">Napaka: ustvarjanje nove opazovane denarnice je spodletelo</translation> + </message> + <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Napaka: ključ ni heksadecimalen: %s</translation> </message> @@ -744,10 +776,38 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation> <translation type="unfinished">Napaka: na voljo ni nobenega naslova '%s'</translation> </message> <message> + <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> + <translation type="unfinished">Napaka: nekaterih opazovanih transakcij ni bilo mogoče izbrisati</translation> + </message> + <message> + <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> + <translation type="unfinished">Napaka: ta denarnica že uporablja SQLite</translation> + </message> + <message> + <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> + <translation type="unfinished">Napaka: ta denarnica je že deskriptorska denarnica</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> + <translation type="unfinished">Napaka: ne morem pričeti branja vseh podatkov v podatkovni bazi</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> + <translation type="unfinished">Napaka: ne morem ustvariti varnostne kopije vaše denarnice</translation> + </message> + <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Napaka: verzije %u ne morem prebrati kot uint32_t</translation> </message> <message> + <source>Error: Unable to read all records in the database</source> + <translation type="unfinished">Napaka: ne morem prebrati vseh zapisov v podatkovni bazi</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> + <translation type="unfinished">Napaka: brisanje opazovanih vnosov v imeniku je spodletelo</translation> + </message> + <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Napaka: zapisa ni mogoče zapisati v novo denarnico</translation> </message> @@ -1004,6 +1064,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation> <translation type="unfinished">Ne morem ustvariti PID-datoteke '%s': %s</translation> </message> <message> + <source>Unable to find UTXO for external input</source> + <translation type="unfinished">Ne najdem UTXO-ja za zunanji vhod</translation> + </message> + <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Ne morem ustvariti začetnih ključev</translation> </message> @@ -1860,28 +1924,28 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n GB prostora na voljo</numerusform> + <numerusform>%n GB prostora na voljo</numerusform> + <numerusform>%n GB prostora na voljo</numerusform> + <numerusform>%n GB prostora na voljo</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform> + <numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform> + <numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform> + <numerusform>(od potrebnih %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB potreben za celotno verigo blokov)</numerusform> + <numerusform>(%n GB potrebna za celotno verigo blokov)</numerusform> + <numerusform>(%n GB potrebni za celotno verigo blokov)</numerusform> + <numerusform>(%n GB potrebnih za celotno verigo blokov)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1896,10 +1960,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dan)</numerusform> + <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni)</numerusform> + <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni)</numerusform> + <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3684,10 +3748,10 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB" <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjem %n bloku.</numerusform> + <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih.</numerusform> + <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih.</numerusform> + <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -4010,10 +4074,10 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB" <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Dozori v %n bloku</numerusform> + <numerusform>Dozori v naslednjih %n blokih</numerusform> + <numerusform>Dozori v naslednjih %n blokih</numerusform> + <numerusform>Dozori v naslednjih %n blokih</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts index 9efa2971eb..21d7dbd335 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts @@ -207,6 +207,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>BitcoinApplication</name> + <message> + <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> + <translation type="unfinished">Skedari i cilësimeve %1 mund të jetë i korruptuar ose i pavlefshëm.</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> + <translation type="unfinished">Ndodhi një gabim fatal. %1 nuk mund të vazhdojë më i sigurt dhe do të heqë dorë.</translation> + </message> + <message> + <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> + <translation type="unfinished">Ndodhi një gabim i brendshëm. %1 do të përpiqet të vazhdojë në mënyrë të sigurt. Ky është një gabim i papritur që mund të raportohet siç përshkruhet më poshtë.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> <source>unknown</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts index d33c25ac3b..6a5d95a8cb 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts @@ -822,6 +822,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Направи нови ночаник</translation> </message> <message> + <source>&Minimize</source> + <translation type="unfinished">&Minimalizuj</translation> + </message> + <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Новчаник:</translation> </message> @@ -1084,6 +1088,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">%1 клијент</translation> </message> <message> + <source>&Hide</source> + <translation type="unfinished">&Sakrij</translation> + </message> + <message> <source>S&how</source> <translation type="unfinished">&Прикажи</translation> </message> @@ -1091,9 +1099,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n активних конекција са Биткоин мрежом</numerusform> + <numerusform>%n активних конекција са Биткоин мрежом</numerusform> + <numerusform>%n активних конекција са Биткоин мрежом</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1372,6 +1380,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>LoadWalletsActivity</name> + <message> + <source>Load Wallets</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">Učitaj Novčanik</translation> + </message> + <message> + <source>Loading wallets…</source> + <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">Učitavanje Novčanika</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> @@ -1587,17 +1608,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(од потребних %n GB)</numerusform> + <numerusform>(од потребних %n GB)</numerusform> + <numerusform>(од потребних %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB потребно за цео ланац)</numerusform> + <numerusform>(%n GB потребно за цео ланац)</numerusform> + <numerusform>(%n GB потребно за цео ланац)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1612,9 +1633,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(довољно за враћање резервних копија старих %n дана)</numerusform> + <numerusform>(довољно за враћање резервних копија старих %n дана)</numerusform> + <numerusform>(довољно за враћање резервних копија старих %n дана)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1846,6 +1867,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">(0 = аутоматски одреди, <0 = остави слободно толико језгара)</translation> </message> <message> + <source>Enable R&PC server</source> + <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> + <translation type="unfinished">Omogući R&PC server</translation> + </message> + <message> <source>W&allet</source> <translation type="unfinished">Н&овчаник</translation> </message> @@ -2040,6 +2066,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Конфигурациона датотека се користи да одреди напредне корисничке опције које поништају подешавања у графичком корисничком интерфејсу.</translation> </message> <message> + <source>Continue</source> + <translation type="unfinished">Nastavi</translation> + </message> + <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Откажи</translation> </message> @@ -2711,6 +2741,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">1 &година</translation> </message> <message> + <source>&Copy IP/Netmask</source> + <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> + <translation type="unfinished">&Kopiraj IP/Netmask</translation> + </message> + <message> <source>&Unban</source> <translation type="unfinished">&Уклони забрану</translation> </message> @@ -3238,6 +3273,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos <translation type="unfinished">Молимо, проверите ваш предлог трансакције. Ово ће произвести делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) коју можете копирати и онда потписати са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником.</translation> </message> <message> + <source>Do you want to create this transaction?</source> + <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> + <translation type="unfinished">Da li želite da napravite ovu transakciju?</translation> + </message> + <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Молим, размотрите вашу трансакцију.</translation> @@ -3529,6 +3569,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos </message> </context> <context> + <name>SplashScreen</name> + <message> + <source>press q to shutdown</source> + <translation type="unfinished">pritisni q za gašenje</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <source>kB/s</source> @@ -3886,6 +3933,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos <translation type="unfinished">Повећај провизију трансакције</translation> </message> <message> + <source>&Edit address label</source> + <translation type="unfinished">&Promeni adresu etikete</translation> + </message> + <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Извези Детаље Трансакције</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts index a6c5122cf5..d47f6ac0a3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts @@ -221,8 +221,19 @@ </message> </context> <context> + <name>BitcoinApplication</name> + <message> + <source>Internal error</source> + <translation type="unfinished">Interna greška</translation> + </message> + </context> +<context> <name>QObject</name> <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">Greška: %1</translation> + </message> + <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nepoznato</translation> </message> @@ -282,6 +293,10 @@ <context> <name>bitcoin-core</name> <message> + <source>Settings file could not be read</source> + <translation type="unfinished">Datoteka sa podešavanjima nije mogla biti iščitana</translation> + </message> + <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Zavrseno ucitavanje</translation> </message> @@ -337,6 +352,14 @@ <translation type="unfinished">Izmeni podešavanja za %1</translation> </message> <message> + <source>Create a new wallet</source> + <translation type="unfinished">Napravi novi novčanik</translation> + </message> + <message> + <source>&Minimize</source> + <translation type="unfinished">&Minimiziraj</translation> + </message> + <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Novčanik:</translation> </message> @@ -366,18 +389,46 @@ <translation type="unfinished">&Primi</translation> </message> <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Opcije…</translation> + </message> + <message> + <source>&Encrypt Wallet…</source> + <translation type="unfinished">&Šifruj novčanik…</translation> + </message> + <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Enkriptuj privatne ključeve novčanika</translation> </message> <message> + <source>&Change Passphrase…</source> + <translation type="unfinished">&Promeni lozinku…</translation> + </message> + <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali njihovo vlasništvo</translation> </message> <message> + <source>&Verify message…</source> + <translation type="unfinished">&Verifikuj poruku…</translation> + </message> + <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Proverite poruke da biste utvrdili sa kojim Bitcoin adresama su potpisane</translation> </message> <message> + <source>Close Wallet…</source> + <translation type="unfinished">Zatvori novčanik…</translation> + </message> + <message> + <source>Create Wallet…</source> + <translation type="unfinished">Napravi novčanik…</translation> + </message> + <message> + <source>Close All Wallets…</source> + <translation type="unfinished">Zatvori sve novčanike…</translation> + </message> + <message> <source>&File</source> <translation type="unfinished">&Fajl</translation> </message> @@ -435,6 +486,10 @@ </translation> </message> <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">Greška: %1</translation> + </message> + <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Datum: %1 @@ -511,6 +566,10 @@ <translation type="unfinished">Novčanik</translation> </message> <message> + <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> + <translation type="unfinished">Šifrujte novčanik. Novčanik će biti šifrovan koristeći lozinku po Vašem izboru.</translation> + </message> + <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici sa isključenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD seme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike samo za gledanje.</translation> </message> @@ -876,6 +935,10 @@ <context> <name>WalletFrame</name> <message> + <source>Create a new wallet</source> + <translation type="unfinished">Napravi novi novčanik</translation> + </message> + <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greska</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts index 10aab51987..64776b956f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts @@ -1044,8 +1044,8 @@ Försök igen.</translation> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Bearbetade %n block av transaktionshistoriken.</numerusform> + <numerusform>Bearbetade %n block av transaktionshistoriken.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1193,8 +1193,8 @@ Försök igen.</translation> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.</numerusform> + <numerusform>%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1680,15 +1680,15 @@ Försök igen.</translation> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(av %n GB behövs)</numerusform> + <numerusform>(av de %n GB som behövs)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB behövs för hela kedjan)</numerusform> + <numerusform>(%n GB behövs för hela kedjan)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1995,6 +1995,10 @@ Försök igen.</translation> <translation type="unfinished">Visa ikonen i systemfältet.</translation> </message> <message> + <source>&Show tray icon</source> + <translation type="unfinished">&Visa ikon i systemfältet</translation> + </message> + <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Visa endast en systemfältsikon vid minimering.</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts index d4e26bb765..0be5d6cfe5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts @@ -34,6 +34,14 @@ <translation type="unfinished">&Futa</translation> </message> <message> + <source>Choose the address to send coins to</source> + <translation type="unfinished">Chagua anwani ya mpokeaji sarafu</translation> + </message> + <message> + <source>Choose the address to receive coins with</source> + <translation type="unfinished">Chagua anwani ya kupokea sarafu</translation> + </message> + <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Kutuma anuani</translation> </message> @@ -41,6 +49,14 @@ <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Kupokea anuani</translation> </message> + <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation type="unfinished">Hizi ndizo anwani zako za kutuma malipo ya sarafu ya Bitcoin. Hakikisha kila wakati kiwango na anwani ya kupokea kabla ya kutuma sarafu.</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy Address</source> + <translation type="unfinished">Nakili &anwani</translation> + </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts index 6c59c4cb80..83057cce2c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts @@ -811,7 +811,7 @@ <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(z %n GB przidajnego)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts index ab36f4a85c..63b7b63a74 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts @@ -257,6 +257,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>QObject</name> <message> + <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> + <translation type="unfinished">அமைப்புகளை இயல்புநிலை மதிப்புகளுக்கு மீட்டமைக்க வேண்டுமா அல்லது மாற்றங்களைச் செய்யாமல் நிறுத்த வேண்டுமா?</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> + <translation type="unfinished">ஒரு அபாயகரமான பிழை ஏற்பட்டது. அமைப்புகள் கோப்பு எழுதக்கூடியதா என்பதைச் சரிபார்க்கவும் அல்லது -nosettings மூலம் இயக்க முயற்சிக்கவும்.</translation> + </message> + <message> <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> <translation type="unfinished">பிழை: குறிப்பிட்ட தரவு அடைவு "%1" இல்லை.</translation> </message> @@ -348,6 +358,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> + <source>Settings file could not be read</source> + <translation type="unfinished">அமைப்புகள் கோப்பைப் படிக்க முடியவில்லை</translation> + </message> + <message> + <source>Settings file could not be written</source> + <translation type="unfinished">அமைப்புகள் கோப்பை எழுத முடியவில்லை</translation> + </message> + <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s டெவலப்பர்கள்</translation> </message> @@ -712,6 +730,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">&பெறு</translation> </message> <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&விருப்பங்கள்</translation> + </message> + <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">உங்கள் பணப்பைச் சேர்ந்த தனிப்பட்ட விசைகளை குறியாக்குக</translation> </message> @@ -1291,15 +1313,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>(%n GB needed for full chain)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n ஜிபி தேவை)</numerusform> + <numerusform>(%n ஜிபி தேவை)</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts index 4044f341ac..46849fd51e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts @@ -70,6 +70,12 @@ <translation type="unfinished">ఇవి మీరు పంపే చెల్లింపుల బిట్కాయిన్ చిరునామాలు. నాణేలు పంపే ముందు ప్రతిసారి అందుకునే చిరునామా మరియు చెల్లింపు మొత్తం సరిచూసుకోండి.</translation> </message> <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> + <translation type="unfinished">చెల్లింపులను స్వీకరించడానికి ఇవి మీ బిట్కాయిన్ చిరునామాలు. కొత్త చిరునామాలను సృష్టించడానికి స్వీకరించే ట్యాబ్లోని 'కొత్త స్వీకరించే చిరునామాను సృష్టించు' బటన్ను ఉపయోగించండి. +'లెగసీ' రకం చిరునామాలతో మాత్రమే సంతకం చేయడం సాధ్యమవుతుంది.</translation> + </message> + <message> <source>&Copy Address</source> <translation type="unfinished">చిరునామాను కాపీ చెయ్యండి</translation> </message> @@ -86,6 +92,11 @@ <translation type="unfinished">చిరునామా జాబితాను ఎగుమతి చేయండి</translation> </message> <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">కామాతో వేరు చేయబడిన ఫైల్</translation> + </message> + <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">చిరునామా పట్టికను %1 లోనికి ప్రోదుపరుచుటలో లోపము. మరుల ప్రయత్నించి చుడండి.</translation> @@ -229,8 +240,57 @@ </message> </context> <context> + <name>BitcoinApplication</name> + <message> + <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> + <translation type="unfinished">సెట్టింగ్ల ఫైల్ 1 %1 పాడై ఉండవచ్చు లేదా చెల్లదు</translation> + </message> + <message> + <source>Runaway exception</source> + <translation type="unfinished">రన్అవే మినహాయింపు</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> + <translation type="unfinished">ఘోరమైన లోపం సంభవించింది. %1 ఇకపై సురక్షితంగా కొనసాగదు మరియు నిష్క్రమిస్తుంది.</translation> + </message> + <message> + <source>Internal error</source> + <translation type="unfinished">అంతర్గత లోపం</translation> + </message> + <message> + <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> + <translation type="unfinished">అంతర్గత లోపం సంభవించింది. %1 సురక్షితంగా కొనసాగించడానికి ప్రయత్నిస్తుంది. ఇది ఊహించని బగ్, దీనిని దిగువ వివరించిన విధంగా నివేదించవచ్చు.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> + <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> + <translation type="unfinished">మీరు సెట్టింగ్లను డిఫాల్ట్ విలువలకు రీసెట్ చేయాలనుకుంటున్నారా లేదా మార్పులు చేయకుండానే నిలిపివేయాలనుకుంటున్నారా?</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> + <translation type="unfinished">ఘోరమైన లోపం సంభవించింది. సెట్టింగుల ఫైల్ వ్రాయదగినదో లేదో తనిఖీ చేయండి లేదా - నోసెట్టింగ్స్ తో అమలు చేయడానికి ప్రయత్నించండి.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> + <translation type="unfinished">లోపం: పేర్కొన్న డేటా డైరెక్టరీ " %1 " లేదు.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source> + <translation type="unfinished">లోపం: కాన్ఫిగరేషన్ ఫైల్ను అన్వయించలేరు: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">లోపం: %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 didn't yet exit safely…</source> + <translation type="unfinished">%1 ఇంకా సురక్షితంగా బయటకు రాలేదు...</translation> + </message> + <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">తెలియదు</translation> </message> @@ -238,50 +298,296 @@ <source>Amount</source> <translation type="unfinished">మొత్తం</translation> </message> + <message> + <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> + <translation type="unfinished">బిట్కాయిన్ చిరునామాను నమోదు చేయండి (ఉదా. %1)</translation> + </message> + <message> + <source>Unroutable</source> + <translation type="unfinished">రూట్ చేయలేనిది</translation> + </message> + <message> + <source>Internal</source> + <translation type="unfinished">అంతర్గత</translation> + </message> + <message> + <source>Inbound</source> + <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">ఇన్బౌండ్</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound</source> + <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> + <translation type="unfinished">అవుట్ బౌండ్</translation> + </message> + <message> + <source>Full Relay</source> + <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> + <translation type="unfinished">పూర్తిగా ఏర్పరచుట</translation> + </message> + <message> + <source>Block Relay</source> + <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> + <translation type="unfinished">ఏర్పాటు చేయుటను నిరోధించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Manual</source> + <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> + <translation type="unfinished">మానవీయంగా</translation> + </message> + <message> + <source>Feeler</source> + <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> + <translation type="unfinished">అనుభూతి</translation> + </message> + <message> + <source>Address Fetch</source> + <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">చిరునామా పొందండి</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation type="unfinished">ఏదీ లేదు</translation> + </message> + <message> + <source>N/A</source> + <translation type="unfinished">వర్తించదు</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n సెకను(లు)</numerusform> + <numerusform>%n సెకను(లు)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n నిమిషం(లు)</numerusform> + <numerusform>%n నిమిషం(లు)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n గంట(లు)</numerusform> + <numerusform>%n గంట(లు)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n రోజు(లు)</numerusform> + <numerusform>%n రోజు(లు)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n వారం(లు)</numerusform> + <numerusform>%n వారం(లు)</numerusform> </translation> </message> + <message> + <source>%1 and %2</source> + <translation type="unfinished">%1 మరియు %2</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n సంవత్సరం(లు)</numerusform> + <numerusform>%n సంవత్సరం(లు)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> + <name>bitcoin-core</name> + <message> + <source>Settings file could not be read</source> + <translation type="unfinished">సెట్టింగ్ల ఫైల్ చదవడం సాధ్యం కాలేదు</translation> + </message> + <message> + <source>Settings file could not be written</source> + <translation type="unfinished">సెట్టింగుల ఫైల్ వ్రాయబడదు</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> + <translation type="unfinished">-blockfilterindex లేకుండా -peerblockfilters సెట్ చేయలేము.</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading from database, shutting down.</source> + <translation type="unfinished">డేటాబేస్ నుండి చదవడంలో లోపం, షట్ డౌన్.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ పరిమాణాన్ని అంచనా వేయడానికి పరిష్కార డేటా లేదు</translation> + </message> + <message> + <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> + <translation type="unfinished">ప్రూనే ప్రతికూల విలువతో కాన్ఫిగర్ చేయబడదు.</translation> + </message> + <message> + <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> + <translation type="unfinished">ప్రూన్ మోడ్ -txindexకి అనుకూలంగా లేదు.</translation> + </message> + <message> + <source>Section [%s] is not recognized.</source> + <translation type="unfinished">విభాగం [%s] గుర్తించబడలేదు.</translation> + </message> + <message> + <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> + <translation type="unfinished">పేర్కొన్న బ్లాక్ల డైరెక్టరీ "%s" ఉనికిలో లేదు.</translation> + </message> + <message> + <source>Starting network threads…</source> + <translation type="unfinished">నెట్వర్క్ థ్రెడ్లను ప్రారంభిస్తోంది…</translation> + </message> + <message> + <source>The source code is available from %s.</source> + <translation type="unfinished">%s నుండి సోర్స్ కోడ్ అందుబాటులో ఉంది.</translation> + </message> + <message> + <source>The specified config file %s does not exist</source> + <translation type="unfinished">పేర్కొన్న కాన్ఫిగర్ ఫైల్ %s ఉనికిలో లేదు</translation> + </message> + <message> + <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> + <translation type="unfinished">రుసుము చెల్లించడానికి లావాదేవీ మొత్తం చాలా చిన్నది</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ కనీస రిలే రుసుము కంటే తక్కువ చెల్లించడాన్ని నివారిస్తుంది.</translation> + </message> + <message> + <source>This is experimental software.</source> + <translation type="unfinished">ఇది ప్రయోగాత్మక సాఫ్ట్వేర్.</translation> + </message> + <message> + <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> + <translation type="unfinished">ఇది ప్రతి లావాదేవీకి మీరు చెల్లించే కనీస లావాదేవీ రుసుము.</translation> + </message> + <message> + <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> + <translation type="unfinished">మీరు లావాదేవీని పంపితే మీరు చెల్లించే లావాదేవీ రుసుము ఇది.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction amount too small</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ మొత్తం చాలా చిన్నది</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction amounts must not be negative</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ మొత్తాలు ప్రతికూలంగా ఉండకూడదు</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction change output index out of range</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ మార్పు అవుట్పుట్ సూచిక పరిధి వెలుపల ఉంది</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ మెంపూల్ చైన్లో చాలా పొడవుగా ఉంది</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction must have at least one recipient</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీకి కనీసం ఒక గ్రహీత ఉండాలి</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీకి చిరునామా మార్పు అవసరం, కానీ మేము దానిని రూపొందించలేము.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction too large</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ చాలా పెద్దది</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> + <translation type="unfinished">-maxsigcacheize కోసం మెమరీని కేటాయించడం సాధ్యం కాలేదు: '%s' MiB</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> + <translation type="unfinished">బైండ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు %s ఈ కంప్యూటర్లో (బైండ్ రిటర్న్ ఎర్రర్ %s)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> + <translation type="unfinished">బైండ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు %s ఈ కంప్యూటర్లో. %s బహుశా ఇప్పటికే అమలులో ఉంది.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> + <translation type="unfinished">PID ఫైల్ని సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు '%s': %s</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to find UTXO for external input</source> + <translation type="unfinished">బాహ్య ఇన్పుట్ కోసం UTXOని కనుగొనడం సాధ్యం కాలేదు</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to generate initial keys</source> + <translation type="unfinished">ప్రారంభ కీలను రూపొందించడం సాధ్యం కాలేదు</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to generate keys</source> + <translation type="unfinished">కీలను రూపొందించడం సాధ్యం కాలేదు</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open %s for writing</source> + <translation type="unfinished">తెరవడం సాధ్యం కాదు %s రాయడం కోసం</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> + <translation type="unfinished">-maxuploadtarget అన్వయించడం సాధ్యం కాలేదు: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> + <translation type="unfinished">HTTP సర్వర్ని ప్రారంభించడం సాధ్యం కాలేదు. వివరాల కోసం డీబగ్ లాగ్ చూడండి.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> + <translation type="unfinished">తరలించడానికి ముందు వాలెట్ని అన్లోడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> + <translation type="unfinished">తెలియని -blockfilterindex విలువ %s.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown address type '%s'</source> + <translation type="unfinished">తెలియని చిరునామా రకం '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown change type '%s'</source> + <translation type="unfinished">తెలియని మార్పు రకం '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> + <translation type="unfinished">తెలియని నెట్వర్క్ -onlynetలో పేర్కొనబడింది: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> + <translation type="unfinished">తెలియని కొత్త నియమాలు (వెర్షన్బిట్ %i)ని యాక్టివేట్ చేశాయి</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> + <translation type="unfinished">మద్దతు లేని గ్లోబల్ లాగింగ్ స్థాయి -లాగ్లెవెల్=%s. చెల్లుబాటు అయ్యే విలువలు: %s.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> + <translation type="unfinished">మద్దతు లేని లాగింగ్ వర్గం %s=%s</translation> + </message> + <message> + <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> + <translation type="unfinished">వినియోగదారు ఏజెంట్ వ్యాఖ్య (%s)లో అసురక్షిత అక్షరాలు ఉన్నాయి.</translation> + </message> + <message> + <source>Verifying blocks…</source> + <translation type="unfinished">బ్లాక్లను ధృవీకరిస్తోంది…</translation> + </message> + <message> + <source>Verifying wallet(s)…</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్(ల)ని ధృవీకరిస్తోంది...</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని మళ్లీ వ్రాయాలి: పూర్తి చేయడానికి పునఃప్రారంభించండి %s</translation> + </message> +</context> +<context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&Overview</source> @@ -332,8 +638,12 @@ <translation type="unfinished"><div></div></translation> </message> <message> + <source>&Minimize</source> + <translation type="unfinished">&తగ్గించడానికి</translation> + </message> + <message> <source>Wallet:</source> - <translation type="unfinished">ధనమును తీసుకొనిపోవు సంచి</translation> + <translation type="unfinished">వాలెట్:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> @@ -341,6 +651,10 @@ <translation type="unfinished">నెట్వర్క్ కార్యాచరణ నిలిపివేయబడింది.</translation> </message> <message> + <source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source> + <translation type="unfinished">ప్రాక్సీ <b>ప్రారంభించబడింది</b>: %1</translation> + </message> + <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">బిట్కాయిన్ చిరునామాకు నాణేలను పంపండి</translation> </message> @@ -360,14 +674,142 @@ <source>&Receive</source> <translation type="unfinished">స్వీకరించండి</translation> </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&ఎంపికలు...</translation> + </message> + <message> + <source>&Encrypt Wallet…</source> + <translation type="unfinished">&వాలెట్ని గుప్తీకరించు...</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> + <translation type="unfinished">మీ వాలెట్కు చెందిన ప్రైవేట్ కీలను గుప్తీకరించండి</translation> + </message> + <message> + <source>&Backup Wallet…</source> + <translation type="unfinished">&బ్యాకప్ వాలెట్...</translation> + </message> + <message> + <source>&Change Passphrase…</source> + <translation type="unfinished">&సంకేతపదం మార్చండి</translation> + </message> + <message> + <source>Sign &message…</source> + <translation type="unfinished">సంతకం &సందేశం...</translation> + </message> + <message> + <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> + <translation type="unfinished">మీ బిట్కాయిన్ చిరునామాలు మీ స్వంతమని నిరూపించుకోవడానికి వాటితో సందేశాలను సంతకం చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>&Verify message…</source> + <translation type="unfinished">&సందేశాన్ని ధృవీకరించండి...</translation> + </message> + <message> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> + <translation type="unfinished">సందేశాలు పేర్కొన్న బిట్కాయిన్ చిరునామాలతో సంతకం చేసినట్లు నిర్ధారించుకోవడానికి వాటిని ధృవీకరించండి</translation> + </message> + <message> + <source>&Load PSBT from file…</source> + <translation type="unfinished">&ఫైల్ నుండి PSBTని లోడ్ చేయండి...</translation> + </message> + <message> + <source>Open &URI…</source> + <translation type="unfinished">&URI ని తెరవండి...</translation> + </message> + <message> + <source>Close Wallet…</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ ని మూసివేయి...</translation> + </message> + <message> + <source>Create Wallet…</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ ని సృష్టించండి...</translation> + </message> + <message> + <source>Close All Wallets…</source> + <translation type="unfinished">అన్ని వాలెట్లను మూసివేయి…</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&ఫైల్</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation type="unfinished">&సెట్టింగ్లు</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&సహాయం</translation> + </message> + <message> + <source>Tabs toolbar</source> + <translation type="unfinished">ట్యాబ్ల టూల్బార్</translation> + </message> + <message> + <source>Syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">శీర్షికలను సమకాలీకరించడం (%1%)...</translation> + </message> + <message> + <source>Synchronizing with network…</source> + <translation type="unfinished">నెట్వర్క్తో సమకాలీకరించబడుతోంది...</translation> + </message> + <message> + <source>Indexing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">డిస్క్లో బ్లాక్లను సూచిక చేస్తోంది…</translation> + </message> + <message> + <source>Processing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">డిస్క్లో బ్లాక్లను ప్రాసెస్ చేస్తోంది...</translation> + </message> + <message> + <source>Reindexing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">డిస్క్లోని బ్లాక్లను రీఇండెక్సింగ్ చేస్తోంది...</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to peers…</source> + <translation type="unfinished">తోటివారితో కలుస్తుంది…</translation> + </message> + <message> + <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> + <translation type="unfinished">చెల్లింపులను అభ్యర్థించండి (QR కోడ్లు మరియు బిట్కాయిన్లను ఉత్పత్తి చేస్తుంది: URIలు)</translation> + </message> + <message> + <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> + <translation type="unfinished">ఉపయోగించిన పంపే చిరునామాలు మరియు లేబుల్ల జాబితాను చూపండి</translation> + </message> + <message> + <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> + <translation type="unfinished">ఉపయోగించిన స్వీకరించే చిరునామాలు మరియు లేబుల్ల జాబితాను చూపండి</translation> + </message> + <message> + <source>&Command-line options</source> + <translation type="unfinished">&కమాండ్-లైన్ ఎంపికలు</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>లావాదేవీ %n చరిత్ర యొక్క ప్రాసెస్ చేయబడిన బ్లాక్(లు).</numerusform> + <numerusform>లావాదేవీ %n చరిత్ర యొక్క ప్రాసెస్ చేయబడిన బ్లాక్(లు).</numerusform> </translation> </message> <message> + <source>%1 behind</source> + <translation type="unfinished">%1 వెనుక</translation> + </message> + <message> + <source>Catching up…</source> + <translation type="unfinished">పట్టుకోవడం...</translation> + </message> + <message> + <source>Last received block was generated %1 ago.</source> + <translation type="unfinished">చివరిగా అందుకున్న బ్లాక్ రూపొందించబడింది %1 క్రితం</translation> + </message> + <message> + <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> + <translation type="unfinished">దీని తర్వాత లావాదేవీలు ఇంకా కనిపించవు.</translation> + </message> + <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">లోపం</translation> </message> @@ -383,15 +825,244 @@ <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">తాజాగా ఉంది</translation> </message> + <message> + <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> + <translation type="unfinished">పాక్షికంగా సంతకం చేసిన బిట్కాయిన్ లావాదేవీని లోడ్ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Load PSBT from &clipboard…</source> + <translation type="unfinished">&క్లిప్బోర్డ్ నుండి PSBTని లోడ్ చేయండి...</translation> + </message> + <message> + <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> + <translation type="unfinished">క్లిప్బోర్డ్ నుండి పాక్షికంగా సంతకం చేసిన బిట్కాయిన్ లావాదేవీని లోడ్ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Node window</source> + <translation type="unfinished">నోడ్ విండో</translation> + </message> + <message> + <source>Open node debugging and diagnostic console</source> + <translation type="unfinished">నోడ్ డీబగ్గింగ్ మరియు డయాగ్నస్టిక్ కన్సోల్ తెరవండి</translation> + </message> + <message> + <source>&Sending addresses</source> + <translation type="unfinished">&చిరునామా పంపుతోంది</translation> + </message> + <message> + <source>&Receiving addresses</source> + <translation type="unfinished">&చిరునామాలను స్వీకరిస్తోంది</translation> + </message> + <message> + <source>Open a bitcoin: URI</source> + <translation type="unfinished">బిట్కాయిన్ను తెరవండి: URI</translation> + </message> + <message> + <source>Open Wallet</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ తెరవండి</translation> + </message> + <message> + <source>Open a wallet</source> + <translation type="unfinished">ఒక వాలెట్ తెరవండి</translation> + </message> + <message> + <source>Close wallet</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని మూసివేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని పునరుద్ధరించు…</translation> + </message> + <message> + <source>Restore a wallet from a backup file</source> + <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> + <translation type="unfinished">బ్యాకప్ ఫైల్ నుండి వాలెట్ను పునరుద్ధరించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Close all wallets</source> + <translation type="unfinished">అన్ని వాలెట్లను మూసివేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> + <translation type="unfinished">%1 సాధ్యమయ్యే బిట్కాయిన్ కమాండ్-లైన్ ఎంపికలతో జాబితాను పొందడానికి సహాయ సందేశాన్ని చూపండి</translation> + </message> + <message> + <source>&Mask values</source> + <translation type="unfinished">&విలువలను కప్పిపుచ్చు</translation> + </message> + <message> + <source>Mask the values in the Overview tab</source> + <translation type="unfinished">ఓవర్వ్యూ ట్యాబ్లోని విలువలను కప్పిపుచ్చడం చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>default wallet</source> + <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్ వాలెట్</translation> + </message> + <message> + <source>No wallets available</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్లు అందుబాటులో లేవు</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్ సమాచారం</translation> + </message> + <message> + <source>Load Wallet Backup</source> + <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్ బ్యాకప్ లోడ్ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని పునరుద్ధరించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet Name</source> + <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్ పేరు</translation> + </message> + <message> + <source>&Window</source> + <translation type="unfinished">&విండో</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation type="unfinished">జూమ్ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Main Window</source> + <translation type="unfinished">ప్రధాన విండో</translation> + </message> + <message> + <source>%1 client</source> + <translation type="unfinished">%1 క్లయింట్</translation> + </message> + <message> + <source>&Hide</source> + <translation type="unfinished">&దాచు</translation> + </message> + <message> + <source>S&how</source> + <translation type="unfinished">S&ఎలా</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n బిట్కాయిన్ నెట్వర్క్కు క్రియాశీల కనెక్షన్(లు).</numerusform> + <numerusform>%n బిట్కాయిన్ నెట్వర్క్కు క్రియాశీల కనెక్షన్(లు).</numerusform> </translation> </message> - </context> + <message> + <source>Click for more actions.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> + <translation type="unfinished">మరిన్ని చర్యల కోసం క్లిక్ చేయండి.</translation> + </message> + <message> + <source>Show Peers tab</source> + <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> + <translation type="unfinished">పీర్స్ ట్యాబ్ని చూపించు</translation> + </message> + <message> + <source>Disable network activity</source> + <extracomment>A context menu item.</extracomment> + <translation type="unfinished">నెట్వర్క్ కార్యాచరణను నిలిపివేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Enable network activity</source> + <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> + <translation type="unfinished">నెట్వర్క్ కార్యాచరణను ప్రారంభించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">హెడ్లను ప్రీ-సింక్ చేస్తోంది (%1%)...</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">లోపం: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: %1</source> + <translation type="unfinished">హెచ్చరిక: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Date: %1 +</source> + <translation type="unfinished">తేదీ: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Amount: %1 +</source> + <translation type="unfinished">మొత్తం: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet: %1 +</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Type: %1 +</source> + <translation type="unfinished">రకం: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Label: %1 +</source> + <translation type="unfinished">లేబుల్: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Address: %1 +</source> + <translation type="unfinished">చిరునామా: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Sent transaction</source> + <translation type="unfinished">పంపిన లావాదేవీ</translation> + </message> + <message> + <source>Incoming transaction</source> + <translation type="unfinished">కొత్తగా వచ్చిన లావాదేవీ</translation> + </message> + <message> + <source>HD key generation is <b>enabled</b></source> + <translation type="unfinished">HD కీ ఉత్పత్తి <b>ప్రారంభించబడింది</b></translation> + </message> + <message> + <source>HD key generation is <b>disabled</b></source> + <translation type="unfinished">HD కీ ఉత్పత్తి <b>నిలిపివేయబడింది</b></translation> + </message> + <message> + <source>Private key <b>disabled</b></source> + <translation type="unfinished">ప్రైవేట్ కీ <b>నిలిపివేయబడింది</b></translation> + </message> + <message> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ <b>ఎన్క్రిప్ట్ చేయబడింది</b> మరియు ప్రస్తుతం <b>అన్లాక్ చేయబడింది</b></translation> + </message> + <message> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ <b>ఎన్క్రిప్ట్ చేయబడింది</b> మరియు ప్రస్తుతం <b>లాక్ చేయబడింది</b></translation> + </message> + <message> + <source>Original message:</source> + <translation type="unfinished">అసలు సందేశం:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> + <message> + <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> + <translation type="unfinished">అమౌంట్ ని చూపించడానికి యూనిట్. మరొక యూనిట్ని ఎంచుకోవడానికి క్లిక్ చేయండి.</translation> + </message> +</context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> @@ -403,25 +1074,402 @@ <translation type="unfinished">పరిమాణం</translation> </message> <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">బైట్లు:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">మొత్తం:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">రుసుము:</translation> + </message> + <message> + <source>Dust:</source> + <translation type="unfinished">దుమ్ము:</translation> + </message> + <message> + <source>After Fee:</source> + <translation type="unfinished">రుసుము తర్వాత:</translation> + </message> + <message> + <source>Change:</source> + <translation type="unfinished">మార్చు:</translation> + </message> + <message> + <source>(un)select all</source> + <translation type="unfinished">ఎంచుకున్నవన్నీ తొలగించు</translation> + </message> + <message> + <source>Tree mode</source> + <translation type="unfinished">చెట్టు విధానం</translation> + </message> + <message> + <source>List mode</source> + <translation type="unfinished">జాబితా విధానం</translation> + </message> + <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">మొత్తం</translation> </message> <message> + <source>Received with label</source> + <translation type="unfinished">లేబుల్తో స్వీకరించబడింది</translation> + </message> + <message> + <source>Received with address</source> + <translation type="unfinished">చిరునామాతో స్వీకరించబడింది</translation> + </message> + <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">తేదీ</translation> </message> <message> + <source>Confirmations</source> + <translation type="unfinished">నిర్ధారణలు</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmed</source> + <translation type="unfinished">నిర్ధారించబడినది</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation type="unfinished">కాపీ అమౌంట్</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">&కాపీ చిరునామా</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">కాపీ &లేబుల్</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">కాపీ &అమౌంట్</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction &ID and output index</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ &ID మరియు అవుట్పుట్ సూచికను కాపీ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>L&ock unspent</source> + <translation type="unfinished">ఖర్చు చేయనిది లాక్ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>&Unlock unspent</source> + <translation type="unfinished">&ఖర్చు చేయనిది విడిపించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Copy quantity</source> + <translation type="unfinished">కాపీ పరిమాణం</translation> + </message> + <message> + <source>Copy fee</source> + <translation type="unfinished">రుసుము కాపీ</translation> + </message> + <message> + <source>Copy after fee</source> + <translation type="unfinished">రుసుము తర్వాత కాపీ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Copy bytes</source> + <translation type="unfinished">బైట్లను కాపీ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Copy dust</source> + <translation type="unfinished">దుమ్మును కాపీ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Copy change</source> + <translation type="unfinished">మార్పుని కాపీ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>(%1 locked)</source> + <translation type="unfinished">(%1 లాక్ చేయబడింది)</translation> + </message> + <message> + <source>yes</source> + <translation type="unfinished">అవును</translation> + </message> + <message> + <source>no</source> + <translation type="unfinished">లేదు</translation> + </message> + <message> + <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> + <translation type="unfinished">ఏదైనా గ్రహీత ప్రస్తుత ధూళి థ్రెషోల్డ్ కంటే చిన్న మొత్తాన్ని స్వీకరిస్తే ఈ లేబుల్ ఎరుపు రంగులోకి మారుతుంది.</translation> + </message> + <message> + <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> + <translation type="unfinished">ఒక్కో ఇన్పుట్కు +/- %1 సతోషి(లు) మారవచ్చు.</translation> + </message> + <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">( ఉల్లాకు లేదు )</translation> </message> - </context> + <message> + <source>change from %1 (%2)</source> + <translation type="unfinished">నుండి మార్చండి %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>(change)</source> + <translation type="unfinished">(మార్పు)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CreateWalletActivity</name> + <message> + <source>Create Wallet</source> + <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని సృష్టించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని సృష్టించండి <b>%1</b>...</translation> + </message> + <message> + <source>Create wallet failed</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని సృష్టించడం విఫలమైంది</translation> + </message> + <message> + <source>Create wallet warning</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ హెచ్చరికను సృష్టించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Can't list signers</source> + <translation type="unfinished">సంతకం చేసేవారిని జాబితా చేయలేరు</translation> + </message> + <message> + <source>Too many external signers found</source> + <translation type="unfinished">చాలా ఎక్కువ బాహ్య సంతకాలు కనుగొనబడ్డాయి</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LoadWalletsActivity</name> + <message> + <source>Load Wallets</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్లను లోడ్ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Loading wallets…</source> + <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్లను లోడ్ చేస్తోంది…</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OpenWalletActivity</name> + <message> + <source>Open wallet failed</source> + <translation type="unfinished">ఓపెన్ వాలెట్ విఫలమైంది</translation> + </message> + <message> + <source>Open wallet warning</source> + <translation type="unfinished">ఓపెన్ వాలెట్ హెచ్చరిక</translation> + </message> + <message> + <source>default wallet</source> + <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్ వాలెట్</translation> + </message> + <message> + <source>Open Wallet</source> + <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్ తెరవండి</translation> + </message> + <message> + <source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని తెరుస్తోంది <b>%1</b>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని పునరుద్ధరించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని పునరుద్ధరిస్తోంది <b>%1</b>...</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet failed</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని పునరుద్ధరించడం విఫలమైంది</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet warning</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్ హెచ్చరికను పునరుద్ధరించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet message</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్ సందేశాన్ని పునరుద్ధరించండి</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WalletController</name> + <message> + <source>Close wallet</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని మూసివేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source> + <translation type="unfinished">మీరు ఖచ్చితంగా వాలెట్ని మూసివేయాలనుకుంటున్నారా <i>%1</i>?</translation> + </message> + <message> + <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> + <translation type="unfinished">కత్తిరింపు ప్రారంభించబడితే, వాలెట్ను ఎక్కువసేపు మూసివేయడం వలన మొత్తం గొలుసును మళ్లీ సమకాలీకరించవలసి ఉంటుంది.</translation> + </message> + <message> + <source>Close all wallets</source> + <translation type="unfinished">అన్ని వాలెట్లను మూసివేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> + <translation type="unfinished">మీరు ఖచ్చితంగా అన్ని వాలెట్లను మూసివేయాలనుకుంటున్నారా?</translation> + </message> +</context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> + <source>Create Wallet</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని సృష్టించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet Name</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ పేరు</translation> + </message> + <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">వాలెట్</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని ఎన్క్రిప్ట్ చేయండి. వాలెట్ మీకు నచ్చిన పాస్ఫ్రేజ్తో ఎన్క్రిప్ట్ చేయబడుతుంది.</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt Wallet</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని గుప్తీకరించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced Options</source> + <translation type="unfinished">అధునాతన ఎంపికలు</translation> + </message> + <message> + <source>Disable Private Keys</source> + <translation type="unfinished">ప్రైవేట్ కీలను నిలిపివేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Make Blank Wallet</source> + <translation type="unfinished">ఖాళీ వాలెట్ని తయారు చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> + <translation type="unfinished">scriptPubKey నిర్వహణ కోసం డిస్క్రిప్టర్లను ఉపయోగించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Descriptor Wallet</source> + <translation type="unfinished">డిస్క్రిప్టర్ వాలెట్</translation> + </message> + <message> + <source>External signer</source> + <translation type="unfinished">బాహ్య సంతకందారు</translation> + </message> + <message> + <source>Create</source> + <translation type="unfinished">సృష్టించు</translation> + </message> + <message> + <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> + <translation type="unfinished">Sqlite మద్దతు లేకుండా కంపైల్ చేయబడింది (డిస్క్రిప్టర్ వాలెట్లకు అవసరం)</translation> + </message> + <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">బాహ్య సంతకం మద్దతు లేకుండా సంకలనం చేయబడింది (బాహ్య సంతకం కోసం అవసరం)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditAddressDialog</name> + <message> + <source>Edit Address</source> + <translation type="unfinished">చిరునామాను సవరించండి</translation> + </message> + <message> + <source>&Label</source> + <translation type="unfinished">&లేబుల్</translation> + </message> + <message> + <source>The label associated with this address list entry</source> + <translation type="unfinished">ఈ చిరునామా జాబితా నమోదుతో అనుబంధించబడిన లేబుల్</translation> + </message> + <message> + <source>&Address</source> + <translation type="unfinished">&చిరునామా</translation> + </message> + <message> + <source>New sending address</source> + <translation type="unfinished">కొత్త పంపే చిరునామా</translation> + </message> + <message> + <source>Edit receiving address</source> + <translation type="unfinished">స్వీకరించే చిరునామాను సవరించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Edit sending address</source> + <translation type="unfinished">పంపే చిరునామాను సవరించండి</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> + <translation type="unfinished">నమోదు చేసిన చిరునామా "%1" చెల్లుబాటు అయ్యే బిట్కాయిన్ చిరునామా కాదు.</translation> + </message> + <message> + <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> + <translation type="unfinished">చిరునామా "%1" ఇప్పటికే "%2" లేబుల్తో స్వీకరించే చిరునామాగా ఉంది మరియు పంపే చిరునామాగా జోడించబడదు.</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> + <translation type="unfinished">నమోదు చేసిన చిరునామా "%1" ఇప్పటికే చిరునామా పుస్తకంలో "%2" లేబుల్తో ఉంది.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unlock wallet.</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని అన్లాక్ చేయడం సాధ్యపడలేదు.</translation> + </message> + <message> + <source>New key generation failed.</source> + <translation type="unfinished">కొత్త కీ జనరేషన్ విఫలమైంది.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FreespaceChecker</name> + <message> + <source>A new data directory will be created.</source> + <translation type="unfinished">కొత్త డేటా డైరెక్టరీ సృష్టించబడుతుంది.</translation> + </message> + <message> + <source>name</source> + <translation type="unfinished">పేరు</translation> + </message> + <message> + <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> + <translation type="unfinished">డైరెక్టరీ ఇప్పటికే ఉంది. %1 మీరు ఇక్కడ కొత్త డైరెక్టరీని సృష్టించాలనుకుంటే జోడించండి.</translation> + </message> + <message> + <source>Path already exists, and is not a directory.</source> + <translation type="unfinished">మార్గం ఇప్పటికే ఉంది మరియు ఇది డైరెక్టరీ కాదు.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create data directory here.</source> + <translation type="unfinished">ఇక్కడ డేటా డైరెక్టరీని సృష్టించలేరు.</translation> + </message> +</context> <context> <name>Intro</name> <message> @@ -431,55 +1479,930 @@ <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n GB స్థలం అందుబాటులో ఉంది</numerusform> + <numerusform>%n GB స్థలం అందుబాటులో ఉంది</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(అవసరమైన %n GB)</numerusform> + <numerusform>(అవసరమైన %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(పూర్తి గొలుసు కోసం %n GB అవసరం)</numerusform> + <numerusform>(పూర్తి గొలుసు కోసం %n GB అవసరం)</numerusform> </translation> </message> + <message> + <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> + <translation type="unfinished">ఈ డైరెక్టరీలో కనీసం %1 GB డేటా నిల్వ చేయబడుతుంది మరియు ఇది కాలక్రమేణా పెరుగుతుంది.</translation> + </message> + <message> + <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> + <translation type="unfinished">ఈ డైరెక్టరీలో సుమారు %1 GB డేటా నిల్వ చేయబడుతుంది.</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(బ్యాకప్లను పునరుద్ధరించడానికి సరిపోతుంది %n రోజు(లు) పాతది)</numerusform> + <numerusform>(బ్యాకప్లను పునరుద్ధరించడానికి సరిపోతుంది %n రోజు(లు) పాతది)</numerusform> </translation> </message> <message> + <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> + <translation type="unfinished">%1 బిట్కాయిన్ బ్లాక్ చైన్ కాపీని డౌన్లోడ్ చేసి నిల్వ చేస్తుంది.</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ కూడా ఈ డైరెక్టరీలో నిల్వ చేయబడుతుంది.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> + <translation type="unfinished">లోపం: పేర్కొన్న డేటా డైరెక్టరీ "%1" సృష్టించబడదు.</translation> + </message> + <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">లోపం</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Welcome</source> + <translation type="unfinished">స్వాగతం</translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to %1.</source> + <translation type="unfinished">%1 కు స్వాగతం</translation> + </message> + <message> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> + <translation type="unfinished">ప్రోగ్రామ్ ప్రారంభించబడటం ఇదే మొదటిసారి కాబట్టి, %1 దాని డేటాను ఎక్కడ నిల్వ చేయాలో మీరు ఎంచుకోవచ్చు.</translation> + </message> + <message> + <source>Limit block chain storage to</source> + <translation type="unfinished">బ్లాక్ చైన్ నిల్వను పరిమితం చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source> GB</source> + <translation type="unfinished">GB</translation> + </message> + <message> + <source>Use the default data directory</source> + <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్ డేటా డైరెక్టరీని ఉపయోగించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Use a custom data directory:</source> + <translation type="unfinished">అనుకూల డేటా డైరెక్టరీని ఉపయోగించండి:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpMessageDialog</name> + <message> + <source>version</source> + <translation type="unfinished">సంస్కరణ</translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation type="unfinished">గురించి %1</translation> + </message> + <message> + <source>Command-line options</source> + <translation type="unfinished">కమాండ్ లైన్ ఎంపికలు</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ShutdownWindow</name> + <message> + <source>%1 is shutting down…</source> + <translation type="unfinished">%1 షట్ డౌన్ అవుతోంది…</translation> + </message> + <message> + <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> + <translation type="unfinished">ఈ విండో అదృశ్యమయ్యే వరకు కంప్యూటర్ను ఆపివేయవద్దు.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ModalOverlay</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation type="unfinished">రూపం</translation> + </message> + <message> + <source>Number of blocks left</source> + <translation type="unfinished">మిగిలి ఉన్న బ్లాక్ల సంఖ్య</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown…</source> + <translation type="unfinished">తెలియని…</translation> + </message> + <message> + <source>calculating…</source> + <translation type="unfinished">లెక్కిస్తోంది...</translation> + </message> + <message> + <source>Last block time</source> + <translation type="unfinished">చివరి బ్లాక్ సమయం</translation> + </message> + <message> + <source>Progress</source> + <translation type="unfinished">పురోగతి</translation> + </message> + <message> + <source>Progress increase per hour</source> + <translation type="unfinished">గంటకు పురోగతి పెరుగుతుంది</translation> + </message> + <message> + <source>Estimated time left until synced</source> + <translation type="unfinished">సమకాలీకరించబడే వరకు అంచనా సమయం మిగిలి ఉంది</translation> + </message> + <message> + <source>Hide</source> + <translation type="unfinished">దాచు</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">తెలియదు. శీర్షికలను సమకాలీకరించడం (%1, %2%)...</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">తెలియదు. ముందస్తు సమకాలీకరణ శీర్షికలు (%1, %2%)...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OpenURIDialog</name> + <message> + <source>Open bitcoin URI</source> + <translation type="unfinished">బిట్కాయిన్ URIని తెరవండి</translation> + </message> + <message> + <source>Paste address from clipboard</source> + <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> + <translation type="unfinished">క్లిప్బోర్డ్ నుండి చిరునామాను అతికించండి</translation> + </message> +</context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished">ఎంపికలు</translation> + </message> + <message> + <source>&Main</source> + <translation type="unfinished">&ప్రధాన</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> + <translation type="unfinished">సిస్టమ్కు లాగిన్ అయిన తర్వాత స్వయంచాలకంగా "%1" ని ప్రారంభించండి.</translation> + </message> + <message> + <source>&Start %1 on system login</source> + <translation type="unfinished">సిస్టమ్ లాగిన్లో "%1" ని &ప్రారంభించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Size of &database cache</source> + <translation type="unfinished">డేటాబేస్ కాష్ యొక్క పరిమాణం</translation> + </message> + <message> + <source>Number of script &verification threads</source> + <translation type="unfinished">స్క్రిప్ట్ & ధృవీకరణ థ్రెడ్ల సంఖ్య</translation> + </message> + <message> + <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> + <translation type="unfinished">ప్రాక్సీ యొక్క IP చిరునామా (ఉదా. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> + </message> + <message> + <source>Open Configuration File</source> + <translation type="unfinished">కాన్ఫిగరేషన్ ఫైల్ని తెరవండి</translation> + </message> + <message> + <source>Reset all client options to default.</source> + <translation type="unfinished">అన్ని క్లయింట్ ఎంపికలను డిఫాల్ట్గా రీసెట్ చేయండి.</translation> + </message> + <message> + <source>&Reset Options</source> + <translation type="unfinished">&రీసెట్ ఎంపికలు</translation> + </message> + <message> + <source>&Network</source> + <translation type="unfinished">&నెట్వర్క్</translation> + </message> + <message> + <source>Prune &block storage to</source> + <translation type="unfinished">స్టోరేజ్ను కత్తిరించు & బ్లాక్ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> + <translation type="unfinished">ఈ సెట్టింగ్ని తిరిగి మార్చడానికి మొత్తం బ్లాక్చెయిన్ను మళ్లీ డౌన్లోడ్ చేయడం అవసరం.</translation> + </message> + <message> + <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> + <translation type="unfinished">(0 = ఆటో, <0 = చాలా కోర్లను ఉచితంగా వదిలివేయండి)</translation> + </message> + <message> + <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> + <translation type="unfinished">కమాండ్-లైన్ మరియు JSON-RPC ఆదేశాల ద్వారా నోడ్తో కమ్యూనికేట్ చేయడానికి ఇది మిమ్మల్ని లేదా మూడవ పక్షం సాధనాన్ని అనుమతిస్తుంది.</translation> + </message> + <message> + <source>Enable R&PC server</source> + <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> + <translation type="unfinished">R&PC సర్వర్ని ప్రారంభించండి</translation> + </message> + <message> + <source>W&allet</source> + <translation type="unfinished">వా&లెట్</translation> + </message> + <message> + <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> + <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్గా మొత్తం నుండి రుసుమును తీసివేయాలా లేదా అని సెట్ చేయాలా.</translation> + </message> + <message> + <source>Subtract &fee from amount by default</source> + <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> + <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్గా మొత్తం నుండి &ఫీజును తీసివేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Expert</source> + <translation type="unfinished">నిపుణుడు</translation> + </message> + <message> + <source>Enable coin &control features</source> + <translation type="unfinished">నాణెం &నియంత్రణ లక్షణాలను ప్రారంభించండి</translation> + </message> + <message> + <source>&Spend unconfirmed change</source> + <translation type="unfinished">&ధృవీకరించబడని మార్పును ఖర్చు చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &PSBT controls</source> + <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> + <translation type="unfinished">&PSBT నియంత్రణలను ప్రారంభించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Whether to show PSBT controls.</source> + <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> + <translation type="unfinished">PSBT నియంత్రణలను చూపాలా వద్దా.</translation> + </message> + <message> + <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> + <translation type="unfinished">బాహ్య సంతకం (ఉదా. హార్డ్వేర్ వాలెట్)</translation> + </message> + <message> + <source>&External signer script path</source> + <translation type="unfinished">&బాహ్య సంతకం స్క్రిప్ట్ మార్గం</translation> + </message> + <message> + <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> + <translation type="unfinished">బిట్కాయిన్ కోర్ అనుకూల స్క్రిప్ట్కి పూర్తి మార్గం (ఉదా. C:\Downloads\hwi.exe లేదా /Users/you/Downloads/hwi.py). జాగ్రత్త: మాల్వేర్ మీ నాణేలను దొంగిలించగలదు!</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation type="unfinished">రౌటర్లో బిట్కాయిన్ క్లయింట్ పోర్ట్ను స్వయంచాలకంగా తెరవండి. ఇది మీ రూటర్ UPnPకి మద్దతు ఇచ్చినప్పుడు మరియు అది ప్రారంభించబడినప్పుడు మాత్రమే పని చేస్తుంది.</translation> + </message> + <message> + <source>Map port using &UPnP</source> + <translation type="unfinished">&UPnPని ఉపయోగించి మ్యాప్ పోర్ట్</translation> + </message> + <message> + <source>Map port using NA&T-PMP</source> + <translation type="unfinished">NA&T-PMPని ఉపయోగించి మ్యాప్ పోర్ట్</translation> + </message> + <message> + <source>Accept connections from outside.</source> + <translation type="unfinished">బయటి నుండి కనెక్షన్లను అంగీకరించండి.</translation> + </message> + <message> + <source>Allow incomin&g connections</source> + <translation type="unfinished">ఇన్కమిం&g కనెక్షన్లను అనుమతించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> + <translation type="unfinished">SOCKS5 ప్రాక్సీ ద్వారా బిట్కాయిన్ నెట్వర్క్కు కనెక్ట్ చేయండి.</translation> + </message> + <message> + <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> + <translation type="unfinished">&SOCKS5 ప్రాక్సీ ద్వారా కనెక్ట్ చేయండి (డిఫాల్ట్ ప్రాక్సీ):</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy &IP:</source> + <translation type="unfinished">ప్రాక్సీ &IP:</translation> + </message> + <message> + <source>&Port:</source> + <translation type="unfinished">&పోర్ట్:</translation> + </message> + <message> + <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> + <translation type="unfinished">ప్రాక్సీ పోర్ట్ (ఉదా. 9050)</translation> + </message> + <message> + <source>Used for reaching peers via:</source> + <translation type="unfinished">దీని ద్వారా సహచరులను చేరుకోవడానికి ఉపయోగించబడుతుంది:</translation> + </message> + <message> + <source>&Window</source> + <translation type="unfinished">&విండో</translation> + </message> + <message> + <source>Show the icon in the system tray.</source> + <translation type="unfinished">సిస్టమ్ ట్రేలో చిహ్నాన్ని చూపించు.</translation> + </message> + <message> + <source>&Show tray icon</source> + <translation type="unfinished">&ట్రే చిహ్నాన్ని చూపు</translation> + </message> + <message> + <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> + <translation type="unfinished">విండోను కనిష్టీకరించిన తర్వాత ట్రే చిహ్నాన్ని మాత్రమే చూపించు.</translation> + </message> + <message> + <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> + <translation type="unfinished">&టాస్క్బార్కు బదులుగా ట్రేకి కనిష్టీకరించండి</translation> + </message> + <message> + <source>M&inimize on close</source> + <translation type="unfinished">ద&గ్గరగా కనిష్టీకరించండి</translation> + </message> + <message> + <source>&Display</source> + <translation type="unfinished">&ప్రదర్శన</translation> + </message> + <message> + <source>User Interface &language:</source> + <translation type="unfinished">వినియోగదారు ఇంటర్ఫేస్ &భాష:</translation> + </message> + <message> + <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> + <translation type="unfinished">వినియోగదారు ఇంటర్ఫేస్ భాషను ఇక్కడ సెట్ చేయవచ్చు. %1 ని పునఃప్రారంభించిన తర్వాత ఈ సెట్టింగ్ ప్రభావం చూపుతుంది.</translation> + </message> + <message> + <source>&Unit to show amounts in:</source> + <translation type="unfinished">&యూనిట్లో మొత్తాలను చూపడానికి:</translation> + </message> + <message> + <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> + <translation type="unfinished">ఇంటర్ఫేస్లో మరియు నాణేలను పంపేటప్పుడు చూపించడానికి డిఫాల్ట్ సబ్డివిజన్ యూనిట్ని ఎంచుకోండి.</translation> + </message> + <message> + <source>&Third-party transaction URLs</source> + <translation type="unfinished">&మూడవ పక్షం లావాదేవీ URLలు</translation> + </message> + <message> + <source>Whether to show coin control features or not.</source> + <translation type="unfinished">కాయిన్ కంట్రోల్ ఫీచర్లను చూపించాలా వద్దా.</translation> + </message> + <message> + <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> + <translation type="unfinished">Tor onion సేవల కోసం ప్రత్యేక SOCKS5 ప్రాక్సీ ద్వారా బిట్కాయిన్ నెట్వర్క్కు కనెక్ట్ చేయండి.</translation> + </message> + <message> + <source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> + <translation type="unfinished">Tor onion సేవల ద్వారా సహచరులను చేరుకోవడానికి ప్రత్యేక SOCKS&5 ప్రాక్సీని ఉపయోగించండి:</translation> + </message> + <message> + <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> + <translation type="unfinished">ఓవర్వ్యూ ట్యాబ్లో మోనోస్పేస్డ్ ఫాంట్:</translation> + </message> + <message> + <source>embedded "%1"</source> + <translation type="unfinished">పొందుపరిచారు "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>closest matching "%1"</source> + <translation type="unfinished">సన్నిహిత సరిపోలిక "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation type="unfinished">&అలాగే</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation type="unfinished">&రద్దు చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">బాహ్య సంతకం మద్దతు లేకుండా సంకలనం చేయబడింది (బాహ్య సంతకం కోసం అవసరం)</translation> + </message> + <message> + <source>default</source> + <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్</translation> + </message> + <message> + <source>none</source> + <translation type="unfinished">ఏదీ లేదు</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm options reset</source> + <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> + <translation type="unfinished">ఎంపికల రీసెట్ని నిర్ధారించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Client restart required to activate changes.</source> + <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> + <translation type="unfinished">మార్పులను సక్రియం చేయడానికి క్లయింట్ పునఃప్రారంభించాల్సిన అవసరం ఉంది.</translation> + </message> + <message> + <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> + <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> + <translation type="unfinished">ప్రస్తుత సెట్టింగ్లు "%1" వద్ద బ్యాకప్ చేయబడతాయి.</translation> + </message> + <message> + <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> + <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> + <translation type="unfinished">క్లయింట్ మూసివేయబడుతుంది. మీరు కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration options</source> + <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> + <translation type="unfinished">కాన్ఫిగరేషన్ ఎంపికలు</translation> + </message> + <message> + <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> + <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> + <translation type="unfinished">GUI సెట్టింగ్లను భర్తీ చేసే అధునాతన వినియోగదారు ఎంపికలను పేర్కొనడానికి కాన్ఫిగరేషన్ ఫైల్ ఉపయోగించబడుతుంది. అదనంగా, ఏదైనా కమాండ్-లైన్ ఎంపికలు ఈ కాన్ఫిగరేషన్ ఫైల్ను భర్తీ చేస్తాయి.</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation type="unfinished">కొనసాగించు</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">రద్దు చేయండి</translation> + </message> + <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">లోపం</translation> </message> - </context> + <message> + <source>The configuration file could not be opened.</source> + <translation type="unfinished">కాన్ఫిగరేషన్ ఫైల్ తెరవబడలేదు.</translation> + </message> + <message> + <source>This change would require a client restart.</source> + <translation type="unfinished">ఈ మార్పుకు క్లయింట్ పునఃప్రారంభం అవసరం.</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied proxy address is invalid.</source> + <translation type="unfinished">సరఫరా చేయబడిన ప్రాక్సీ చిరునామా చెల్లదు.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OptionsModel</name> + <message> + <source>Could not read setting "%1", %2.</source> + <translation type="unfinished">సెట్టింగ్ "%1", %2 చదవడం సాధ్యపడలేదు, .</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OverviewPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation type="unfinished">రూపం</translation> + </message> + <message> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation type="unfinished">ప్రదర్శించబడిన సమాచారం పాతది కావచ్చు. కనెక్షన్ స్థాపించబడిన తర్వాత మీ వాలెట్ స్వయంచాలకంగా బిట్కాయిన్ నెట్వర్క్తో సమకాలీకరించబడుతుంది, కానీ ఈ ప్రక్రియ ఇంకా పూర్తి కాలేదు.</translation> + </message> + <message> + <source>Watch-only:</source> + <translation type="unfinished">చూడటానికి మాత్రమే:</translation> + </message> + <message> + <source>Available:</source> + <translation type="unfinished">అందుబాటులో ఉంది:</translation> + </message> + <message> + <source>Your current spendable balance</source> + <translation type="unfinished">మీ ప్రస్తుత ఖర్చు చేయదగిన బ్యాలెన్స్</translation> + </message> + <message> + <source>Pending:</source> + <translation type="unfinished">పెండింగ్లో ఉంది:</translation> + </message> + <message> + <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> + <translation type="unfinished">ఇంకా ధృవీకరించబడని లావాదేవీల మొత్తం మరియు ఇంకా ఖర్చు చేయదగిన బ్యాలెన్స్లో లెక్కించబడదు</translation> + </message> + <message> + <source>Immature:</source> + <translation type="unfinished">పరిపక్వత లేని:</translation> + </message> + <message> + <source>Mined balance that has not yet matured</source> + <translation type="unfinished">ఇంకా పరిపక్వం చెందని సంతులనం తవ్వబడింది</translation> + </message> + <message> + <source>Balances</source> + <translation type="unfinished">బ్యాలెన్స్లు</translation> + </message> + <message> + <source>Total:</source> + <translation type="unfinished">మొత్తం:</translation> + </message> + <message> + <source>Your current total balance</source> + <translation type="unfinished">మీ ప్రస్తుత మొత్తం బ్యాలెన్స్</translation> + </message> + <message> + <source>Your current balance in watch-only addresses</source> + <translation type="unfinished">వీక్షణ-మాత్రమే చిరునామాలలో మీ ప్రస్తుత బ్యాలెన్స్</translation> + </message> + <message> + <source>Spendable:</source> + <translation type="unfinished">ఖర్చు చేయదగినది:</translation> + </message> + <message> + <source>Recent transactions</source> + <translation type="unfinished">ఇటీవలి లావాదేవీలు</translation> + </message> + <message> + <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> + <translation type="unfinished">వీక్షణ-మాత్రమే చిరునామాలకు ధృవీకరించబడని లావాదేవీలు</translation> + </message> + <message> + <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> + <translation type="unfinished">ఇంకా మెచ్యూర్ కాని వాచ్-ఓన్లీ అడ్రస్లలో మైన్ చేయబడిన బ్యాలెన్స్</translation> + </message> + <message> + <source>Current total balance in watch-only addresses</source> + <translation type="unfinished">వీక్షణ-మాత్రమే చిరునామాలలో ప్రస్తుత మొత్తం బ్యాలెన్స్</translation> + </message> + <message> + <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source> + <translation type="unfinished">అవలోకనం ట్యాబ్ కోసం గోప్యతా మోడ్ సక్రియం చేయబడింది. విలువలను అన్మాస్క్ చేయడానికి, సెట్టింగ్లు->మాస్క్ విలువల ఎంపికను తీసివేయండి.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PSBTOperationsDialog</name> + <message> + <source>Dialog</source> + <translation type="unfinished">డైలాగ్</translation> + </message> + <message> + <source>Sign Tx</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ పై సంతకం చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Broadcast Tx</source> + <translation type="unfinished">ప్రసారం చేయు లావాదేవీ</translation> + </message> + <message> + <source>Copy to Clipboard</source> + <translation type="unfinished">క్లిప్బోర్డ్కి కాపీ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Save…</source> + <translation type="unfinished">సేవ్ చేయి...</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished">మూసివేయి</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to load transaction: %1</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీని లోడ్ చేయడంలో విఫలమైంది: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to sign transaction: %1</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీపై సంతకం చేయడంలో విఫలమైంది: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ లాక్ చేయబడినప్పుడు ఇన్పుట్లపై సంతకం చేయలేరు.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not sign any more inputs.</source> + <translation type="unfinished">మరిన్ని ఇన్పుట్లపై సంతకం చేయడం సాధ్యపడలేదు.</translation> + </message> + <message> + <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> + <translation type="unfinished">సంతకం చేయబడిన %1 ఇన్పుట్లు, కానీ మరిన్ని సంతకాలు ఇంకా అవసరం.</translation> + </message> + <message> + <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ విజయవంతంగా సంతకం చేయబడింది. లావాదేవీ ప్రసారానికి సిద్ధంగా ఉంది.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error processing transaction.</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీని ప్రాసెస్ చేయడంలో తెలియని లోపం.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ విజయవంతంగా ప్రసారం చేయబడింది! లావాదేవి ఐడి: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction broadcast failed: %1</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ ప్రసారం విఫలమైంది: %1</translation> + </message> + <message> + <source>PSBT copied to clipboard.</source> + <translation type="unfinished">PSBT క్లిప్బోర్డ్కి కాపీ చేయబడింది.</translation> + </message> + <message> + <source>Save Transaction Data</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ డేటాను సేవ్ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> + <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> + <translation type="unfinished">పాక్షికంగా సంతకం చేసిన లావాదేవీ (బైనరీ)</translation> + </message> + <message> + <source>PSBT saved to disk.</source> + <translation type="unfinished">PSBT డిస్క్లో సేవ్ చేయబడింది.</translation> + </message> + <message> + <source> * Sends %1 to %2</source> + <translation type="unfinished">* %1 ని %2 కి పంపుతుంది</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ రుసుము లేదా మొత్తం లావాదేవీ మొత్తాన్ని లెక్కించడం సాధ్యం కాలేదు.</translation> + </message> + <message> + <source>Pays transaction fee: </source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ రుసుము చెల్లిస్తుంది:</translation> + </message> + <message> + <source>Total Amount</source> + <translation type="unfinished">పూర్తి మొత్తము</translation> + </message> + <message> + <source>or</source> + <translation type="unfinished">లేదా</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ %1 సంతకం చేయని ఇన్పుట్లను కలిగి ఉంది.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ ఇన్పుట్ల గురించి కొంత సమాచారం లేదు.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction still needs signature(s).</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీకి ఇంకా సంతకం(లు) అవసరం.</translation> + </message> + <message> + <source>(But no wallet is loaded.)</source> + <translation type="unfinished">(కానీ వాలెట్ లోడ్ చేయబడలేదు.)</translation> + </message> + <message> + <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> + <translation type="unfinished">(కానీ ఈ వాలెట్ లావాదేవీలపై సంతకం చేయదు.)</translation> + </message> + <message> + <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> + <translation type="unfinished">(కానీ ఈ వాలెట్లో సరైన కీలు లేవు.)</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ పూర్తిగా సంతకం చేయబడింది మరియు ప్రసారానికి సిద్ధంగా ఉంది.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction status is unknown.</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ స్థితి తెలియదు.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PaymentServer</name> + <message> + <source>Payment request error</source> + <translation type="unfinished">చెల్లింపు అభ్యర్ధన లోపం</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> + <translation type="unfinished">బిట్కాయిన్ను ప్రారంభించడం సాధ్యం కాదు: క్లిక్-టు-పే హ్యాండ్లర్</translation> + </message> + <message> + <source>URI handling</source> + <translation type="unfinished">URI నిర్వహణ</translation> + </message> + <message> + <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> + <translation type="unfinished">'bitcoin://' చెల్లుబాటు అయ్యే URI కాదు. బదులుగా 'bitcoin:' ఉపయోగించండి.</translation> + </message> + <message> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation type="unfinished">URI అన్వయించబడదు! ఇది చెల్లని బిట్కాయిన్ చిరునామా లేదా తప్పుగా రూపొందించబడిన URI పారామీటర్ల వల్ల సంభవించవచ్చు.</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request file handling</source> + <translation type="unfinished">చెల్లింపు అభ్యర్థన ఫైల్ నిర్వహణ</translation> + </message> +</context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> + <source>User Agent</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> + <translation type="unfinished">వినియోగదారు ఏజెంట్</translation> + </message> + <message> + <source>Ping</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">పింగ్</translation> + </message> + <message> + <source>Peer</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> + <translation type="unfinished">పీర్</translation> + </message> + <message> + <source>Age</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> + <translation type="unfinished">వయస్సు</translation> + </message> + <message> + <source>Direction</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> + <translation type="unfinished">దిశ</translation> + </message> + <message> + <source>Sent</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">పంపారు</translation> + </message> + <message> + <source>Received</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">స్వీకరించబడింది</translation> + </message> + <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">చిరునామా</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Type</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> + <translation type="unfinished">రకము</translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> + <translation type="unfinished">నెట్వర్క్</translation> + </message> + <message> + <source>Inbound</source> + <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">ఇన్బౌండ్</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound</source> + <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">అవుట్ బౌండ్</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRImageWidget</name> + <message> + <source>&Save Image…</source> + <translation type="unfinished">&చిత్రాన్ని సేవ్ చేయి...</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy Image</source> + <translation type="unfinished">&ఇమేజ్ కాపీ చేయి</translation> + </message> + <message> + <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> + <translation type="unfinished">URI చాలా పొడవుగా ఉంది, లేబుల్ / సందేశం కోసం వచనాన్ని తగ్గించడానికి ప్రయత్నించండి.</translation> + </message> + <message> + <source>Error encoding URI into QR Code.</source> + <translation type="unfinished">URIని QR కోడ్లోకి ఎన్కోడ్ చేయడంలో లోపం.</translation> + </message> + <message> + <source>QR code support not available.</source> + <translation type="unfinished">QR కోడ్ మద్దతు అందుబాటులో లేదు.</translation> + </message> + <message> + <source>Save QR Code</source> + <translation type="unfinished">QR కోడ్ని సేవ్ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>PNG Image</source> + <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> + <translation type="unfinished">PNG చిత్రం</translation> + </message> +</context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> + <source>N/A</source> + <translation type="unfinished">వర్తించదు</translation> + </message> + <message> + <source>Client version</source> + <translation type="unfinished">క్లయింట్ వెర్షన్</translation> + </message> + <message> + <source>&Information</source> + <translation type="unfinished">&సమాచారం</translation> + </message> + <message> + <source>General</source> + <translation type="unfinished">సాధారణ</translation> + </message> + <message> + <source>Datadir</source> + <translation type="unfinished">సమాచార డైరెక్టరీ</translation> + </message> + <message> + <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> + <translation type="unfinished">డేటా డైరెక్టరీ యొక్క నాన్-డిఫాల్ట్ స్థానాన్ని పేర్కొనడానికి '%1' ఎంపికను ఉపయోగించండి.</translation> + </message> + <message> + <source>Blocksdir</source> + <translation type="unfinished">బ్లాక్స్ డైరెక్టరీ</translation> + </message> + <message> + <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> + <translation type="unfinished">బ్లాక్స్ డైరెక్టరీ యొక్క నాన్-డిఫాల్ట్ స్థానాన్ని పేర్కొనడానికి '%1' ఎంపికను ఉపయోగించండి.</translation> + </message> + <message> + <source>Startup time</source> + <translation type="unfinished">ప్రారంభ సమయం</translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <translation type="unfinished">నెట్వర్క్</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">పేరు</translation> + </message> + <message> + <source>Number of connections</source> + <translation type="unfinished">కనెక్షన్ల సంఖ్య</translation> + </message> + <message> + <source>Block chain</source> + <translation type="unfinished">బ్లాక్ చైన్</translation> + </message> + <message> + <source>Memory Pool</source> + <translation type="unfinished">మెమరీ పూల్</translation> + </message> + <message> + <source>Current number of transactions</source> + <translation type="unfinished">ప్రస్తుత లావాదేవీల సంఖ్య</translation> + </message> + <message> + <source>Memory usage</source> + <translation type="unfinished">మెమరీ వినియోగం</translation> + </message> + <message> + <source>(none)</source> + <translation type="unfinished">(ఏదీ లేదు)</translation> + </message> + <message> + <source>&Reset</source> + <translation type="unfinished">&రీసెట్</translation> + </message> + <message> + <source>Received</source> + <translation type="unfinished">స్వీకరించబడింది</translation> + </message> + <message> + <source>Sent</source> + <translation type="unfinished">పంపారు</translation> + </message> + <message> + <source>&Peers</source> + <translation type="unfinished">&తోటివారి</translation> + </message> + <message> + <source>Banned peers</source> + <translation type="unfinished">సహచరులను నిషేధించారు</translation> + </message> + <message> + <source>Select a peer to view detailed information.</source> + <translation type="unfinished">వివరణాత్మక సమాచారాన్ని వీక్షించడానికి పీర్ని ఎంచుకోండి.</translation> + </message> + <message> + <source>User Agent</source> + <translation type="unfinished">వినియోగదారు ఏజెంట్</translation> + </message> + <message> + <source>Node window</source> + <translation type="unfinished">నోడ్ విండో</translation> + </message> + <message> + <source>Last block time</source> + <translation type="unfinished">చివరి బ్లాక్ సమయం</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy address</source> + <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">&కాపీ చిరునామా</translation> + </message> + <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">కు</translation> </message> @@ -489,11 +2412,82 @@ </message> </context> <context> + <name>ReceiveCoinsDialog</name> + <message> + <source>Remove the selected entries from the list</source> + <translation type="unfinished">జాబితా నుండి ఎంచుకున్న ఎంట్రీలను తీసివేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished">తొలగించు</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &URI</source> + <translation type="unfinished">కాపీ &URI</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">&కాపీ చిరునామా</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">కాపీ &లేబుల్</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &message</source> + <translation type="unfinished">కాపీ &సందేశం</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">కాపీ &అమౌంట్</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unlock wallet.</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ని అన్లాక్ చేయడం సాధ్యపడలేదు.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not generate new %1 address</source> + <translation type="unfinished">కొత్త %1 చిరునామాను రూపొందించడం సాధ్యం కాలేదు</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> + <source>Request payment to …</source> + <translation type="unfinished">దీనికి చెల్లింపును అభ్యర్థించండి…</translation> + </message> + <message> + <source>Address:</source> + <translation type="unfinished">చిరునామా:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">మొత్తం:</translation> + </message> + <message> + <source>Label:</source> + <translation type="unfinished">లేబుల్:</translation> + </message> + <message> + <source>Message:</source> + <translation type="unfinished">సందేశం:</translation> + </message> + <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">ధనమును తీసుకొనిపోవు సంచి</translation> </message> + <message> + <source>Copy &URI</source> + <translation type="unfinished">కాపీ &URI</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Address</source> + <translation type="unfinished">కాపీ &చిరునామా </translation> + </message> + <message> + <source>&Save Image…</source> + <translation type="unfinished">&చిత్రాన్ని సేవ్ చేయి...</translation> + </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> @@ -520,11 +2514,104 @@ <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">పరిమాణం</translation> </message> + <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">బైట్లు:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">మొత్తం:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">రుసుము:</translation> + </message> + <message> + <source>After Fee:</source> + <translation type="unfinished">రుసుము తర్వాత:</translation> + </message> + <message> + <source>Change:</source> + <translation type="unfinished">మార్చు:</translation> + </message> + <message> + <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> + <translation type="unfinished">ఫాల్బ్యాక్ఫీని ఉపయోగించడం వలన లావాదేవీని పంపడం ద్వారా నిర్ధారించడానికి చాలా గంటలు లేదా రోజులు (లేదా ఎప్పుడూ) పట్టవచ్చు. మీ రుసుమును మాన్యువల్గా ఎంచుకోవడాన్ని పరిగణించండి లేదా మీరు పూర్తి గొలుసును ధృవీకరించే వరకు వేచి ఉండండి.</translation> + </message> + <message> + <source>Hide</source> + <translation type="unfinished">దాచు</translation> + </message> + <message> + <source>Dust:</source> + <translation type="unfinished">దుమ్ము:</translation> + </message> + <message> + <source>Copy quantity</source> + <translation type="unfinished">కాపీ పరిమాణం</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation type="unfinished">కాపీ అమౌంట్</translation> + </message> + <message> + <source>Copy fee</source> + <translation type="unfinished">రుసుము కాపీ</translation> + </message> + <message> + <source>Copy after fee</source> + <translation type="unfinished">రుసుము తర్వాత కాపీ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Copy bytes</source> + <translation type="unfinished">బైట్లను కాపీ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Copy dust</source> + <translation type="unfinished">దుమ్మును కాపీ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Copy change</source> + <translation type="unfinished">మార్పుని కాపీ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>%1 (%2 blocks)</source> + <translation type="unfinished">%1 (%2 బ్లాక్లు)</translation> + </message> + <message> + <source> from wallet '%1'</source> + <translation type="unfinished">వాలెట్ నుండి '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>%1 to '%2'</source> + <translation type="unfinished">%1 కు '%2'</translation> + </message> + <message> + <source>%1 to %2</source> + <translation type="unfinished">%1 కు %2</translation> + </message> + <message> + <source>Save Transaction Data</source> + <translation type="unfinished">లావాదేవీ డేటాను సేవ్ చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> + <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> + <translation type="unfinished">పాక్షికంగా సంతకం చేసిన లావాదేవీ (బైనరీ)</translation> + </message> + <message> + <source>or</source> + <translation type="unfinished">లేదా</translation> + </message> + <message> + <source>Total Amount</source> + <translation type="unfinished">పూర్తి మొత్తము</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n బ్లాక్(ల)లో నిర్ధారణ ప్రారంభమవుతుందని అంచనా వేయబడింది.</numerusform> + <numerusform>%n బ్లాక్(ల)లో నిర్ధారణ ప్రారంభమవుతుందని అంచనా వేయబడింది.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -533,6 +2620,39 @@ </message> </context> <context> + <name>SendCoinsEntry</name> + <message> + <source>Paste address from clipboard</source> + <translation type="unfinished">క్లిప్బోర్డ్ నుండి చిరునామాను అతికించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Message:</source> + <translation type="unfinished">సందేశం:</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>SignVerifyMessageDialog</name> + <message> + <source>Paste address from clipboard</source> + <translation type="unfinished">క్లిప్బోర్డ్ నుండి చిరునామాను అతికించండి</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the message you want to sign here</source> + <translation type="unfinished">మీరు సంతకం చేయాలనుకుంటున్న సందేశాన్ని ఇక్కడ నమోదు చేయండి</translation> + </message> + <message> + <source>Signature</source> + <translation type="unfinished">సంతకం</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>SplashScreen</name> + <message> + <source>press q to shutdown</source> + <translation type="unfinished">షట్డౌన్ చేయడానికి q నొక్కండి</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Status</source> @@ -557,8 +2677,8 @@ <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n మరిన్ని బ్లాక్(లు)లో మెచ్యూర్ అవుతుంది</numerusform> + <numerusform>%n మరిన్ని బ్లాక్(లు)లో మెచ్యూర్ అవుతుంది</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -581,6 +2701,10 @@ <translation type="unfinished">తేదీ</translation> </message> <message> + <source>Type</source> + <translation type="unfinished">రకము</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ఉల్లాకు</translation> </message> @@ -592,12 +2716,37 @@ <context> <name>TransactionView</name> <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">&కాపీ చిరునామా</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">కాపీ &లేబుల్</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">కాపీ &అమౌంట్</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">కామాతో వేరు చేయబడిన ఫైల్</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmed</source> + <translation type="unfinished">నిర్ధారించబడినది</translation> + </message> + <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">తేదీ</translation> </message> <message> + <source>Type</source> + <translation type="unfinished">రకము</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> - <translation type="unfinished">ఉల్లాకు</translation> + <translation type="unfinished">లేబుల్</translation> </message> <message> <source>Address</source> @@ -616,7 +2765,7 @@ <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> - <translation type="unfinished"><div></div></translation> + <translation type="unfinished">కొత్త వాలెట్ని సృష్టించండి</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -624,6 +2773,13 @@ </message> </context> <context> + <name>WalletModel</name> + <message> + <source>default wallet</source> + <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్ వాలెట్</translation> + </message> +</context> +<context> <name>WalletView</name> <message> <source>&Export</source> @@ -633,5 +2789,18 @@ <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">ప్రస్తుతం ఉన్న సమాచారాన్ని ఫైల్ లోనికి ఎగుమతి చేసుకోండి</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Backup Wallet</source> + <translation type="unfinished">బ్యాకప్ వాలెట్</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">వాలెట్ సమాచారం</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">రద్దు చేయండి</translation> + </message> +</context> </TS>
\ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts index 44052c6b24..7def58a90d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts @@ -497,6 +497,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'</translation> <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาด: ไม่มี %s แอดเดรสพร้อมใช้งาน</translation> </message> <message> + <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> + <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาด: วอลเล็ตนี้ใช้ SQLite อยู่แล้ว</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> + <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถสำรองข้อมูลของวอลเล็ตได้</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to read all records in the database</source> + <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถอ่านข้อมูลทั้งหมดในฐานข้อมูลได้</translation> + </message> + <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถเขียนบันทึกไปยังวอลเล็ตใหม่</translation> </message> @@ -1538,7 +1550,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'</translation> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1553,7 +1565,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'</translation> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -2421,7 +2433,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'</translation> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -2560,7 +2572,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'</translation> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts index 58395fb1a5..db47f8b33d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts @@ -546,8 +546,8 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin.</translation> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Amallar geçmişinden %n blok(lar) işlendi.</numerusform> + <numerusform>Amallar geçmişinden %n blok(lar) işlendi.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -683,8 +683,8 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin.</translation> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Bitkoin toruna %n işjeň arabaglanyşyk.</numerusform> + <numerusform>Bitkoin ulgamyna %n işjeň arabaglanyşyk.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1208,8 +1208,8 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin.</translation> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n gün geçen ätiýaçlyk nusgalaryny dikeltmek üçin ýeterlik)</numerusform> + <numerusform>(%n gün geçen ätiýaçlyk nusgalaryny dikeltmek üçin ýeterlik)</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts index 3f6c0de91c..7f12022042 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts @@ -39,7 +39,7 @@ </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation type="unfinished">&Tanggalin</translation> + <translation type="unfinished">&Burahin</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> @@ -662,8 +662,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n aktibo na mga ♦connection(s)♦ sa ♦Bitcoin network♦.</numerusform> + <numerusform>%n na aktibong mga koneksyon sa ♦Bitcoin network♦</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts index f7c86ecd4f..0b4d28349f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts @@ -3,7 +3,7 @@ <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">Adresi veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayın</translation> + <translation type="unfinished">Adresi veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayın.</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> @@ -747,6 +747,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation> <translation type="unfinished">İşlem çok büyük</translation> </message> <message> + <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> + <translation type="unfinished">-maxsigcachesize: ' %s' MiB için bellek konumlandırılamıyor.</translation> + </message> + <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Bu bilgisayarda %s ögesine bağlanılamadı (bağlanma %s hatasını verdi)</translation> </message> @@ -755,6 +759,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation> <translation type="unfinished">Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır.</translation> </message> <message> + <source>Unable to find UTXO for external input</source> + <translation type="unfinished">Harici giriş için UTXO bulunamıyor.</translation> + </message> + <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Başlangıç anahtarları üretilemiyor</translation> </message> @@ -1142,7 +1150,7 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>Bitcoin ağına %n etkin bağlantı.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1161,6 +1169,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation> <translation type="unfinished">Ağ etkinliğini etkinleştir</translation> </message> <message> + <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">Üstbilgiler senkronize ediliyor (%1%)...</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Hata: %1</translation> </message> @@ -1458,6 +1470,11 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation> <translation type="unfinished">Cüzdanı Geri Yükle</translation> </message> <message> + <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Cüzdan Onarılıyor<b>%1</b></translation> + </message> + <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan geri yüklenemedi</translation> @@ -1467,7 +1484,12 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan uyarısını geri yükle</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Restore wallet message</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Cüzdan onarım mesajı</translation> + </message> +</context> <context> <name>WalletController</name> <message> @@ -1621,19 +1643,19 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n GB alan kullanılabilir</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(gereken %n GB alandan)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB tam zincir için gerekli)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1648,7 +1670,7 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(%n günlük yedekleri geri yüklemek için yeterli)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3062,7 +3084,7 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>Tahmini %n blok içinde doğrulamaya başlanacaktır.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3371,7 +3393,7 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n ek blok sonrasında olgunlaşacak</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts index a90995225b..986af6891b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts @@ -76,6 +76,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> پەقەت «ئەنئەنىۋى(legacy)» تىپتىكى ئادرېسلا ئىمزانى قوللايدۇ.</translation> </message> <message> + <source>&Copy Address</source> + <translation type="unfinished">ئادرېس كۆچۈر(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Label</source> + <translation type="unfinished">بەلگىنى كۆچۈر(&L)</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">تەھرىر(&E)</translation> + </message> + <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">ئادرېس تىزىمىنى چىقار</translation> </message> @@ -110,6 +122,33 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>AskPassphraseDialog</name> + <message> + <source>Passphrase Dialog</source> + <translation type="unfinished">ئىم ئىبارە سۆزلەشكۈسى</translation> + </message> + <message> + <source>Enter passphrase</source> + <translation type="unfinished">ئىم ئىبارە كىرگۈزۈڭ</translation> + </message> + <message> + <source>New passphrase</source> + <translation type="unfinished">يېڭى ئىم ئىبارە</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat new passphrase</source> + <translation type="unfinished">يېڭى ئىم ئىبارەنى تەكرارلاڭ</translation> + </message> + <message> + <source>Show passphrase</source> + <translation type="unfinished">ئىم ئىبارە كۆرسەت</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt wallet</source> + <translation type="unfinished">ھەمياننى شىفىرلا</translation> + </message> + </context> +<context> <name>QObject</name> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts index 50df95a8cf..4f244827f0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts @@ -70,10 +70,42 @@ <translation type="unfinished">Quyida to'lovlarni jo'natish uchun Bitcoin manzillaringiz. Coinlarni yuborishdan oldin har doim miqdor va qabul qilish manzilini tekshiring.</translation> </message> <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> + <translation type="unfinished">Bular to'lovlarni qabul qilish uchun mo'ljallangan Bitkoin manzillar. Yangi manzillar yaratish uchun 'Yangi qabul qilish manzili yaratish' tugmasini ishlating. +Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> + </message> + <message> <source>&Copy Address</source> <translation type="unfinished">&Manzillarni nusxalash</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Copy &Label</source> + <translation type="unfinished">Nusxalash &Yorliq</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Tahrirlash</translation> + </message> + <message> + <source>Export Address List</source> + <translation type="unfinished">Manzillar ro'yxatini eksport qilish</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">Vergul yordamida ajratilgan fayl</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> + <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> + <translation type="unfinished">Manzillarni ro'yxatini %1 ga saqlashda xatolik yuzaga keldi. Iltimos, qayta urinib ko'ring</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">Eksport qilish amalga oshmadi</translation> + </message> +</context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> @@ -84,10 +116,58 @@ <source>Address</source> <translation type="unfinished">Manzil</translation> </message> - </context> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation> + </message> +</context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> + <source>Passphrase Dialog</source> + <translation type="unfinished">Parollar dialogi</translation> + </message> + <message> + <source>Enter passphrase</source> + <translation type="unfinished">Parolni kiriting</translation> + </message> + <message> + <source>New passphrase</source> + <translation type="unfinished">Yangi parol</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat new passphrase</source> + <translation type="unfinished">Yangi parolni qaytadan kirgizing</translation> + </message> + <message> + <source>Show passphrase</source> + <translation type="unfinished">Parolni ko'rsatish</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt wallet</source> + <translation type="unfinished">Hamyonni shifrlash</translation> + </message> + <message> + <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> + <translation type="unfinished">Bu operatsiya uchun hamyoningiz paroli kerak bo'ladi.</translation> + </message> + <message> + <source>Unlock wallet</source> + <translation type="unfinished">Hamyonni qulfdan chiqarish</translation> + </message> + <message> + <source>Change passphrase</source> + <translation type="unfinished">Parolni almashtirish</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm wallet encryption</source> + <translation type="unfinished">Hamyon shifrlanishini tasdiqlang</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <translation type="unfinished">Eslatma: Agar hamyoningizni shifrlasangiz va parolni unutib qo'ysangiz, siz <b>BARCHA BITCOINLARINGIZNI YO'QOTASIZ</b>! </translation> + </message> + <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Haqiqatan ham hamyoningizni shifrlamoqchimisiz?</translation> </message> @@ -95,9 +175,125 @@ <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Hamyon shifrlangan</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> + <translation type="unfinished">Hamyon uchun yangi maxfiy so'zni kiriting. <br/>Iltimos, <b>10 va undan ortiq istalgan</b> yoki <b>8 va undan ortiq so'zlardan</b> iborat maxfiy so'zdan foydalaning.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> + <translation type="unfinished">Hamyonning oldingi va yangi maxfiy so'zlarini kiriting</translation> + </message> + <message> + <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation type="unfinished">Shuni yodda tutingki, hamyonni shifrlash kompyuterdagi virus yoki zararli dasturlar sizning bitcoinlaringizni o'g'irlashidan to'liq himoyalay olmaydi.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet to be encrypted</source> + <translation type="unfinished">Hamyon shifrlanmoqda</translation> + </message> + <message> + <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> + <translation type="unfinished">Hamyon shifrlanish arafasida</translation> + </message> + <message> + <source>Your wallet is now encrypted. </source> + <translation type="unfinished">Hamyoningiz shifrlangan</translation> + </message> + <message> + <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> + <translation type="unfinished">ESLATMA: Siz eski hamyoningiz joylashgan fayldan yaratgan kopiyalaringizni yangi shifrlangan hamyon fayliga almashtirishingiz lozim. Maxfiylik siyosati tufayli, yangi shifrlangan hamyondan foydalanishni boshlashingiz bilanoq eski nusxalar foydalanishga yaroqsiz holga keltiriladi.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed</source> + <translation type="unfinished">Hamyon shifrlanishi muvaffaqiyatsiz amalga oshdi</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> + <translation type="unfinished">Ichki xatolik tufayli hamyon shifrlanishi amalga oshmadi.</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied passphrases do not match.</source> + <translation type="unfinished">Kiritilgan maxfiy so'zlar bir-biriga mos kelmayapti.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet unlock failed</source> + <translation type="unfinished">Hamyonni qulfdan chiqarib bo'lmadi</translation> + </message> + <message> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> + <translation type="unfinished">Noto'g'ri maxfiy so'z kiritildi</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> + <translation type="unfinished">Hamyon uchun kiritilgan maxfiy so'z yangisiga almashtirildi.</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> + <translation type="unfinished">Eslatma: Caps Lock tugmasi yoniq!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BanTableModel</name> + <message> + <source>Banned Until</source> + <translation type="unfinished">gacha kirish taqiqlanadi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BitcoinApplication</name> + <message> + <source>Runaway exception</source> + <translation type="unfinished">qo'shimcha istisno</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> + <translation type="unfinished">Fatal xatolik yuz berdi. %1 xavfsiz ravishda davom eta olmaydi va tizimni tark etadi. </translation> + </message> + <message> + <source>Internal error</source> + <translation type="unfinished">Ichki xatolik</translation> + </message> + <message> + <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> + <translation type="unfinished">Ichki xatolik yuzaga keldi. %1 xavfsiz protsessni davom ettirishga harakat qiladi. Bu kutilmagan xato boʻlib, uni quyida tavsiflanganidek xabar qilish mumkin.</translation> + </message> +</context> <context> <name>QObject</name> + <message> + <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> + <translation type="unfinished">Sozlamalarni asliga qaytarishni xohlaysizmi yoki o'zgartirishlar saqlanmasinmi?</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Fatal xatolik yuz berdi. Sozlamalar fayli tahrirlashga yaroqliligini tekshiring yoki -nosettings bilan davom etishga harakat qiling.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> + <translation type="unfinished">Xatolik. Belgilangan "%1" mavjud emas.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source> + <translation type="unfinished">Xatolik. %1 ni tahlil qilish imkonsiz.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">Xatolik: %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 didn't yet exit safely…</source> + <translation type="unfinished">%1 hali tizimni xavfsiz ravishda tark etgani yo'q...</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <translation type="unfinished">noma'lum</translation> + </message> + <message> + <source>Amount</source> + <translation type="unfinished">Miqdor</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> @@ -144,6 +340,14 @@ <context> <name>bitcoin-core</name> <message> + <source>Settings file could not be read</source> + <translation type="unfinished">Sozlamalar fayli o'qishga yaroqsiz</translation> + </message> + <message> + <source>Settings file could not be written</source> + <translation type="unfinished">Sozlamalar fayli yaratish uchun yaroqsiz</translation> + </message> + <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">HTTP serverni ishga tushirib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun disk raskadrovka jurnaliga qarang.</translation> </message> @@ -162,24 +366,839 @@ </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> + <message> + <source>&Overview</source> + <translation type="unfinished">&Umumiy ko'rinish</translation> + </message> + <message> + <source>Show general overview of wallet</source> + <translation type="unfinished">Hamyonning umumiy ko'rinishini ko'rsatish</translation> + </message> + <message> + <source>&Transactions</source> + <translation type="unfinished">&Tranzaksiyalar</translation> + </message> + <message> + <source>Browse transaction history</source> + <translation type="unfinished">Tranzaksiyalar tarixini ko'rib chiqish</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <translation type="unfinished">Chi&qish</translation> + </message> + <message> + <source>Quit application</source> + <translation type="unfinished">Dasturni tark etish</translation> + </message> + <message> + <source>&About %1</source> + <translation type="unfinished">&%1 haqida</translation> + </message> + <message> + <source>Show information about %1</source> + <translation type="unfinished">%1 haqida axborotni ko'rsatish</translation> + </message> + <message> + <source>About &Qt</source> + <translation type="unfinished">&Qt haqida</translation> + </message> + <message> + <source>Show information about Qt</source> + <translation type="unfinished">&Qt haqidagi axborotni ko'rsatish</translation> + </message> + <message> + <source>Modify configuration options for %1</source> + <translation type="unfinished">%1 konfiguratsiya sozlamalarini o'zgartirish</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new wallet</source> + <translation type="unfinished">Yangi hamyon yaratish</translation> + </message> + <message> + <source>&Minimize</source> + <translation type="unfinished">&Kichraytirish</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet:</source> + <translation type="unfinished">Hamyon</translation> + </message> + <message> + <source>Network activity disabled.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> + <translation type="unfinished">Mobil tarmoq faoliyati o'chirilgan</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source> + <translation type="unfinished">Proksi <b>yoqildi</b>: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Send coins to a Bitcoin address</source> + <translation type="unfinished">Bitkoin manziliga coinlarni yuborish</translation> + </message> + <message> + <source>Backup wallet to another location</source> + <translation type="unfinished">Hamyon nusxasini boshqa joyga</translation> + </message> + <message> + <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> + <translation type="unfinished">Hamyon shifrlanishi uchun ishlatilgan maxfiy so'zni almashtirish</translation> + </message> + <message> + <source>&Send</source> + <translation type="unfinished">&Yuborish</translation> + </message> + <message> + <source>&Receive</source> + <translation type="unfinished">&Qabul qilish</translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Sozlamalar...</translation> + </message> + <message> + <source>&Encrypt Wallet…</source> + <translation type="unfinished">&Hamyonni shifrlash...</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> + <translation type="unfinished">Hamyonga tegishli bo'lgan maxfiy so'zlarni shifrlash</translation> + </message> + <message> + <source>&Backup Wallet…</source> + <translation type="unfinished">&Hamyon nusxasi...</translation> + </message> + <message> + <source>&Change Passphrase…</source> + <translation type="unfinished">&Maxfiy so'zni o'zgartirish...</translation> + </message> + <message> + <source>Sign &message…</source> + <translation type="unfinished">Kirish &xabarlashish</translation> + </message> + <message> + <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> + <translation type="unfinished">Bitkoin manzillarga ega ekaningizni tasdiqlash uchun xabarni signlang</translation> + </message> + <message> + <source>&Verify message…</source> + <translation type="unfinished">&Xabarni tasdiqlash</translation> + </message> + <message> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> + <translation type="unfinished">Xabar belgilangan Bitkoin manzillari bilan imzolanganligiga ishonch hosil qilish uchun ularni tasdiqlang</translation> + </message> + <message> + <source>&Load PSBT from file…</source> + <translation type="unfinished">&PSBT ni fayldan yuklash...</translation> + </message> + <message> + <source>Open &URI…</source> + <translation type="unfinished">&URL manzilni ochish</translation> + </message> + <message> + <source>Close Wallet…</source> + <translation type="unfinished">Hamyonni yopish</translation> + </message> + <message> + <source>Create Wallet…</source> + <translation type="unfinished">Hamyonni yaratish...</translation> + </message> + <message> + <source>Close All Wallets…</source> + <translation type="unfinished">Barcha hamyonlarni yopish...</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Fayl</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation type="unfinished">&Sozlamalar</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Yordam</translation> + </message> + <message> + <source>Tabs toolbar</source> + <translation type="unfinished">Yorliqlar menyusi</translation> + </message> + <message> + <source>Syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">Sarlavhalar sinxronlashtirilmoqda (%1%)...</translation> + </message> + <message> + <source>Synchronizing with network…</source> + <translation type="unfinished">Internet bilan sinxronlash...</translation> + </message> + <message> + <source>Indexing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">Diskdagi bloklarni indekslash</translation> + </message> + <message> + <source>Processing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">Diskdagi bloklarni protsesslash</translation> + </message> + <message> + <source>Reindexing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">Diskdagi bloklarni qayta indekslash...</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to peers…</source> + <translation type="unfinished">Pirlarga ulanish...</translation> + </message> + <message> + <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> + <translation type="unfinished">To'lovlarni so'rash(QR kolar va bitkoin yaratish: URL manzillar)</translation> + </message> + <message> + <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> + <translation type="unfinished">Manzillar va yorliqlar ro'yxatini ko'rsatish</translation> + </message> + <message> + <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> + <translation type="unfinished">Qabul qilish manzillari va yorliqlar ro'yxatini ko'rsatish</translation> + </message> + <message> + <source>&Command-line options</source> + <translation type="unfinished">&Command-line sozlamalari</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>Tranzaksiya tarixining %n blok(lar)i qayta ishlandi.</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> + <message> + <source>%1 behind</source> + <translation type="unfinished">%1 yonida</translation> + </message> + <message> + <source>Catching up…</source> + <translation type="unfinished">Yetkazilmoqda...</translation> + </message> + <message> + <source>Last received block was generated %1 ago.</source> + <translation type="unfinished">%1 oldin oxirgi marta blok qabul qilingan edi.</translation> + </message> + <message> + <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> + <translation type="unfinished">Shundan keyingi operatsiyalar hali ko'rinmaydi.</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished">Xatolik</translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation type="unfinished">Eslatma</translation> + </message> + <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished">Informatsiya</translation> + </message> + <message> + <source>Up to date</source> + <translation type="unfinished">Hozirgi kunda</translation> + </message> + <message> + <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> + <translation type="unfinished">Qisman signlangan Bitkoin tranzaksiyasini yuklash</translation> + </message> + <message> + <source>Load PSBT from &clipboard…</source> + <translation type="unfinished">&Nusxalanganlar dan PSBT ni yuklash</translation> + </message> + <message> + <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> + <translation type="unfinished">Nusxalanganlar qisman signlangan Bitkoin tranzaksiyalarini yuklash</translation> + </message> + <message> + <source>Node window</source> + <translation type="unfinished">Node oynasi</translation> + </message> + <message> + <source>Open node debugging and diagnostic console</source> + <translation type="unfinished">Node debuglash va tahlil konsolini ochish</translation> + </message> + <message> + <source>&Sending addresses</source> + <translation type="unfinished">&Yuborish manzillari</translation> + </message> + <message> + <source>&Receiving addresses</source> + <translation type="unfinished">&Qabul qilish manzillari</translation> + </message> + <message> + <source>Open a bitcoin: URI</source> + <translation type="unfinished">Bitkoinni ochish: URI</translation> + </message> + <message> + <source>Open Wallet</source> + <translation type="unfinished">Hamyonni ochish</translation> + </message> + <message> + <source>Open a wallet</source> + <translation type="unfinished">Hamyonni ochish</translation> + </message> + <message> + <source>Close wallet</source> + <translation type="unfinished">Hamyonni yopish</translation> + </message> + <message> + <source>Close all wallets</source> + <translation type="unfinished">Barcha hamyonlarni yopish</translation> + </message> + <message> + <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> + <translation type="unfinished">Yozilishi mumkin bo'lgan command-line sozlamalar ro'yxatini olish uchun %1 yordam xabarini ko'rsatish</translation> + </message> + <message> + <source>Mask the values in the Overview tab</source> + <translation type="unfinished">Umumiy ko'rinish menyusidagi qiymatlarni maskirovka qilish</translation> + </message> + <message> + <source>default wallet</source> + <translation type="unfinished">standart hamyon</translation> + </message> + <message> + <source>No wallets available</source> + <translation type="unfinished">Hamyonlar mavjud emas</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet Name</source> + <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> + <translation type="unfinished">Hamyon nomi</translation> + </message> + <message> + <source>&Window</source> + <translation type="unfinished">&Oyna</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation type="unfinished">Kattalashtirish</translation> + </message> + <message> + <source>Main Window</source> + <translation type="unfinished">Asosiy Oyna</translation> + </message> + <message> + <source>%1 client</source> + <translation type="unfinished">%1 mijoz </translation> + </message> + <message> + <source>&Hide</source> + <translation type="unfinished">&Yashirish</translation> + </message> + <message> + <source>S&how</source> + <translation type="unfinished">Ko'&rsatish</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>Bitkoin tarmog'iga %n aktiv ulanishlar.</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> + <message> + <source>Click for more actions.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ko'proq sozlamalar uchun bosing.</translation> + </message> + <message> + <source>Show Peers tab</source> + <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> + <translation type="unfinished">Pirlar oynasini ko'rsatish</translation> + </message> + <message> + <source>Disable network activity</source> + <extracomment>A context menu item.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ijtimoiy tarmoq faoliyatini cheklash</translation> + </message> + <message> + <source>Enable network activity</source> + <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ijtimoiy tarmoq faoliyatini yoqish</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">Xatolik: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: %1</source> + <translation type="unfinished">Ogohlantirish: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Date: %1 +</source> + <translation type="unfinished">Sana: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Amount: %1 +</source> + <translation type="unfinished">Miqdor: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet: %1 +</source> + <translation type="unfinished">Hamyon: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Type: %1 +</source> + <translation type="unfinished">Tip: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Label: %1 +</source> + <translation type="unfinished">Yorliq: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Address: %1 +</source> + <translation type="unfinished">Manzil: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Sent transaction</source> + <translation type="unfinished">Yuborilgan tranzaksiya</translation> + </message> + <message> + <source>Incoming transaction</source> + <translation type="unfinished">Kelayotgan tranzaksiya</translation> + </message> + <message> + <source>HD key generation is <b>enabled</b></source> + <translation type="unfinished">HD kalit yaratish <b>imkonsiz</b></translation> + </message> + <message> + <source>HD key generation is <b>disabled</b></source> + <translation type="unfinished">HD kalit yaratish <b>imkonsiz</b></translation> + </message> + <message> + <source>Private key <b>disabled</b></source> + <translation type="unfinished">Maxfiy kalit <b>o'chiq</b></translation> + </message> + <message> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> + <translation type="unfinished">Hamyon <b>shifrlangan</b> va hozircha <b>ochiq</b></translation> + </message> + <message> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> + <translation type="unfinished">Hamyon <b>shifrlangan</b> va hozirda<b>qulflangan</b></translation> + </message> + <message> + <source>Original message:</source> + <translation type="unfinished">Asl xabar:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> + <message> + <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> + <translation type="unfinished">Miqdorlarni ko'rsatish birligi. Boshqa birlik tanlash uchun bosing.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CoinControlDialog</name> + <message> + <source>Coin Selection</source> + <translation type="unfinished">Coin tanlash</translation> + </message> + <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">Miqdor:</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">Baytlar:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">Miqdor:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">Narx:</translation> + </message> + <message> + <source>After Fee:</source> + <translation type="unfinished">To'lovdan keyin:</translation> + </message> + <message> + <source>Change:</source> + <translation type="unfinished">O'zgartirish:</translation> + </message> + <message> + <source>(un)select all</source> + <translation type="unfinished">hammasini(hech qaysini) tanlash</translation> + </message> + <message> + <source>Tree mode</source> + <translation type="unfinished">Daraxt rejimi</translation> + </message> + <message> + <source>List mode</source> + <translation type="unfinished">Ro'yxat rejimi</translation> + </message> + <message> + <source>Amount</source> + <translation type="unfinished">Miqdor</translation> + </message> + <message> + <source>Received with label</source> + <translation type="unfinished">Yorliq orqali qabul qilingan</translation> + </message> + <message> + <source>Received with address</source> + <translation type="unfinished">Manzil orqali qabul qilingan</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">Sana</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmations</source> + <translation type="unfinished">Tasdiqlar</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmed</source> + <translation type="unfinished">Tasdiqlangan</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation type="unfinished">Qiymatni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">&Manzilni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">&Yorliqni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">&Miqdorni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction &ID and output index</source> + <translation type="unfinished">Tranzaksiya &IDsi ni va chiquvchi indeksni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>L&ock unspent</source> + <translation type="unfinished">Sarflanmagan miqdorlarni q&ulflash</translation> + </message> + <message> + <source>&Unlock unspent</source> + <translation type="unfinished">Sarflanmaqan tranzaksiyalarni &qulfdan chiqarish</translation> + </message> + <message> + <source>Copy quantity</source> + <translation type="unfinished">Miqdorni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy fee</source> + <translation type="unfinished">Narxni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy after fee</source> + <translation type="unfinished">'To'lovdan keyin' ni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy bytes</source> + <translation type="unfinished">Baytlarni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy dust</source> + <translation type="unfinished">'Dust' larni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy change</source> + <translation type="unfinished">O'zgarishni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>(%1 locked)</source> + <translation type="unfinished">(%1 qulflangan)</translation> + </message> + <message> + <source>yes</source> + <translation type="unfinished">ha</translation> + </message> + <message> + <source>no</source> + <translation type="unfinished">yo'q</translation> + </message> + <message> + <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> + <translation type="unfinished">Agar qabul qiluvchi joriy 'dust' chegarasidan kichikroq miqdor olsa, bu yorliq qizil rangga aylanadi</translation> + </message> + <message> + <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> + <translation type="unfinished">Har bir kiruvchi +/- %1 satoshiga farq qilishi mumkin.</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation> + </message> + <message> + <source>change from %1 (%2)</source> + <translation type="unfinished">%1(%2) dan o'zgartirish</translation> + </message> + <message> + <source>(change)</source> + <translation type="unfinished">(o'zgartirish)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CreateWalletActivity</name> + <message> + <source>Create Wallet</source> + <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">Hamyon yaratish</translation> + </message> + <message> + <source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> + <translation type="unfinished">Hamyon yaratilmoqda <b>%1</b>...</translation> + </message> + <message> + <source>Create wallet failed</source> + <translation type="unfinished">Hamyon yaratilishi amalga oshmadi</translation> + </message> + <message> + <source>Create wallet warning</source> + <translation type="unfinished">Hamyon yaratish ogohlantirishi</translation> + </message> + <message> + <source>Can't list signers</source> + <translation type="unfinished">Signerlarni ro'yxat shakliga keltirib bo'lmaydi</translation> + </message> </context> <context> + <name>LoadWalletsActivity</name> + <message> + <source>Load Wallets</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">Hamyonni yuklash</translation> + </message> + <message> + <source>Loading wallets…</source> + <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">Hamyonlar yuklanmoqda...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OpenWalletActivity</name> + <message> + <source>Open wallet failed</source> + <translation type="unfinished">Hamyonni ochib bo'lmaydi</translation> + </message> + <message> + <source>Open wallet warning</source> + <translation type="unfinished">Hamyonni ochish ogohlantirishi</translation> + </message> + <message> + <source>default wallet</source> + <translation type="unfinished">standart hamyon</translation> + </message> + <message> + <source>Open Wallet</source> + <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">Hamyonni ochish</translation> + </message> + <message> + <source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> + <translation type="unfinished">Hamyonni ochish <b>%1</b>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WalletController</name> + <message> + <source>Close wallet</source> + <translation type="unfinished">Hamyonni yopish</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source> + <translation type="unfinished">Ushbu hamyonni<i>%1</i> yopmoqchi ekaningizga ishonchingiz komilmi?</translation> + </message> + <message> + <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> + <translation type="unfinished">Agar 'pruning' funksiyasi o'chirilgan bo'lsa, hamyondan uzoq vaqt foydalanmaslik butun zanjirnni qayta sinxronlashga olib kelishi mumkin.</translation> + </message> + <message> + <source>Close all wallets</source> + <translation type="unfinished">Barcha hamyonlarni yopish</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> + <translation type="unfinished">Hamma hamyonlarni yopmoqchimisiz?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CreateWalletDialog</name> + <message> + <source>Create Wallet</source> + <translation type="unfinished">Hamyon yaratish</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet Name</source> + <translation type="unfinished">Hamyon nomi</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet</source> + <translation type="unfinished">Hamyon</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> + <translation type="unfinished">Hamyonni shifrlash. Hamyon siz tanlagan maxfiy so'z bilan shifrlanadi</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt Wallet</source> + <translation type="unfinished">Hamyonni shifrlash</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced Options</source> + <translation type="unfinished">Qo'shimcha sozlamalar</translation> + </message> + <message> + <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> + <translation type="unfinished">Ushbu hamyon uchun maxfiy kalitlarni o'chirish. Maxfiy kalitsiz hamyonlar maxfiy kalitlar yoki import qilingan maxfiy kalitlar, shuningdek, HD seedlarga ega bo'la olmaydi.</translation> + </message> + <message> + <source>Disable Private Keys</source> + <translation type="unfinished">Maxfiy kalitlarni faolsizlantirish</translation> + </message> + <message> + <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> + <translation type="unfinished">Bo'sh hamyon yaratish. Bo'sh hamyonlarga keyinchalik maxfiy kalitlar yoki manzillar import qilinishi mumkin, yana HD seedlar ham o'rnatilishi mumkin.</translation> + </message> + <message> + <source>Make Blank Wallet</source> + <translation type="unfinished">Bo'sh hamyon yaratish</translation> + </message> + <message> + <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> + <translation type="unfinished">scriptPubKey yaratishda izohlovchidan foydalanish</translation> + </message> + <message> + <source>Descriptor Wallet</source> + <translation type="unfinished">Izohlovchi hamyon</translation> + </message> + <message> + <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> + <translation type="unfinished">Uskuna hamyoni kabi tashqi signing qurilmasidan foydalaning. Avval hamyon sozlamalarida tashqi signer skriptini sozlang.</translation> + </message> + <message> + <source>External signer</source> + <translation type="unfinished">Tashqi signer</translation> + </message> + <message> + <source>Create</source> + <translation type="unfinished">Yaratmoq</translation> + </message> + <message> + <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> + <translation type="unfinished">Sqlite yordamisiz tuzilgan (deskriptor hamyonlari uchun talab qilinadi)</translation> + </message> + <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">Tashqi signing yordamisiz tuzilgan (tashqi signing uchun zarur)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditAddressDialog</name> + <message> + <source>Edit Address</source> + <translation type="unfinished">Manzilni tahrirlash</translation> + </message> + <message> + <source>&Label</source> + <translation type="unfinished">&Yorliq</translation> + </message> + <message> + <source>The label associated with this address list entry</source> + <translation type="unfinished">Bu manzillar roʻyxati yozuvi bilan bogʻlangan yorliq</translation> + </message> + <message> + <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> + <translation type="unfinished">Bu manzillar roʻyxati yozuvi bilan bogʻlangan yorliq. Bu faqat manzillarni yuborish uchun o'zgartirilishi mumkin.</translation> + </message> + <message> + <source>&Address</source> + <translation type="unfinished">&Manzil</translation> + </message> + <message> + <source>New sending address</source> + <translation type="unfinished">Yangi jo'natish manzili</translation> + </message> + <message> + <source>Edit receiving address</source> + <translation type="unfinished">Qabul qiluvchi manzilini tahrirlash</translation> + </message> + <message> + <source>Edit sending address</source> + <translation type="unfinished">Yuboruvchi manzilini tahrirlash</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> + <translation type="unfinished">%1 manzil Bitcoin da mavjud manzil emas</translation> + </message> + <message> + <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> + <translation type="unfinished">Yuboruvchi(%1manzil) va qabul qiluvchi(%2manzil) bir xil bo'lishi mumkin emas</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> + <translation type="unfinished">Kiritilgan %1manzil allaqachon %2yorlig'i bilan manzillar kitobida</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unlock wallet.</source> + <translation type="unfinished">Hamyonni ochish imkonsiz</translation> + </message> + <message> + <source>New key generation failed.</source> + <translation type="unfinished">Yangi kalit yaratilishi amalga oshmadi.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FreespaceChecker</name> + <message> + <source>A new data directory will be created.</source> + <translation type="unfinished">Yangi ma'lumot manzili yaratiladi.</translation> + </message> + <message> + <source>name</source> + <translation type="unfinished">nom</translation> + </message> + <message> + <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> + <translation type="unfinished">Manzil allaqachon yaratilgan. %1 ni qo'shing, agar yangi manzil yaratmoqchi bo'lsangiz.</translation> + </message> + <message> + <source>Path already exists, and is not a directory.</source> + <translation type="unfinished">Ushbu manzil allaqachon egallangan.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create data directory here.</source> + <translation type="unfinished">Ma'lumotlar bu yerda saqlanishi mumkin emas.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Intro</name> + <message> + <source>Bitcoin</source> + <translation type="unfinished">Bitkoin</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> @@ -201,14 +1220,326 @@ <numerusform /> </translation> </message> + <message> + <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> + <translation type="unfinished">Kamida %1 GB ma'lumot bu yerda saqlanadi va vaqtlar davomida o'sib boradi</translation> + </message> + <message> + <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> + <translation type="unfinished">Bu katalogda %1 GB ma'lumot saqlanadi</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(%n kun oldingi zaxira nusxalarini tiklash uchun etarli)</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> + <message> + <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> + <translation type="unfinished"> Bitcoin blok zanjirining%1 nusxasini yuklab oladi va saqlaydi</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> + <translation type="unfinished">Hamyon ham ushbu katalogda saqlanadi.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> + <translation type="unfinished">Xatolik: Belgilangan %1 ma'lumotlar katalogini yaratib bo'lmaydi</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished">Xatolik</translation> + </message> + <message> + <source>Welcome</source> + <translation type="unfinished">Xush kelibsiz</translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to %1.</source> + <translation type="unfinished">%1 ga xush kelibsiz</translation> + </message> + <message> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> + <translation type="unfinished">Birinchi marta dastur ishga tushirilganda, siz %1 o'z ma'lumotlarini qayerda saqlashini tanlashingiz mumkin</translation> + </message> + <message> + <source>Limit block chain storage to</source> + <translation type="unfinished">Blok zanjiri xotirasini bungacha cheklash:</translation> + </message> + <message> + <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> + <translation type="unfinished">Bu sozlamani qaytarish butun blok zanjirini qayta yuklab olishni talab qiladi. Avval to'liq zanjirni yuklab olish va keyinroq kesish kamroq vaqt oladi. Ba'zi qo'shimcha funksiyalarni cheklaydi.</translation> + </message> + <message> + <source> GB</source> + <translation type="unfinished">GB</translation> + </message> + <message> + <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> + <translation type="unfinished">Ushbu dastlabki sinxronlash juda qiyin va kompyuteringiz bilan ilgari sezilmagan apparat muammolarini yuzaga keltirishi mumkin. Har safar %1 ni ishga tushirganingizda, u yuklab olish jarayonini qayerda to'xtatgan bo'lsa, o'sha yerdan boshlab davom ettiradi.</translation> + </message> + <message> + <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> + <translation type="unfinished">Agar siz blok zanjirini saqlashni cheklashni tanlagan bo'lsangiz (pruning), eski ma'lumotlar hali ham yuklab olinishi va qayta ishlanishi kerak, ammo diskdan kamroq foydalanish uchun keyin o'chiriladi.</translation> + </message> + <message> + <source>Use the default data directory</source> + <translation type="unfinished">Standart ma'lumotlar katalogidan foydalanish</translation> + </message> + <message> + <source>Use a custom data directory:</source> + <translation type="unfinished">O'zingiz xohlagan ma'lumotlar katalogidan foydalanish:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpMessageDialog</name> + <message> + <source>version</source> + <translation type="unfinished">versiya</translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation type="unfinished">%1 haqida</translation> + </message> + <message> + <source>Command-line options</source> + <translation type="unfinished">Command-line sozlamalari</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ShutdownWindow</name> + <message> + <source>%1 is shutting down…</source> + <translation type="unfinished">%1 yopilmoqda...</translation> + </message> + <message> + <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> + <translation type="unfinished">Bu oyna paydo bo'lmagunicha kompyuterni o'chirmang.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ModalOverlay</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation type="unfinished">Forma</translation> + </message> + <message> + <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> + <translation type="unfinished">So'nggi tranzaksiyalar hali ko'rinmasligi mumkin, shuning uchun hamyoningiz balansi noto'g'ri ko'rinishi mumkin. Sizning hamyoningiz bitkoin tarmog'i bilan sinxronlashni tugatgandan so'ng, quyida batafsil tavsiflanganidek, bu ma'lumot to'g'rilanadi.</translation> + </message> + <message> + <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> + <translation type="unfinished">Hali ko'rsatilmagan tranzaksiyalarga bitkoinlarni sarflashga urinish tarmoq tomonidan qabul qilinmaydi.</translation> + </message> + <message> + <source>Number of blocks left</source> + <translation type="unfinished">qolgan bloklar soni</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown…</source> + <translation type="unfinished">Noma'lum...</translation> + </message> + <message> + <source>calculating…</source> + <translation type="unfinished">hisoblanmoqda...</translation> + </message> + <message> + <source>Last block time</source> + <translation type="unfinished">Oxirgi bloklash vaqti</translation> + </message> + <message> + <source>Progress</source> + <translation type="unfinished">O'sish</translation> + </message> + <message> + <source>Progress increase per hour</source> + <translation type="unfinished">Harakatning soatiga o'sishi</translation> + </message> + <message> + <source>Estimated time left until synced</source> + <translation type="unfinished">Sinxronizatsiya yakunlanishiga taxminan qolgan vaqt</translation> + </message> + <message> + <source>Hide</source> + <translation type="unfinished">Yashirmoq</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> + <translation type="unfinished">%1 sinxronlanmoqda. U pirlardan sarlavhalar va bloklarni yuklab oladi va ularni blok zanjirining uchiga yetguncha tasdiqlaydi.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">Noma'lum. Sarlavhalarni sinxronlash(%1, %2%)...</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>OpenURIDialog</name> + <message> + <source>Open bitcoin URI</source> + <translation type="unfinished">Bitkoin URI sini ochish</translation> + </message> + <message> + <source>Paste address from clipboard</source> + <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> + <translation type="unfinished">Manzilni qo'shib qo'yish</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OptionsDialog</name> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished">Sozlamalar</translation> + </message> + <message> + <source>&Main</source> + <translation type="unfinished">&Asosiy</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> + <translation type="unfinished">%1 ni sistemaga kirilishi bilanoq avtomatik ishga tushirish.</translation> + </message> + <message> + <source>&Start %1 on system login</source> + <translation type="unfinished">%1 ni sistemaga kirish paytida &ishga tushirish</translation> + </message> + <message> + <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> + <translation type="unfinished">Do'kon tranzaksiyalari katta xotira talab qilgani tufayli pruning ni yoqish sezilarli darajada xotirada joy kamayishiga olib keladi. Barcha bloklar hali ham to'liq tasdiqlangan. Bu sozlamani qaytarish butun blok zanjirini qayta yuklab olishni talab qiladi.</translation> + </message> + <message> + <source>Size of &database cache</source> + <translation type="unfinished">&Ma'lumotlar bazasi hajmi</translation> + </message> + <message> + <source>Number of script &verification threads</source> + <translation type="unfinished">Skriptni &tekshirish thread lari soni</translation> + </message> + <message> + <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> + <translation type="unfinished">Proksi IP manzili (masalan: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> + </message> + <message> + <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> + <translation type="unfinished">Taqdim etilgan standart SOCKS5 proksi-serveridan ushbu tarmoq turi orqali pirlar bilan bog‘lanish uchun foydalanilganini ko'rsatadi.</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> + <translation type="unfinished">Oyna yopilganda dasturdan chiqish o'rniga minimallashtirish. Ushbu parametr yoqilganda, dastur faqat menyuda Chiqish ni tanlagandan keyin yopiladi.</translation> + </message> + <message> + <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> + <translation type="unfinished">%1 konfiguratsion faylini ishlash katalogidan ochish.</translation> + </message> + <message> + <source>Open Configuration File</source> + <translation type="unfinished">Konfiguratsion faylni ochish</translation> + </message> + <message> + <source>Reset all client options to default.</source> + <translation type="unfinished">Barcha mijoz sozlamalarini asl holiga qaytarish.</translation> + </message> + <message> + <source>&Reset Options</source> + <translation type="unfinished">Sozlamalarni &qayta o'rnatish</translation> + </message> + <message> + <source>&Network</source> + <translation type="unfinished">&Internet tarmog'i</translation> + </message> + <message> + <source>Prune &block storage to</source> + <translation type="unfinished">&Blok xotirasini bunga kesish:</translation> + </message> + <message> + <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> + <translation type="unfinished">Bu sozlamani qaytarish butun blok zanjirini qayta yuklab olishni talab qiladi.</translation> + </message> + <message> + <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ma'lumotlar bazasi keshining maksimal hajmi. Kattaroq kesh tezroq sinxronlashtirishga hissa qo'shishi mumkin, ya'ni foyda kamroq sezilishi mumkin.</translation> + </message> + <message> + <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> + <translation type="unfinished">Skriptni tekshirish ip lari sonini belgilang. </translation> + </message> + <message> + <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> + <translation type="unfinished">(0 = avtomatik, <0 = bu yadrolarni bo'sh qoldirish)</translation> + </message> + <message> + <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> + <translation type="unfinished">Bu sizga yoki uchinchi tomon vositasiga command-line va JSON-RPC buyruqlari orqali node bilan bog'lanish imkonini beradi.</translation> + </message> + <message> + <source>Enable R&PC server</source> + <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> + <translation type="unfinished">R&PC serverni yoqish</translation> + </message> + <message> + <source>W&allet</source> + <translation type="unfinished">H&amyon</translation> + </message> + <message> + <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> + <translation type="unfinished">Chegirma to'lovini standart qilib belgilash kerakmi yoki yo'qmi?</translation> + </message> + <message> + <source>Subtract &fee from amount by default</source> + <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> + <translation type="unfinished">Standart bo'yicha chegirma belgilash</translation> + </message> + <message> + <source>Expert</source> + <translation type="unfinished">Ekspert</translation> + </message> + <message> + <source>Enable coin &control features</source> + <translation type="unfinished">Tangalarni &nazorat qilish funksiyasini yoqish</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &PSBT controls</source> + <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> + <translation type="unfinished">&PSBT nazoratini yoqish</translation> + </message> + <message> + <source>Whether to show PSBT controls.</source> + <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> + <translation type="unfinished">PSBT boshqaruvlarini ko'rsatish kerakmi?</translation> + </message> + <message> + <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> + <translation type="unfinished">Tashqi Signer(masalan: hamyon apparati)</translation> + </message> + <message> + <source>&External signer script path</source> + <translation type="unfinished">&Tashqi signer skripti yo'li</translation> + </message> + <message> + <source>&Window</source> + <translation type="unfinished">&Oyna</translation> + </message> + <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">Tashqi signing yordamisiz tuzilgan (tashqi signing uchun zarur)</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished">Xatolik</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>OverviewPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation type="unfinished">Forma</translation> + </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> @@ -219,14 +1550,124 @@ </message> </context> <context> + <name>RPCConsole</name> + <message> + <source>Node window</source> + <translation type="unfinished">Node oynasi</translation> + </message> + <message> + <source>Last block time</source> + <translation type="unfinished">Oxirgi bloklash vaqti</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy address</source> + <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">&Manzilni nusxalash</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>ReceiveCoinsDialog</name> + <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">&Manzilni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">&Yorliqni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">&Miqdorni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unlock wallet.</source> + <translation type="unfinished">Hamyonni ochish imkonsiz</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>ReceiveRequestDialog</name> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">Miqdor:</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet:</source> + <translation type="unfinished">Hamyon</translation> + </message> + </context> +<context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">Sana</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Yorliq</translation> </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation> + </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> + <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">Miqdor:</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">Baytlar:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">Miqdor:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">Narx:</translation> + </message> + <message> + <source>After Fee:</source> + <translation type="unfinished">To'lovdan keyin:</translation> + </message> + <message> + <source>Change:</source> + <translation type="unfinished">O'zgartirish:</translation> + </message> + <message> + <source>Hide</source> + <translation type="unfinished">Yashirmoq</translation> + </message> + <message> + <source>Copy quantity</source> + <translation type="unfinished">Miqdorni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation type="unfinished">Qiymatni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy fee</source> + <translation type="unfinished">Narxni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy after fee</source> + <translation type="unfinished">'To'lovdan keyin' ni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy bytes</source> + <translation type="unfinished">Baytlarni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy dust</source> + <translation type="unfinished">'Dust' larni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy change</source> + <translation type="unfinished">O'zgarishni nusxalash</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> @@ -234,9 +1675,35 @@ <numerusform /> </translation> </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SendCoinsEntry</name> + <message> + <source>Paste address from clipboard</source> + <translation type="unfinished">Manzilni qo'shib qo'yish</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>SignVerifyMessageDialog</name> + <message> + <source>Paste address from clipboard</source> + <translation type="unfinished">Manzilni qo'shib qo'yish</translation> + </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">Sana</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <translation type="unfinished">noma'lum</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> @@ -244,17 +1711,54 @@ <numerusform /> </translation> </message> + <message> + <source>Amount</source> + <translation type="unfinished">Miqdor</translation> + </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">Sana</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Yorliq</translation> </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation> + </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">&Manzilni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">&Yorliqni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">&Miqdorni nusxalash</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">Vergul yordamida ajratilgan fayl</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmed</source> + <translation type="unfinished">Tasdiqlangan</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">Sana</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Yorliq</translation> </message> @@ -262,8 +1766,30 @@ <source>Address</source> <translation type="unfinished">Manzil</translation> </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">Eksport qilish amalga oshmadi</translation> + </message> </context> <context> + <name>WalletFrame</name> + <message> + <source>Create a new wallet</source> + <translation type="unfinished">Yangi hamyon yaratish</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished">Xatolik</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>WalletModel</name> + <message> + <source>default wallet</source> + <translation type="unfinished">standart hamyon</translation> + </message> +</context> +<context> <name>WalletView</name> <message> <source>&Export</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts index 0b41e8fe02..63f5ed473e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts @@ -194,37 +194,37 @@ <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%ngiây</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%nphút</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%ngiờ</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%nngày</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%ntuần</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%nnăm</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -698,20 +698,20 @@ <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(of %n GB cần thiết)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB cần cho toàn blockchain)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(đủ để khôi phục các bản sao lưu trong %n ngày)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1008,7 +1008,7 @@ <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>Ước tính sẽ bắt đầu xác nhận trong %n khối.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1059,7 +1059,7 @@ <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>sẽ trưởng thành sau%n khối nữa </numerusform> </translation> </message> </context> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts index 893e93b7e0..c377bba316 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts @@ -2,9 +2,33 @@ <context> <name>AddressBookPage</name> <message> + <source>Right-click to edit address or label</source> + <translation type="unfinished">Te botiini apa otun lati se atunse si adireesi tabi isaami</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new address</source> + <translation type="unfinished">si adireesi tuntun</translation> + </message> + <message> <source>&New</source> <translation type="unfinished">&ati tuntun</translation> </message> + <message> + <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> + <translation type="unfinished">da adiresi tuntun ti o sayan ko si eto sileti </translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished">daako</translation> + </message> + <message> + <source>C&lose</source> + <translation type="unfinished">paade</translation> + </message> + <message> + <source>Delete the currently selected address from the list</source> + <translation type="unfinished">samukuro adiresi ti o sese sayan kuro ninu akojo</translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts index a135c74e80..0514bc1c17 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts @@ -2579,7 +2579,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> - <translation type="unfinished">嵌入了 “%1”</translation> + <translation type="unfinished">嵌入的 "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts index 6feb5e9c84..321497db53 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts @@ -514,7 +514,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -591,7 +591,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts index e2e1f16c56..279084b7fe 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts @@ -2579,7 +2579,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> - <translation type="unfinished">嵌入了 “%1”</translation> + <translation type="unfinished">嵌入的 "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index c05fd424a8..e7411eb18b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -50,6 +50,10 @@ <translation type="unfinished">選擇要接收幣的地址</translation> </message> <message> + <source>C&hoose</source> + <translation type="unfinished">選擇 (&h)</translation> + </message> + <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">發送地址</translation> </message> @@ -237,6 +241,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> + <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> + <translation type="unfinished">設定檔%1可能已經失效或無效</translation> + </message> + <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">失控異常</translation> </message> @@ -902,6 +910,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">創建一個新錢包</translation> </message> <message> + <source>&Minimize</source> + <translation type="unfinished">&最小化</translation> + </message> + <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">錢包:</translation> </message> @@ -1050,7 +1062,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>已處裡%n個區塊的交易紀錄</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1090,6 +1102,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">載入部分簽名的比特幣交易</translation> </message> <message> + <source>Load PSBT from &clipboard…</source> + <translation type="unfinished">從剪貼簿載入PSBT</translation> + </message> + <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">從剪貼簿載入部分簽名的比特幣交易</translation> </message> @@ -1126,6 +1142,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">關閉錢包</translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">恢復錢包...</translation> + </message> + <message> + <source>Restore a wallet from a backup file</source> + <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> + <translation type="unfinished">從備份檔案中恢復錢包</translation> + </message> + <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">關閉所有錢包</translation> </message> @@ -1150,6 +1176,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation> </message> <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">錢包資料</translation> + </message> + <message> + <source>Load Wallet Backup</source> + <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> + <translation type="unfinished">載入錢包備份</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">錢包名稱</translation> @@ -1174,11 +1215,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>&Hide</source> <translation type="unfinished">&躲</translation> </message> + <message> + <source>S&how</source> + <translation type="unfinished">&顯示</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>已處理%n個區塊的交易歷史。</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1202,6 +1247,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">關閉網路紀錄</translation> </message> <message> + <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">错误:%1</translation> </message> @@ -1372,6 +1421,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> + <source>Copy transaction &ID and output index</source> + <translation type="unfinished">複製交易&ID與輸出序號</translation> + </message> + <message> <source>L&ock unspent</source> <translation type="unfinished">鎖定未消費金額額</translation> </message> @@ -1456,7 +1509,28 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">產生錢包警告:</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Can't list signers</source> + <translation type="unfinished">無法列出簽名器</translation> + </message> + <message> + <source>Too many external signers found</source> + <translation type="unfinished">偵測到的外接簽名器過多</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LoadWalletsActivity</name> + <message> + <source>Load Wallets</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">載入錢包</translation> + </message> + <message> + <source>Loading wallets…</source> + <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">正在載入錢包...</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> @@ -1476,7 +1550,40 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">打開錢包</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> + <translation type="unfinished">正在打開錢包<b>%1</b>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> + </message> + <message> + <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">正在恢復錢包<b>%1</b>...</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet failed</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">恢復錢包失敗</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet warning</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> + <translation type="unfinished">恢復錢包警告</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet message</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">恢復錢包訊息</translation> + </message> +</context> <context> <name>WalletController</name> <message> @@ -1547,10 +1654,24 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">描述符錢包</translation> </message> <message> + <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> + <translation type="unfinished">使用外接簽名裝置(例如: 實體錢包)。 +請先在設定選項中設定好外接簽名裝置。</translation> + </message> + <message> + <source>External signer</source> + <translation type="unfinished">外接簽名裝置</translation> + </message> + <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">產生</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">編譯時沒有外接簽名器支援(外接簽名必須有此功能)</translation> + </message> +</context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> @@ -1630,19 +1751,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%nGB可用</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(需要 %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(完整區塊鏈需要%n GB)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1657,7 +1778,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(足以恢復%n天內的備份)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1689,14 +1810,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。</translation> </message> <message> + <source>Limit block chain storage to</source> + <translation type="unfinished">將區塊鏈儲存限制為</translation> + </message> + <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">還原此設置需要重新下載整個區塊鏈。首先下載完整的鏈,然後再修剪它是更快的。禁用某些高級功能。</translation> </message> <message> + <source> GB</source> + <translation type="unfinished">GB</translation> + </message> + <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">一開始的同步作業非常的耗費資源,並且可能會暴露出之前沒被發現的電腦硬體問題。每次執行 %1 的時候都會繼續先前未完成的下載。</translation> </message> <message> + <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> + <translation type="unfinished">當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB)</translation> + </message> + <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">如果你選擇要限制區塊鏈儲存空間的大小(修剪模式),還是需要下載和處理過去的歷史資料被,但是之後就會把它刪掉來節省磁碟使用量。</translation> </message> @@ -1727,6 +1860,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> + <source>%1 is shutting down…</source> + <translation type="unfinished">%1正在關機</translation> + </message> + <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。</translation> </message> @@ -1781,7 +1918,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">離開鍵</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">不明。正在同步標頭(%1, %2%)...</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)...</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> @@ -1985,6 +2130,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">取消(&C)</translation> </message> <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">編譯時沒有外接簽名器支援(外接簽名必須有此功能)</translation> + </message> + <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">預設值</translation> </message> @@ -3780,6 +3930,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">備份錢包</translation> </message> <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">錢包資料</translation> + </message> + <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">備份失敗</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts index 0f6155b046..6b8cc821c9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts @@ -131,8 +131,8 @@ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> + <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -172,15 +172,15 @@ <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> |