aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorW. J. van der Laan <laanwj@protonmail.com>2021-07-21 14:08:27 +0200
committerW. J. van der Laan <laanwj@protonmail.com>2021-07-21 14:09:23 +0200
commit6312b8370c5d3d9fb12eab992e3a32176d68f006 (patch)
treea6a432c8453b47cc2372f61b46cbdf87fdd9abc8 /src/qt/locale/bitcoin_de.ts
parentf277b1782c5aae0fab83e3d678189c150ae0f263 (diff)
downloadbitcoin-6312b8370c5d3d9fb12eab992e3a32176d68f006.tar.xz
qt: Pre-rc2 translations update
We forgot this for rc1. Thanks to Hebasto for fixing the import script. Tree-SHA512: 127d0989dabf95867f4542e7f3134ef5d5045418b1411582772d60759e16a5090e30c83bffbbc44b2a496ba830a66bdb0d8ba0d2def43f3462a4f15edf64953a
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_de.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_de.ts2990
1 files changed, 1575 insertions, 1415 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
index 659a29bc29..319e9279b9 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
-<TS language="de" version="2.1">
+<TS version="2.1" language="de">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Beschreibung</translation>
+ <translation type="unfinished">Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -11,7 +11,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Neu</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
@@ -19,11 +19,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>&amp;Schließen</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
@@ -31,7 +31,7 @@
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben</translation>
+ <translation type="unfinished">Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
@@ -47,76 +47,78 @@
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten</translation>
+ <translation type="unfinished">Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen</translation>
+ <translation type="unfinished">Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation>&amp;Auswählen</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>Sendeadressen</translation>
+ <translation type="unfinished">Sendeadressen</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation>Empfangsadressen</translation>
+ <translation type="unfinished">Empfangsadressen</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation>Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen.
+ <translation type="unfinished">Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen.
Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Adresse kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>&amp;Bezeichnung kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>Adressliste exportieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Adressliste exportieren</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Kommagetrennte-Datei (*.csv)</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Durch Komma getrennte Datei</translation>
</message>
<message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>Exportieren fehlgeschlagen</translation>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Exportieren fehlgeschlagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Bezeichnung</translation>
+ <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Adresse</translation>
+ <translation type="unfinished">Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
+ <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -139,229 +141,318 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
- <translation>Zeige Passphrase</translation>
+ <translation type="unfinished">Zeige Passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Wallet verschlüsseln</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet verschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren.</translation>
+ <translation type="unfinished">Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation>Wallet entsperren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entschlüsseln.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Wallet entschlüsseln</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet entsperren</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation>Passphrase ändern</translation>
+ <translation type="unfinished">Passphrase ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Wallet-Verschlüsselung bestätigen</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet-Verschlüsselung bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie &lt;b&gt;ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie &lt;b&gt;ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten?</translation>
+ <translation type="unfinished">Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Wallet verschlüsselt</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet verschlüsselt</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.&lt;br/&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;zehn oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;acht oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.&lt;br/&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;zehn oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;acht oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation>Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein.</translation>
+ <translation type="unfinished">Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat.</translation>
+ <translation type="unfinished">Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation>Wallet zu verschlüsseln</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet zu verschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation>Wallet wird verschlüsselt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet wird verschlüsselt.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation>Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden.</translation>
+ <translation type="unfinished">WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Wallet-Entschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
+ <translation type="unfinished">Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert!</translation>
+ <translation type="unfinished">Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
- <translation>IP/Netzmaske</translation>
+ <translation type="unfinished">IP/Netzmaske</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
- <translation>Gesperrt bis</translation>
+ <translation type="unfinished">Gesperrt bis</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>BitcoinApplication</name>
<message>
- <source>Sign &amp;message...</source>
- <translation>Nachricht s&amp;ignieren...</translation>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Auslaufende Ausnahme</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>Synchronisiere mit Netzwerk...</translation>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Overview</source>
- <translation>&amp;Übersicht</translation>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished">Interner Fehler</translation>
</message>
<message>
- <source>Show general overview of wallet</source>
- <translation>Allgemeine Wallet-Übersicht anzeigen</translation>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">Ein interner Fehler ist aufgetreten. %1 wird versuchen, sicher fortzufahren. Dies ist ein unerwarteter Fehler, der wie unten beschrieben, gemeldet werden kann.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
<message>
- <source>&amp;Transactions</source>
- <translation>&amp;Transaktionen</translation>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <source>Browse transaction history</source>
- <translation>Transaktionsverlauf durchsehen</translation>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Konfigurationsdatei konnte nicht Verarbeitet werden: %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>E&amp;xit</source>
- <translation>&amp;Beenden</translation>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Quit application</source>
- <translation>Anwendung beenden</translation>
+ <source>Error initializing settings: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Initialisieren der Einstellungen: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;About %1</source>
- <translation>Über %1</translation>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 noch nicht sicher beendet…</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about %1</source>
- <translation>Informationen über %1 anzeigen</translation>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">unbekannt</translation>
</message>
<message>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation>Über &amp;Qt</translation>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Betrag</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about Qt</source>
- <translation>Informationen über Qt anzeigen</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Konfiguration...</translation>
+ <source>Unroutable</source>
+ <translation type="unfinished">Nicht weiterleitbar</translation>
</message>
<message>
- <source>Modify configuration options for %1</source>
- <translation>Konfiguration von %1 bearbeiten</translation>
+ <source>Internal</source>
+ <translation type="unfinished">Intern</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>Wallet &amp;verschlüsseln...</translation>
+ <source>Inbound</source>
+ <translation type="unfinished">Eingehend</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation>Wallet &amp;sichern...</translation>
+ <source>Outbound</source>
+ <translation type="unfinished">ausgehend</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation>Passphrase &amp;ändern...</translation>
+ <source>Full Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Volles Relais</translation>
</message>
<message>
- <source>Open &amp;URI...</source>
- <translation>&amp;URI öffnen...</translation>
+ <source>Block Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Blockrelais</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Wallet...</source>
- <translation>Wallet erstellen...</translation>
+ <source>Manual</source>
+ <translation type="unfinished">Anleitung</translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Neue Wallet erstellen</translation>
+ <source>Feeler</source>
+ <translation type="unfinished">Fühler</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet:</source>
- <translation>Wallet:</translation>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <translation type="unfinished">Adress Abholung</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to disable network activity.</source>
- <translation>Klicken zum Deaktivieren der Netzwerkaktivität.</translation>
+ <source>%1 d</source>
+ <translation type="unfinished">%1 T</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled.</source>
- <translation>Netzwerkaktivität deaktiviert.</translation>
+ <source>%1 m</source>
+ <translation type="unfinished">%1 min</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Keine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">k.A.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%nSekunden</numerusform>
+ <numerusform>%nSekunden</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%nMinuten</numerusform>
+ <numerusform>%nMinuten</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%nStunden</numerusform>
+ <numerusform>%nStunden</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%nTage</numerusform>
+ <numerusform>%nTage</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n Woche</numerusform>
+ <numerusform>%n Wochen</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 und %2</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n Jahr</numerusform>
+ <numerusform>%n Jahre</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
<message>
- <source>Click to enable network activity again.</source>
- <translation>Klicken zum Aktivieren der Netzwerkaktivität.</translation>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation>&amp;Übersicht</translation>
</message>
<message>
- <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
- <translation>Kopfdaten werden synchronisiert (%1%)...</translation>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation>Allgemeine Wallet-Übersicht anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation>Reindiziere Blöcke auf Datenträger...</translation>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation>&amp;Transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation>Transaktionsverlauf durchsehen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation>Anwendung beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation type="unfinished">Über %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">Informationen über %1 anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>Über &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation>Informationen über Qt anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation type="unfinished">Konfiguration von %1 bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Neue Wallet erstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Netzwerkaktivität deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation>Proxy ist &lt;b&gt;aktiviert&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Proxy ist &lt;b&gt;aktiviert&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
@@ -376,10 +467,6 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation>Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message...</source>
- <translation>Nachricht &amp;verifizieren...</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Überweisen</translation>
</message>
@@ -388,6 +475,10 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation>&amp;Empfangen</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Optionen…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Anzeigen / Verstecken</translation>
</message>
@@ -396,18 +487,62 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation>Das Hauptfenster anzeigen oder verstecken</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Wallet &amp;verschlüsseln…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Wallet &amp;sichern…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">Passphrase &amp;ändern…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nachricht unterzeichnen…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">Nachricht &amp;verifizieren…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Lade PSBT aus Datei…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load PSBT from clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Lade PSBT aus Zwischenablage…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Öffne &amp;URI…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Schließe Wallet…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Erstelle Wallet…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
@@ -424,42 +559,61 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation>Registerkartenleiste</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs)</translation>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Synchronisiere Headers (%1%)…</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">Synchronisiere mit Netzwerk...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Indiziere Blöcke auf Datenträger...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>&amp;Kommandozeilenoptionen</translation>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Verarbeite Blöcke auf Datenträger...</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform><numerusform>%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Reindexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Reindiziere Blöcke auf Datenträger...</translation>
</message>
<message>
- <source>Indexing blocks on disk...</source>
- <translation>Indiziere Blöcke auf Datenträger...</translation>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">Verbinde mit Peers...</translation>
</message>
<message>
- <source>Processing blocks on disk...</source>
- <translation>Verarbeite Blöcke auf Datenträger...</translation>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation type="unfinished">Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kommandozeilenoptionen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation><numerusform>%n Block des Transaktionsverlaufs verarbeitet.</numerusform><numerusform>%n Blöcke des Transaktionsverlaufs verarbeitet.</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 im Rückstand</translation>
</message>
<message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">Hole auf…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Der letzte empfangene Block ist %1 alt.</translation>
</message>
@@ -484,155 +638,153 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation>Auf aktuellem Stand</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Load PSBT from file...</source>
- <translation>&amp;Lade PSBT aus Datei...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation>Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load PSBT from clipboard...</source>
- <translation>Lade PSBT aus Zwischenablage</translation>
+ <translation type="unfinished">Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation>Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion aus Zwischenablage</translation>
+ <translation type="unfinished">Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion aus Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation>Node Fenster</translation>
+ <translation type="unfinished">Knotenfenster</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation>Konsole für Node Debugging und Diagnose öffnen</translation>
+ <translation type="unfinished">Öffne Knotenkonsole für Fehlersuche und Diagnose</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation>&amp;Versandadressen</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Versandadressen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation>&amp;Empfangsadressen</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Empfangsadressen</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation>bitcoin: URI öffnen</translation>
+ <translation type="unfinished">bitcoin: URI öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation>Wallet öffnen</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
- <translation>Eine Wallet öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Wallet...</source>
- <translation>Wallet schließen...</translation>
+ <translation type="unfinished">Eine Wallet öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
- <translation>Wallet schließen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close All Wallets...</source>
- <translation>Schließe alle Wallets...</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation>Schließe alle Wallets</translation>
+ <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten</translation>
+ <translation type="unfinished">Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
- <translation>&amp;Blende Werte aus</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Blende Werte aus</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation>Blende die Werte im Übersichtsreiter aus</translation>
+ <translation type="unfinished">Blende die Werte im Übersichtsreiter aus</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>Standard Wallet</translation>
+ <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
- <translation>Keine Wallets verfügbar</translation>
+ <translation type="unfinished">Keine Wallets verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Programmfenster</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Programmfenster</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
- <translation>Minimieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Minimieren</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
- <translation>Vergrößern</translation>
+ <translation type="unfinished">Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
- <translation>Hauptfenster</translation>
+ <translation type="unfinished">Hauptfenster</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation>%1 Client</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 Client</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%naktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform>
+ <numerusform>%naktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to peers...</source>
- <translation>Verbinde mit Netzwerk...</translation>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Klicken für sonstige Aktionen.</translation>
</message>
<message>
- <source>Catching up...</source>
- <translation>Hole auf...</translation>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Gegenstellen Reiter anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Netzwerk Aktivität ausschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Netzwerk Aktivität einschalten</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
- <translation>Fehler: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
- <translation>Warnung: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Warnung: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
- <translation>Datum: %1
+ <translation type="unfinished">Datum: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
- <translation>Betrag: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet: %1
-</source>
- <translation>Wallet: %1
+ <translation type="unfinished">Betrag: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
- <translation>Typ: %1
+ <translation type="unfinished">Typ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
- <translation>Bezeichnung: %1
+ <translation type="unfinished">Bezeichnung: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
- <translation>Adresse: %1
+ <translation type="unfinished">Adresse: %1
</translation>
</message>
<message>
@@ -645,15 +797,15 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;aktiviert&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;aktiviert&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Privater Schlüssel &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Privater Schlüssel &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
@@ -665,226 +817,279 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
- <translation>Original-Nachricht:</translation>
+ <translation type="unfinished">Original-Nachricht:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
- <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet.</translation>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation type="unfinished">Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation>Münzauswahl ("Coin Control")</translation>
+ <translation type="unfinished">Münzauswahl ("Coin Control")</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Anzahl:</translation>
+ <translation type="unfinished">Anzahl:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation>Byte:</translation>
+ <translation type="unfinished">Byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Betrag:</translation>
+ <translation type="unfinished">Betrag:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Gebühr:</translation>
+ <translation type="unfinished">Gebühr:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>"Staub":</translation>
+ <translation type="unfinished">"Staub":</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Abzüglich Gebühr:</translation>
+ <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Wechselgeld:</translation>
+ <translation type="unfinished">Wechselgeld:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
- <translation>Alles (de)selektieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Alles (de)selektieren</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
- <translation>Baumansicht</translation>
+ <translation type="unfinished">Baumansicht</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
- <translation>Listenansicht</translation>
+ <translation type="unfinished">Listenansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Betrag</translation>
+ <translation type="unfinished">Betrag</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
- <translation>Empfangen über Bezeichnung</translation>
+ <translation type="unfinished">Empfangen über Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
- <translation>Empfangen über Adresse</translation>
+ <translation type="unfinished">Empfangen über Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datum</translation>
+ <translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation>Bestätigungen</translation>
+ <translation type="unfinished">Bestätigungen</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Bestätigt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Adresse kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Bezeichnung kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Bestätigt</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Betrag kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Transaktionskennung kopieren</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Nicht ausgegebenen Betrag sperren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Nicht ausgegebenen Betrag entsperren</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Anzahl kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Anzahl kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Gebühr kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Gebühr kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Abzüglich Gebühr kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Byte kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Byte kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>"Staub" kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">"Staub" kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Wechselgeld kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Wechselgeld kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 gesperrt)</translation>
+ <translation type="unfinished">(%1 gesperrt)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
- <translation>ja</translation>
+ <translation type="unfinished">ja</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
- <translation>nein</translation>
+ <translation type="unfinished">nein</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation>Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält.</translation>
+ <translation type="unfinished">Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
+ <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>Wechselgeld von %1 (%2)</translation>
+ <translation type="unfinished">Wechselgeld von %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
- <translation>(Wechselgeld)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Wechselgeld)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
- <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>Erstelle Wallet&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ...</translation>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <translation type="unfinished">Erstelle Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
- <translation>Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten</translation>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
- <translation>Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten</translation>
+ <translation type="unfinished">Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">Unterzeichner können nicht aufgelistet werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Wallet öffnen fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Wallet öffnen Warnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <translation type="unfinished">Öffne Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletController</name>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Wallet schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; schließen möchten?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation type="unfinished">Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
- <translation>Wallet erstellen</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
- <translation>Wallet-Name</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet-Name</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation>Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
- <translation>Wallet verschlüsseln</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet verschlüsseln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">Erweiterte Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation>Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten.</translation>
+ <translation type="unfinished">Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
- <translation>Private Keys deaktivieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Private Keys deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation>Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
- <translation>Eine leere Wallet erstellen</translation>
+ <translation type="unfinished">Eine leere Wallet erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
- <translation>Deskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzen</translation>
+ <translation type="unfinished">Deskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzen</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
- <translation>Deskriptor Brieftasche</translation>
+ <translation type="unfinished">Deskriptor-Brieftasche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">Externer Unterzeichner</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
- <translation>Erstellen</translation>
+ <translation type="unfinished">Erstellen</translation>
</message>
-</context>
+ <message>
+ <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Ohne SQLite-Unterstützung (erforderlich für Deskriptor-Brieftaschen) kompiliert</translation>
+ </message>
+ </context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -897,11 +1102,11 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist.</translation>
+ <translation type="unfinished">Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist.</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
@@ -909,35 +1114,35 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
- <translation>Neue Zahlungsadresse</translation>
+ <translation type="unfinished">Neue Zahlungsadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation>Empfangsadresse bearbeiten</translation>
+ <translation type="unfinished">Empfangsadresse bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>Zahlungsadresse bearbeiten</translation>
+ <translation type="unfinished">Zahlungsadresse bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation>Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation>Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2".</translation>
+ <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation>Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -964,49 +1169,82 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
+ <name>Intro</name>
<message>
- <source>version</source>
- <translation>Version</translation>
+ <source>%1 GB of free space available</source>
+ <translation type="unfinished">%1 GB freier Speicherplatz verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <source>About %1</source>
- <translation>Über %1</translation>
+ <source>(of %1 GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">(von %1 GB benötigt)</translation>
</message>
<message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation>Kommandozeilenoptionen</translation>
+ <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1 GB benötigt für komplette Blockchain)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 wird eine Kopie der Bitcoin-Blockchain herunterladen und speichern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Willkommen</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation>Willkommen zu %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Willkommen zu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation>Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird.</translation>
+ <translation type="unfinished">Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation>Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4.</translation>
+ <translation type="unfinished">Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">Blockchain-Speicher beschränken auf</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation>Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation>Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Harewareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Harewareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation>Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten.</translation>
+ <translation type="unfinished">Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
@@ -1016,140 +1254,95 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
- <translation>Verwerfe Blöcke nachdem sie verifiziert worden sind, ausser die %1 GB (prune)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation>Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation>Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert.</translation>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">Version</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation>%1 wird eine Kopie der Bitcoin-Blockchain herunterladen und speichern.</translation>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">Über %1</translation>
</message>
<message>
- <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert.</translation>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Kommandozeilenoptionen</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
<message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation>Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden.</translation>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 wird beendet...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Fehler</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n GB of free space available</source>
- <translation><numerusform>%n GB freier Speicher verfügbar</numerusform><numerusform>%n GB freier Speicher verfügbar</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>(of %n GB needed)</source>
- <translation><numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform><numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>(%n GB needed for full chain)</source>
- <translation><numerusform>(%n GB benötigt für komplette Blockchain)</numerusform><numerusform>(%n GB wird die komplette Blockchain benötigen)</numerusform></translation>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation type="unfinished">Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation>Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten.</translation>
+ <translation type="unfinished">Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation>Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert.</translation>
+ <translation type="unfinished">Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation>Anzahl verbleibender Blöcke</translation>
+ <translation type="unfinished">Anzahl verbleibender Blöcke</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown...</source>
- <translation>Unbekannt...</translation>
+ <source>Unknown…</source>
+ <translation type="unfinished">Unbekannt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">berechne...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Letzte Blockzeit</translation>
+ <translation type="unfinished">Letzte Blockzeit</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
- <translation>Fortschritt</translation>
+ <translation type="unfinished">Fortschritt</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation>Fortschritt pro Stunde</translation>
- </message>
- <message>
- <source>calculating...</source>
- <translation>berechne...</translation>
+ <translation type="unfinished">Fortschritt pro Stunde</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation>Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert</translation>
+ <translation type="unfinished">Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Ausblenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
+ <translation type="unfinished">Ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation>%1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
- <translation>Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)...</translation>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
- <translation>Öffne bitcoin URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI:</source>
- <translation>URI:</translation>
+ <translation type="unfinished">Öffne bitcoin URI</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Open wallet failed</source>
- <translation>Wallet öffnen fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation>Wallet öffnen Warnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>Standard-Wallet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>Öffne Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ...</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
@@ -1162,51 +1355,47 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation>%1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation>&amp;Starte %1 nach Systemanmeldung</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Starte %1 nach Systemanmeldung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">Durch das Aktivieren von Pruning wird der zum Speichern von Transaktionen benötigte Speicherplatz erheblich reduziert. Alle Blöcke werden weiterhin vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation>Größe des &amp;Datenbankpufferspeichers</translation>
+ <translation type="unfinished">Größe des &amp;Datenbankpufferspeichers</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation>Anzahl an Skript-&amp;Verifizierungs-Threads</translation>
+ <translation type="unfinished">Anzahl an Skript-&amp;Verifizierungs-Threads</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation>IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation>Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide the icon from the system tray.</source>
- <translation>Verstecke das Icon von der Statusleiste.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Hide tray icon</source>
- <translation>&amp;Verstecke Statusleistensymbol</translation>
+ <translation type="unfinished">Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation>Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation>Externe URLs (z.B. ein Block-Explorer), die im Kontextmenü des Transaktionsverlaufs eingefügt werden. In der URL wird %s durch den Transaktionshash ersetzt. Bei Angabe mehrerer URLs müssen diese durch "|" voneinander getrennt werden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Externe URLs (z.B. ein Block-Explorer), die im Kontextmenü des Transaktionsverlaufs eingefügt werden. In der URL wird %s durch den Transaktionshash ersetzt. Bei Angabe mehrerer URLs müssen diese durch "|" voneinander getrennt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
- <translation>Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis.</translation>
+ <translation type="unfinished">Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
- <translation>Konfigurationsdatei öffnen</translation>
+ <translation type="unfinished">Konfigurationsdatei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
@@ -1221,48 +1410,32 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation>&amp;Netzwerk</translation>
</message>
<message>
- <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
- <translation>Deaktiviert einige erweiterte Funktionen, aber alle Blöcke werden trotzdem vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden. Die tatsächliche Festplattennutzung kann etwas höher sein.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
- <translation>&amp;Blockspeicher kürzen auf</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GB</source>
- <translation>GB</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Blockspeicher kürzen auf</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation>Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MiB</source>
- <translation>MiB</translation>
+ <translation type="unfinished">Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
- <translation>(0 = automatisch, &lt;0 = so viele Kerne frei lassen)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>W&amp;allet</source>
- <translation>W&amp;allet</translation>
+ <translation type="unfinished">(0 = automatisch, &lt;0 = so viele Kerne frei lassen)</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation>Experten-Optionen</translation>
+ <translation type="unfinished">Experten-Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation>"&amp;Coin Control"-Funktionen aktivieren</translation>
+ <translation type="unfinished">"&amp;Coin Control"-Funktionen aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation>Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus.</translation>
+ <translation type="unfinished">Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
- <translation>&amp;Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
@@ -1273,52 +1446,52 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation>Portweiterleitung via &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
+ <translation type="unfinished">Öffnet automatisch den Bitcoin-Client-Port auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router NAT-PMP unterstützt und es aktiviert ist. Der externe Port kann zufällig sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
+ <translation type="unfinished">Map-Port mit NA&amp;T-PMP</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Accept connections from outside.</source>
- <translation>Akzeptiere Verbindungen von außerhalb.</translation>
+ <translation type="unfinished">Akzeptiere Verbindungen von außerhalb.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation>Erlaube eingehende Verbindungen</translation>
+ <translation type="unfinished">Erlaube eingehende Verbindungen</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation>Über einen SOCKS5-Proxy &amp;verbinden (Standardproxy):</translation>
+ <translation type="unfinished">Über einen SOCKS5-Proxy &amp;verbinden (Standardproxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy-&amp;IP:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Port:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port des Proxies (z.B. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation>Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über:</translation>
+ <translation type="unfinished">Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über:</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv4</source>
- <translation>IPv4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IPv6</source>
- <translation>IPv6</translation>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Programmfenster</translation>
</message>
<message>
- <source>Tor</source>
- <translation>Tor</translation>
+ <source>Show the icon in the system tray.</source>
+ <translation type="unfinished">Zeigt das Symbol in der Leiste an.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Programmfenster</translation>
+ <source>&amp;Show tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Zeige Statusleistensymbol</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
@@ -1342,7 +1515,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation>Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
@@ -1354,23 +1527,31 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation>Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
- <translation>Verbinde mit dem Bitcoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-/Onion-Dienste.</translation>
+ <translation type="unfinished">Verbinde mit dem Bitcoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-Onion-Dienste.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Third party transaction URLs</source>
- <translation>&amp;Externe Transaktions-URLs</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Externe Transaktions-URLs</translation>
</message>
<message>
- <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation>Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile oder in der Konfigurationsdatei überschrieben:</translation>
+ <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
+ <translation type="unfinished">Monospace im Übersichtsreiter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">eingebettet "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closest matching "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">nächstliegende Übereinstimmung "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
+ <translation type="unfinished">Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile oder in der Konfigurationsdatei überschrieben:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -1382,7 +1563,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>keine</translation>
+ <translation type="unfinished">keine</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
@@ -1390,31 +1571,31 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
- <translation>Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren.</translation>
+ <translation type="unfinished">Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
- <translation>Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?</translation>
+ <translation type="unfinished">Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
- <translation>Konfigurationsoptionen</translation>
+ <translation type="unfinished">Konfigurationsoptionen</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
- <translation>Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Fehler</translation>
+ <translation type="unfinished">Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation>Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation>Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern.</translation>
+ <translation type="unfinished">Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
@@ -1433,11 +1614,11 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
- <translation>Nur-beobachtet:</translation>
+ <translation type="unfinished">Nur-beobachtet:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
- <translation>Verfügbar:</translation>
+ <translation type="unfinished">Verfügbar:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
@@ -1445,7 +1626,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
- <translation>Ausstehend:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ausstehend:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
@@ -1461,7 +1642,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
- <translation>Kontostände</translation>
+ <translation type="unfinished">Kontostände</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
@@ -1473,362 +1654,256 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen</translation>
+ <translation type="unfinished">Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation>Verfügbar:</translation>
+ <translation type="unfinished">Verfügbar:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
- <translation>Letzte Transaktionen</translation>
+ <translation type="unfinished">Letzte Transaktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation>Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen</translation>
+ <translation type="unfinished">Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation>Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist</translation>
+ <translation type="unfinished">Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen</translation>
+ <translation type="unfinished">Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation>Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, Einstellungen-&gt;Werte ausblenden deaktivieren.</translation>
+ <translation type="unfinished">Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, Einstellungen-&gt;Werte ausblenden deaktivieren.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialog</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sign Tx</source>
- <translation>Signiere Tx</translation>
+ <translation type="unfinished">Signiere Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
- <translation>Rundsende Tx</translation>
+ <translation type="unfinished">Rundsende Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
- <translation>Kopiere in Zwischenablage</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiere in Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
- <source>Save...</source>
- <translation>Speichern...</translation>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">Speichern...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>Schließen</translation>
+ <translation type="unfinished">Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
- <translation>Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
- <translation>Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
- <translation>Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren.</translation>
+ <translation type="unfinished">Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
- <translation>%1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
- <translation>Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
- <translation>Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung</translation>
+ <translation type="unfinished">Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
- <translation>Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
- <translation>Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
- <translation>PSBT in Zwischenablage kopiert.</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT in Zwischenablage kopiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Speichere Transaktionsdaten</translation>
+ <translation type="unfinished">Speichere Transaktionsdaten</translation>
</message>
<message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
- <translation>Teilsignierte Transaktion (Binärdatei) (*.psbt)</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Teilweise signierte Transaktion (binär)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
- <translation>PSBT auf Platte gespeichert.</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT auf Platte gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
- <translation>* Sende %1 an %2</translation>
+ <translation type="unfinished">* Sende %1 an %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
- <translation>Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
- <translation>Zahlt Transaktionsgebühr:</translation>
+ <translation type="unfinished">Zahlt Transaktionsgebühr:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Gesamtbetrag</translation>
+ <translation type="unfinished">Gesamtbetrag</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>oder</translation>
+ <translation type="unfinished">oder</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
- <translation>Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation>Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben.</translation>
+ <translation type="unfinished">Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
- <translation>Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en).</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en).</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
- <translation>(doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren)</translation>
+ <translation type="unfinished">(doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
- <translation>(doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel)</translation>
+ <translation type="unfinished">(doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
- <translation>Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
- <translation>Transaktionsstatus ist unbekannt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaktionsstatus ist unbekannt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
- <translation>Fehler bei der Zahlungsanforderung</translation>
+ <translation type="unfinished">Fehler bei der Zahlungsanforderung</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Handler</translation>
+ <translation type="unfinished">Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Handler</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
- <translation>URI-Verarbeitung</translation>
+ <translation type="unfinished">URI-Verarbeitung</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation>'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
- <translation>Zahlung kann aufgrund fehlender BIP70 Unterstützung nicht bearbeitet werden.</translation>
+ <translation type="unfinished">'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen.</translation>
</message>
<message>
- <source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
- <translation>Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitsmängel in BIP70 wird dringend empfohlen, dass alle Anweisungen des Händlers zum Wechseln von Wallets ignoriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
- <translation>Wenn du diese Fehlermeldung erhälst, solltest du Kontakt mit dem Händler aufnehmen und eine mit BIP21 kompatible URL zur Verwendung nachfragen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>Ungültige Zahlungsadresse %1</translation>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation type="unfinished">Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden, da BIP70 nicht unterstützt wird.
+Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitslücken in BIP70 wird dringend empfohlen, die Anweisungen des Händlers zum Wechsel des Wallets zu ignorieren.
+Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BIP21-kompatiblen URI bereitzustellen.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden.</translation>
+ <translation type="unfinished">URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
- <translation>Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung</translation>
+ <translation type="unfinished">Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
- <translation>User-Agent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Node/Service</source>
- <translation>Knoten/Dienst</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NodeId</source>
- <translation>Knotenkennung</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">User-Agent</translation>
</message>
<message>
- <source>Ping</source>
- <translation>Ping</translation>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Gegenstelle</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Übertragen</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Übertragen</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Empfangen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Betrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 d</source>
- <translation>%1 T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 h</source>
- <translation>%1 h</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 m</source>
- <translation>%1 min</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 s</source>
- <translation>%1 s</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Empfangen</translation>
</message>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>Keine</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation>k.A.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 ms</source>
- <translation>%1 ms</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Sekunde</numerusform><numerusform>%n Sekunden</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Minute</numerusform><numerusform>%n Minuten</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n hour(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Stunde</numerusform><numerusform>%n Stunden</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n day(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Tag</numerusform><numerusform>%n Tage</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n week(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Woche</numerusform><numerusform>%n Wochen</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 und %2</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n year(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Jahr</numerusform><numerusform>%n Jahre</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 B</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
- <translation>Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" existiert nicht.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
- <translation>Fehler: Konfigurationsdatei konnte nicht Verarbeitet werden: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Fehler: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing settings: %1</source>
- <translation>Fehler beim Initialisieren der Einstellungen: %1</translation>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Adresse</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
- <translation>%1 wurde noch nicht sicher beendet...</translation>
+ <source>Type</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation>unbekannt</translation>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>Grafik &amp;speichern...</translation>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bild speichern...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>Grafik &amp;kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Grafik &amp;kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
+ <translation type="unfinished">Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
- <translation>QR Code Funktionalität nicht vorhanden</translation>
+ <translation type="unfinished">QR Code Funktionalität nicht vorhanden</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
- <translation>QR-Code speichern</translation>
+ <translation type="unfinished">QR-Code speichern</translation>
</message>
<message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>PNG-Grafik (*.png)</translation>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics</extracomment>
+ <translation type="unfinished">PNG-Bild</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1847,27 +1922,23 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation>Allgemein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using BerkeleyDB version</source>
- <translation>Verwendete BerkeleyDB-Version</translation>
+ <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
- <translation>Datenverzeichnis</translation>
+ <translation type="unfinished">Datenverzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen.</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
- <translation>Blockverzeichnis</translation>
+ <translation type="unfinished">Blockverzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
@@ -1878,10 +1949,6 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation>Netzwerk</translation>
</message>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation>Name</translation>
- </message>
- <message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Anzahl der Verbindungen</translation>
</message>
@@ -1891,139 +1958,175 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
- <translation>Speicher-Pool</translation>
+ <translation type="unfinished">Speicher-Pool</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
- <translation>Aktuelle Anzahl der Transaktionen</translation>
+ <translation type="unfinished">Aktuelle Anzahl der Transaktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation>Speichernutzung</translation>
+ <translation type="unfinished">Speichernutzung</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation>Wallet:</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
- <translation>(keine)</translation>
+ <translation type="unfinished">(keine)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Zurücksetzen</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Empfangen</translation>
+ <translation type="unfinished">Empfangen</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Übertragen</translation>
+ <translation type="unfinished">Übertragen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
- <translation>&amp;Gegenstellen</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Gegenstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
- <translation>Gesperrte Gegenstellen</translation>
+ <translation type="unfinished">Gesperrte Gegenstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation>Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <translation>Richtung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version</source>
- <translation>Version</translation>
+ <translation type="unfinished">Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
- <translation>Start Block</translation>
+ <translation type="unfinished">Start Block</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
- <translation>Synchronisierte Kopfdaten</translation>
+ <translation type="unfinished">Synchronisierte Kopfdaten</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
- <translation>Synchronisierte Blöcke</translation>
+ <translation type="unfinished">Synchronisierte Blöcke</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation>Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl.</translation>
+ <translation type="unfinished">Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
- <translation>Zugeordnetes AS</translation>
+ <translation type="unfinished">Zugeordnetes AS</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
- <translation>User-Agent</translation>
+ <translation type="unfinished">User-Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation>Node Fenster</translation>
+ <translation type="unfinished">Knotenfenster</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
- <translation>Aktuelle Blockhöhe</translation>
+ <translation type="unfinished">Aktuelle Blockhöhe</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern.</translation>
+ <translation type="unfinished">Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
- <translation>Schrift verkleinern</translation>
+ <translation type="unfinished">Schrift verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
- <translation>Schrift vergrößern</translation>
+ <translation type="unfinished">Schrift vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
- <translation>Berechtigungen</translation>
+ <translation type="unfinished">Berechtigungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Die Richtung und der Typ der Peer-Verbindung: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">Richtung/Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">Das Netzwerkprotokoll, über das dieser Peer verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
- <translation>Dienste</translation>
+ <translation type="unfinished">Dienste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
+ <translation type="unfinished">Ob die Gegenstelle uns um Transaktionsweiterleitung gebeten hat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wants Tx Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Möchte übermitteln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">Hohe Bandbreite</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
- <translation>Verbindungsdauer</translation>
+ <translation type="unfinished">Verbindungsdauer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">Letzter Block</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Tx</source>
+ <translation type="unfinished">Letzte Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
- <translation>Letzte Übertragung</translation>
+ <translation type="unfinished">Letzte Übertragung</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation>Letzter Empfang</translation>
+ <translation type="unfinished">Letzter Empfang</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation>Ping-Zeit</translation>
+ <translation type="unfinished">Ping-Zeit</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <translation>Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
- <translation>Ping-Wartezeit</translation>
+ <translation type="unfinished">Ping-Wartezeit</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
- <translation>Minimaler Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Minimaler Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
- <translation>Zeitversatz</translation>
+ <translation type="unfinished">Zeitversatz</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
@@ -2039,292 +2142,330 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation>&amp;Netzwerkauslastung</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Netzwerkauslastung</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
- <translation>Gesamtbetrag:</translation>
+ <translation type="unfinished">Gesamtbetrag:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug log file</source>
+ <translation>Debug-Protokolldatei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear console</source>
+ <translation>Konsole zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
- <translation>Eingehend:</translation>
+ <translation type="unfinished">Eingehend:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
- <translation>Ausgehend:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ausgehend:</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation>Debug-Protokolldatei</translation>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <translation type="unfinished">Eingehend: wurde von Peer initiiert</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear console</source>
- <translation>Konsole zurücksetzen</translation>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <translation type="unfinished">Ausgehende vollständige Weiterleitung: Standard</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;hour</source>
- <translation>1 &amp;Stunde</translation>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Ausgehende Blockweiterleitung: leitet Transaktionen und Adressen nicht weiter</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;day</source>
- <translation>1 &amp;Tag</translation>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <translation type="unfinished">Ausgehend Manuell: durch die RPC %1 oder %2/%3 Konfigurationsoptionen hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;week</source>
- <translation>1 &amp;Woche</translation>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Ausgehender Fühler: kurzlebig, zum Testen von Adressen</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;year</source>
- <translation>1 &amp;Jahr</translation>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Ausgehende Adressensammlung: kurzlebig, zum Anfragen von Adressen</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Disconnect</source>
- <translation>&amp;Trennen</translation>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">Wir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
</message>
<message>
- <source>Ban for</source>
- <translation>Sperren für</translation>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">Die Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unban</source>
- <translation>&amp;Entsperren</translation>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
- <translation>Willkommen in der %1 RPC Konsole.</translation>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Trennen</translation>
</message>
<message>
- <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
- <translation>Verwenden Sie die aufwärt- und abwärtszeigenden Pfeiltasten, um in der Historie zu navigieren. Verwenden Sie %1, um den Verlauf zu leeren.</translation>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;Stunde</translation>
</message>
<message>
- <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
- <translation>Bitte %1 eingeben, um eine Übersicht verfügbarer Befehle zu erhalten.</translation>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;Woche</translation>
</message>
<message>
- <source>For more information on using this console type %1.</source>
- <translation>Für mehr Information über die Benützung dieser Konsole %1 eingeben.</translation>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;Jahr</translation>
</message>
<message>
- <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
- <translation>WARNUNG: Betrüger haben versucht, Benutzer dazu zu bringen, hier Befehle einzugeben, um ihr Wallet-Guthaben zu stehlen. Verwenden Sie diese Konsole nicht, ohne die Auswirkungen eines Befehls vollständig zu verstehen.</translation>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Entsperren</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
- <translation>Netzwerkaktivität deaktiviert</translation>
+ <translation type="unfinished">Netzwerkaktivität deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
- <translation>Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt</translation>
+ <translation type="unfinished">Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
- <translation>Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt</translation>
+ <translation type="unfinished">Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt</translation>
</message>
<message>
- <source>(node id: %1)</source>
- <translation>(Knotenkennung: %1)</translation>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Willkommen bei der %1 RPC Konsole.
+Benutze die Auf/Ab Pfeiltasten, um durch die Historie zu navigieren, und %2, um den Bildschirm zu löschen.
+Benutze %3 und %4, um die Fontgröße zu vergrößern bzw. verkleinern.
+Tippe %5 für einen Überblick über verfügbare Befehle.
+Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6.
+
+%7 ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ausführen…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(peer: %1)</source>
+ <translation type="unfinished">(Gegenstelle: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
- <translation>über %1</translation>
+ <translation type="unfinished">über %1</translation>
</message>
<message>
- <source>never</source>
- <translation>nie</translation>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Ja</translation>
</message>
<message>
- <source>Inbound</source>
- <translation>Eingehend</translation>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">Nein</translation>
</message>
<message>
- <source>Outbound</source>
- <translation>ausgehend</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">An</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">Von</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation type="unfinished">Sperren für</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>Unbekannt</translation>
+ <translation type="unfinished">Unbekannt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation>&amp;Betrag:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Betrag:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Bezeichnung:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
- <translation>&amp;Nachricht:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nachricht:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation>
+ <translation type="unfinished">Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation>Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird.</translation>
+ <translation type="unfinished">Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation>Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation>Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation>Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann.</translation>
+ <translation type="unfinished">Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation>Neue Empfangsadresse erstellen</translation>
+ <translation type="unfinished">Neue Empfangsadresse erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Zurücksetzen</translation>
+ <translation type="unfinished">Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
- <translation>Native SegWit-Adressen (alias Bech32 oder BIP-173) werden Ihre Transaktionsgebühren senken und bieten besseren Tippfehlerschutz, werden jedoch von alten Wallets nicht unterstützt. Wenn deaktiviert, wird eine mit älteren Wallets kompatible Adresse erstellt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Native SegWit-Adressen (alias Bech32 oder BIP-173) werden Ihre Transaktionsgebühren senken und bieten besseren Tippfehlerschutz, werden jedoch von alten Wallets nicht unterstützt. Wenn deaktiviert, wird eine mit älteren Wallets kompatible Adresse erstellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
- <translation>Generiere native SegWit (Bech32) Adresse</translation>
+ <translation type="unfinished">Generiere native SegWit (Bech32) Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
- <translation>Verlauf der angeforderten Zahlungen</translation>
+ <translation type="unfinished">Verlauf der angeforderten Zahlungen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation>Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag)</translation>
+ <translation type="unfinished">Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation>Anzeigen</translation>
+ <translation type="unfinished">Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation>Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen</translation>
+ <translation type="unfinished">Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Entfernen</translation>
+ <translation type="unfinished">Entfernen</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy URI</source>
- <translation>&amp;URI kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Bezeichnung kopieren</translation>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;URI kopieren</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Nachricht kopieren</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Betrag kopieren</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
- <translation>Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
- <source>Request payment to ...</source>
- <translation>Zahlung anfordern an ...</translation>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">Zahlung anfordern an ...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
- <translation>Adresse:</translation>
+ <translation type="unfinished">Adresse:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Betrag:</translation>
+ <translation type="unfinished">Betrag:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
- <translation>Bezeichnung:</translation>
+ <translation type="unfinished">Bezeichnung:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Nachricht:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet:</source>
- <translation>Wallet:</translation>
+ <translation type="unfinished">Nachricht:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
- <translation>&amp;URI kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;URI kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>&amp;Adresse kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>Grafik &amp;speichern...</translation>
+ <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
+ <translation type="unfinished">Verifizieren Sie diese Adresse z.B. auf dem Display Ihres Hardware-Wallets</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation>Zahlung anfordern an %1</translation>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bild speichern...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
- <translation>Zahlungsinformationen</translation>
+ <translation type="unfinished">Zahlungsinformationen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Zahlung anfordern an %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datum</translation>
+ <translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Bezeichnung</translation>
+ <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Nachricht</translation>
+ <translation type="unfinished">Nachricht</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
+ <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
- <translation>(keine Nachricht)</translation>
+ <translation type="unfinished">(keine Nachricht)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
- <translation>(kein Betrag angefordert)</translation>
+ <translation type="unfinished">(kein Betrag angefordert)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
- <translation>Angefordert</translation>
+ <translation type="unfinished">Angefordert</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2335,95 +2476,75 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation>"Coin Control"-Funktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs...</source>
- <translation>Eingaben...</translation>
+ <translation type="unfinished">"Coin Control"-Funktionen</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation>automatisch ausgewählt</translation>
+ <translation type="unfinished">automatisch ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation>Unzureichender Kontostand!</translation>
+ <translation type="unfinished">Unzureichender Kontostand!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Anzahl:</translation>
+ <translation type="unfinished">Anzahl:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation>Byte:</translation>
+ <translation type="unfinished">Byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Betrag:</translation>
+ <translation type="unfinished">Betrag:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Gebühr:</translation>
+ <translation type="unfinished">Gebühr:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Abzüglich Gebühr:</translation>
+ <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Wechselgeld:</translation>
+ <translation type="unfinished">Wechselgeld:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation>Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet.</translation>
+ <translation type="unfinished">Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
- <translation>Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation>
+ <translation type="unfinished">Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
- <translation>Transaktionsgebühr:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose...</source>
- <translation>Auswählen...</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation>Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation>Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation>Geben sie eine angepasste Gebühr pro kB (1.000 Byte) virtueller Größe der Transaktion an.
-
-Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktion von 500 Byte (einem halben kB) würde eine Gebühr von 50 Satoshis ergeben, da die Gebühr pro Byte berechnet wird.</translation>
+ <translation type="unfinished">Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
- <translation>pro Kilobyte</translation>
+ <translation type="unfinished">pro Kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Ausblenden</translation>
+ <translation type="unfinished">Ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
- <translation>Empfehlungen:</translation>
+ <translation type="unfinished">Empfehlungen:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
- <translation>Benutzerdefiniert:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
- <translation>(Intelligente Gebührenlogik ist noch nicht verfügbar. Normalerweise dauert dies einige Blöcke lang...)</translation>
+ <translation type="unfinished">Benutzerdefiniert:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
@@ -2435,35 +2556,55 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs…</source>
+ <translation type="unfinished">Eingaben...</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>"Staub":</translation>
+ <translation type="unfinished">"Staub":</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">Auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
- <translation>Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen</translation>
+ <translation type="unfinished">Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation type="unfinished">Gib manuell eine Gebühr pro kB (1.000 Bytes) der virtuellen Transaktionsgröße an.
+
+Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebührenrate von "100 Satoshis per kvB" für eine Transaktion von 500 virtuellen Bytes (die Hälfte von 1 kvB) letztlich zu einer Gebühr von nur 50 Satoshis.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann.</translation>
+ <translation type="unfinished">Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation>Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung).</translation>
+ <translation type="unfinished">Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(Intelligente Gebühr noch nicht initialisiert. Das dauert normalerweise ein paar Blocks…)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
- <translation>Bestätigungsziel:</translation>
+ <translation type="unfinished">Bestätigungsziel:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation>Aktiviere Replace-By-Fee</translation>
+ <translation type="unfinished">Aktiviere Replace-By-Fee</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation>Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
@@ -2483,179 +2624,215 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Anzahl kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Anzahl kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Betrag kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Gebühr kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Gebühr kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Abzüglich Gebühr kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Byte kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Byte kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>"Staub" kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">"Staub" kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Wechselgeld kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Wechselgeld kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation>%1 (%2 Blöcke)</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2 Blöcke)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign on device</source>
+ <extracomment>"device" usually means a hardware wallet</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Gerät anmelden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect your hardware wallet first.</source>
+ <translation type="unfinished">Verbinden Sie zunächst Ihre Hardware-Wallet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Pfad für externes Signierskript in Optionen festlegen -&gt; Wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation>Unsigniert erzeugen</translation>
+ <translation type="unfinished">Unsigniert erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation>Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
- <translation>von der Wallet '%1'</translation>
+ <translation type="unfinished">von der Wallet '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
- <translation>%1 an '%2'</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 an '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 an %2</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 an %2</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to draft this transaction?</source>
- <translation>Möchtest du diesen Transaktionsentwurf anlegen?</translation>
+ <translation type="unfinished">Möchtest du diesen Transaktionsentwurf anlegen?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>Wollen Sie die Überweisung ausführen?</translation>
+ <translation type="unfinished">Wollen Sie die Überweisung ausführen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
+ <translation type="unfinished">Um die Empfängerliste zu sehen, klicke auf "Zeige Details…"</translation>
</message>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
- <translation>Unsigniert erstellen</translation>
+ <translation type="unfinished">Unsigniert erstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign and send</source>
+ <translation type="unfinished">Signieren und senden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">Signierung der Nachricht fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer not found</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Es konnte kein externes Gerät zum signieren gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Signierung durch externes Gerät fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Speichere Transaktionsdaten</translation>
+ <translation type="unfinished">Speichere Transaktionsdaten</translation>
</message>
<message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
- <translation>Teilsignierte Transaktion (Binärdatei) (*.psbt)</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Teilweise signierte Transaktion (binär)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
- <translation>PSBT gespeichert</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT gespeichert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Externe Bilanz:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>oder</translation>
+ <translation type="unfinished">oder</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation>Sie können die Gebühr später erhöhen (zeigt Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
+ <translation type="unfinished">Sie können die Gebühr später erhöhen (zeigt Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
- <translation>Bitte überprüfen sie ihre Transaktion.</translation>
+ <translation type="unfinished">Bitte überprüfen sie ihre Transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Transaktionsgebühr</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation>Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Gesamtbetrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
- <translation>Um die Empfängerliste anzuzeigen, klicke auf "Details anzeigen..."</translation>
+ <translation type="unfinished">Gesamtbetrag</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
- <translation>Überweisung bestätigen</translation>
+ <translation type="unfinished">Überweisung bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm transaction proposal</source>
- <translation>Bestätige Transaktionsentwurf</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>Senden</translation>
+ <translation type="unfinished">Bestätige Transaktionsentwurf</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
- <translation>Nur-Anzeige Saldo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Nur-Anzeige Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation>Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein.</translation>
+ <translation type="unfinished">Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand.</translation>
+ <translation type="unfinished">Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand.</translation>
+ <translation type="unfinished">Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation>Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>Transaktionserstellung fehlgeschlagen!</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaktionserstellung fehlgeschlagen!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation>Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
- <translation>Zahlungsanforderung abgelaufen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Zahlungsanforderung abgelaufen.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
- <translation><numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Block</numerusform><numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken.</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse</translation>
+ <translation type="unfinished">Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse</translation>
+ <translation type="unfinished">Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
- <translation>Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation>
+ <translation type="unfinished">Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation>Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich?</translation>
+ <translation type="unfinished">Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
+ <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2674,84 +2851,61 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Bereits verwendete Adresse auswählen</translation>
+ <translation type="unfinished">Bereits verwendete Adresse auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Die Zahlungsadresse der Überweisung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Zahlungsadresse der Überweisung</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
- </message>
- <message>
<source>Remove this entry</source>
- <translation>Diesen Eintrag entfernen</translation>
+ <translation type="unfinished">Diesen Eintrag entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation>Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit</translation>
+ <translation type="unfinished">Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation>Gebühr vom Betrag ab&amp;ziehen</translation>
+ <translation type="unfinished">Gebühr vom Betrag ab&amp;ziehen</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
- <translation>Benutze verfügbaren Kontostand</translation>
+ <translation type="unfinished">Benutze verfügbaren Kontostand</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Nachricht:</translation>
+ <translation type="unfinished">Nachricht:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation>Dies ist keine beglaubigte Zahlungsanforderung.</translation>
+ <translation type="unfinished">Dies ist keine beglaubigte Zahlungsanforderung.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation>Dies ist eine beglaubigte Zahlungsanforderung.</translation>
+ <translation type="unfinished">Dies ist eine beglaubigte Zahlungsanforderung.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation>Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird.</translation>
+ <translation type="unfinished">Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird.</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation>
+ <translation type="unfinished">Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
- <translation>Empfänger:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memo:</source>
- <translation>Memo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Empfänger:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
- <message>
- <source>%1 is shutting down...</source>
- <translation>%1 wird beendet...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation>Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet.</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
@@ -2764,29 +2918,21 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind.</translation>
+ <translation type="unfinished">Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Bereits verwendete Adresse auswählen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Bereits verwendete Adresse auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
- </message>
- <message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Zu signierende Nachricht hier eingeben</translation>
</message>
@@ -2820,19 +2966,19 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation>Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann.</translation>
+ <translation type="unfinished">Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie, dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
- <translation>Die zu überprüfende signierte Nachricht</translation>
+ <translation type="unfinished">Die zu überprüfende signierte Nachricht</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation>Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur</translation>
+ <translation type="unfinished">Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
@@ -2848,237 +2994,232 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen</translation>
+ <translation type="unfinished">Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>Die eingegebene Adresse ist ungültig.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut.</translation>
+ <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
- <translation>Kein Fehler</translation>
+ <translation type="unfinished">Kein Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar.</translation>
+ <translation type="unfinished">Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation>Signierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Signierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
- <translation>Nachricht signiert.</translation>
+ <translation type="unfinished">Nachricht signiert.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>Die Signatur konnte nicht dekodiert werden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Signatur konnte nicht dekodiert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut.</translation>
+ <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest".</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest".</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
- <translation>Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
- <translation>Nachricht verifiziert.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
- <message>
- <source>KB/s</source>
- <translation>KB/s</translation>
+ <translation type="unfinished">Nachricht verifiziert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Offen für %n weiteren Block</numerusform><numerusform>Offen für %n weitere Blöcke</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
- <translation>Offen bis %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Offen bis %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <translation>steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen</translation>
+ <translation type="unfinished">steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation>0/unbestätigt, %1</translation>
+ <translation type="unfinished">0/unbestätigt, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
- <translation>im Speicher-Pool</translation>
+ <translation type="unfinished">im Speicher-Pool</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
- <translation>nicht im Speicher-Pool</translation>
+ <translation type="unfinished">nicht im Speicher-Pool</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
- <translation>eingestellt</translation>
+ <translation type="unfinished">eingestellt</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/unbestätigt</translation>
+ <translation type="unfinished">%1/unbestätigt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 Bestätigungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation>Status</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 Bestätigungen</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datum</translation>
+ <translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation>Quelle</translation>
+ <translation type="unfinished">Quelle</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
- <translation>Erzeugt</translation>
+ <translation type="unfinished">Erzeugt</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation>Von</translation>
+ <translation type="unfinished">Von</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation>unbekannt</translation>
+ <translation type="unfinished">unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation>An</translation>
+ <translation type="unfinished">An</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation>eigene Adresse</translation>
+ <translation type="unfinished">eigene Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>beobachtet</translation>
+ <translation type="unfinished">beobachtet</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
- <translation>Bezeichnung</translation>
+ <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
- <translation>Gutschrift</translation>
+ <translation type="unfinished">Gutschrift</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>reift noch %n weiteren Block</numerusform><numerusform>reift noch %n weitere Blöcke</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
- <translation>nicht angenommen</translation>
+ <translation type="unfinished">nicht angenommen</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
- <translation>Belastung</translation>
+ <translation type="unfinished">Belastung</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
- <translation>Gesamtbelastung</translation>
+ <translation type="unfinished">Gesamtbelastung</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
- <translation>Gesamtgutschrift</translation>
+ <translation type="unfinished">Gesamtgutschrift</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Transaktionsgebühr</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation>Nettobetrag</translation>
+ <translation type="unfinished">Nettobetrag</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Nachricht</translation>
+ <translation type="unfinished">Nachricht</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation>Kommentar</translation>
+ <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
- <translation>Transaktionskennung</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaktionskennung</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
- <translation>Gesamte Transaktionsgröße</translation>
+ <translation type="unfinished">Gesamte Transaktionsgröße</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
- <translation>Virtuelle Größe der Transaktion</translation>
+ <translation type="unfinished">Virtuelle Größe der Transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
- <translation>Ausgabeindex</translation>
+ <translation type="unfinished">Ausgabeindex</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
- <translation>(Zertifikat wurde nicht verifiziert)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Zertifikat wurde nicht verifiziert)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
- <translation>Händler</translation>
+ <translation type="unfinished">Händler</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
- <translation>Debug-Informationen</translation>
+ <translation type="unfinished">Debug-Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
- <translation>Transaktion</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
- <translation>Eingaben</translation>
+ <translation type="unfinished">Eingaben</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Betrag</translation>
+ <translation type="unfinished">Betrag</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
- <translation>wahr</translation>
+ <translation type="unfinished">wahr</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
- <translation>falsch</translation>
+ <translation type="unfinished">falsch</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3089,303 +3230,241 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
- <translation>Details für %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Details für %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datum</translation>
+ <translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Bezeichnung</translation>
+ <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Offen für %n weiteren Block</numerusform><numerusform>Offen für %n weitere Blöcke</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
- <translation>Offen bis %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Offen bis %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
- <translation>Unbestätigt</translation>
+ <translation type="unfinished">Unbestätigt</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
- <translation>Eingestellt</translation>
+ <translation type="unfinished">Eingestellt</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation>Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen)</translation>
+ <translation type="unfinished">Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Bestätigt (%1 Bestätigungen)</translation>
+ <translation type="unfinished">Bestätigt (%1 Bestätigungen)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
- <translation>in Konflikt stehend</translation>
+ <translation type="unfinished">in Konflikt stehend</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation>Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2)</translation>
+ <translation type="unfinished">Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Generiert, aber nicht akzeptiert</translation>
+ <translation type="unfinished">Generiert, aber nicht akzeptiert</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Empfangen über</translation>
+ <translation type="unfinished">Empfangen über</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation>Empfangen von</translation>
+ <translation type="unfinished">Empfangen von</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Überwiesen an</translation>
+ <translation type="unfinished">Überwiesen an</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
- <translation>Eigenüberweisung</translation>
+ <translation type="unfinished">Eigenüberweisung</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Erarbeitet</translation>
+ <translation type="unfinished">Erarbeitet</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>beobachtet</translation>
+ <translation type="unfinished">beobachtet</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
- <translation>(k.A.)</translation>
+ <translation type="unfinished">(k.A.)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
+ <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde.</translation>
+ <translation type="unfinished">Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
- <translation>Art der Transaktion</translation>
+ <translation type="unfinished">Art der Transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation>Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist.</translation>
+ <translation type="unfinished">Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation>Benutzerdefinierte Absicht bzw. Verwendungszweck der Transaktion</translation>
+ <translation type="unfinished">Benutzerdefinierte Absicht bzw. Verwendungszweck der Transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde.</translation>
+ <translation type="unfinished">Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Alle</translation>
+ <translation type="unfinished">Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
- <translation>Heute</translation>
+ <translation type="unfinished">Heute</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
- <translation>Diese Woche</translation>
+ <translation type="unfinished">Diese Woche</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
- <translation>Diesen Monat</translation>
+ <translation type="unfinished">Diesen Monat</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
- <translation>Letzten Monat</translation>
+ <translation type="unfinished">Letzten Monat</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
- <translation>Dieses Jahr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Zeitraum...</translation>
+ <translation type="unfinished">Dieses Jahr</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Empfangen über</translation>
+ <translation type="unfinished">Empfangen über</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Überwiesen an</translation>
+ <translation type="unfinished">Überwiesen an</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
- <translation>Eigenüberweisung</translation>
+ <translation type="unfinished">Eigenüberweisung</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Erarbeitet</translation>
+ <translation type="unfinished">Erarbeitet</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation>Andere</translation>
+ <translation type="unfinished">Andere</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation>Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben</translation>
+ <translation type="unfinished">Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
- <translation>Mindestbetrag</translation>
+ <translation type="unfinished">Mindestbetrag</translation>
</message>
<message>
- <source>Abandon transaction</source>
- <translation>Transaktion einstellen</translation>
+ <source>Range…</source>
+ <translation type="unfinished">Bereich…</translation>
</message>
<message>
- <source>Increase transaction fee</source>
- <translation>Transaktionsgebühr erhöhen</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Adresse kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Bezeichnung kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Betrag kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Transaktionskennung kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy raw transaction</source>
- <translation>Rohe Transaktion kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy full transaction details</source>
- <translation>Vollständige Transaktionsdetails kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Bezeichnung bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Transaktionsdetails anzeigen</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation>Transaktionsverlauf exportieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaktionsverlauf exportieren</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Kommagetrennte-Datei (*.csv)</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Durch Komma getrennte Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Bestätigt</translation>
+ <translation type="unfinished">Bestätigt</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
- <translation>Nur beobachten</translation>
+ <translation type="unfinished">Nur beobachten</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datum</translation>
+ <translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Bezeichnung</translation>
+ <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
+ <translation type="unfinished">Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>Exportieren fehlgeschlagen</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportieren fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
+ <translation type="unfinished">Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
- <translation>Exportieren erfolgreich</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportieren erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich.</translation>
+ <translation type="unfinished">Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
- <translation>Zeitraum:</translation>
+ <translation type="unfinished">Zeitraum:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
- <translation>bis</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
- <message>
- <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation>Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
- <message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation>Wallet schließen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; schließen möchten?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation>Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation>Schließe alle Wallets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation>Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten?</translation>
+ <translation type="unfinished">bis</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3394,666 +3473,747 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
- <translation>Es wurde keine Brieftasche geladen.
+ <translation type="unfinished">Es wurde keine Brieftasche geladen.
Gehen Sie zu Datei &gt; Öffnen Sie die Brieftasche, um eine Brieftasche zu laden.
- ODER-</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
- <translation>Neue Wallet erstellen</translation>
+ <translation type="unfinished">Neue Wallet erstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Bitcoins überweisen</translation>
+ <translation type="unfinished">Bitcoins überweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
- <translation>Gebührenerhöhungsfehler</translation>
+ <translation type="unfinished">Gebührenerhöhungsfehler</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation>Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen</translation>
+ <translation type="unfinished">Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
- <translation>Möchten Sie die Gebühr erhöhen?</translation>
+ <translation type="unfinished">Möchten Sie die Gebühr erhöhen?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
- <translation>Möchtest du eine Transaktion mit erhöhter Gebühr entwerfen?</translation>
+ <translation type="unfinished">Möchtest du eine Transaktion mit erhöhter Gebühr entwerfen?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
- <translation>Aktuelle Gebühr:</translation>
+ <translation type="unfinished">Aktuelle Gebühr:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
- <translation>Erhöhung:</translation>
+ <translation type="unfinished">Erhöhung:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
- <translation>Neue Gebühr:</translation>
+ <translation type="unfinished">Neue Gebühr:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
+ <translation type="unfinished">Warnung: Hierdurch kann die zusätzliche Gebühr durch Verkleinerung von Wechselgeld Outputs oder nötigenfalls durch Hinzunahme weitere Inputs beglichen werden. Ein neuer Wechselgeld Output kann dabei entstehen, falls noch keiner existiert. Diese Änderungen können möglicherweise private Daten preisgeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
- <translation>Gebührenerhöhung bestätigen</translation>
+ <translation type="unfinished">Gebührenerhöhung bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
- <translation>Kann Transaktion nicht entwerfen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Kann Transaktion nicht entwerfen.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
- <translation>PSBT kopiert</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT kopiert</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
- <translation>Signierung der Transaktion fehlgeschlagen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Signierung der Transaktion fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Konnte Transaktion nicht übergeben</translation>
+ <translation type="unfinished">Konnte Transaktion nicht übergeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Die Adresse kann nicht angezeigt werden</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>Standard Wallet</translation>
+ <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>E&amp;xportieren</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation>
+ <translation type="unfinished">Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Fehler</translation>
+ <translation type="unfinished">Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
- <translation>Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64)</translation>
+ <translation type="unfinished">Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
- <translation>Lade Transaktionsdaten</translation>
+ <translation type="unfinished">Lade Transaktionsdaten</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
- <translation>Teilsignierte Transaktion (*.psbt)</translation>
+ <translation type="unfinished">Teilsignierte Transaktion (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation>PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation>PSBT konnte nicht entschlüsselt werden</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT konnte nicht entschlüsselt werden</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation>Wallet sichern</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet sichern</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation>Wallet-Daten (*.dat)</translation>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Wallet-Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation>Sicherung fehlgeschlagen</translation>
+ <translation type="unfinished">Sicherung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
+ <translation type="unfinished">Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation>Sicherung erfolgreich</translation>
+ <translation type="unfinished">Sicherung erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich.</translation>
+ <translation type="unfinished">Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Abbrechen</translation>
+ <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation>Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s.</translation>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation type="unfinished">Die %s-Entwickler</translation>
</message>
<message>
- <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation>Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert.</translation>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug bitcoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen.</translation>
</message>
<message>
- <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation>Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Knotens) notwendig.</translation>
+ <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">-maxtxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion bezahlt werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Pruning blockstore...</source>
- <translation>Kürze Block-Speicher...</translation>
+ <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished">Kann Wallet Version nicht von Version %i auf Version %i abstufen. Wallet Version bleibt unverändert.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation>Kann HTTP Server nicht starten. Siehe debug log für Details.</translation>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation>
</message>
<message>
- <source>The %s developers</source>
- <translation>Die %s-Entwickler</translation>
+ <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
+ <translation type="unfinished">Kann keine Verbindungen herstellen und addrman gleichzeitig ausgehende Verbindungen suchen lassen.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation>Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation>
+ <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
+ <translation type="unfinished">Kann ein aufgespaltenes nicht-HD Wallet nicht von Version %i auf Version %i aktualisieren, ohne auf Unterstützung von Keypools vor der Aufspaltung zu aktualisieren. Bitte benutze Version%i oder keine bestimmte Version.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
- <translation>Kann keine Verbindungen herstellen und addrman gleichzeitig ausgehende Verbindungen suchen lassen.</translation>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation type="unfinished">Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation>Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.</translation>
+ <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Dumpdatei Format Eintrag ist Ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "format" erwartet.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
- <translation>Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren.</translation>
+ <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Dumpdatei Identifikationseintrag ist ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "%s" erwartet.</translation>
</message>
<message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Konnte das Statement zum Abholen der Anwendungs-ID %s nicht vorbereiten.</translation>
+ <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Die Version der Speicherauszugsdatei ist %s und wird nicht unterstützt. Diese Version von bitcoin-wallet unterstützt nur Speicherauszugsdateien der Version 1.</translation>
</message>
<message>
- <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation>Die Block-Datenbank enthält einen Block, der in der Zukunft auftaucht. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank nur wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist.</translation>
+ <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Abhören nach eingehenden Verbindungen fehlgeschlagen (listen meldete Fehler %s)</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen!</translation>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
+ <translation type="unfinished">Die Gebührenabschätzung schlug fehl. Fallbackfee ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie -fallbackfee.</translation>
</message>
<message>
- <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation>Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe.</translation>
+ <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
+ <translation type="unfinished">Datei %s existiert bereits. Wenn Sie wissen, was Sie tun, entfernen Sie zuerst die existierende Datei.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <translation>Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen.</translation>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens die minimale Weiterleitungsgebühr in Höhe von %s sein, um zu verhindern, dass Transaktionen nicht bearbeitet werden)</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
- <translation>Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum Pre-Fork-Status zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird.</translation>
+ <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
+ <translation type="unfinished">Mehr als eine Onion-Bindungsadresse angegeben. Verwende %s für den automatisch erstellten Tor-Onion-Dienst.</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Warnung: Das Netzwerk scheint nicht vollständig übereinzustimmen! Einige Miner scheinen Probleme zu haben.</translation>
+ <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Keine Dumpdatei angegeben. Um createfromdump zu benutzen, muss -dumpfile=&lt;filename&gt; angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren.</translation>
+ <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Keine Dumpdatei angegeben. Um dump verwenden zu können, muss -dumpfile=&lt;filename&gt; angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation>-maxmempool muss mindestens %d MB betragen</translation>
+ <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=&lt;format&gt; angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation>Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s'</translation>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation type="unfinished">Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.</translation>
</message>
<message>
- <source>Change index out of range</source>
- <translation>Position des Wechselgelds außerhalb des Bereichs</translation>
+ <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
+ <translation type="unfinished">Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren.</translation>
</message>
<message>
- <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <translation>Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s]</translation>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation type="unfinished">Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
+ <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
+ <translation type="unfinished">Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Knotens) notwendig.</translation>
</message>
<message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation>Beschädigte Blockdatenbank erkannt</translation>
+ <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
+ <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Unbekannte SQLite-Brieftaschen-Schema-Version %d. Nur Version %d wird unterstützt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation>Konnte die asmap Datei %s nicht finden</translation>
+ <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
+ <translation type="unfinished">Die Block-Datenbank enthält einen Block, der in der Zukunft auftaucht. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank nur wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist.</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not parse asmap file %s</source>
- <translation>Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren</translation>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation type="unfinished">Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation>Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen?</translation>
+ <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Dieser Fehler kann auftreten, wenn diese Brieftasche nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Brieftasche zuletzt geladen hat</translation>
</message>
<message>
- <source>Error initializing block database</source>
- <translation>Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank</translation>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation type="unfinished">Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen!</translation>
</message>
<message>
- <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation>Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s!</translation>
+ <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
+ <translation type="unfinished">Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die teilweise Vermeidung von Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading %s</source>
- <translation>Fehler beim Laden von %s</translation>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation type="unfinished">Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <translation>Fehler beim Laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden
-</translation>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation type="unfinished">Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation>Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt</translation>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation type="unfinished">Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie die Nummer oder die Größe von uacomments.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation>Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s</translation>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation>Fehler beim Laden der Blockdatenbank</translation>
+ <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
+ <translation type="unfinished">Angegebenes Format "%s" der Wallet-Datei ist unbekannt.
+Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation>
</message>
<message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation>Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank</translation>
+ <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Warnung: Dumpdatei Wallet Format "%s" passt nicht zum auf der Kommandozeile angegebenen Format "%s".</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation>Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden.</translation>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation type="unfinished">Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat.</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation>Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden.</translation>
+ <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished">Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren.</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to verify database</source>
- <translation>Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen</translation>
+ <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Zeugnisdaten für Blöcke nach Höhe %d müssen validiert werden. Bitte mit -reindex neu starten.</translation>
</message>
<message>
- <source>Importing...</source>
- <translation>Importiere...</translation>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation type="unfinished">Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird.</translation>
</message>
<message>
- <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation>Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk?</translation>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation type="unfinished">%s wurde sehr hoch eingestellt!</translation>
</message>
<message>
- <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation>Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet.</translation>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation type="unfinished">-maxmempool muss mindestens %d MB betragen</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
- <translation>Ungültige P2P Genehmigung: '%s'</translation>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation type="unfinished">Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Ungültiger Betrag für -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Ungültiger Betrag für -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Ungültiger Betrag für -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation type="unfinished">Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen.</translation>
</message>
<message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
- <translation>Datenbank konnte nicht gelesen werden
-Verifikations-Error: %s</translation>
+ <source>Change index out of range</source>
+ <translation type="unfinished">Position des Wechselgelds außerhalb des Bereichs</translation>
</message>
<message>
- <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten.</translation>
+ <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
+ <translation type="unfinished">Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s]</translation>
</message>
<message>
- <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation>Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht.</translation>
+ <source>Corrupted block database detected</source>
+ <translation type="unfinished">Beschädigte Blockdatenbank erkannt</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown address type '%s'</source>
- <translation>Unbekannter Adresstyp '%s'</translation>
+ <source>Could not find asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">Konnte die asmap Datei %s nicht finden</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown change type '%s'</source>
- <translation>Unbekannter Änderungstyp '%s'</translation>
+ <source>Could not parse asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren</translation>
</message>
<message>
- <source>Upgrading txindex database</source>
- <translation>Erneuern der txindex Datenbank</translation>
+ <source>Disk space is too low!</source>
+ <translation type="unfinished">Freier Plattenspeicher zu gering!</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading P2P addresses...</source>
- <translation>Lade P2P-Adressen...</translation>
+ <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
+ <translation type="unfinished">Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen?</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading banlist...</source>
- <translation>Lade Sperrliste...</translation>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Laden abgeschlossen</translation>
</message>
<message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation>Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar.</translation>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation>Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden.</translation>
+ <source>Error creating %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error beim Erstellen von %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation>Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel.</translation>
+ <source>Error initializing block database</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank</translation>
</message>
<message>
- <source>Replaying blocks...</source>
- <translation>Blöcke werden erneut verarbeitet ...</translation>
+ <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s!</translation>
</message>
<message>
- <source>Rewinding blocks...</source>
- <translation>Verifiziere Blöcke...</translation>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s</translation>
</message>
<message>
- <source>The source code is available from %s.</source>
- <translation>Der Quellcode ist von %s verfügbar.</translation>
+ <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
- <translation>Transaktionsgebühr- und Wechselgeldberechnung fehlgeschlagen</translation>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation>Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to generate keys</source>
- <translation>Schlüssel können nicht generiert werden</translation>
+ <source>Error loading block database</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Laden der Blockdatenbank</translation>
</message>
<message>
- <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation>Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s.</translation>
+ <source>Error opening block database</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank</translation>
</message>
<message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation>Aktualisierung der UTXO-Datenbank</translation>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet.</translation>
</message>
<message>
- <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation>Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen.</translation>
+ <source>Error reading next record from wallet database</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank</translation>
</message>
<message>
- <source>Verifying blocks...</source>
- <translation>Verifiziere Blöcke...</translation>
+ <source>Error upgrading chainstate database</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler bei der Aktualisierung einer Chainstate-Datenbank</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation>Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu</translation>
+ <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Konnte den Cursor in der Datenbank nicht erzeugen</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation>Fehler: Abhören nach eingehenden Verbindungen fehlgeschlagen (listen meldete Fehler %s)</translation>
+ <source>Error: Disk space is low for %s</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s</translation>
</message>
<message>
- <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation>%s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug bitcoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen.</translation>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Prüfsumme der Speicherauszugsdatei stimmt nicht überein.
+Berechnet: %s, erwartet: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified.</source>
- <translation>Ein Upgrade auf eine Nicht-HD-Split-Brieftasche ist nicht möglich, ohne ein Upgrade zur Unterstützung des Pre-Split-Keypools durchzuführen. Verwenden Sie bitte die Version 169900 oder keine angegebene Version.</translation>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Schlüssel ist kein Hex: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation>Ungültiger Betrag für -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens die minimale Weiterleitungsgebühr in Höhe von %s sein, um zu verhindern dass Transaktionen nicht bearbeitet werden)</translation>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Wert ist kein Hex: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation>Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden.</translation>
+ <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen</translation>
</message>
<message>
- <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
- <translation>Dieser Fehler kann auftreten, wenn diese Brieftasche nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Brieftasche zuletzt geladen hat</translation>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Fehlende Prüfsumme</translation>
</message>
<message>
- <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
- <translation>Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die teilweise Vermeidung von Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren.</translation>
+ <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen.</translation>
</message>
<message>
- <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first.</source>
- <translation>Transaktion erfordert eine Wechselgeldadresse, die jedoch nicht erzeugt werden kann. Bitte zunächst keypoolrefill aufrufen.</translation>
+ <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben</translation>
</message>
<message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation>Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird.</translation>
+ <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden.</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation>Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details</translation>
+ <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
- <translation>Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen.</translation>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation type="unfinished">Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <source>Disk space is too low!</source>
- <translation>Freier Plattenspeicher zu gering!</translation>
+ <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
+ <translation type="unfinished">Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation>Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet.</translation>
+ <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Ignoriere doppeltes -wallet %s.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation>Fehler bei der Aktualisierung einer Chainstate-Datenbank</translation>
+ <source>Importing…</source>
+ <translation type="unfinished">Importiere...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Disk space is low for %s</source>
- <translation>Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s</translation>
+ <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
+ <translation type="unfinished">Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk?</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
- <translation>Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen</translation>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet.</translation>
</message>
<message>
- <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
- <translation>Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung.</translation>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Unzureichender Kontostand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Ungültige -i2psam Adresse oder Hostname: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Ungültige P2P Genehmigung: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation>Ungültiger Betrag für -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens %s sein)</translation>
+ <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens %s sein)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
- <translation>Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation>Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s'</translation>
+ <source>Loading P2P addresses…</source>
+ <translation type="unfinished">Lade P2P-Adressen...</translation>
</message>
<message>
- <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
- <translation>Kein Proxy-Server angegeben. Nutze -proxy=&lt;ip&gt; oder -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
+ <source>Loading banlist…</source>
+ <translation type="unfinished">Lade Bannliste…</translation>
</message>
<message>
- <source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
- <translation>Kürzungsmodus ist nicht mit -blockfilterindex kompatibel.</translation>
+ <source>Loading block index…</source>
+ <translation type="unfinished">Lade Block-Index...</translation>
</message>
<message>
- <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <translation>Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen.</translation>
+ <source>Loading wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Lade Wallet...</translation>
</message>
<message>
- <source>Section [%s] is not recognized.</source>
- <translation>Sektion [%s] ist nicht delegiert.</translation>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation>Signierung der Transaktion fehlgeschlagen</translation>
+ <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Kein Proxy-Server angegeben. Nutze -proxy=&lt;ip&gt; oder -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
- <translation>Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht</translation>
+ <source>Not enough file descriptors available.</source>
+ <translation type="unfinished">Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
- <translation>Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad</translation>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation type="unfinished">Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
- <translation>Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis</translation>
+ <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Gekürzter "Prune" Modus ist mit -coinstatsindex nicht kompatibel.</translation>
</message>
<message>
- <source>The specified config file %s does not exist
-</source>
- <translation>Die spezifische Konfigurationsdatei %s existiert nicht.
-</translation>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel.</translation>
</message>
<message>
- <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation>Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen.</translation>
+ <source>Pruning blockstore…</source>
+ <translation type="unfinished">Kürze den Blockspeicher…</translation>
</message>
<message>
- <source>This is experimental software.</source>
- <translation>Dies ist experimentelle Software.</translation>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation type="unfinished">Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen.</translation>
</message>
<message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation>Transaktionsbetrag zu niedrig</translation>
+ <source>Replaying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Spiele alle Blocks durch…</translation>
</message>
<message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation>Transaktion zu groß</translation>
+ <source>Rescanning…</source>
+ <translation type="unfinished">Wiederhole Scan...</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation>Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s)</translation>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Anweisung, die Datenbank zu verifizieren fehlgeschlagen: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
- <translation>Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich</translation>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Anfertigung der Anweisung zum Verifizieren der Datenbank fehlgeschlagen: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation>Initialschlüssel können nicht generiert werden</translation>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Datenbank konnte nicht gelesen werden
+Verifikations-Error: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <translation>Unbekannter -blockfilterindex Wert %s.</translation>
+ <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten.</translation>
</message>
<message>
- <source>Verifying wallet(s)...</source>
- <translation>Verifiziere Wallet(s)...</translation>
+ <source>Section [%s] is not recognized.</source>
+ <translation type="unfinished">Sektion [%s] ist nicht delegiert.</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <translation>Warnung: Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i)</translation>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation type="unfinished">Signierung der Transaktion fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation>-maxtxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion bezahlt werden.</translation>
+ <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht</translation>
</message>
<message>
- <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation>Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind.</translation>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
+ <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad</translation>
</message>
<message>
- <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation>Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie die Nummer oder die Größe von uacomments.</translation>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
+ <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <source>%s is set very high!</source>
- <translation>%s wurde sehr hoch eingestellt!</translation>
+ <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">Starte Netzwerk-Threads...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Der Quellcode ist von %s verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
- <translation>Fehler beim Laden der Wallet %s. -wallet Dateiname doppelt angegeben.</translation>
+ <source>The specified config file %s does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">Die angegebene Konfigurationsdatei %sexistiert nicht</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting network threads...</source>
- <translation>Netzwerk-Threads werden gestartet...</translation>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation type="unfinished">Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation>Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation type="unfinished">Dies ist experimentelle Software.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation>Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
+ <translation type="unfinished">Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
+ <translation type="unfinished">Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amount too small</source>
+ <translation type="unfinished">Transaktionsbetrag zu niedrig</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation>Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
- <translation>Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation>Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation>Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s'</translation>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation type="unfinished">Transaktion zu groß</translation>
</message>
<message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation>Unzureichender Kontostand</translation>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s)</translation>
</message>
<message>
- <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
- <translation>Die Gebührenabschätzung schlug fehl. Fallbackfee ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie -fallbackfee.</translation>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation>Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat.</translation>
+ <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation>Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen.</translation>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation type="unfinished">Initialschlüssel können nicht generiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate keys</source>
+ <translation type="unfinished">Schlüssel können nicht generiert werden</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading block index...</source>
- <translation>Lade Blockindex...</translation>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">Unfähig %s zum Schreiben zu öffnen</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading wallet...</source>
- <translation>Lade Wallet...</translation>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation type="unfinished">Kann HTTP Server nicht starten. Siehe debug log für Details.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation>Wallet kann nicht auf eine ältere Version herabgestuft werden</translation>
+ <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Unbekannter -blockfilterindex Wert %s.</translation>
</message>
<message>
- <source>Rescanning...</source>
- <translation>Durchsuche erneut...</translation>
+ <source>Unknown address type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Unbekannter Adresstyp '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Done loading</source>
- <translation>Laden abgeschlossen</translation>
+ <source>Unknown change type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Unbekannter Änderungstyp '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation type="unfinished">Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation type="unfinished">Aktualisierung der UTXO-Datenbank</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading txindex database</source>
+ <translation type="unfinished">Erneuern der txindex Datenbank</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation type="unfinished">Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Überprüfe Blöcke...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)…</source>
+ <translation type="unfinished">Überprüfe Wallet(s)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation type="unfinished">Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file